Lauri Kenttä
104e31993d
cryptui: Use (*.ext) instead of (.ext) in file format strings.
2012-03-13 18:08:05 +01:00
Lauri Kenttä
975afb96c3
cryptui: Use the same string in import and export wizards.
2012-03-13 18:06:13 +01:00
Frédéric Delanoy
dd9d4ba9ba
winecfg: Avoid unneeded ellipsis in combo box item.
2012-03-12 10:44:03 +01:00
Akihiro Sagawa
f8bd472048
po: Fix mismatched trailing full stops in Japanese translation.
2012-03-07 13:02:15 +01:00
Francois Gouget
da7e97bbe5
start: Remove the license and the /L option.
2012-03-01 17:29:10 +01:00
Francois Gouget
adee70b76f
po: Fix a typography issue in the Japanese translation.
2012-02-27 15:39:35 +01:00
Francois Gouget
2b92f92ecf
po: Fix a line wrapping and ellipsis issue in the Japanese translation.
2012-02-27 15:39:34 +01:00
Francois Gouget
85b58b7eba
po: Fix the trailing ellipses in the Japanese translation.
2012-02-27 15:39:34 +01:00
Francois Gouget
4c4e517009
po: Remove English strings from the Japanese shell folder path translations.
2012-02-24 17:04:10 +01:00
Akihiro Sagawa
5b3082a6d9
po: Update Japanese translation.
2012-02-14 19:15:52 +01:00
Frédéric Delanoy
7e6e783cbb
cmd: Add short help for START command.
2012-02-11 19:11:54 +01:00
Francois Gouget
82612e8394
kernel32: Add a trailing full stop to the error messages.
2012-02-11 16:12:12 +01:00
Alexandre Julliard
3c8d8f1e95
cmd: START needs to be an internal command.
2012-02-11 16:12:01 +01:00
Frédéric Delanoy
d463243754
taskmgr: Debug classes names are not translatable.
2012-02-08 17:19:50 -06:00
Frédéric Delanoy
7accb957a3
po: Fix some trailing ellipses errors in Japanese translation.
2012-02-07 09:36:11 -06:00
Akihiro Sagawa
6b002f13e1
po: Update Japanese translation.
2012-02-06 10:19:32 -06:00
Alexandre Julliard
509e557608
regedit: Use virtkeys for all accelerators.
2012-01-30 20:44:41 +01:00
Alexandre Julliard
974e27e6fa
wordpad: Use virtkeys for all accelerators.
2012-01-30 20:44:23 +01:00
Alexandre Julliard
7115ef108b
notepad: Use virtkeys for all accelerators.
2012-01-30 20:43:59 +01:00
Alexandre Julliard
12faeeeb46
view: Get rid of the quit accelerator.
...
All window managers already have a key shortcut for that.
2012-01-30 20:43:20 +01:00
Alexandre Julliard
90acb68425
winefile: Get rid of the exit accelerator.
...
All window managers already have a key shortcut for that.
2012-01-30 20:42:06 +01:00
Alexandre Julliard
24b7cf6834
winemine: Get rid of the exit accelerator.
...
All window managers already have a key shortcut for that.
2012-01-30 20:39:45 +01:00
Francois Gouget
02b12e1117
programs: Standardize references to the <Enter> key.
2012-01-25 11:53:06 +01:00
Francois Gouget
80119af8f9
po: Fix some typography issues in the Japanese translation.
2012-01-25 11:24:07 +01:00
Alexandre Julliard
9ef59aad98
wordpad: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:43:09 +01:00
Alexandre Julliard
fe021a44d6
winefile: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:39:50 +01:00
Alexandre Julliard
ac2286a1ba
winemine: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:39:34 +01:00
Alexandre Julliard
9c164e06dd
view: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:39:13 +01:00
Alexandre Julliard
10fe8c61e7
regedit: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:38:51 +01:00
Alexandre Julliard
eaa8fad52e
notepad: Add message contexts for accelerators that can be translated.
2012-01-24 20:35:24 +01:00
Francois Gouget
bf044ed50c
po: Remove spaces before a '\n'.
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
4f6697f455
po: A small Japanese translation update.
...
'Unicode' and 'UTF-8' are used as is in Japanese (with thanks to Akihiro Sagawa).
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget
af3d368aca
cmd: Fix an internationalization issue in WCMD_ask_confirm().
...
Don't break the strings to translate in little chunks: this makes it
hard or even impossible to translate them correctly. For instance it
must be possible to insert an unbreakable space before question marks
for French.
2012-01-23 19:42:54 +01:00
Francois Gouget
6fc6cf6935
shell32: Don't translate the shell folder paths.
2012-01-23 19:41:56 +01:00
Francois Gouget
34c0b74ace
cmd: A few usage message tweaks and fixes.
2012-01-23 16:07:28 +01:00
Francois Gouget
27010a04ea
wordpad: Fix the case of the 'Del' accelerator key.
2012-01-23 16:07:23 +01:00
Francois Gouget
25ef0105ba
user32: Use '+' when specifying a modifier + accelerator key combination.
2012-01-23 16:07:18 +01:00
Francois Gouget
ba4d4fe1e4
kernel32: Remove a full stop from an error message for consistency.
2012-01-23 16:07:13 +01:00
Francois Gouget
d125f35629
wordpad: Add a full stop at the end of error messages for consistency.
2012-01-23 16:07:09 +01:00
Francois Gouget
47f45d793d
Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines.
2012-01-23 16:07:03 +01:00
Francois Gouget
c4c48cd62b
cryptui: Remove a couple of duplicated spaces.
2012-01-23 16:06:59 +01:00
Francois Gouget
fc2467dd2b
xcopy: Remove a duplicated space.
2012-01-23 16:06:56 +01:00
Francois Gouget
737231d9dd
po: Fix a formatting directive in the Japanese translation.
2012-01-23 15:59:58 +01:00
Francois Gouget
261893f494
comdlg32: Remove the font sample characters string.
2012-01-18 16:44:38 +01:00
Francois Gouget
069f9f8e60
crypt32: Remove some strings that don't need to be translated from the resources.
2012-01-18 16:43:43 +01:00
Alexandre Julliard
9b7ca3cf87
winedbg: Display the crash details dialog from a separate thread so that it appears right away.
2012-01-18 12:55:24 +01:00
Francois Gouget
e475ccbdad
po: Remove English strings from the Japanese translation.
2012-01-18 12:54:38 +01:00
Alexandre Julliard
dcd5643f74
winedbg: Add a dialog to display crash details and save them to a file.
2012-01-17 17:47:48 +01:00
Jacek Caban
9a4e12aa93
jscript: Added labelled break statement implementation.
2012-01-17 14:07:54 +01:00
Jacek Caban
383e2b1a0e
jscript: Added labelled statement implementation.
2012-01-17 14:06:13 +01:00