po: Fix some typography issues in the Czech translation.
This commit is contained in:
parent
28233992c3
commit
1cbc4140fa
29
po/cs.po
29
po/cs.po
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "&Zadané stránky"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
|
||||
msgid "&Setup"
|
||||
msgstr "&Nastavit..."
|
||||
msgstr "&Nastavit"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:207
|
||||
msgid "&From:"
|
||||
|
@ -529,8 +529,9 @@ msgid "Font St&yle:"
|
|||
msgstr "St&yl:"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Size:"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:260
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
|
@ -545,6 +546,7 @@ msgid "&Underline"
|
|||
msgstr "&Podtržení"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
msgstr "Barva:"
|
||||
|
||||
|
@ -2201,8 +2203,9 @@ msgid "&File name:"
|
|||
msgstr "&Název souboru:"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B&rowse..."
|
||||
msgstr "Procházet"
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6754,7 +6757,7 @@ msgstr "Heslo"
|
|||
|
||||
#: mpr.rc:44
|
||||
msgid "&Save this password (Insecure)"
|
||||
msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
|
||||
msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné)"
|
||||
|
||||
#: mpr.rc:27
|
||||
msgid "Entire Network"
|
||||
|
@ -6766,7 +6769,7 @@ msgstr "Výběr zvuku"
|
|||
|
||||
#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
|
||||
msgid "&Save As..."
|
||||
msgstr "&Uložit jako"
|
||||
msgstr "&Uložit jako..."
|
||||
|
||||
#: msacm32.rc:39
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
|
@ -7877,8 +7880,9 @@ msgid "&About Control Panel"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse for Folder"
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
msgstr "Procházet"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7937,7 +7941,7 @@ msgstr "&Otevřít:"
|
|||
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
|
||||
#: winefile.rc:136
|
||||
msgid "&Browse..."
|
||||
msgstr "&Procházet"
|
||||
msgstr "&Procházet..."
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -8464,7 +8468,7 @@ msgstr "Plné jméno"
|
|||
|
||||
#: wininet.rc:46 wininet.rc:66
|
||||
msgid "&Save this password (insecure)"
|
||||
msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
|
||||
msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné)"
|
||||
|
||||
#: wininet.rc:54
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
|
@ -8538,9 +8542,8 @@ msgid "The specified device handle is invalid."
|
|||
msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is no driver installed on your system!"
|
||||
msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
|
||||
msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač!"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9522,7 +9525,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
|
||||
"příkazu\n"
|
||||
" FOR v dávkovém souboru.\n"
|
||||
"FOR v dávkovém souboru.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12715,7 +12718,7 @@ msgstr "Stávající náhrady:"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:190
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Upravit"
|
||||
msgstr "&Upravit..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:196
|
||||
msgid "Edit Override"
|
||||
|
@ -12768,7 +12771,7 @@ msgstr "Přid&at..."
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:229
|
||||
msgid "Auto&detect"
|
||||
msgstr "Auto&detekce..."
|
||||
msgstr "Auto&detekce"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:232
|
||||
msgid "&Path:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue