start: Remove the license and the /L option.
This commit is contained in:
parent
9ad6f2e1f4
commit
da7e97bbe5
166
po/ar.po
166
po/ar.po
|
@ -9031,13 +9031,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد '%s'."
|
||||
|
@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9318,14 +9318,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9341,25 +9341,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9370,21 +9369,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9394,17 +9393,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9416,7 +9415,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9430,24 +9429,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9489,158 +9488,158 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "اح&ذف\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11042,59 +11041,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
166
po/bg.po
166
po/bg.po
|
@ -9156,13 +9156,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Файлът не е намерен"
|
||||
|
@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9442,14 +9442,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9465,25 +9465,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9494,21 +9493,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9518,17 +9517,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9540,7 +9539,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9554,24 +9553,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9613,158 +9612,158 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Не е наличен; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Из&трий"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11200,59 +11199,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
|
||||
"файл"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
207
po/ca.po
207
po/ca.po
|
@ -9195,7 +9195,7 @@ msgstr "Cicla mentre processant referències"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límit de salta de referències superat"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9203,7 +9203,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Encara no Implementat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Fitxer No Trobat\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9580,7 +9580,7 @@ msgstr "RD <dir> és la versió curta de RMDIR. Suprimeix un subdirectori.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> suprimeix un subdirectori.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9616,7 +9616,7 @@ msgstr ""
|
|||
"implementació nativa de Win32. Tingueu en compte que no és possible\n"
|
||||
"afectar l'entorn del sistema operatiu dins cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la llista, de manera que el paràmetre 2 es converteix en el paràmetre 1\n"
|
||||
"etc. No té cap efecte si es truca des de la línia d'ordres.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9642,7 +9642,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia un programa o obrir un document en el programa normalment usat pels\n"
|
||||
|
@ -9660,18 +9659,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Usar un nom de fitxer Unix i iniciar el fitxer com el\n"
|
||||
" Explorador de Windows.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Obrir un document usant el progID següent.\n"
|
||||
"/L Mostrar la llicència d'usuari final.\n"
|
||||
"/? Mostrar aquesta ajuda i sortir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME estableix o mostra l'hora actual del sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <cadena> estableix el títol de la finestra de cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9679,7 +9677,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <nom de fitxer> copia <nom de fitxer> al dispositiu de consola (o un\n"
|
||||
"altre lloc si redirigit). No es comprova que el fitxer és text llegible.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9698,15 +9696,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"La bandera de verificació no té cap funció en el Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra la versió de cmd que s'està executant.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL mostra l'etiqueta de volum d'un dispositiu de disc.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9714,7 +9712,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL acaba la localització de canvis en l'entorn en un fitxer\n"
|
||||
"batch, els quals un SETLOCAL anterior ha introduït.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9730,7 +9728,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fitxer, el que passi primer), al qual punt la configuració de l'entorn\n"
|
||||
"anterior es restaura.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9738,11 +9736,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <nom de directori> desa el directori actual en una pila, i\n"
|
||||
"després canvia el directori actual al proporcionat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD canvia el directori actual al últim desat amb PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9762,7 +9760,7 @@ msgstr ""
|
|||
"actual. Especificar cap tipus de fitxer després del signe igual treu\n"
|
||||
"l'associació actual, si hi ha.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9787,12 +9785,12 @@ msgstr ""
|
|||
"cap ordre d'obertura després del signe igual treu la cadena de ordre\n"
|
||||
"associada al tipus de fitxer especificat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE mostra la sortida dels fitxers o entrada de canonada en pàgines.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9803,7 +9801,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE s'usa principalment per construir un menú de selecció en un fitxer\n"
|
||||
"batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9812,7 +9810,7 @@ msgstr ""
|
|||
"des\n"
|
||||
"del qual heu invocat cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9895,110 +9893,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduïu HELP <ordre> per més informació sobre qualsevol de les ordres\n"
|
||||
"anteriors.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Esteu segur?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Falta l'associació de fitxer per l'extensió %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Cap ordre d'obertura associat amb el tipus de fitxer '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Sobreescriure %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Més..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Línia en processament batch possiblement truncada. Usant:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Falta la paràmetre\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Error de sintaxi\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Cap ajuda disponible per %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Destinació del GOTO no trobat\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La Data Actual és %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "L'Hora Actual és %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Introduïu data nova: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Introduïu hora nova: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variable d'entorn %1 no definida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "S'ha fallat en obrir '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "No es pot trucar a una etiqueta batch fora d'un script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Suprimeix %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "L'eco està %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "La verificació està %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "La verificació ha d'estar ON o OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Error de paràmetre\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10006,47 +10004,47 @@ msgstr ""
|
|||
"El Nombre de Sèrie del Volum és %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etiqueta de volum (11 caràcters, <Enter> per cap)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH no trobada\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Línia d'Ordres del Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Versió de CMD %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Més? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La línia d'entrada és massa llarga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "El volum en la unitat %1!c! és %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "El volum en la unitat %1!c! no té etiqueta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sí|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sí|No|Tots)"
|
||||
|
||||
|
@ -11463,92 +11461,7 @@ msgstr "Afegeix un valor de cadena múltiple nou"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exporta la branca del registre seleccionada a un fitxer de text"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia un programa o obrir un document en el programa normalment usat amb\n"
|
||||
"els fitxers amb aquell sufix.\n"
|
||||
"Ús:\n"
|
||||
"start [opcions] nom_de_fitxer_del_programa [...]\n"
|
||||
"start [opcions] nom_de_fitxer_del_document\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcions:\n"
|
||||
"/M[inimized] Iniciar el programa minimitzat.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Iniciar el programa maximitzat.\n"
|
||||
"/R[estored] Iniciar el programa normalment (ni minimitzat ni maximitzat).\n"
|
||||
"/W[ait] Esperar que el programa iniciat termini, després surt amb el\n"
|
||||
" seu codi de sortida.\n"
|
||||
"/Unix Usar un nom de fitxer Unix i iniciar el fitxer com el\n"
|
||||
" Explorador de Windows.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Obrir un document usant el progID següent.\n"
|
||||
"/L Mostrar la llicència d'usuari final.\n"
|
||||
"/? Mostrar aquesta ajuda i sortir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versió 0.2 © 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start ve amb ABSOLUTAMENT CAP GARANTIA; per més detalls executar amb "
|
||||
"l'opció\n"
|
||||
"/L.\n"
|
||||
"Això és programari lliure, i esteu benvingut a redistribuir-lo sota certes\n"
|
||||
"condicions; executeu 'start /L' pels detalls.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versió 0.2 © 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir i/o modificar-lo\n"
|
||||
"sota els termes de la Llicència Pública General Menor GNU com publicada per\n"
|
||||
"la Free Software Foundation; o la versió 2.1 de la Llicència, o (a la seva\n"
|
||||
"elecció) qualsevol versió posterior.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aquest programari es distribueix en l'esperança que sigui útil, però SENSE\n"
|
||||
"CAP GARANTIA, fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIABILITAT o\n"
|
||||
"APTITUD PER A PROPÒSITS DETERMINATS. Consulteu la Llicència Pública General\n"
|
||||
"Menor GNU per més detalls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General Menor GNU\n"
|
||||
"juntament amb aquest programari, si no, escriviu a la Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vegeu el fitxer COPYING.LIB per informació de llicència.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11558,7 +11471,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fitxer especificat.\n"
|
||||
"Ha fallat ShellExecuteEx"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut traduir el nom de fitxer Unix especificat a un nom de fitxer "
|
||||
|
|
209
po/cs.po
209
po/cs.po
|
@ -9333,13 +9333,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Soubor nebyl nalezen"
|
||||
|
@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr "Nápověda k RD\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9743,7 +9743,7 @@ msgstr ""
|
|||
"prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
|
||||
"měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9754,7 +9754,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
|
||||
"efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9771,7 +9771,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
|
||||
|
@ -9787,24 +9786,18 @@ msgstr ""
|
|||
"maximalizovaný).\n"
|
||||
"/W[ait] Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Zobrazí licenci.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "Nápověda k TIME\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9812,7 +9805,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
|
||||
"je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9832,23 +9825,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "Nápověda k VOL\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9858,17 +9851,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9880,7 +9873,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9894,18 +9887,18 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9913,7 +9906,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
|
||||
"nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -9987,158 +9980,158 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
|
||||
"příkazů\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Není k dispozici; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11590,89 +11583,7 @@ msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
|
||||
"soubory s danou příponou.\n"
|
||||
"Použití:\n"
|
||||
"start [volby] jméno_programu [...]\n"
|
||||
"start [volby] jméno_dokumentu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Volby:\n"
|
||||
"/M[inimized] Spustí program minimalizovaně.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Spustí program maximalizovaně.\n"
|
||||
"/R[estored] Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani "
|
||||
"maximalizovaný).\n"
|
||||
"/W[ait] Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Zobrazí licenci.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11682,7 +11593,7 @@ msgstr ""
|
|||
"souborem.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx selhal"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
210
po/da.po
210
po/da.po
|
@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "Løkke under håndtering af henvisninger"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grænse for henvisnings hop overskredet"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ikke implementeret endnu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Filen ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "Hjælp til RD\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "Hjælp til RMDIR\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9720,7 +9720,7 @@ msgstr ""
|
|||
"værdier end i et normalt Win32-miljø. Vær opmærksom på at man ikke kan\n"
|
||||
"ændre miljøet i det underliggende operativsystemet fra CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9730,7 +9730,7 @@ msgstr ""
|
|||
"liste, sådan at parameter 2 bliver parameter 1 og så videre. Den har ingen\n"
|
||||
"effekt hvis det bruges fra kommandolinjen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9747,7 +9747,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start et program, eller åbn et dokument i programmet, der normalt anvendes "
|
||||
|
@ -9764,26 +9763,20 @@ msgstr ""
|
|||
"afslutnings kode.\n"
|
||||
"/Unix Brug en Unix filnavn og starte filen som Windows Stifinder.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Åbn et dokument ved hjælp af følgende progID.\n"
|
||||
"/L Vis slutbrugerlicensaftalen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start leveres med ABSOLUT INGEN GARANTI, for detaljer kør med mulighed /L.\n"
|
||||
"Det er gratis software, og du er velkommen til at redistribuere det\n"
|
||||
"under visse betingelser; kør 'start /L' for yderligere oplysninger.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "Hjælp til TIME\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angiv titelen for CMD-vinduet, syntaksen er\n"
|
||||
"TITLE [streng]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9792,7 +9785,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er læselig "
|
||||
"tekst.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9812,23 +9805,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"«Verify»-flagget har ingen funksion i Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER viser CMD's versionnummer\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "Hjælp til VOL\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9838,7 +9831,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9846,12 +9839,12 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <katalognavn> lagrer arbejdskataloget på en stak og ændrer derefter\n"
|
||||
"arbejdskataloget til den som er opgiven.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD ændrer arbejdskatalog til det som sidst blev brugt med PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9863,7 +9856,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9877,19 +9870,19 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE lader dig bladre gennem indholdet af filer eller inddata fra en pipe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9897,7 +9890,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT afslutter gældende CMD og returnerer til operativsystemet eller det\n"
|
||||
"program CMD blev startet af.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -9970,122 +9963,122 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skriv «HELP <kommando>» for mere information om kommandoerne ovenover\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Manglende filtilknytning for efternavnet %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ingen åbnekommando er tilknyttet filtypene '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overskriv %s"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mere..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linje i batchfil muligvis forkortet. Using:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument mangler\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaks fejl\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO Destination ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Nuværende Dato er %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Nuværende Tid er %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Skriv ny dato: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Skriv ny tid: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Miljøvariable %s ikke defineret\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke kalde batch label udefra batchscriptet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo er %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify er %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify skal være ON eller OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter fejl\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
|
@ -10095,51 +10088,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Volume Seriel Nummer is %04x-%04x\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volumen's etiket (11 karakterer, ENTER for ingen)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine kommandoprompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD Version %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mere? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej|Alle)"
|
||||
|
@ -11574,90 +11567,7 @@ msgstr "Tilføj en ny flerstrengsværdi"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Eksporter udvalgte gren af registreringsdatabasen til en tekst fil"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start et program, eller åbn et dokument i programmet, der normalt anvendes "
|
||||
"til filer med den endelse.\n"
|
||||
"Vejledning:\n"
|
||||
"start [Mulighed] program_filnavn [...]\n"
|
||||
"start [Mulighed] dokument_filnavn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mulighed:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start programmet minimeret.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start programmet maksimeret.\n"
|
||||
"/R[estored] Start programmet normalt (hverken minimeret eller maksimeret).\n"
|
||||
"/W[ait] Vent på startede program afslutter, afslut derefter med dets "
|
||||
"afslutnings kode.\n"
|
||||
"/Unix Brug en Unix filnavn og starte filen som Windows Stifinder.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Åbn et dokument ved hjælp af følgende progID.\n"
|
||||
"/L Vis slutbrugerlicensaftalen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start leveres med ABSOLUT INGEN GARANTI, for detaljer kør med mulighed /L.\n"
|
||||
"Det er gratis software, og du er velkommen til at redistribuere det\n"
|
||||
"under visse betingelser; kør 'start /L' for yderligere oplysninger.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se COPYING.LIB filen for licens information.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11667,7 +11577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"med den specifikke fil.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx fejlet"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oversætte det angivne Unix filnavn til et DOS filnavn."
