Commit Graph

327 Commits

Author SHA1 Message Date
Lauri Kenttä 104e31993d cryptui: Use (*.ext) instead of (.ext) in file format strings. 2012-03-13 18:08:05 +01:00
Lauri Kenttä 975afb96c3 cryptui: Use the same string in import and export wizards. 2012-03-13 18:06:13 +01:00
Frédéric Delanoy dd9d4ba9ba winecfg: Avoid unneeded ellipsis in combo box item. 2012-03-12 10:44:03 +01:00
Akihiro Sagawa f8bd472048 po: Fix mismatched trailing full stops in Japanese translation. 2012-03-07 13:02:15 +01:00
Francois Gouget da7e97bbe5 start: Remove the license and the /L option. 2012-03-01 17:29:10 +01:00
Francois Gouget adee70b76f po: Fix a typography issue in the Japanese translation. 2012-02-27 15:39:35 +01:00
Francois Gouget 2b92f92ecf po: Fix a line wrapping and ellipsis issue in the Japanese translation. 2012-02-27 15:39:34 +01:00
Francois Gouget 85b58b7eba po: Fix the trailing ellipses in the Japanese translation. 2012-02-27 15:39:34 +01:00
Francois Gouget 4c4e517009 po: Remove English strings from the Japanese shell folder path translations. 2012-02-24 17:04:10 +01:00
Akihiro Sagawa 5b3082a6d9 po: Update Japanese translation. 2012-02-14 19:15:52 +01:00
Frédéric Delanoy 7e6e783cbb cmd: Add short help for START command. 2012-02-11 19:11:54 +01:00
Francois Gouget 82612e8394 kernel32: Add a trailing full stop to the error messages. 2012-02-11 16:12:12 +01:00
Alexandre Julliard 3c8d8f1e95 cmd: START needs to be an internal command. 2012-02-11 16:12:01 +01:00
Frédéric Delanoy d463243754 taskmgr: Debug classes names are not translatable. 2012-02-08 17:19:50 -06:00
Frédéric Delanoy 7accb957a3 po: Fix some trailing ellipses errors in Japanese translation. 2012-02-07 09:36:11 -06:00
Akihiro Sagawa 6b002f13e1 po: Update Japanese translation. 2012-02-06 10:19:32 -06:00
Alexandre Julliard 509e557608 regedit: Use virtkeys for all accelerators. 2012-01-30 20:44:41 +01:00
Alexandre Julliard 974e27e6fa wordpad: Use virtkeys for all accelerators. 2012-01-30 20:44:23 +01:00
Alexandre Julliard 7115ef108b notepad: Use virtkeys for all accelerators. 2012-01-30 20:43:59 +01:00
Alexandre Julliard 12faeeeb46 view: Get rid of the quit accelerator.
All window managers already have a key shortcut for that.
2012-01-30 20:43:20 +01:00
Alexandre Julliard 90acb68425 winefile: Get rid of the exit accelerator.
All window managers already have a key shortcut for that.
2012-01-30 20:42:06 +01:00
Alexandre Julliard 24b7cf6834 winemine: Get rid of the exit accelerator.
All window managers already have a key shortcut for that.
2012-01-30 20:39:45 +01:00
Francois Gouget 02b12e1117 programs: Standardize references to the <Enter> key. 2012-01-25 11:53:06 +01:00
Francois Gouget 80119af8f9 po: Fix some typography issues in the Japanese translation. 2012-01-25 11:24:07 +01:00
Alexandre Julliard 9ef59aad98 wordpad: Add message contexts for accelerators that can be translated. 2012-01-24 20:43:09 +01:00
Alexandre Julliard fe021a44d6 winefile: Add message contexts for accelerators that can be translated. 2012-01-24 20:39:50 +01:00
Alexandre Julliard ac2286a1ba winemine: Add message contexts for accelerators that can be translated. 2012-01-24 20:39:34 +01:00
Alexandre Julliard 9c164e06dd view: Add message contexts for accelerators that can be translated. 2012-01-24 20:39:13 +01:00
Alexandre Julliard 10fe8c61e7 regedit: Add message contexts for accelerators that can be translated. 2012-01-24 20:38:51 +01:00
Alexandre Julliard eaa8fad52e notepad: Add message contexts for accelerators that can be translated. 2012-01-24 20:35:24 +01:00
Francois Gouget bf044ed50c po: Remove spaces before a '\n'. 2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget 4f6697f455 po: A small Japanese translation update.
'Unicode' and 'UTF-8' are used as is in Japanese (with thanks to Akihiro Sagawa).
2012-01-24 16:57:33 +01:00
Francois Gouget af3d368aca cmd: Fix an internationalization issue in WCMD_ask_confirm().
Don't break the strings to translate in little chunks: this makes it
hard or even impossible to translate them correctly. For instance it
must be possible to insert an unbreakable space before question marks
for French.
2012-01-23 19:42:54 +01:00
Francois Gouget 6fc6cf6935 shell32: Don't translate the shell folder paths. 2012-01-23 19:41:56 +01:00
Francois Gouget 34c0b74ace cmd: A few usage message tweaks and fixes. 2012-01-23 16:07:28 +01:00
Francois Gouget 27010a04ea wordpad: Fix the case of the 'Del' accelerator key. 2012-01-23 16:07:23 +01:00
Francois Gouget 25ef0105ba user32: Use '+' when specifying a modifier + accelerator key combination. 2012-01-23 16:07:18 +01:00
Francois Gouget ba4d4fe1e4 kernel32: Remove a full stop from an error message for consistency. 2012-01-23 16:07:13 +01:00
Francois Gouget d125f35629 wordpad: Add a full stop at the end of error messages for consistency. 2012-01-23 16:07:09 +01:00
Francois Gouget 47f45d793d Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines. 2012-01-23 16:07:03 +01:00
Francois Gouget c4c48cd62b cryptui: Remove a couple of duplicated spaces. 2012-01-23 16:06:59 +01:00
Francois Gouget fc2467dd2b xcopy: Remove a duplicated space. 2012-01-23 16:06:56 +01:00
Francois Gouget 737231d9dd po: Fix a formatting directive in the Japanese translation. 2012-01-23 15:59:58 +01:00
Francois Gouget 261893f494 comdlg32: Remove the font sample characters string. 2012-01-18 16:44:38 +01:00
Francois Gouget 069f9f8e60 crypt32: Remove some strings that don't need to be translated from the resources. 2012-01-18 16:43:43 +01:00
Alexandre Julliard 9b7ca3cf87 winedbg: Display the crash details dialog from a separate thread so that it appears right away. 2012-01-18 12:55:24 +01:00
Francois Gouget e475ccbdad po: Remove English strings from the Japanese translation. 2012-01-18 12:54:38 +01:00
Alexandre Julliard dcd5643f74 winedbg: Add a dialog to display crash details and save them to a file. 2012-01-17 17:47:48 +01:00
Jacek Caban 9a4e12aa93 jscript: Added labelled break statement implementation. 2012-01-17 14:07:54 +01:00
Jacek Caban 383e2b1a0e jscript: Added labelled statement implementation. 2012-01-17 14:06:13 +01:00