Frédéric Delanoy
3a18f54f84
po: Update French translation.
2012-01-27 14:57:52 +01:00
Alex Henrie
e79644e6a9
po: Update Catalan translation.
2012-01-26 21:37:40 +01:00
Aurimas Fišeras
ad1a3d3cfc
po: Update Lithuanian translation.
2012-01-26 21:28:03 +01:00
Frédéric Delanoy
c12f87fbfa
po: Update French translation.
2012-01-25 13:54:04 +01:00
Francois Gouget
02b12e1117
programs: Standardize references to the <Enter> key.
2012-01-25 11:53:06 +01:00
Hwang YunSong
63263a3bf9
po: Updated Korean translation.
2012-01-25 11:24:49 +01:00
Nikolay Sivov
fb9d6851e6
po: Update Russian translation.
2012-01-25 11:24:35 +01:00
Francois Gouget
1d74ac2286
po: Fix some typography issues in the Thai translation.
2012-01-25 11:24:19 +01:00
Francois Gouget
1e9eda5ca3
po: Fix a couple of formatting directives in the Slovenian translation.
2012-01-25 11:24:16 +01:00
Francois Gouget
1cbc4140fa
po: Fix some typography issues in the Czech translation.
2012-01-25 11:24:12 +01:00
Francois Gouget
28233992c3
po: Fix some typography issues in the Bulgarian translation.
2012-01-25 11:24:10 +01:00
Francois Gouget
80119af8f9
po: Fix some typography issues in the Japanese translation.
2012-01-25 11:24:07 +01:00
Aurimas Fišeras
69581c370a
po: Update Lithuanian translation.
2012-01-25 11:23:11 +01:00
Alexandre Julliard
9ef59aad98
wordpad: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:43:09 +01:00
Alexandre Julliard
fe021a44d6
winefile: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:39:50 +01:00
Alexandre Julliard
ac2286a1ba
winemine: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:39:34 +01:00
Alexandre Julliard
9c164e06dd
view: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:39:13 +01:00
Alexandre Julliard
10fe8c61e7
regedit: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:38:51 +01:00
Alexandre Julliard
eaa8fad52e
notepad: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:35:24 +01:00
Francois Gouget
bf044ed50c
po: Remove spaces before a '\n'.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
8adea48368
po: A small Slovenian translation update.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
4f6697f455
po: A small Japanese translation update.
...
'Unicode' and 'UTF-8' are used as is in Japanese (with thanks to Akihiro Sagawa).
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
5f7f14182e
po: Fix an accelerator key specification in the Walloon translation.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
008b170568
po: Fix the accelerator key specifications in the Chinese (PRC) translation.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
ca68a40263
po: Fix the accelerator key specifications in the Chinese (Taiwan) translation.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
452ec21da5
po: Fix an accelerator key specification in the Swedish translation.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
c0c7e6ba11
po: Fix an accelerator key specification in the Russian translation.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
aafd9bd1ba
po: Fix an accelerator key specification in the Portuguese translation.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
2990f853d4
po: Fix an accelerator key specification in the Hungarian translation.
2012-01-24 16:57:32 +01:00
Francois Gouget
5023f7402d
po: Fix an accelerator key specification in the Romanian translation.
2012-01-24 16:57:32 +01:00
Francois Gouget
a124241fe2
po: Fix the accelerator key specifications in the French translation.
2012-01-24 16:57:32 +01:00
Francois Gouget
79d9af9fae
po: Fix the accelerator key specifications in the Finnish translation.
2012-01-24 16:57:32 +01:00
Francois Gouget
06b81ee25c
po: Fix the accelerator key specifications in the German translation.
2012-01-24 16:57:32 +01:00
Francois Gouget
d23a7a4058
po: Fix the accelerator key specifications in the Catalan translation.
2012-01-24 16:57:32 +01:00
Frédéric Delanoy
3ec65ca8c7
po: Update French translation.
2012-01-24 16:57:32 +01:00
Francois Gouget
af3d368aca
cmd: Fix an internationalization issue in WCMD_ask_confirm().
...
Don't break the strings to translate in little chunks: this makes it
hard or even impossible to translate them correctly. For instance it
must be possible to insert an unbreakable space before question marks
for French.
2012-01-23 19:42:54 +01:00
Francois Gouget
6fc6cf6935
shell32: Don't translate the shell folder paths.
2012-01-23 19:41:56 +01:00
Francois Gouget
34c0b74ace
cmd: A few usage message tweaks and fixes.
2012-01-23 16:07:28 +01:00
Francois Gouget
27010a04ea
wordpad: Fix the case of the 'Del' accelerator key.
2012-01-23 16:07:23 +01:00
Francois Gouget
25ef0105ba
user32: Use '+' when specifying a modifier + accelerator key combination.
2012-01-23 16:07:18 +01:00
Francois Gouget
ba4d4fe1e4
kernel32: Remove a full stop from an error message for consistency.
2012-01-23 16:07:13 +01:00
Francois Gouget
d125f35629
wordpad: Add a full stop at the end of error messages for consistency.
2012-01-23 16:07:09 +01:00
Francois Gouget
47f45d793d
Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines.
2012-01-23 16:07:03 +01:00
Francois Gouget
c4c48cd62b
cryptui: Remove a couple of duplicated spaces.
2012-01-23 16:06:59 +01:00
Francois Gouget
fc2467dd2b
xcopy: Remove a duplicated space.
2012-01-23 16:06:56 +01:00
André Hentschel
861d475839
po: Update German translation.
2012-01-23 16:06:51 +01:00
Hwang YunSong
0c870edd05
po: Updated Korean translation.
2012-01-23 15:59:58 +01:00
Francois Gouget
737231d9dd
po: Fix a formatting directive in the Japanese translation.
2012-01-23 15:59:58 +01:00
Francois Gouget
173d486df2
po: Fix some formatting directives in the Korean translation.
2012-01-23 15:59:56 +01:00
Francois Gouget
9229836f51
po: Fix some formatting directives in the Catalan translation.
2012-01-23 15:59:56 +01:00