|
||||
|
||||
|
|
209
po/de.po
209
po/de.po
|
@ -9194,7 +9194,7 @@ msgstr "Schleife während der Abarbeitung von Weiterleitungen"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Überschreitung der maximalen Anzahl von Weiterleitungen"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9202,7 +9202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noch nicht implementiert\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Datei nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9583,7 +9583,7 @@ msgstr "RD ist die Kurzform von RMDIR.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR löscht das angegebene Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Es ist nicht möglich die Umgebungsvariablen des Betriebssystems vom CMD\n"
|
||||
"aus zu beeinflussen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9633,7 +9633,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Es hat keine Auswirkungen, wenn es von der Befehlszeile aus aufgerufen "
|
||||
"wird.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9649,7 +9649,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Startet ein Programm, oder öffnet ein Dokument in dem Programm, dass "
|
||||
|
@ -9666,18 +9665,17 @@ msgstr ""
|
|||
"sich start mit dessen Exitcode.\n"
|
||||
"/Unix Öffnet einen Unix Dateinamen wie mit dem Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Öffnet ein Dokument mit der folgenden progID.\n"
|
||||
"/L Zeigt die Endbenutzerlizenz an.\n"
|
||||
"/? Zeigt die Hilfe an und beendet sich.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME Setzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <Zeichenkette> setzt den Fenstertitel für das CMD-Fenster.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9686,7 +9684,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dies umgeleitet wurde). Es wird keine Überprüfung vorgenommen, ob die\n"
|
||||
"Datei lesbaren Text enthält.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9705,15 +9703,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Das Verify Flag hat keine Funktion in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL zeigt die Datenträgernummer an.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9721,7 +9719,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL beendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
|
||||
"die von einer Stapelverarbeitungsdatei mit SETLOCAL gestartet wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9737,7 +9735,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vorgehalten (oder bis zum Ende der Datei falls dies zuerst kommt).\n"
|
||||
"Ab diesem Punkt wird die vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9745,13 +9743,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <Verzeichnisname> speichert das aktuelle Verzeichnis auf einem\n"
|
||||
"Stack und wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem angegebenen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem zuletzt\n"
|
||||
"mit PUSHD gespeicherten.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9771,7 +9769,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung "
|
||||
"gelöscht, falls es eine gab.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9795,11 +9793,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ohne Öffnen-Befehl nach dem Gleichheitszeichen wird der aktuell zugeordnete "
|
||||
"Öffnen-Befehl gelöscht.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE gibt Dateien und Pipes seitenweise aus.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9809,7 +9807,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bis der Benutzer eine erlaubte Taste aus einer wählbaren Liste drückt.\n"
|
||||
"CHOICE wird hauptsächlich als Menüauswahl in einer Batchdatei genutzt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9817,7 +9815,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum\n"
|
||||
"Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestartet wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9899,112 +9897,112 @@ msgstr ""
|
|||
"Geben Sie HELP <Befehl> ein, damit Sie weitere Informationen für einen der\n"
|
||||
"obigen Befehle erhalten.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Verknüpfung für Dateiendung %1 fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Kein Befehl zum Öffnen für Dateityp '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "%1 überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mehr..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zeile bei der Batchverarbeitung ist möglicherweise abgeschnitten. "
|
||||
"Benutze:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaxfehler\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Hilfe für %1 ist nicht verfügbar\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Das Sprungziel von GOTO wurde nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuelles Datum ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuelle Zeit ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Geben Sie das neue Datum ein: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Geben Sie die neue Zeit ein: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Die Umgebungsvariable %1 ist nicht definiert\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Skripts aufrufen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Lösche %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify muss ON oder OFF sein\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameterfehler\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10012,47 +10010,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Datenträgernummer ist %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, <Enter> für keine)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Befehlsprozessor"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mehr? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! ist %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! hat keine Bezeichnung.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nein)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nein|Alle)"
|
||||
|
||||
|
@ -11465,94 +11463,7 @@ msgstr "Fügt eine neue mehrteilige Zeichenfolge hinzu"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registry in eine Textdatei"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Startet ein Programm, oder öffnet ein Dokument in dem Programm, das "
|
||||
"normalerweise für Dateien mit dieser Dateiendung benutzt wird.\n"
|
||||
"Aufruf:\n"
|
||||
"start [Optionen] Programm_Dateiname [...]\n"
|
||||
"start [Optionen] Dokument_Dateiname\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Optionen:\n"
|
||||
"/M[inimized] Startet das Programm minimiert.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Startet das Programm maximiert.\n"
|
||||
"/R[estored] Startet das Programm normal (weder minimiert noch maximiert).\n"
|
||||
"/W[ait] Wartet, bis das gestartete Programm sich beendet, dann beendet "
|
||||
"sich start mit dessen Exitcode.\n"
|
||||
"/Unix Öffnet einen Unix Dateinamen wie mit dem Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Öffnet ein Dokument mit der folgenden progID.\n"
|
||||
"/L Zeigt die Endbenutzerlizenz an.\n"
|
||||
"/? Zeigt die Hilfe an und beendet sich.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe Version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start kommt OHNE JEGLICHE GARANTIE; für Details starten Sie es mit der /L "
|
||||
"Option.\n"
|
||||
"Dies ist freie Software, und Sie sind eingeladen, sie unter bestimmten\n"
|
||||
"Bedingungen weiter zu verbreiten; führen Sie 'start /L' für mehr Details "
|
||||
"aus.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe Version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen\n"
|
||||
"der GNU Lesser General Public License, wie von der Free Software Foundation\n"
|
||||
"veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß\n"
|
||||
"Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, dass sie nützlich "
|
||||
"sein\n"
|
||||
"wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte\n"
|
||||
"Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n"
|
||||
"BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der\n"
|
||||
"GNU Lesser General Public License.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen\n"
|
||||
"mit diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die\n"
|
||||
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
|
||||
"MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schauen Sie in die Datei COPYING.LIB für Lizenzinformationen.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11562,7 +11473,7 @@ msgstr ""
|
|||
"der angegebenen Datei verknüpft.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx gescheitert"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der angegebene Unix Dateiname konnte nicht in einen DOS Dateinamen "
|
||||
|
|
166
po/el.po
166
po/el.po
|
@ -9023,13 +9023,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
|
||||
|
@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9309,14 +9309,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9332,25 +9332,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9361,21 +9360,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9385,17 +9384,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9407,7 +9406,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9421,24 +9420,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9480,157 +9479,157 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "ΜΗ διαθέσιμος; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11023,59 +11022,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
204
po/en.po
204
po/en.po
|
@ -8998,7 +8998,7 @@ msgstr "Loop while handling referrals"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Referral hop limit exceeded"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9006,7 +9006,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: File Not Found\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9354,7 +9354,7 @@ msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9416,7 +9416,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9433,18 +9432,17 @@ msgstr ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9452,7 +9450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9470,15 +9468,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9486,7 +9484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL ends localisation of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9502,7 +9500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9510,11 +9508,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9526,7 +9524,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9540,11 +9538,11 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9554,7 +9552,7 @@ msgstr ""
|
|||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9562,7 +9560,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9642,110 +9640,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "File association missing for extension %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overwrite %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "More..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument missing\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntax error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "No help available for %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Date is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Time is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Enter new date: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Enter new time: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Failed to open '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Delete %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9753,47 +9751,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Press any key to continue... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "More? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
|
@ -11174,89 +11172,7 @@ msgstr "Adds a new multi string value"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimised] Start the program minimised.\n"
|
||||
"/MAX[imised] Start the program maximised.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimised nor maximised).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user licence.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11266,7 +11182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
|
||||
|
|
204
po/en_US.po
204
po/en_US.po
|
@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr "Loop while handling referrals"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Referral hop limit exceeded"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9157,7 +9157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: File Not Found\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9523,7 +9523,7 @@ msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr ""
|
|||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9585,7 +9585,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9602,18 +9601,17 @@ msgstr ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9621,7 +9619,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9639,15 +9637,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9655,7 +9653,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9671,7 +9669,7 @@ msgstr ""
|
|||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9679,11 +9677,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9703,7 +9701,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9727,11 +9725,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9741,7 +9739,7 @@ msgstr ""
|
|||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9749,7 +9747,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9829,110 +9827,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "File association missing for extension %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overwrite %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "More..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument missing\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntax error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "No help available for %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Date is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Time is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Enter new date: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Enter new time: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Failed to open '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Delete %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9940,47 +9938,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Press any key to continue... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "More? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
|
@ -11392,89 +11390,7 @@ msgstr "Adds a new multi string value"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11484,7 +11400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
|
||||
|
|
166
po/eo.po
166
po/eo.po
|
@ -9174,13 +9174,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Dosiero ne estis trovita"
|
||||
|
@ -9446,7 +9446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9466,14 +9466,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9489,25 +9489,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9518,21 +9517,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9542,17 +9541,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9564,7 +9563,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9578,24 +9577,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9637,158 +9636,158 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ne disponebla; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Forigu\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11241,59 +11240,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
213
po/es.po
213
po/es.po
|
@ -9432,7 +9432,7 @@ msgstr "Bucle al manejar remisiones"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límite de saltos de remisiones excedido"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No implementado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Archivo no encontrado\n"
|
||||
|
@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr "Ayuda sobre RD\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "Ayuda sobre RMDIR\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr ""
|
|||
"más valores que en una implementación Win32 nativa. Nótese que no es\n"
|
||||
"posible afectar al entorno del sistema operativo desde cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr ""
|
|||
"el parámetro 1 y demás. No tiene efecto si se llama desde la línea\n"
|
||||
"de comando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9881,7 +9881,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia un programa, o abre un documento con el programa que se suele "
|
||||
|
@ -9899,25 +9898,18 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Usa un nombre de archivo de Unix e inicia el archivo como en el "
|
||||
"explorador de windows.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Muestra la licencia para el usuario final.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versión 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start viene ABSOLUTAMENTE SIN GARANTÍA; para detalles ejectútese con la "
|
||||
"opción /L.\n"
|
||||
"Esto es software libre, y se le permite redistribuirlo\n"
|
||||
"bajo ciertas condiciones; ejecute 'start /L' para obtener detalles.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "Ayuda sobre TIME\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Ajusta el título de la ventana de cmd, sintaxis TITLE [cadena]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9926,7 +9918,7 @@ msgstr ""
|
|||
"consola (o a donde sea si se redirecciona). No se realiza ninguna\n"
|
||||
"comprobación de si el archivo es texto legible.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9946,23 +9938,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"La bandera de verificación no tiene funcionalidad en Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER muestra la versión de cmd que está ejecutando\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "Ayuda sobre VOL\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9972,7 +9964,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9980,14 +9972,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <nombre de directorio> almacena el directorio actual a una\n"
|
||||
"pila, y luego cambia el directorio actual al proporcionado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD cambia el directorio actual al último almacenado con\n"
|
||||
"PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9999,7 +9991,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10013,18 +10005,18 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE muestra la salida de archivos o entrada entubada por páginas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -10032,7 +10024,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT termina la sesión de comandos actual y regresa al sistema\n"
|
||||
"operativo o intérprete de comandos desde el que invocó cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -10107,122 +10099,122 @@ msgstr ""
|
|||
"comandos\n"
|
||||
"de arriba\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Está seguro"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Falta una asociación de archivo para la extensión %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ningún comando de apertura asociado con el tipo de archivo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Sobrescribir %s"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Más..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Línea en procesamiento por lotes posiblemente truncada. Usando:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argumento faltante\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Error de sintaxis\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "No hay ayuda disponible para %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "El destino de la instrucción GOTO no se ha encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La fecha actual es %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "La hora actual es %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Ingrese la nueva fecha: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Ingrese la nueva hora: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variable de entorno %s no definida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "No se puede llamar a una etiqueta fuera de un script por lotes\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo es %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verificar es %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verificar debe estar ON o OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Error de parámetro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
|
@ -10232,51 +10224,51 @@ msgstr ""
|
|||
"El número de serie del volumen es %04x-%04x\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etiqueta del volumen (11 caracteres, Return para ninguno)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pulse la tecla Return para continuar: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Símbolo del sistema"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD Versión %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Más? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La línea de entrada es demasiado larga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "Sobrescribir %s"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "Sobrescribir %s"
|
||||
|
@ -11733,92 +11725,7 @@ msgstr "Añade un nuevo valor de cadena múltiple"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exporta la rama seleccionada del registro a un archivo de texto"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia un programa, o abre un documento con el programa que se suele "
|
||||
"utilizar para archivos con esa extensión.\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
"start [opciones] fichero_programa [...]\n"
|
||||
"start [opciones] fichero_documento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opciones:\n"
|
||||
"/M[inimized] Inicia el programa minimizado.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Inicia el programa maximizado.\n"
|
||||
"/R[estored] Inicia el programa normalmente (ni minimizado ni maximizado).\n"
|
||||
"/W[ait] Espera que termine el programa iniciado y después sale con su "
|
||||
"código de salida.\n"
|
||||
"/Unix Usa un nombre de archivo de Unix e inicia el archivo como en el "
|
||||
"explorador de windows.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Muestra la licencia para el usuario final.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versión 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start viene ABSOLUTAMENTE SIN GARANTÍA; para detalles ejectútese con la "
|
||||
"opción /L.\n"
|
||||
"Esto es software libre, y se le permite redistribuirlo\n"
|
||||
"bajo ciertas condiciones; ejecute 'start /L' para obtener detalles.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versión 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mire el archivo COPYING.LIB para información sobre la licencia.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11828,7 +11735,7 @@ msgstr ""
|
|||
"el archivo especificado.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx fallido"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo traducir el nombre de archivo UNIX especificado a un nombre de "
|
||||
|
|
166
po/fa.po
166
po/fa.po
|
@ -9032,13 +9032,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "'%s' پیدا نشد."
