po: A small Slovenian translation update.
This commit is contained in:
parent
4f6697f455
commit
8adea48368
33
po/sl.po
33
po/sl.po
|
@ -2179,13 +2179,12 @@ msgid "B&rowse..."
|
|||
msgstr "B&rskaj ..."
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
|
||||
"certificate revocation list, or certificate trust list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opomba: naslednje vrste datotek lahko vsebujejo več kot eno potrdilo, seznam "
|
||||
"preklicanih potrdil ali seznam zaupana vrednih potrdil:"
|
||||
"Opomba: Naslednje vrste datotek lahko vsebujejo več kot eno potrdilo, seznam "
|
||||
"preklicanih potrdil ali seznam zaupanja vrednih potrdil:"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:296
|
||||
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
|
||||
|
@ -8222,21 +8221,19 @@ msgstr "Ra_zpni"
|
|||
#: user32.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Close\tAlt+F4"
|
||||
msgstr "&Zapri\tAlt-F4"
|
||||
msgstr "&Zapri\tAlt+F4"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:35
|
||||
msgid "&About Wine"
|
||||
msgstr "&O Wine"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Close\tCtrl+F4"
|
||||
msgstr "&Zapri\tCtrl-F4"
|
||||
msgstr "&Zapri\tCtrl+F4"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
|
||||
msgstr "Na&prej\tCtrl-F6"
|
||||
msgstr "Na&prej\tCtrl+F6"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:79
|
||||
msgid "&Abort"
|
||||
|
@ -9857,9 +9854,8 @@ msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
|||
msgstr "Noben ukaz za odprtje ni povezan z vrsto datotek '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Prepiši %1"
|
||||
msgstr "Prepiši %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:296
|
||||
msgid "More..."
|
||||
|
@ -9916,12 +9912,11 @@ msgstr "Klic paketne oznake zunaj paketnega skripta ni mogoč\n"
|
|||
#: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
msgstr "Izbriši %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
|
@ -9984,14 +9979,12 @@ msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
|||
msgstr "Nosilec v pogonu %1!c! nima oznake.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "%1 (Da|Ne)\n"
|
||||
msgstr " (Da|Ne)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "%1 (Da|Ne)\n"
|
||||
msgstr " (Da|Ne|Vse)"
|
||||
|
||||
#: dxdiag.rc:27
|
||||
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
|
||||
|
@ -13658,7 +13651,7 @@ msgstr "Uve&ljavi\tCtrl+Y"
|
|||
#: wordpad.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Clear\tDel"
|
||||
msgstr "Po&čisti\tDEL"
|
||||
msgstr "Po&čisti\tDel"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:48
|
||||
msgid "&Select all\tCtrl+A"
|
||||
|
@ -13989,11 +13982,11 @@ msgstr "Neveljavno število parametrov - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
|
|||
#: xcopy.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
|
||||
msgstr "Neveljaven parameter '%1' - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
|
||||
msgstr "Neveljaven parameter '%1' - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:29
|
||||
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
|
||||
msgstr "Za začetek kopiranja pritisnite <enter>\n"
|
||||
msgstr "Pritisnite <enter> za začetek kopiranja\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:30
|
||||
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue