po: A small Slovenian translation update.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2012-01-24 09:19:23 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 4f6697f455
commit 8adea48368
1 changed files with 13 additions and 20 deletions

View File

@ -2179,13 +2179,12 @@ msgid "B&rowse..."
msgstr "B&rskaj ..."
#: cryptui.rc:294
#, fuzzy
msgid ""
"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
"certificate revocation list, or certificate trust list:"
msgstr ""
"Opomba: naslednje vrste datotek lahko vsebujejo več kot eno potrdilo, seznam "
"preklicanih potrdil ali seznam zaupana vrednih potrdil:"
"Opomba: Naslednje vrste datotek lahko vsebujejo več kot eno potrdilo, seznam "
"preklicanih potrdil ali seznam zaupanja vrednih potrdil:"
#: cryptui.rc:296
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
@ -8222,21 +8221,19 @@ msgstr "Ra_zpni"
#: user32.rc:33
#, fuzzy
msgid "&Close\tAlt+F4"
msgstr "&Zapri\tAlt-F4"
msgstr "&Zapri\tAlt+F4"
#: user32.rc:35
msgid "&About Wine"
msgstr "&O Wine"
#: user32.rc:46
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl+F4"
msgstr "&Zapri\tCtrl-F4"
msgstr "&Zapri\tCtrl+F4"
#: user32.rc:48
#, fuzzy
msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
msgstr "Na&prej\tCtrl-F6"
msgstr "Na&prej\tCtrl+F6"
#: user32.rc:79
msgid "&Abort"
@ -9857,9 +9854,8 @@ msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
msgstr "Noben ukaz za odprtje ni povezan z vrsto datotek '%1'\n"
#: cmd.rc:295
#, fuzzy
msgid "Overwrite %1?"
msgstr "Prepiši %1"
msgstr "Prepiši %1?"
#: cmd.rc:296
msgid "More..."
@ -9916,12 +9912,11 @@ msgstr "Klic paketne oznake zunaj paketnega skripta ni mogoč\n"
#: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
msgstr "V"
#: cmd.rc:312
#, fuzzy
msgid "Delete %1?"
msgstr "Izbriši"
msgstr "Izbriši %1?"
#: cmd.rc:313
msgid "Echo is %1\n"
@ -9984,14 +9979,12 @@ msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
msgstr "Nosilec v pogonu %1!c! nima oznake.\n"
#: cmd.rc:327
#, fuzzy
msgid " (Yes|No)"
msgstr "%1 (Da|Ne)\n"
msgstr " (Da|Ne)"
#: cmd.rc:328
#, fuzzy
msgid " (Yes|No|All)"
msgstr "%1 (Da|Ne)\n"
msgstr " (Da|Ne|Vse)"
#: dxdiag.rc:27
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
@ -13658,7 +13651,7 @@ msgstr "Uve&ljavi\tCtrl+Y"
#: wordpad.rc:47
#, fuzzy
msgid "&Clear\tDel"
msgstr "Po&čisti\tDEL"
msgstr "Po&čisti\tDel"
#: wordpad.rc:48
msgid "&Select all\tCtrl+A"
@ -13989,11 +13982,11 @@ msgstr "Neveljavno število parametrov - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:28
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neveljaven parameter '%1' - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
msgstr "Neveljaven parameter '%1' - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Za začetek kopiranja pritisnite <enter>\n"
msgstr "Pritisnite <enter> za začetek kopiranja\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"