|
||||
|
@ -9299,7 +9299,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9319,14 +9319,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9342,25 +9342,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9371,21 +9370,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9395,17 +9394,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9417,7 +9416,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9431,24 +9430,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9490,158 +9489,158 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&حذف\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11043,59 +11042,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
207
po/fi.po
207
po/fi.po
|
@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr "Silmukka viittauksissa"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Liian monta peräkkäistä viittausta"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ei vielä toteutettu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Tiedostoa ei löydy\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "RD <hakemisto> on RMDIR-komennon lyhenne. Se poistaa alihakemiston.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> poistaa alihakemiston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr ""
|
|||
"natiivissa Win32-toteutuksessa. Käyttöjärjestelmän ympäristöä ei voi\n"
|
||||
"muuttaa cmd:n sisältä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9547,7 +9547,7 @@ msgstr ""
|
|||
"listan alusta, joten parametrista 2 tulee parametri 1 ja niin edelleen.\n"
|
||||
"Se ei vaikuta mihinkään, jos sitä kutsutaan komentoriviltä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9563,7 +9563,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käynnistä ohjelma tai avaa ohjelmassa dokumentti, jonka tiedostopääte on "
|
||||
|
@ -9582,18 +9581,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Käytä Unix-tiedostonimeä ja avaa tiedosto kuten Windows "
|
||||
"Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Avaa dokumentti seuraavalla progID:lla.\n"
|
||||
"/L Näytä loppukäyttäjän lisenssi.\n"
|
||||
"/? Näytä tämä ohje ja poistu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME asettaa ja näyttää järjestelmän nykyisen ajan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <merkkijono> asettaa CMD-ikkunan otsikon.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9602,7 +9600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(tai muualle, jos ohjataan muualle). Sitä, onko tiedosto luettavissa,\n"
|
||||
"ei tarkisteta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9621,15 +9619,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Verify-lippu ei tee mitään Winessä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER näyttää, mitä cmd:n versio on.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL näyttää levyn osion nimen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9637,7 +9635,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL lopettaa komentojonotiedoston ympäristömuutosten paikallisuuden,\n"
|
||||
"jonka SETLOCAL on aloittanut.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9653,7 +9651,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(tai tiedoston loppuun, jos komentoa ei ole), minkä jälkeen aiemmat\n"
|
||||
"ympäristöasetukset palautetaan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9662,13 +9660,13 @@ msgstr ""
|
|||
"sitten\n"
|
||||
"nykyisen hakemiston annetuksi.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD muuttaa nykyisen hakemiston siksi, joka on viimeksi tallennettu\n"
|
||||
"PUSHD-komennolla.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9688,7 +9686,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jos annetaan yhtäsuuruusmerkki mutta ei tyyppiä, ASSOC poistaa "
|
||||
"tiedostopäätteen nykyisen kytkennän.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9712,11 +9710,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jos yhtäsuuruusmerkin jälkeen ei määritellä mitään komentoa, kyseiseen "
|
||||
"tiedostotyyppiin liitetty komento poistetaan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE näyttää tiedostojen tulosteen tai putkitetun syötteen sivuina.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9726,7 +9724,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sallittua näppäintä, joka on listassa.\n"
|
||||
"CHOICE-komentoa käytetään lähinnä valikkoihin komentojonotiedostoissa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9734,7 +9732,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT päättää nykyisen komentoistunnon ja palaa käyttöjärjestelmään tai\n"
|
||||
"komentoriville, jolta kutsuit cmd:tä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9814,110 +9812,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Kirjoita HELP <komento>, niin saat lisätietoa yllä olevasta komennosta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Oletko varma?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Päätteellä %1 ei ole tiedostokytkentää\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Tiedostotyyppiin '%1' ei ole liitetty avauskomentoa\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Kirjoita tiedoston %1 yli?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Lisää..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Rivi komentojonossa on mahdollisesti katkennut. Käytetään:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argumentti puuttuu\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaksivirhe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Apua ei saatavilla %1:lle\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO-komennolle ei löytynyt kohdetta\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Nykyinen päiväys on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Nykyinen aika on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Syötä uusi päiväys: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Syötä uusi aika: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Ympäristömuuttujaa %1 ei määritelty\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' ei auennut\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Komentojonon nimiötä ei voi kutsua komentojonon ulkopuolelta\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Poista %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify-lipun täytyy olla ON tai OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parametrivirhe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9925,47 +9923,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Osion sarjanumero on %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Osion nimi (11 merkkiä, <Enter> tarkoittaa tyhjää)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH puuttuu\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Winen komentokehote"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD versio %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Lisää? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Osio asemassa %1!c! on %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Osiolla asemassa %1!c! ei ole nimeä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Kyllä|Ei)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Kyllä|Ei|kAikki)"
|
||||
|
||||
|
@ -11377,92 +11375,7 @@ msgstr "Lisää uuden monen merkkijonon arvon"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Vie rekisterin valitun haaran tekstitiedostoon"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käynnistä ohjelma tai avaa ohjelmassa dokumentti, jonka tiedostopääte on "
|
||||
"yleensä käytössä ohjelmassa.\n"
|
||||
"Käyttö:\n"
|
||||
"start [asetukset] ohjelman_tiedostonimi [...]\n"
|
||||
"start [asetukset] dokumentin_tiedostonimi\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Asetukset:\n"
|
||||
"/M[inimized] Käynnistä ohjelma pienennettynä.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Käynnistä ohjelma suurennettuna.\n"
|
||||
"/R[estored] Käynnistä ohjelma normaalikokoisena (ei pienennettynä eikä "
|
||||
"suurennettuna).\n"
|
||||
"/W[ait] Odota, että ohjelman suoritus päättyy, ja palauta sen "
|
||||
"paluuarvo.\n"
|
||||
"/Unix Käytä Unix-tiedostonimeä ja avaa tiedosto kuten Windows "
|
||||
"Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Avaa dokumentti seuraavalla progID:lla.\n"
|
||||
"/L Näytä loppukäyttäjän lisenssi.\n"
|
||||
"/? Näytä tämä ohje ja poistu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versio 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start-ohjelmalla EI OLE MITÄÄN TAKUUTA; yksityiskohdista kertoo parametri /"
|
||||
"L.\n"
|
||||
"Tämä on vapaa ohjelma; tätä saa levittää tietyin ehdoin; yksityiskohdista\n"
|
||||
"kertoo parametri /L.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versio 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Tämä on vapaa ohjelma; tätä voi jakaa tai muokata siten, kuin Free Software\n"
|
||||
"Foundationin GNU Lesser General Public License (LGPL) määrää joko lisenssin\n"
|
||||
"versiossa 2.1 tai (halutessasi) missä tahansa uudemmassa versiossa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohjelmaa jaetaan siinä toivossa, että se on hyödyllinen, mutta ILMAN MITÄÄN\n"
|
||||
"TAKUUTA; takuuta ei ole edes KAUPPAKELPOISUUDESTA eikä KÄYTTÖKELPOISUUDESTA\n"
|
||||
"TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lue GNU Lesser General Public License, jos haluat\n"
|
||||
"lisätietoja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GNU Lesser General Public Licensesta; "
|
||||
"jos\n"
|
||||
"ei, kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 51 Franklin St,\n"
|
||||
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tiedostossa COPYING.LIB on lisenssitietoa.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11472,7 +11385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ohjelmaa.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Unix-tiedostonimeä ei voitu kääntää DOS-tiedostonimeksi."
|
||||
|
||||
|
|
212
po/fr.po
212
po/fr.po
|
@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr "Boucle lors du traitement des référants"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite du nombre de référants dépassée"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9233,7 +9233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pas encore implémenté\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1 : fichier non trouvé\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9615,7 +9615,7 @@ msgstr "RD est la version courte de RMDIR. Elle efface un répertoire.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR efface un sous-répertoire.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9653,7 +9653,7 @@ msgstr ""
|
|||
"l'environnement\n"
|
||||
"du système d'exploitation dans cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sans effet\n"
|
||||
"s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9681,7 +9681,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lance un programme, ou ouvre un document avec le programme normalement "
|
||||
|
@ -9699,18 +9698,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Utiliser un chemin Unix et lancer le fichier comme windows\n"
|
||||
" explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Ouvrir un document via le programme identifié par progID.\n"
|
||||
"/L Afficher la licence d'utilisation.\n"
|
||||
"/? Afficher cette aide et se terminer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME règle ou affiche l'heure système courante.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <chaîne> définit le titre de la fenêtre pour la session cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9719,7 +9717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"si redirigé). Aucun test n'est fait pour voir si le fichier contient bien du "
|
||||
"texte.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9738,15 +9736,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"L'indicateur de vérification n'a pas de fonction dans Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER affiche la version de cmd utilisée.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL affiche le nom de volume d'un lecteur de disque.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9754,7 +9752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL met fin aux modifications locales de l'environnement dans\n"
|
||||
"un fichier batch, introduites à la suite d'un SETLOCAL préalable.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9773,7 +9771,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jusqu'à la fin du fichier), après quoi les réglages antérieurs de\n"
|
||||
"l'environnement sont restaurés.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9781,13 +9779,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <répertoire> enregistre le répertoire courant sur\n"
|
||||
"une pile et remplace le répertoire courant par le répertoire spécifié.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD remplace le répertoire courant par le dernier enregistré à l'aide de\n"
|
||||
"PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9809,7 +9807,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si aucun type de fichiers n'est spécifié après le signe égal, supprime "
|
||||
"l'association courante, si elle existe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9834,11 +9832,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne spécifier aucune commande après le signe égal supprime la commande "
|
||||
"d'ouverture associée au type de fichier spécifié.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE affiche le contenu de fichiers ou l'entrée standard par pages.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9849,7 +9847,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE est principalement utilisé pour construire une sélection de menu dans "
|
||||
"un fichier batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9857,7 +9855,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT termine la session de ligne de commande et retourne\n"
|
||||
"au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9942,110 +9940,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-"
|
||||
"dessus.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Association de fichier manquante pour l'extension %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Aucune commande d'ouverture n'est associée au type de fichier « %1 »\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Écraser %1 ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Plus..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Ligne du processus batch probablement tronquée. Utilisation de :\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument manquant\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Erreur de syntaxe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Aucune aide disponible pour %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "La destination de l'instruction GOTO n'a pas été trouvée\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La date courante est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "L'heure courante est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Saisissez la nouvelle date : "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Saisissez la nouvelle heure : "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "La variable d'environnement %1 n'est pas définie\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'appeler une étiquette de batch hors d'un script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Supprimer %1 ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify doit être ON ou OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Erreur de paramètre\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10053,47 +10051,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Le numéro de série du volume est %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Étiquette du volume (11 caractères, <Entrée> pour aucun) ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH non trouvé\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Invite de commande Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD version %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Plus ? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La ligne d'entrée est trop longue.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Le volume dans le lecteur %1!c! est %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Le volume dans le lecteur %1!c! n'a pas de label.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Oui|Non)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Oui|Non|Tous)"
|
||||
|
||||
|
@ -11523,97 +11521,7 @@ msgstr "Ajoute une nouvelle valeur chaîne extensible"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exporte la branche du registre sélectionnée dans un fichier texte"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lance un programme, ou ouvre un document avec le programme normalement "
|
||||
"associé à cette extension.\n"
|
||||
"Usage :\n"
|
||||
"start [options] fichier_programme [...]\n"
|
||||
"start [options] fichier_document\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options :\n"
|
||||
"/M[inimized] Lancer le programme minimisé.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Lancer le programme maximisé.\n"
|
||||
"/R[estored] Lancer le programme normalement (ni minimisé ni "
|
||||
"maximisé).\n"
|
||||
"/W[ait] Attendre que le programme lancé se termine, puis "
|
||||
"renvoyer\n"
|
||||
" son code de sortie.\n"
|
||||
"/Unix Utiliser un chemin Unix et lancer le fichier comme "
|
||||
"windows\n"
|
||||
" explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen progID Ouvrir un document en utilisant le programme identifié\n"
|
||||
" par progID.\n"
|
||||
"/L Afficher la licence d'utilisation.\n"
|
||||
"/? Afficher cette aide et se terminer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails lancez-le avec\n"
|
||||
"l'option /L.\n"
|
||||
"Ceci est un logiciel libre, et vous êtes invité à le redistribuer\n"
|
||||
"sous certaines conditions ; lancez « start /L » pour plus de détails.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
|
||||
"le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU\n"
|
||||
"telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1\n"
|
||||
"de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce programme est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais\n"
|
||||
"SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de\n"
|
||||
"COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez\n"
|
||||
"la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée\n"
|
||||
"GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la\n"
|
||||
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
|
||||
"MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Référez-vous au fichier COPYING.LIB pour plus d’informations sur la "
|
||||
"licence.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11623,7 +11531,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier spécifié.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx a échoué"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de fichier Unix spécifié n'a pas pu être converti en nom de fichier "
|
||||
|
|
204
po/he.po
204
po/he.po
|
@ -9270,7 +9270,7 @@ msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9278,7 +9278,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: File Not Found\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9663,7 +9663,7 @@ msgstr ""
|
|||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr ""
|
|||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9689,7 +9689,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9706,18 +9705,17 @@ msgstr ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9725,7 +9723,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9743,15 +9741,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9759,7 +9757,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9775,7 +9773,7 @@ msgstr ""
|
|||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9783,11 +9781,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9799,7 +9797,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9813,11 +9811,11 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9827,7 +9825,7 @@ msgstr ""
|
|||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9835,7 +9833,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9915,110 +9913,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "File association missing for extension %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overwrite %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "More..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument missing\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntax error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "No help available for %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Date is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Time is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Enter new date: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Enter new time: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Failed to open '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Delete %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10026,47 +10024,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Press any key to continue... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "More? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
|
@ -11483,89 +11481,7 @@ msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11575,7 +11491,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
|
||||
|
|
166
po/hi.po
166
po/hi.po
|
@ -8888,13 +8888,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9174,14 +9174,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9197,25 +9197,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9226,21 +9225,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9250,17 +9249,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9272,7 +9271,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9286,24 +9285,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9345,156 +9344,156 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10864,59 +10863,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
186
po/hu.po
186
po/hu.po
|
@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Még nincs megvalósítva\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1 fájl nem található\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9419,7 +9419,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9439,14 +9439,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9462,25 +9462,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9491,21 +9490,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9515,17 +9514,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9537,7 +9536,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9551,24 +9550,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9610,110 +9609,110 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Biztos benne?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "%1 felülírható?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Több..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Szintaktikai hiba\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1 -hez nem érhető el súgó\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Ugrási cél nem található\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuális dátum %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuális idő %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Új dátum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Új idő: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "%1 környezeti változó nincs meghatározva\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' megnyitása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Nem lehet hívi batch címkét a batch szkripten kívűl\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "%1 töröleató?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "%1 ismétlése\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "%1 ellenőrzése\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Paraméter hiba\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9721,47 +9720,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Kötet sorozatszáma %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Kötet címke (11 karakter, <Enter> üresen hagyáshoz)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "Útvonal nem található\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine parancssor"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD verzió %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Több? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "A bemenő sor túl hosszú.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "%1!c! meghajtó kötet neve %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "%1!c! kötetnek nincs címkéje.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Igen|Nem)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Igen|Nem|Mind)"
|
||||
|
||||
|
@ -11154,72 +11153,7 @@ msgstr "Hozzáad egy új karakterláncsoros értéket"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Az egész kijelölt regisztrációs ágat kiexportálja egy szövegfájlba"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe 0.2 verzió Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Ez a program szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a "
|
||||
"GNU\n"
|
||||
"Lesser General Public Licensz feltételei szerint, amit a Free Software\n"
|
||||
"Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása "
|
||||
"szerint)\n"
|
||||
"bármely későbbi verzió használható.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez a program abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor "
|
||||
"SEMILYEN\n"
|
||||
"GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ\n"
|
||||
"ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt "
|
||||
"a\n"
|
||||
"további részletekért.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből,\n"
|
||||
"ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth\n"
|
||||
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nézze meg a COPYING.LIB fájt a licensz tartalmáért.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11229,7 +11163,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájlhoz.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx hiba"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Nem lehet átfordítani a megadott Unix fájlnevet DOS fájlnévvé."
|
||||
|
||||
|
|
206
po/it.po
206
po/it.po
|
@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "Loop nel gestire i rinvii"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ecceduto il limite di salti di rinvio"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9196,7 +9196,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Non ancora implementato\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: File non trovato\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr "RD <dir> è la versione ridotta di RMDIR. Elimina una sottocartella.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> elimina una sottocartella.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"molti più valori che in un'implementazione nativa di Win32. Nota che non è\n"
|
||||
"possibile influenzare l'ambiente del sistema operativo da dentro il cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lista, perciò il parametro 2 diventa parametro 1 e così via. Non ha effetto\n"
|
||||
"se chiamato dalla linea di comando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9638,7 +9638,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avvia un programma, o apri un documento con il programma normalmente usato "
|
||||
|
@ -9656,18 +9655,17 @@ msgstr ""
|
|||
"uscita.\n"
|
||||
"/Unix Usa un nome file Unix e apre il file come Windows Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Apri un documento usando il seguente progID.\n"
|
||||
"/L Mostra l'accordo di licenza con l'utente finale.\n"
|
||||
"/? Mostra questo aiuto ed esci.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME imposta o mostra l'orario di sistema attuale.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <stringa> imposta il titolo della finestra di cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9676,7 +9674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ovunque\n"
|
||||
"se rediretto). Nessun controllo è fatto se il file sia testo leggibile.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9695,15 +9693,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"La flag di verify non ha funzioni in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra la versione di cmd che stai usando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL mostra l'etichetta di volume di un'unità disco.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9711,7 +9709,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL termina la localizzazione dei cambiamenti dell'ambiente in un file\n"
|
||||
"batch che erano stati introdotti da un precedente SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9728,7 +9726,7 @@ msgstr ""
|
|||
"del file, qualunque venga prima), al cui punto le precedenti impostazioni\n"
|
||||
"dell'ambiente sono ripristinate.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9736,11 +9734,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <nomedellacartella> salva la cartella attuale in una\n"
|
||||
"pila e poi la cambia con quella passata.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD cambia la cartella attuale con l'ultima salvata con PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9760,7 +9758,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Non specificando alcun tipo di file dopo il segno uguale rimuove l'attuale "
|
||||
"associazione, se esiste.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9784,11 +9782,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Non specificare alcun comando di apertura dopo il segno uguale rimuove la "
|
||||
"stringa di comando associata con il tipo di file specificato.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE mostra l'output di files o l'input dalla pipe in pagine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9799,7 +9797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE è usato generalmente per creare un menù a selezione in un file "
|
||||
"batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9807,7 +9805,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT termina la sessione corrente di cmd e torna al\n"
|
||||
"sistema operativo o alla shell dal quale hai chiamato cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9890,110 +9888,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Inserisci HELP <comando> per maggiori informazioni su ciascuno dei comandi "
|
||||
"sovrastanti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Associazione di file mancante per l'estensione %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nessun comando di apertura associato con il tipo di file '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivere %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Di più..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linea nell'elaborazione Batch probabilmente troncata. Uso:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Manca un parametro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Errore di sintassi\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nessun aiuto disponibile per %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Destinazione del GOTO non trovata\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La data attuale è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "L'ora attuale è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Inserisci una nuova data: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Inserisci una nuova ora: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variabile d'ambiente %1 non definita\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Impossibile chiamare un'etichetta batch fuori da uno script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Eliminare %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify deve essere ON o OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Errore nel parametro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10001,47 +9999,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Il numero seriale del volume è %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etichetta del volume (11 caratteri, <Invio> per nessuno)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH non trovato\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Premere un tasto qualsiasi per continuare... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Prompt dei comandi di Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Versione di CMD %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Di più? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La linea di input è troppo lunga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Il volume nell'unità %1!c! è %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Il volume nell'unità %1!c! non ha etichetta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sì|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sì|No|Tutti)"
|
||||
|
||||
|
@ -11460,91 +11458,7 @@ msgstr "Aggiunge un nuovo valore multi stringa"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Esporta il ramo selezionato del registro in un file di testo"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avvia un programma, o apri un documento con il programma normalmente usato "
|
||||
"per i file con quell'estensione.\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
"start [opzioni] nome_programma [...]\n"
|
||||
"start [opzioni] nome_documento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opzioni:\n"
|
||||
"/M[inimized] Avvia il programma minimizzato.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Avvia il programma massimizzato.\n"
|
||||
"/R[estored] Avvia il programma normalmente (né minimizzato né "
|
||||
"massimizzato).\n"
|
||||
"/W[ait] Attendi l'uscita del programma, poi esci con il suo codice di "
|
||||
"uscita.\n"
|
||||
"/Unix Usa un nome file Unix e apre il file come Windows Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Apri un documento usando il seguente progID.\n"
|
||||
"/L Mostra l'accordo di licenza con l'utente finale.\n"
|
||||
"/? Mostra questo aiuto ed esci.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versione 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start è fornito SENZA GARANZIA di alcun tipo; per ulteriori informazioni\n"
|
||||
"eseguire start con l'opzione /L.\n"
|
||||
"Questo è software libero e sei invitato a redistribuirlo sotto alcune\n"
|
||||
"condizioni; eseguire 'start' con l'opzione /L per ulteriori informazioni.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versione 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o\n"
|
||||
"modificarlo sotto i termini della GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2.1\n"
|
||||
"della Licenza, o (a tua scelta) ogni altra versione successiva.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile,\n"
|
||||
"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di\n"
|
||||
"COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Consulta la\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License per ulteriori dettagli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"assieme a questo programma; se no, scrivi a Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Consulta il file COPYING.LIB per informazioni sulla licenza.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11554,7 +11468,7 @@ msgstr ""
|
|||
"associata con il file specificato.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx fallito"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile tradurre il nome file Unix in un nome file DOS."
|
||||
|
||||
|
|
206
po/ja.po
206
po/ja.po
|
@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "紹介の取り扱い中にループです"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "紹介のホップ数が限界を超えました"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr ""
|
|||
"まだ実装されていません\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: ファイルが見つかりません\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <ディレクトリ> はサブディレクトリを削除します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9547,7 +9547,7 @@ msgstr ""
|
|||
"れています。cmd内からOSの環境変数を変更することができないこと\n"
|
||||
"に注意して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr ""
|
|||
"に使用します。つまり、パラメータ2がパラメータ1になります。コマンドライン\n"
|
||||
"から呼ばれたときには何も起こりません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9573,7 +9573,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プログラムを開始するか、そのファイル拡張子で通常使われるプログラムで文書を開"
|
||||
|
@ -9591,18 +9590,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Unix ファイル名を使用して、windows エクスプローラのようにファイ"
|
||||
"ルを開始します。\n"
|
||||
"/ProgIDOpen 直後に指定した progID を利用して文書を開きます。\n"
|
||||
"/L エンドユーザ ライセンスを表示します。\n"
|
||||
"/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME は現在の時刻を設定または表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <文字列> は cmd ウィンドウのウィンドウタイトルを設定します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9611,7 +9609,7 @@ msgstr ""
|
|||
"された所)にコピーします。ファイルが可読なテキストファイルかどうかチェック\n"
|
||||
"されません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9630,15 +9628,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Wine環境では照合フラグは意味を持ちません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER は動作しているcmdのバージョンを表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL はディスク デバイスのボリューム ラベルを表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9646,7 +9644,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL は先行する SETLOCAL によって開始されたバッチ ファイルでの環境\n"
|
||||
"変更の局所化を終了します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9661,7 +9659,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL が現れる(または、ファイルの終端に到達するかのいずれか早いほう)\n"
|
||||
"まで保持されます。終了時点で以前の環境設定が復元されます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9669,13 +9667,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <ディレクトリ名> はカレント ディレクトリをスタック上に保存し、カ\n"
|
||||
"レント ディレクトリを指定されたディレクトリに変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD は PUSHD で最後に保存されたディレクトリにカレント ディレクトリを変更しま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9695,7 +9693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ファイル タイプを等号のあとに指定しない場合は現在の関連付けがあれば削除しま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9720,11 +9718,11 @@ msgstr ""
|
|||
"等号のあとに何もオープン コマンドを指定しない場合は、指定したファイル タイプ"
|
||||
"に対するコマンド文字列を削除します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE はファイルの出力やパイプ化された入力を表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9734,7 +9732,7 @@ msgstr ""
|
|||
"すまで待機します。\n"
|
||||
"CHOICE は主にバッチ ファイルでメニュー選択を構築するために使われます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9742,7 +9740,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT は現在のコマンドセッションを終了してcmdを呼び出したOSまたはシェルに戻し"
|
||||
"ます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9823,110 +9821,110 @@ msgstr ""
|
|||
"上記のコマンドに関する詳細を表示するには HELP <コマンド名> と入力して下さ"
|
||||
"い。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "よろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "拡張子 %1 に対するファイル関連付けがありません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "ファイル タイプ '%1' に関連付けられた開くコマンドがありません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "上書き %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "続ける..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "バッチ処理の行が切り落とされた可能性があります。対象行:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "引数がありません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "構文エラー\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1 に対するヘルプはありません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO の対象が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "現在の日付は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "現在の時刻は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "新しい日付を入力してください: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "新しい時刻を入力してください: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "環境変数 %1 は定義されていません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' を開けません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "バッチ スクリプトの外からバッチ ラベルを呼び出すことはできません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "削除 %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify は ON か OFF で指定してください\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "パラメータ エラー\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9934,47 +9932,47 @@ msgstr ""
|
|||
"ボリューム シリアル番号は %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "ボリューム ラベル(半角11文字、<Enter>で無指定)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "続けるには何かキーを押して下さい... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine コマンド プロンプト"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD バージョン %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "続行? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "入力行が長すぎます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルは %2 です\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "ドライブ %1!c! のボリュームラベルがありません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
|
@ -11382,91 +11380,7 @@ msgstr "新しい複数行文字列値を追加"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "選択したレジストリ キー以下をテキストファイルに出力"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プログラムを開始したり、拡張子に基づき通常使われるプログラムで文書を開きま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
"使い方:\n"
|
||||
"start [options] プログラムファイル名 [...]\n"
|
||||
"start [options] 文書ファイル名\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"オプション:\n"
|
||||
"/M[inimized] プログラムを最小化した状態で開始します。\n"
|
||||
"/MAX[imized] プログラムを最大化した状態で開始します。\n"
|
||||
"/R[estored] プログラムを通常の状態で開始します。(最小化や最大化ではなく)\n"
|
||||
"/W[ait] 開始したプログラムが終了するまで待機し、そのプログラムの終了コー"
|
||||
"ドで終了します。\n"
|
||||
"/Unix Unix ファイル名を使用して、windows エクスプローラのようにファイ"
|
||||
"ルを開始します。\n"
|
||||
"/ProgIDOpen 直後に指定した progID を利用して文書を開きます。\n"
|
||||
"/L エンドユーザ ライセンスを表示します。\n"
|
||||
"/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start は完全に無保証です。詳細は /L オプションをつけて起動してください。\n"
|
||||
"これはフリー ソフトウェアです。一定の条件下で自由に再配布できます。\n"
|
||||
"条件の詳細は 'start /L' を起動してください。\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe バージョン 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェ\n"
|
||||
"ア財団によって発行されたGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書(バージョン2.1\n"
|
||||
"か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で\n"
|
||||
"再頒布または改変することができます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証*\n"
|
||||
"です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含\n"
|
||||
"め全く存在しません。詳しくはGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書をご覧くださ\n"
|
||||
"い。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"あなたはこのプログラムと共に、GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書の複製物を\n"
|
||||
"一部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財\n"
|
||||
"団まで請求してください(宛先は the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
||||
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ライセンスの内容については COPYING.LIB ファイルを参照してください。\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11476,7 +11390,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ンが関連付けられていません。\n"
|
||||
"ShellExecuteEx が失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "指定された Unix ファイル名を DOS ファイル名に変換できませんでした。"
|
||||
|
||||
|
|
202
po/ko.po
202
po/ko.po
|
@ -9112,7 +9112,7 @@ msgstr "리퍼럴을 다루는 동안의 루프"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "리퍼럴 홉 제한에 도달했습니다"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9120,7 +9120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"아직 구현되지 않았습니다\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1:파일을 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <디렉토리>는 하위 디렉토리를 지움.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9522,7 +9522,7 @@ msgstr ""
|
|||
"의미합니다. 이것은 cmd안에서 운영체제 환경의 영향을 미치는 것은\n"
|
||||
"가능하지 않다는 것을 기억하시오.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr ""
|
|||
"그래서 매개변수 2가 매개변수 1이 된다. 이것은 명령 라인에서 사용했을\n"
|
||||
"경우 아무 일도 안 합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9548,7 +9548,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로그램을 실행시키거나, 보통 파일 확장자에서 사용되는 프로그램으로 문서 열"
|
||||
|
@ -9565,18 +9564,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/W[ait] 시작된 풀그림이 끝날 때까지 기다림, 끝날 때 종료코드를 남김.\n"
|
||||
"/Unix 윈도우 탐색기같이 유닉스 파일이름을 사용해서 시작.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen 지정한 progID를 사용해서 문서 열기.\n"
|
||||
"/L 최종 사용자 라이센스 보여줌\n"
|
||||
"/? 도움말을 보여주고 끝내기.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME 은 현재 시스템 시간을 보여 줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <문자열>은 cmd창의 창 제목을 설정합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9584,7 +9582,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <파일이름> <파일 이름>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면\n"
|
||||
"어디나). 아무 오류가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9603,15 +9601,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"이 검증 플래그는 Wine에서는 아무 기능을 안함.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER 당신이 실행시킨 cmd 버젼 보여줌.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL 은 디스크 장치의 볼륨 라벨을 보여줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9619,7 +9617,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL은 배치파일에서 바꾼 지역 환경변수를 끝냅니다\n"
|
||||
"이것은 이전의 SETLOCAL로 시작되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9634,7 +9632,7 @@ msgstr ""
|
|||
"다음 ENDLOCAL이 나올 때까지만 보존되고(아니면 파일의 끝이든지,\n"
|
||||
"어느 똑이든 먼저 오는 지점이),이전의 환경 설정이 복원되는 지정입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9642,11 +9640,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <디렉토리 이름> 은 현재 디렉토리를 스택에 저장한다.\n"
|
||||
"그리고 현재 디렉토리를 요청한 디렉토리로 바꾼다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD는 현재 디렉토리를 PUSH로 마지막으로 저장했던 것으로 바꿉니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9666,7 +9664,7 @@ msgstr ""
|
|||
"등호(=) 다음에 파일 종류가 지정되지 않으면 현재 연결상태에 가능한 것을 제거합"
|
||||
"니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9689,12 +9687,12 @@ msgstr ""
|
|||
"등호(=) 다음에 열기 명령이 지정되지 않으면 지정된 파일 형식에 연결된 명령어 "
|
||||
"문자열을 제거 합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE는 파일 출력을 보여주거나 페이지의 파이프로도 된 입력을 보여준다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9704,7 +9702,7 @@ msgstr ""
|
|||
"허용하는 키를 누를 때까지 기다립니다.\n"
|
||||
"CHOICE는 주로 배치 파일에서 메뉴 선택을 넣는 데 사용됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9712,7 +9710,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT는 현재 명령 세션을 중단시키고 운영체제로 돌아가거나 cmd를\n"
|
||||
"호출한 셀로 돌아갑니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9792,110 +9790,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "당신은 확신합니까?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "이 파일확장자 %1에 연결된 풀그림이 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "이 파일 형식 '%1'과 연결된 어떠한 명령도 없습니다'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "%1을(를) 덮어쓰겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "더 많이..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "배치 작업의 줄은 아마도 불완전한 것 같습니다. 사용법:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "인수가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "문법 오류\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1를 위한 어떠한 도움말도 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO 타겟을 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "현재 날짜는 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "현재 시간은 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "새 날짜 입력: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "새 시간 입력: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "환경 변수 %1 는 정의되지 않았습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' 열기 실패\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "배치 스크립트 밖의 배치 라벨은 불러올수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "%1을(를) 지우겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "에코(Echo)는 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "검증(Verify)은 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "검증(Verify)은 반드시 ON 이나 OFF가 되어야 합니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "매개변수 오류\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9903,47 +9901,47 @@ msgstr ""
|
|||
"볼륨 시리얼 번호는 %1!04x!-%2!04x!임\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "볼륨 라벨 (11 글자, ENTER는 없음과 같음)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH를 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "아무 키나 누르면 진행함... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine 명령 프롬프트"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD 버젼 %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "더? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "이 출력 줄은 너무 깁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "드라이브 %1!c!의 볼륨은 %2임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "드라이브 %1!c!는 라벨을 가지고 있지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "(예|아니오)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "(예|아니오|모두)"
|
||||
|
||||
|
@ -11350,87 +11348,7 @@ msgstr "새 다중 문자열 값 더하기"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "레지스트리의 선택된 부분을 텍스트 파일로 내보내기"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"풀그림을 실행시키거나, 보통 파일 확장자에서 사용되는 풀그림으로 문서 열기\n"
|
||||
"사용법:\n"
|
||||
"start [옵션] 풀그림이나 파일 이름 [...]\n"
|
||||
"start [옵션] 문서 파일 이름\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"옵션:\n"
|
||||
"/M[inimized] 풀그림 최소화 상태로 실행.\n"
|
||||
"/MAX[imized] 풀그림 최대화 상태로 실행.\n"
|
||||
"/R[estored] 풀그림을 보통상태로 시작시키기 (최소화도 아니고 최대화도 아"
|
||||
"님).\n"
|
||||
"/W[ait] 시작된 풀그림이 끝날 때까지 기다림, 끝날 때 종료코드를 '남김.\n"
|
||||
"/Unix 윈도우 탐색기같이 유닉스 파일이름을 사용해서 시작.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen 지정한 progID를 사용해서 문서 열기.\n"
|
||||
"/L 사용자 라이센스 보여줌\n"
|
||||
"/? \t\t 도움말을 보여주고 끝내기.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start는 보증이 없이 제공됩니다; /L 옵션과 함께 실행시키면 자세한 내용을 볼 "
|
||||
"수 있습니다.\n"
|
||||
"이것은 자유 소프트웨어이고, 당신은 특정 조건하에서 재배포를 환영\n"
|
||||
"합니다; 'start /L'을 실행시키면 자세한 것을 볼 수 있습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"당신은 이것을 자유 소프트웨어 재단에 위해 발표된 GNU 약소 일반 공중 사용 허가"
|
||||
"서의조건에 따라 수정이나 배포를 할 수 있습니다;버젼 2.1의 라이센스나,(당신의 "
|
||||
"선택에 따라)무엇이든 최신 버젼을 사용합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이 프로그램은 '어떠한 보증도 없이' 유용하게 사용될 것이라는 희망으로 배포됩니"
|
||||
"다; 심지어 '특정 목적에 대한 적합성'및 '상품성'의 묵시적 보증도 없습니다. 자"
|
||||
"세한 내용은 GNU 약소 일반 공중 사용 허가서를 참고하십시오.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"당신은 이 프로그램에 포함되어 있는 GNU 약소 공중 사용 허가서의 사본을 받으셨"
|
||||
"을 것입니다; 그렇지 않으면 자유 소프트웨어 재단 주식회사 , 51 Franklin St, "
|
||||
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 편지를 보내십시오.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"COPYING.LIB 파일에서 라이센스 정보를 볼 수 있습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11439,7 +11357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"프로그램을 실행할 수 없거나, 지정된 파일에 연결된 프로그램이 없습니다.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx 실패"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "지정된 Unix 파일명을 DOS 파일명으로 바꿀 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
|
208
po/lt.po
208
po/lt.po
|
@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "Aptiktas ciklas apdorojant perdavimus"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Viršyta perdavimo šuolių riba"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9173,7 +9173,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dar nerealizuota\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: failas nerastas\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9541,7 +9541,7 @@ msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Win32 realizacijoje. Pastebėkite, kad neįmanoma įtakoti operacinės sistemos\n"
|
||||
"aplinkos iš komandų interpretatoriaus.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9586,7 +9586,8 @@ msgstr ""
|
|||
"priekio, taip parametras 2 tampa parametru 1 ir t. t. Ši komanda neturi\n"
|
||||
"jokio poveikio, kai kviečiama iš komandos eilutės.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9602,7 +9603,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paleisti programą ar atverti dokumentą programoje, paprastai naudojamoje "
|
||||
|
@ -9623,15 +9623,15 @@ msgstr ""
|
|||
"/L Parodyti galutinio naudotojo licenciją.\n"
|
||||
"/? Parodyti šį pranešimą ir išeiti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME parodo arba nustato sistemos laiką.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <eilutė> nustato cmd lango antraštę.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <failas> nukopijuoja <failą> į pulto įrenginį (arba kitur, jei\n"
|
||||
"nukreipta). Nėra tikrinama ar faile yra skaitomas tekstas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9658,15 +9658,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Tikrinimo žymos bitas neturi jokios funkcijos Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER parodo dabar vykdomo cmd versiją.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL parodo disko įrenginio tomo vardą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL komandų faile baigia aplinkos pakeitimų lokalizavimą,\n"
|
||||
"kuris buvo padarytas ankstesnio SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9689,7 +9689,7 @@ msgstr ""
|
|||
"išlaikomi iki kol sutinkamas kitas ENDLOCAL (arba failo pabaiga, kas\n"
|
||||
"pasitaiko pirmiau), tada atkuriami ankstesnės aplinkos nustatymai.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9697,11 +9697,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <katalogas> išsaugo dabartinį katalogą į dėklą,\n"
|
||||
"o po to pakeičia dabartinį katalogą į nurodytą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD pakeičia dabartinį katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9721,7 +9721,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Po lygybės ženklo nenurodžius failo tipo pašalina dabartinę sąsają, jei "
|
||||
"yra.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9745,11 +9745,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Po lygybės ženklo nenurodžius atvėrimo komandos pašalina su nurodytu failo "
|
||||
"tipu susietą komandos eilutę.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE parodo failo išvedimą ar kanalo įvedimą puslapiais.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9759,7 +9759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"paspaus leidžiamą klavišą iš pasirinkimų sąrašo.\n"
|
||||
"CHOICE dažniausiai naudojama pasirinkimo meniu konstravimui komandų faile.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9767,7 +9767,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT baigia dabartinį komandų seansą ir grįžta į operacinę sistemą\n"
|
||||
"ar apvalkalą iš kur CMD buvo iškviestas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9848,110 +9848,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas "
|
||||
"gauti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Trūksta failo susiejimo prievardžiui %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Jokia atvėrimo komanda nesusieta su failo tipu „%1“\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Perrašyti %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Daugiau..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Paketinio apdorojimo eilutė galimai nukirsta. Naudojama:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Trūksta argumento\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Sintaksės klaida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nėra informacijos apie %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO tikslas nerastas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Dabartinė data yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Dabartinis laikas yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Įveskite naują datą: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Įveskite naują laiką: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Aplinkos kintamasis %1 neapibrėžtas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti „%1“\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Negalima iškviesti žymės esančios už komandos failo ribų\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Šalinti %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "VERIFY turi būti ON arba OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parametro klaida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9959,47 +9959,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Tomo serijos numeris yra %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Tomo vardas (11 simbolių, <Įvesti> – bevardis)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "KELIAS nerastas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Norėdami tęsti spauskite bet kurį klavišą... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine komandų interpretatorius"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD versija %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Daugiau? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Įvedimo eilutė per ilga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Tomas diske %1!c! yra %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Tomas diske %1!c! neturi vardo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Taip|Ne)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Taip|Ne|Visus)"
|
||||
|
||||
|
@ -11409,93 +11409,7 @@ msgstr "Prideda naują kelių eilučių reikšmę"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Eksportuoja pasirinktą registro šaką į tekstinį failą"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paleisti programą ar atverti dokumentą programoje, paprastai naudojamoje "
|
||||
"failams su tuo prievardžiu.\n"
|
||||
"Naudojimas:\n"
|
||||
"start [parametrai] programos_failo_vardas [...]\n"
|
||||
"start [parametrai] dokumento_failo_vardas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Parametrai:\n"
|
||||
"/M[inimized] Paleisti programą suskleistą.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Paleisti programą išskleistą.\n"
|
||||
"/R[estored] Paleisti programą normaliai (nei suskleistą, nei išskleistą).\n"
|
||||
"/W[ait] Laukti kol paleista programa baigs darbą, tada išeiti su jos "
|
||||
"išėjimo kodu.\n"
|
||||
"/Unix Naudoti Unix failo vardą ir paleisti failą kaip windows "
|
||||
"naršyklėje.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Atverti dokumentą naudojant šį progID.\n"
|
||||
"/L Parodyti galutinio naudotojo licenciją.\n"
|
||||
"/? Parodyti šį pranešimą ir išeiti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start pateikiama BE JOKIŲ GARANTIJŲ; detales rasite paleidę su /L "
|
||||
"parametru.\n"
|
||||
"Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti\n"
|
||||
"tam tikromis sąlygomis; paleiskite „start /L“ išsamiai informacijai gauti.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar\n"
|
||||
"modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL)\n"
|
||||
"sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo\n"
|
||||
"(FSF); 2.1-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės\n"
|
||||
"licencijos versijos sąlygomis.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ\n"
|
||||
"GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI\n"
|
||||
"UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje\n"
|
||||
"bendrojoje viešojoje licencijoje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos\n"
|
||||
"kopiją kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu\n"
|
||||
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n"
|
||||
"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Licencijos informaciją rasite COPYING.LIB faile.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11504,7 +11418,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepavyko paleisti programos arba nėra programos susietos su nurodytu failu.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx nepavyko"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko paversti nurodyto Unix failo pavadinimo į DOS failo pavadinimą."
|
||||
|
|
166
po/ml.po
166
po/ml.po
|
@ -8888,13 +8888,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9174,14 +9174,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9197,25 +9197,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9226,21 +9225,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9250,17 +9249,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9272,7 +9271,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9286,24 +9285,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9345,156 +9344,156 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10864,59 +10863,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
213
po/nb_NO.po
213
po/nb_NO.po
|
@ -9454,13 +9454,13 @@ msgstr "Løkke under håndtering av henvisninger"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grense for henvisningshopp overskredet"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Fant ikke filen\n"
|
||||
|
@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr "Hjelp til RD.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "Hjelp til RMDIR.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verdier enn i et vanlig Win32-miljø. Vær oppmerksom på at det ikke går\n"
|
||||
"an å endre mijøet i det underliggende operativsystemet fra CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9872,7 +9872,7 @@ msgstr ""
|
|||
"liste, sånn at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Det har ingen\n"
|
||||
"effekt hvis det brukes fra kommandolinjen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9889,7 +9889,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starte et program, eller åpne et dokument i programmet som er tilknyttet "
|
||||
|
@ -9906,27 +9905,20 @@ msgstr ""
|
|||
" avsluttingskode.\n"
|
||||
"/Unix Bruk et Unix-filnavn og start filen som Windows Utforsker "
|
||||
"(explorer).\n"
|
||||
"/L Vis sluttbruker-lisensen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versjon 0.2 Kopirett for 2003 tilhører Dan Kegel\n"
|
||||
"Oversatt av Alexander N. Sørnes\n"
|
||||
"Start kommer UTEN ENHVER FORM FOR GARANTI; kjør med /L-valget for detaljer.\n"
|
||||
"Dette er fri programvare, og du kan redistribuere det under visse vilkår; "
|
||||
"kjør 'start /L' for detaljer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "Hjelp til TIME.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angir tittelen for CMD-vinduet, syntaksen er\n"
|
||||
"TITLE [streng]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9935,7 +9927,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er leselig "
|
||||
"tekst.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9955,23 +9947,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"«Verify»-flagget har ingen funksjon i Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER viser versjonnummeret til CMD\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "Hjelp til VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9981,7 +9973,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9989,12 +9981,12 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <katalognavn> lagrer arbeidskatalogen i en stabel, og endrer deretter\n"
|
||||
"arbeidskatalog til den som er oppgitt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD endrer arbeidskatalog til den som sist ble brukt med PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10006,7 +9998,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10020,18 +10012,18 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE lar deg bla gjennom innholdet i filer eller inndata i rør.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -10039,7 +10031,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT avslutter gjeldende kommandoøkt og returnerer til operativsystemet\n"
|
||||
"eller skallet CMD ble startet fra.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -10112,166 +10104,166 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skriv «HELP <kommando>» for mer informasjon om kommandoene ovenfor\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Manglende filtilknytning for etternavnet %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ingen åpnekommando er tilknyttet filtypene '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Skrive over «%s»? (Ja|Nei|Alle)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mer..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ikke tilgjengelig; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Neste side"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Fant ikke miljøvariablen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CA-versjon"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nei)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nei|Alle)"
|
||||
|
||||
|
@ -11722,92 +11714,7 @@ msgstr "Legger til en ny flerstrengverdi"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Eksporterer den valgte greinen av registeret til en tekstfil"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starte et program, eller åpne et dokument i programmet som er tilknyttet "
|
||||
"filer med det etternavnet.\n"
|
||||
"Bruk:\n"
|
||||
"start [valg] program_filnavn [...]\n"
|
||||
"start [valg] dokument_filnavn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Valg:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start programmet minimert.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start programmet maksimert.\n"
|
||||
"/R[estored] Start programmet normalt (hverken minimert eller maksimert).\n"
|
||||
"/W[ait] Vent til programmet avslutter, og avslutt med programmets\n"
|
||||
" avsluttingskode.\n"
|
||||
"/Unix Bruk et Unix-filnavn og start filen som Windows Utforsker "
|
||||
"(explorer).\n"
|
||||
"/L Vis sluttbruker-lisensen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versjon 0.2 Kopirett for 2003 tilhører Dan Kegel\n"
|
||||
"Oversatt av Alexander N. Sørnes\n"
|
||||
"Start kommer UTEN ENHVER FORM FOR GARANTI; kjør med /L-valget for detaljer.\n"
|
||||
"Dette er fri programvare, og du kan redistribuere det under visse vilkår; "
|
||||
"kjør 'start /L' for detaljer.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versjon 0.2 Kopirett for 2003 tilhører Dan Kegel\n"
|
||||
"Oversatt av Alexander N. Sørnes\n"
|
||||
"Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det\n"
|
||||
"og/eller endre det i henhold til vilkårene i 'GNU Lesser Public\n"
|
||||
"License' som utgitt av 'the Free Software Foundation'; enten\n"
|
||||
"versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette programmet er distribuert med det håp at det er nyttig,\n"
|
||||
"men UTEN ENHVER FORM FOR GARANTI; ikke engang den antydete garantien\n"
|
||||
"for HANDELSDYKTIGHET eller EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. Se\n"
|
||||
"'GNU Lesser Public License' for flere detaljer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du skal ha mottatt en kopi av 'GNU Lesser Public License sammen\n"
|
||||
"med dette programmet; hvis ikke, skriv til 'the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se filen 'COPYING.LIB' for lisensinformasjon.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11817,7 +11724,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filen.\n"
|
||||
"'ShellExecuteEx' feilet"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å konvertere Unix-filnavnet til et DOS-filnavn."
|
||||
|
||||
|
|
208
po/nl.po
208
po/nl.po
|
@ -9228,7 +9228,7 @@ msgstr "Lus gevonden bij het verwerken van verwijzingen"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Overschrijding van limiet op verwijzingen"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nog niet geïmplementeerd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Bestand niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr "RD <mapnaam> is de korte versie van RMDIR. Het verwijdert een map.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <mapnaam> verwijdert een map.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9659,7 +9659,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Win32 implementatie. Merk op dat het niet mogelijk is om de omgevings-\n"
|
||||
"variabelen van het onderliggende besturingssysteem te wijzigen vanuit cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9670,7 +9670,7 @@ msgstr ""
|
|||
"enzovoort. Deze opdracht heeft geen effect als hij wordt aangeroepen vanaf\n"
|
||||
"de opdrachtregel.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9687,7 +9687,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start een programma, of open een document met het programma dat normaal voor "
|
||||
|
@ -9706,7 +9705,6 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Gebruik een Unix bestandsnaam en start het bestand als de "
|
||||
"Windows verkenner.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open een document met behulp van het volgende progID.\n"
|
||||
"/L Laat de gebruikerslicentie zien.\n"
|
||||
"/? Toon deze tekst en eindig dit programma.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
|
@ -9715,16 +9713,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Dit is vrije software, en u wordt uitgenodigd om het verder te verspreiden\n"
|
||||
"onder bepaalde voorwaarden; draai 'start /L' voor details.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME wijzigt of toont de systeemtijd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Wijzigt de naam van het cmd-venster, syntax: TITLE [tekenreeks]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9732,7 +9730,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <bestandsnaam> kopieert <bestandsnaam> naar het uitvoerapparaat.\n"
|
||||
"Er wordt niet gecontroleerd of het bestand leesbare tekst bevat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9752,15 +9750,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"De verify-schakelaar heeft geen functie binnen Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER toont de versie van cmd die u draait.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL toont het label van een schijf.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9768,7 +9766,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL beëindigt de localisatie van omgevingswijzigingen in een\n"
|
||||
"batchbestand die werd begonnen door een voorafgaande SETLOCAL opdracht.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9784,7 +9782,7 @@ msgstr ""
|
|||
"opdracht (of tot het eind van het bestand, welke eerst komst),\n"
|
||||
"waar de vorige omgevingsvariabelen worden teruggezet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9792,14 +9790,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <mapnaam> bewaart de huidige map op een\n"
|
||||
"stapel, en verandert dan de huidige map naar de opgegeven naam.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD verandert de huidige map naar de meest recente die\n"
|
||||
"op de stapel werd gezet met PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
|
@ -9820,7 +9818,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zonder bestandstype achter het '=' teken wordt de huidige associatie "
|
||||
"verwijderd, als deze bestaat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
|
@ -9846,12 +9844,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Zonder 'open' opdracht achter het '=' teken wordt de opdracht die "
|
||||
"geassocieerd is met het gespecificeerde bestandstype verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE toont de uitvoer van programma's of herleidde invoer per bladzijde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9862,7 +9860,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE wordt hoofdzakelijk gebruikt om een selectie uit een menu te maken\n"
|
||||
"in een batch bestand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9870,7 +9868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT beëindigt de lopende sessie en keert terug\n"
|
||||
"naar het besturingssysteem of de schil van waaruit cmd werd gestart.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -9951,114 +9949,114 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"type HELP <opdracht> voor meer informatie over bovengenoemde opdrachten.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Bent u zeker"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Bestandsassociatie ontbreekt voor extensie %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Geen open commando verbonden met bestandstype '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overschrijf %1"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Meer..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Regel in Batch proces mogelijk afgebroken. We gebruiken:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument ontbreekt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Fout in de syntax\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Geen help beschikbaar voor %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Doel opgegeven bij GOTO niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Huidige datum is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Huidige tijd is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Voer de nieuwe datum in: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "voer de nieuwe tijd in: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Omgevingsvariable %1 niet gedefinieerd\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Openen van '%1' is mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onmogelijk om een batch label aan te roepen van buiten een batch script\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo staat %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify staat %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify moet ON of OFF zijn\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter onjuist\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
|
@ -10068,49 +10066,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Het serienummer van de schijf is %3!04x!-%4!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Schijf naam (11 karakters, ENTER voor geen)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Druk op een willekeurige toets om verder te gaan... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD versie %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Meer? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "De invoerregel is te lang.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "%1? (Ja|Nee)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "%1? (Ja|Nee)\n"
|
||||
|
@ -11536,93 +11534,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Exporteert de geselecteerde subsleutel van het register naar een tekst "
|
||||
"bestand"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start een programma, of open een document met het programma dat normaal voor "
|
||||
"bestanden met die extensie gebruikt wordt.\n"
|
||||
"Gebruik:\n"
|
||||
"start [opties] programma_naam [...]\n"
|
||||
"start [opties] document_naam\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start het programma geminimaliseerd.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start het programma gemaximaliseerd.\n"
|
||||
"/R[estored] Start het programma normaal (noch geminimaliseerd noch "
|
||||
"gemaximaliseerd).\n"
|
||||
"/W[ait] Wacht totdat het gestarte programma is beëindigd, eindig dan "
|
||||
"met de exit code van dat programma.\n"
|
||||
"/Unix Gebruik een Unix bestandsnaam en start het bestand als de "
|
||||
"Windows verkenner.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open een document met behulp van het volgende progID.\n"
|
||||
"/L Laat de gebruikerslicentie zien.\n"
|
||||
"/? Toon deze tekst en eindig dit programma.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start wordt u ABSOLUUT ZONDER GARANTIE aangeboden; draai dit programma met "
|
||||
"de /L optie voor details.\n"
|
||||
"Dit is vrije software, en u wordt uitgenodigd om het verder te verspreiden\n"
|
||||
"onder bepaalde voorwaarden; draai 'start /L' voor details.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versie 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bekijk het COPYING.LIB bestand voor informatie over de licentie.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11632,7 +11544,7 @@ msgstr ""
|
|||
"opgegeven bestand.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx is mislukt"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon de opgegeven Unix bestandsnaam niet omzetten naar een DOS bestandsnaam."
|
||||
|
|
166
po/or.po
166
po/or.po
|
@ -8888,13 +8888,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9174,14 +9174,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9197,25 +9197,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9226,21 +9225,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9250,17 +9249,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9272,7 +9271,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9286,24 +9285,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9345,156 +9344,156 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10864,59 +10863,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
166
po/pa.po
166
po/pa.po
|
@ -8888,13 +8888,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9174,14 +9174,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9197,25 +9197,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9226,21 +9225,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9250,17 +9249,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9272,7 +9271,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9286,24 +9285,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9345,156 +9344,156 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10864,59 +10863,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
209
po/pl.po
209
po/pl.po
|
@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "Pętla przed obsługą odwołań"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Przekroczono limit skoków odwołań"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9193,7 +9193,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeszcze niezaimplementowane\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Nie znaleziono pliku\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. usuwa podkatalog.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa podkatalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr ""
|
|||
"w implementacji Win32. Wine nie modyfikuje zmiennych środowiskowych\n"
|
||||
"systemu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9615,7 +9615,7 @@ msgstr ""
|
|||
"parametrów, parametr 2 staje się 1 itd. Polecenie to nie ma efektu gdy jest\n"
|
||||
"wywoływane z linii komend.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9631,7 +9631,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchamia program lub otwiera dokument w programie, który jest zwykle "
|
||||
|
@ -9650,18 +9649,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Użyj Uniksowej nazwy pliku i uruchom plik tak jak w eksplorerze "
|
||||
"windowsa.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Pokaż licencję użytkownika.\n"
|
||||
"/? Wyświetl tą pomoc i wyjdź.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME ustawia lub pokazuje aktualny czas systemowy.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <ciąg znaków> ustawia tytuł okna dla okna wiersza poleceń.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9669,7 +9667,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy\n"
|
||||
"jest on plikiem tekstowym.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9688,15 +9686,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Flaga verify nie ma funkcji w Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER wyświetla wersję uruchomionego wiersza poleceń.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL pokazuje etykietę woluminu urządzenia dyskowego.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9704,7 +9702,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL kończy zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym,\n"
|
||||
"które zostały wprowadzone przez poprzedzające SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9721,7 +9719,7 @@ msgstr ""
|
|||
"cokolwiek nastąpi pierwsze), przy którym zostają przywrócone poprzednie\n"
|
||||
"ustawienia środowiska.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9729,11 +9727,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje aktualny katalog na stosie, a\n"
|
||||
"następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD zmienia bieżący katalog na ostatni zachowany przez PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9754,7 +9752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie określanie typu pliku po znaku równości usuwa obecne skojarzenie, jeśli "
|
||||
"jakiekolwiek istnieje.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9778,11 +9776,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie określanie polecenia otwarcia po znaku równości usuwa ciąg znaków "
|
||||
"polecenia skojarzony z określonym typem pliku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE wyświetla strona po stronie wyjście pliku lub potoku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9792,7 +9790,7 @@ msgstr ""
|
|||
"naciśnie dozwolony Przycisk z wybieralnej listy.\n"
|
||||
"CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach typu bat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9800,7 +9798,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego\n"
|
||||
"lub powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9883,110 +9881,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Wpisz HELP <polecenie> dla dalszych informacji o którymkolwiek z tych "
|
||||
"poleceń.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Brak skojarzenia pliku dla rozszerzenia %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Brak skojarzenia polecenia otwórz z typem plików '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Czy zastąpić %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Więcej..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linia przy przetwarzaniu pliku bat prawdopodobnie obcięta. Używam:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Brakuje argumentu\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Błąd składni\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Brak pliku pomocy dla %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono przeznaczenia dla GOTO\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Obecna data to %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Obecny czas to %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Wpisz nową datę: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Wpisz nowy czas: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Zmienna środowiskowa %1 jest niezdefiniowana\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nieudane otwarcie '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Nie można wywołać etykiety bat poza skryptem bat\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Czy usunąć %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo jest %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify jest %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify musi być ON lub OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Błąd parametru\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9994,47 +9992,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Numer seryny wolumenu to %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etykieta Wolumenu (11 znaków, <Enter> aby pominąć)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono PATH\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Naciśnij jakikolwiek klawisz, aby kontynuować... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wiersz Poleceń Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Wersja CMD %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Więcej? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Wpisany tekst jest zbyt długi.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! to %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! nie ma etykiety.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Tak|Nie)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Tak|Nie|Wszystkie)"
|
||||
|
||||
|
@ -11446,94 +11444,7 @@ msgstr "Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchamia program lub otwiera dokument w programie, który jest zwykle "
|
||||
"używany dla tego rozszerzenia.\n"
|
||||
"Użycie:\n"
|
||||
"start [opcje] nazwa_programu [...]\n"
|
||||
"start [opcje] nazwa_dokumentu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
"/M[inimized] Uruchamia program zminimalizowany.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Uruchamia program zmaksymalizowany.\n"
|
||||
"/R[estored] Uruchamia program normalnie (bez minimalizacji ani "
|
||||
"maksymalizacji).\n"
|
||||
"/W[ait] Zaczekaj aż program zakończy działanie (i zakończkodem wyjścia "
|
||||
"programu).\n"
|
||||
"/Unix Użyj Uniksowej nazwy pliku i uruchom plik tak jak w eksplorerze "
|
||||
"windowsa.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Pokaż licencję użytkownika.\n"
|
||||
"/? Wyświetl tą pomoc i wyjdź.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe wersja 0.2 Prawa autorskie (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start jest dostarczany BEZ ŻADNEJ GWARANCJI; szczegóły w opcji /L.\n"
|
||||
"To jest wolne oprogramowanie i możesz je rozpowszechniać (pod pewnymi\n"
|
||||
"warunkami); uruchom 'start /L' aby poznać szczegóły.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe wersja 0.2 Prawa autorskie (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Ten program jest wolnym oprogramowaniem; wolno ci je rozpowszechniać i/lub\n"
|
||||
"modyfikować zgodnie z warunkami zawartymi w GNU Lesser General Public "
|
||||
"License (z ang. Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU)\n"
|
||||
"opublikowanej przez Free Software Foundation (z ang. Fundacja Wolnego "
|
||||
"Oprogramowania); albo w wersji 2.1\n"
|
||||
"licencji lub (do twojego wyboru) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny,\n"
|
||||
"ale BEZ ŻADNEJ GWARANCJI; nawet bez odpowiedzialności za dorozumianą "
|
||||
"gwarancję\n"
|
||||
"SPRZEDAWALNOŚCI i PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. Zajrzyj do\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License po więcej informacji.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Powinieneś był otrzymać kopię licencji GNU Lesser General Public License\n"
|
||||
"wraz z tą biblioteką; jeżeli tak nie jest, napisz do Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zajrzyj do pliku COPYING.LIB po informacje o licencji.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11543,7 +11454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plikiem.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Nie da się przetłumaczyć danej ścieżki Unix na ścieżkę DOS."
|
||||
|
||||
|
|
206
po/pt_BR.po
206
po/pt_BR.po
|
@ -9189,7 +9189,7 @@ msgstr "Loop enquanto resolve referências"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite de salto de referências excedido"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ainda não implementado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Arquivo Não Encontrado\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr "RD <dir> é a abreviação de RMDIR. Ela exclui um subdiretório.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> exclui um subdiretório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9604,7 +9604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nativa. Note que não é possível afetar o ambiente do sistema operacional de\n"
|
||||
"dentro do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9615,7 +9615,7 @@ msgstr ""
|
|||
"diante.\n"
|
||||
"Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comandos.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9631,7 +9631,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia um programa ou abre um documento no programa normalmente usado para "
|
||||
|
@ -9649,18 +9648,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Usa um nome de arquivo Unix e inicia o arquivo como windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Abre um documento usando o seguinte progID.\n"
|
||||
"/L Exibe a licença do usuário.\n"
|
||||
"/? Mostra essa ajuda e sai.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME ajusta ou mostra a hora atual do sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <texto> configura o título da janela do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9668,7 +9666,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <arquivo> copia <arquivo> para o dispositivo console (ou outro, se\n"
|
||||
"redirecionado). Nenhuma verificação é feita se o arquivo pode ser lido.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9687,15 +9685,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"A flag de verificação não tem função nenhuma no Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra a versão do cmd em execução.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL mostra o rótulo de volume de um dispositivo de disco.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9703,7 +9701,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL termina a localização das mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
|
||||
"que foram introduzidas por um SETLOCAL precedente.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9719,7 +9717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"do arquivo, o que vier primeiro). Neste ponto, as configurações de ambiente\n"
|
||||
"anteriores são restauradas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9727,11 +9725,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <nomedediretório> salva o diretório atual numa pilha e então altera o\n"
|
||||
"diretório atual para o que foi fornecido.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD muda o diretório atual ao último que foi salvo com PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9751,7 +9749,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se nenhum tipo de arquivo for especificado depois do sinal de igualdade, "
|
||||
"remove a associação atual, se houver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9777,12 +9775,12 @@ msgstr ""
|
|||
"igualdade, remove o comando de abertura associado ao tipo de arquivo "
|
||||
"especificado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE exibe em páginas a saída dos arquivos ou de entradas encadeadas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9793,7 +9791,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE é principalmente usado para construir um menu de seleção num arquivo\n"
|
||||
"de lote.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9801,7 +9799,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT termina a sessão de comando atual e retorna ao sistema operacional ou\n"
|
||||
"shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9882,110 +9880,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Entre HELP <comando> para mais informações sobre um dos comandos acima.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Associação de arquivo faltando para a extensão %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nenhum comando de abertura associado ao tipo de arquivo '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Sobrescrever %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mais..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linha no processamento do Batch possivelmente truncada. Usando:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Faltando argumento\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Erro de sintaxe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Sem ajuda disponível para %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Alvo para GOTO não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "A Data Atual é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "A Hora Atual é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Entre nova data: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Entre nova hora: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variável de ambiente %1 não definida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Não pode chamar um rótulo de lote fora de um script de lote\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Excluir %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "O eco é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "A verificação é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify deve ser ON ou OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Erro de parâmetro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9993,47 +9991,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Número de Volume de Série é %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Rótulo do Volume (11 caracteres, <Enter> para nenhum)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Prompt de Comando Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Versão do CMD %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mais? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "A linha de entrada é muito longa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "O volume na unidade %1!c! é %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "O volume na unidade %1!c! não tem rótulo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sim|Não)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sim|Não|Tudo)"
|
||||
|
||||
|
@ -11450,91 +11448,7 @@ msgstr "Adiciona um novo valor de múltiplas strings"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exporta o ramo do registro selecionado para um arquivo de texto"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia um programa ou abre um documento no programa normalmente usado para "
|
||||
"arquivos com determinado sufixo.\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
"start [opções] arquivo_de_programa [argumentos...]\n"
|
||||
"start [opções] arquivo_de_documento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
"/M[inimized] Inicia o programa minimizado.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Inicia o programa maximizado.\n"
|
||||
"/R[estored] Inicia o programa normalmente (sem minimizar nem maximizar).\n"
|
||||
"/W[ait] Aguarda que o programa iniciado termine e então retorna\n"
|
||||
"\t\tseu valor de saída.\n"
|
||||
"/Unix Usa um nome de arquivo Unix e inicia o arquivo como windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Abre um documento usando o seguinte progID.\n"
|
||||
"/L Exibe a licença do usuário.\n"
|
||||
"/? Mostra essa ajuda e sai.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start não vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA; para detalhes, execute\n"
|
||||
"com a opção /L.\n"
|
||||
"Este é um software livre e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob certas\n"
|
||||
"condições; execute 'start /L' para detalhes.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versão 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Este programa é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo\n"
|
||||
"nos termos da GNU Lesser General Public License conforme publicado pela\n"
|
||||
"Free Software Foundation; tanto na versão 2.1 desta licença ou (à sua\n"
|
||||
"escolha) qualquer versão posterior.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER\n"
|
||||
"GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA\n"
|
||||
"UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU Lesser General Public License para mais\n"
|
||||
"detalhes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License com\n"
|
||||
"este programa; senão, escreva à Free Software Foundation, Inc., 51\n"
|
||||
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veja o arquivo COPYING.LIB para informação sobre a licença.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11544,7 +11458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"arquivo especificado.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx falhou"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível traduzir o nome de arquivo Unix para um nome de arquivo DOS."
|
||||
|
|
212
po/pt_PT.po
212
po/pt_PT.po
|
@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "Ciclo enquanto resolve referências"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite de salto de referências excedido"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Ficheiro não encontrado\n"
|
||||
|
@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Ajuda do comando RD\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "Ajuda do comando RMDIR\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr ""
|
|||
"onde sempre haverá mais valores que num sistema Win32 nativo. Note que\n"
|
||||
"não é possível afectar o ambiente do sistema operacional a partir do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lista, assim o parâmetro 2 sobrepõe o parametro 1 e assim por diante.\n"
|
||||
"Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9935,7 +9935,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia um programa, ou abre um documento no programa normalmente usado para "
|
||||
|
@ -9950,26 +9949,18 @@ msgstr ""
|
|||
"/R[estored] Inicia o programa normalmente (sem minimizar nem maximizar).\n"
|
||||
"/W[ait] Aguarda que o programa iniciado termine e então retorne um "
|
||||
"código (exit code).\n"
|
||||
"/L Mostra a licença ao utilizador.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start não vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA; para detalhes execute com "
|
||||
"a opção /L.\n"
|
||||
"Este é um software livre (free software), e é bem-vindo a redistribuí-lo sob "
|
||||
"certas\n"
|
||||
"condições; execute 'start /L' para detalhes.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "Ajuda do comando TIME\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Configura o título da janela do cmd, e a sintaxe é TITLE [texto]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9977,7 +9968,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n"
|
||||
"redireccionado). Nenhuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9997,23 +9988,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"O flag de verificação não tem função no Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra a versão em execução do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "Ajuda do comando VOL\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10023,17 +10014,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10045,7 +10036,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10059,18 +10050,18 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -10078,7 +10069,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT termina a sessão de comando actual e retorna ao sistema operacional\n"
|
||||
"ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -10152,164 +10143,164 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Digite HELP <comando> para mais informações sobre alguns dos comandos acima\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Reescrever %s? (Yes|No|All)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Não disponível; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Próxima página"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variável de ambiente não encontrada\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Falhou ao abrir '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Versão CA"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "%s? (Yes|No)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "%s? (Yes|No)\n"
|
||||
|
@ -11802,90 +11793,7 @@ msgstr "Adiciona um novo valor multi string"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exporta o ramo seleccionado do registo para um ficheiro de texto"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia um programa, ou abre um documento no programa normalmente usado para "
|
||||
"ficheiros com determinado sufixo.\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
"start [opções] ficheiro_de_programa [argumentos...]\n"
|
||||
"start [opções] ficheiro_de_documento.ext\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Inicia o programa minimizado.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Inicia o programa maximizado.\n"
|
||||
"/R[estored] Inicia o programa normalmente (sem minimizar nem maximizar).\n"
|
||||
"/W[ait] Aguarda que o programa iniciado termine e então retorne um "
|
||||
"código (exit code).\n"
|
||||
"/L Mostra a licença ao utilizador.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start não vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA; para detalhes execute com "
|
||||
"a opção /L.\n"
|
||||
"Este é um software livre (free software), e é bem-vindo a redistribuí-lo sob "
|
||||
"certas\n"
|
||||
"condições; execute 'start /L' para detalhes.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versão 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veja o ficheiro COPYING.LIB para informação sobre a licença.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11895,7 +11803,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ficheiro especificado.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx falhado"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
166
po/rm.po
166
po/rm.po
|
@ -8946,14 +8946,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Na implementa"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9234,14 +9234,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9257,25 +9257,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9286,21 +9285,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9310,17 +9309,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9332,7 +9331,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9346,24 +9345,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9405,157 +9404,157 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "INFUORMAZIUN"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10943,59 +10942,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
213
po/ro.po
213
po/ro.po
|
@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr "Buclă la gestionarea referenților"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limită număr referenți depășită"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Încă neimplementat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: fișier negăsit\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9790,7 +9790,7 @@ msgstr "RD <dir> este versiunea scurtă pentru RMDIR. RD șterge subdosarul.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> șterge subdosarul.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr ""
|
|||
"implementare Win32 nativă. Rețineți că nu poate fi modificat mediul\n"
|
||||
"sistemului de operare din cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9835,7 +9835,7 @@ msgstr ""
|
|||
"din listă; astfel, parametrul 2 devine parametrul 1 și așa mai departe.\n"
|
||||
"Nu are efect dacă este apelat din linia de comandă.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9852,7 +9852,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lansați un program sau deschideți un document în programul utilizat\n"
|
||||
|
@ -9870,23 +9869,16 @@ msgstr ""
|
|||
"/Unix Utilizează un nume de fișier Unix și pornește fișierul ca\n"
|
||||
" windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Deschide un document utilizând următorul progID.\n"
|
||||
"/L Afișează licența utilizatorului final.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versiunea 0.2 Drepturi de autor (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start nu implică ABSOLUT NICIO GARANȚIE; pentru detalii, alegeți opțiunea /"
|
||||
"L.\n"
|
||||
"Acesta este un software liber și îl puteți redistribui în anumite condiții;\n"
|
||||
"executați „start /L” pentru detalii.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME afișează sau schimbă ora sistemului.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE [șir] definește titlul pentru fereastra cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9894,7 +9886,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <numefișier> copiază <numefișier> în consolă (sau unde este\n"
|
||||
"redirecționat). Nu se verifică dacă fișierul conține text lizibil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9913,21 +9905,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Indicatorul de verificare nu are nici o funcție în Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER afișează versiunea de cmd utilizată.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL Afișează eticheta de volum a unui disc.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9937,7 +9929,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9945,11 +9937,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <numedirector> salvează directorul curent într-o stivă și apoi\n"
|
||||
"înlocuiește directorul curent cu cel specificat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD schimbă directorul curent cu ultimul salvat cu PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9961,7 +9953,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9975,18 +9967,18 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE afișează în pagini conținutul fișierelor sau datele introduse.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9994,7 +9986,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT termină sesiunea curentă a liniei de comandă și revine la sistemul\n"
|
||||
"de operare sau shell-ul din care ați invocat cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -10068,112 +10060,112 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduceți HELP <comandă> pentru informații suplimentare despre\n"
|
||||
"comenzile de mai sus\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Lipsește asocierea cu fișiere pentru extensia %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nici o comandă de deschidere nu este asociată cu tipul de fișier „%1”\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Suprascrie %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mai mult..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linie posibil trunchiată în procesarea fișierului batch. Se utilizează:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument lipsă\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Eroare de sintaxă\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nu există ajutor pentru %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Destinația pentru GOTO nu a fost găsită\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Data actuală este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Ora actuală este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Introduceți noua dată: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Introduceți noua oră: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variabila de mediu %1 nu este definită\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Deschiderea „%1” a eșuat\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Nu se poate apela eticheta pentru batch în afara unui script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Șterge %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify trebuie să fie ON sau OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Eroare de parametri\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10181,47 +10173,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Numărul de serie al volumului este %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etichetă pentru volum (11 caractere, <Enter> pentru nici una)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH negăsită\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Apăsați orice tastă pentru a continua... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Linia de comandă Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD versiunea %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mai mult? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Șirul introdus este prea lung.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Da|Nu)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Da|Nu|Toate)"
|
||||
|
||||
|
@ -11626,92 +11618,7 @@ msgstr "Adaugă o nouă valoare de șir multiplu"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exportă ramura de registru selectată ca fișier text"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lansați un program sau deschideți un document în programul utilizat\n"
|
||||
"de obicei pentru fișierele cu acel sufix.\n"
|
||||
"Utilizare:\n"
|
||||
"start [opțiuni] cale_program [...]\n"
|
||||
"start [opțiuni] cale_document\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opțiuni:\n"
|
||||
"/M[inimized] Pornește programul minimizat.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Pornește programul maximizat.\n"
|
||||
"/R[estored] Pornește programul normal (nici minimizat, nici maximizat).\n"
|
||||
"/W[ait] Așteaptă ca programul pornit să termine, apoi ieși din el\n"
|
||||
" cu codul său de ieșire.\n"
|
||||
"/Unix Utilizează un nume de fișier Unix și pornește fișierul ca\n"
|
||||
" windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Deschide un document utilizând următorul progID.\n"
|
||||
"/L Afișează licența utilizatorului final.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe versiunea 0.2 Drepturi de autor (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start nu implică ABSOLUT NICIO GARANȚIE; pentru detalii, alegeți opțiunea /"
|
||||
"L.\n"
|
||||
"Acesta este un software liber și îl puteți redistribui în anumite condiții;\n"
|
||||
"executați „start /L” pentru detalii.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe versiunea 0.2 Drepturi de autor (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Acest program este un software liber; îl puteți redistribui și/sau\n"
|
||||
"modifica respectând termenii GNU Lesser Public License așa cum este\n"
|
||||
"publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2.1\n"
|
||||
"a Licenței, fie (la alegere) orice versiune mai recentă.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util,\n"
|
||||
"dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită de\n"
|
||||
"VANDABILITATE sau POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP. Consultați\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License pentru mai multe detalii.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ar fi trebuit să primiți o copie a GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"împreună cu acest program; dacă nu, scrieți la Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Consultați fișierul COPYING.LIB pentru informații despre licență.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11720,7 +11627,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aplicația nu a putut fi pornită sau nu există nici o aplicație asociată\n"
|
||||
"cu fișierul specificat. ShellExecuteEx a eșuat"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu a putut fi tradus numele de fișier Unix specificat într-un nume de fișier "
|
||||
|
|
210
po/ru.po
210
po/ru.po
|
@ -9153,7 +9153,7 @@ msgstr "Зацикливание при обработке ссылок"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Предел числа пересылки ссылок превышен"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9161,7 +9161,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ещё не выполнено\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Файл не найден\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <директория> удаляет поддиректорию.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9568,7 +9568,7 @@ msgstr ""
|
|||
"переменных, чем в обычной Win32. Стоит отметить,\n"
|
||||
"что невозможно изменить окружение операционной системы из cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr ""
|
|||
"списка, таким образом параметр 2 переместится в параметр 1 и так далее.\n"
|
||||
"SHIFT не работает при вызове в командной строке.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9595,7 +9595,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запускает программу или открывает документ приложением,\n"
|
||||
|
@ -9612,23 +9611,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/W[ait] Ожидать завершения программы и выйти с её кодом выхода.\n"
|
||||
"/Unix Запустить файл с путем в Unix-формате.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Открыть документ, используя указанный progID.\n"
|
||||
"/L Показать лицензию конечного пользователя.\n"
|
||||
"/? Вывести эту справку и выйти.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe версия 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start предоставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
|
||||
"Это свободная программа, и вы можете её распространять на определённых\n"
|
||||
"условиях. Чтобы узнать о них подробнее, запустите 'start /L'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME устанавливает или отображает системное время.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <строка> устанавливает заголовок окна cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9638,7 +9631,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Проверка на то, что файл - это текст, предназначенный для чтения, "
|
||||
"отсутствует.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9657,15 +9650,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Этот флаг не используется в Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER выводит версию используемого cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL выводит метку тома дискового устройства.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9673,7 +9666,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL заканчивает действие локальных изменений окружения,\n"
|
||||
"произошедших в пакетном файле после SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9689,7 +9682,7 @@ msgstr ""
|
|||
"файла, если такой команды нет), после чего все переменные\n"
|
||||
"окружения восстанавливаются.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9697,11 +9690,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <directoryname> сохраняет текущий каталог в стек,\n"
|
||||
"а затем переходит в указанный каталог.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD переходит в каталог, сохранённый командой PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9721,7 +9714,7 @@ msgstr ""
|
|||
"При отсутствии типа файла после знака равенства текущее сопоставление "
|
||||
"удаляется.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9744,11 +9737,11 @@ msgstr ""
|
|||
"При отсутствии команды после знака равно текущая назначенная команда "
|
||||
"удаляется.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE выводит содержимое файлов или каналов постранично.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9758,7 +9751,7 @@ msgstr ""
|
|||
"не нажмёт клавишу из предложенного списка.\n"
|
||||
"CHOICE обычно применяется для создания меню в пакетном файле.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9766,7 +9759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT завершает текущую командную сессию и возвращает\n"
|
||||
"в операционную систему или оболочку из которой был запущен cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9848,110 +9841,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным "
|
||||
"командам.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Вы уверены?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Нет ассоциации для расширения %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Не работает команда, ассоциированная с типом файлов '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Перезаписать %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Дальше..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Строка в обрабатываемом bat-файле возможно урезана. Используем:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Отсутствует аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Синтаксическая ошибка\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Справка для %1 отсутствует\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Цель для GOTO не найдена\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Текущая дата %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Текущее время %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Введите новую дату: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Введите новое время: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Переменная окружения %1 не определена\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скрипта\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Удалить %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo установлено в %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify установлено в %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify должен быть либо ON, либо OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Неверный параметр\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9959,47 +9952,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Серийный номер тома %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Метка диска (11 символов, <Enter> для ввода пустой метки)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH не найден\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Нажмите любую клавишу для продолжения... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Приглашение командной строки Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Версия CMD %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Ещё? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Введённая команда слишком длинная.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Y - да|N - нет)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Y - да|N - нет|A - все)"
|
||||
|
||||
|
@ -11409,90 +11402,7 @@ msgstr "Добавляет новое многостроковое значен
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Экспортирует выделенную ветку реестра в текстовый файл"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запускает программу или открывает документ приложением,\n"
|
||||
"связанным с файлами с данным расширением.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Использование:\n"
|
||||
"start [options] имя_файла_программы [...]\n"
|
||||
"start [options] имя_файла_документа\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Опции:\n"
|
||||
"/M[inimized] Запустить программу свёрнутой.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Запустить программу на весь экран.\n"
|
||||
"/R[estored] Запустить программу в окне обычного размера.\n"
|
||||
"/W[ait] Ожидать завершения программы и выйти с её кодом выхода.\n"
|
||||
"/Unix Запустить файл с путем в Unix-формате.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Открыть документ, используя указанный progID.\n"
|
||||
"/L Показать лицензию конечного пользователя.\n"
|
||||
"/? Вывести эту справку и выйти.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe версия 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start предоставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
|
||||
"Это свободная программа, и вы можете её распространять на определённых\n"
|
||||
"условиях. Чтобы узнать о них подробнее, запустите 'start /L'.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe версия 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять\n"
|
||||
"его и/или модифицировать согласно условиям лицензии GNU LGPL версии 2.1\n"
|
||||
"(или более поздней по вашему выбору), опубликованной Free Software "
|
||||
"Foundation.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Эта программа распространяется в надежде на то, что окажется полезной вам,\n"
|
||||
"но без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; в том числе без неявных ГАРАНТИЙ ТОВАРНОГО\n"
|
||||
"СОСТОЯНИЯ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. За подробной информацией\n"
|
||||
"обратитесь к лицензии GNU LGPL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вы должны были получить копию лицензии GNU LGPL вместе с программой; если\n"
|
||||
"это не так, обратитесь в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,\n"
|
||||
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"См. информацию о лицензии в файле COPYING.LIB.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11502,7 +11412,7 @@ msgstr ""
|
|||
"документа приложений.\n"
|
||||
"Вызов ShellExecuteEx провалился"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Невозможно перевести имя программы UNIX в имя DOS."
|
||||
|
||||
|
|
166
po/sk.po
166
po/sk.po
|
@ -8991,13 +8991,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Súbor nenájdený"
|
||||
|
@ -9258,7 +9258,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9278,14 +9278,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9301,25 +9301,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9330,21 +9329,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9354,17 +9353,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9376,7 +9375,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9390,24 +9389,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9449,91 +9448,91 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nie je k dispozícii; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9542,69 +9541,69 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Vymazať"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11026,59 +11025,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
208
po/sl.po
208
po/sl.po
|
@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Kroži v zanki med upravljanjem napotiteljev"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Meja preskoka napotitev je bila presežena"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ni še podprto\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: datoteke ni mogoče najti\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "RD je kratka različica RMDIR. Izbriše podmapo.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <mapa> izbriše podmapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr ""
|
|||
"okolje Win32. S programom cmd ni mogoče vplivati na okolje matičnega\n"
|
||||
"operacijskega sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr ""
|
|||
"parametrov; parameter 2 tako postane parameter 1, itd. Ukaz nima nobenega\n"
|
||||
"učinka pri uporabi iz ukazne vrstice.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9585,7 +9585,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zažene program oziroma odpre dokument v programu, ki je povezan z datotekami "
|
||||
|
@ -9602,18 +9601,17 @@ msgstr ""
|
|||
"kodo ob končanju programa.\n"
|
||||
"/Unix Odpre datoteko podano z UNIX potjo, kot bi jo Raziskovalec.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Odpre dokument z uporabo naslednjega IDprograma.\n"
|
||||
"/L Prikaže licenčno pogodbo.\n"
|
||||
"/? Prikaže to pomoč in konča.\n"
|
||||
"/? Prikaže to pomoč in konča.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME nastavi ali prikaže trenutni sistemski čas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Nastavi naslov za okno cmd. Skladnja je: TITLE <niz>.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9622,7 +9620,7 @@ msgstr ""
|
|||
"drugje, če gre za preusmeritev). Ukaz ne preveri, ali je vsebina datoteke v\n"
|
||||
"resnici berljivo besedilo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9641,15 +9639,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Zastavica preverjanja v Wine nima nobene zmožnosti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER prikaže različico cmd, ki jo poganjate.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL pokaže oznako nosilca diskovne naprave.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
@ -9657,7 +9655,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL konča prevajanje okoljskih sprememb v paketni datoteki,\n"
|
||||
"ki so bile uvedene z vnosom SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9673,7 +9671,7 @@ msgstr ""
|
|||
"karkoli je prej). Takrat so obnovljene predhodne nastavitve\n"
|
||||
"okolja.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9681,13 +9679,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <ime_mape> shrani trenutno mapo v sklad in se nato\n"
|
||||
"preseli v navedeno mapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD se preseli iz trenutne mape v mapo, ki je bila nazadnje\n"
|
||||
"shranjena z ukazom PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9707,7 +9705,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Če za enačajem ne določite vrste datoteke, so morebitne povezave datotek "
|
||||
"odstranjene.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9731,11 +9729,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Če ukaza odpiranja ne določite ukaz za enačajem odstrani ukazni niz, ki je "
|
||||
"povezan z določeno vrsto datoteke.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE prikaže vsebino datotek ali preusmerjenega vnosa v straneh.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9746,7 +9744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE se uporablja predvsem za izgradnjo izberljivega menija v paketni "
|
||||
"datoteki.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9755,7 +9753,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sistemu\n"
|
||||
"ali ukazni lupini, iz katere ste priklicali cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9834,110 +9832,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Uporabite HELP <ukaz> za več podrobnosti o kateremkoli od zgoraj navedenih\n"
|
||||
"ukazov.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Manjka povezava datoteke za pripono %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Noben ukaz za odprtje ni povezan z vrsto datotek '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Prepiši %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Več ..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Vrstica v paketni datoteki je morda skrajšana. Uporaba:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument manjka\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Napaka skladnje\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Za %1 ni pomoči na voljo\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Cilja ukaza GOTO ni mogoče najti\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Trenutni datum je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Trenutni čas je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Vnesite nov datum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Vnesite nov čas: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Okoljska spremenljivka %1 ni določena\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Odpiranje '%1' je spodletelo\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Klic paketne oznake zunaj paketnega skripta ni mogoč\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Izbriši %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Odmev je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Preverjanje je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Vrednost zastavice preverjanja mora biti ON ali OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Napaka parametra\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9945,47 +9943,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaporedna št. nosilca je %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Oznaka nosilca (11 znakov, <Enter> za brez)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "POTI ni mogoče najti\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje ... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Ukazni poziv Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Različica CMD %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Več? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Nosilec v pogonu %1!c! je %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Nosilec v pogonu %1!c! nima oznake.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Da|Ne)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Da|Ne|Vse)"
|
||||
|
||||
|
@ -11399,91 +11397,7 @@ msgstr "Doda novo več-nizno vrednost"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Izvozi izbrano vejo registra v besedilno datoteko"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zažene program oziroma odpre dokument v programu, ki je povezan z datotekami "
|
||||
"s to pripono.\n"
|
||||
"Uporaba:\n"
|
||||
"start [možnosti] ime_programa [...]\n"
|
||||
"start [možnosti] ime_dokumenta\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Možnosti:\n"
|
||||
"/M[inimized] Zažene program s skrčenim oknom.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Zažene program z razpetim oknom.\n"
|
||||
"/R[estored] Zažene program z običajno velikostjo okna.\n"
|
||||
"/W[ait] Počaka, da se zagnani program zaključi, nato se konča in vrne "
|
||||
"kodo ob končanju programa.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Odpre dokument z uporabo naslednjega IDprograma.\n"
|
||||
"/L Prikaže licenčno pogodbo.\n"
|
||||
"/? Prikaže to pomoč in konča.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe različica 0.2 Avtorske pravice (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start prihaja POPOLNOMA BREZ ZAGOTOVIL. Za podrobnosti program zaženite z "
|
||||
"možnostjo /L.\n"
|
||||
"To je prost program, ki ga lahko razširjate pod določenimi pogoji.\n"
|
||||
"Za podrobnosti zaženite 'start /L'.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe različica 0.2 Avtorske pravice (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Program je opredeljen kot prosta programska oprema; lahko ga razširjate\n"
|
||||
"in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega Javnega Dovoljenja GNU (angleško:\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software\n"
|
||||
"Foundation; različice 2.1 ali (po želji) katerekoli kasnejše različice.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Program se razširja v upanju, da bo uporabniku koristen, vendar BREZ\n"
|
||||
"VSAKRŠNE GARANCIJE; tudi brez posrednega zagotovila JAMSTVA CENOVNE\n"
|
||||
"VREDNOSTI in PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti\n"
|
||||
"si poglejte določila Splošnega Javnega Dovoljenja GNU.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kopijo Splošnega Javnega Dovoljenja GNU (angleško: GNU Lesser Public\n"
|
||||
"License) bi morali prejeti skupaj s programom, v kolikor pa je niste, "
|
||||
"pišite\n"
|
||||
"na naslov Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n"
|
||||
"Boston, MA 02110-1301, USA in zahtevajte kopijo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Za informacije o licenciranju si oglejte datoteko COPYING.LIB.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11493,7 +11407,7 @@ msgstr ""
|
|||
"program.\n"
|
||||
"Ukaz ShellExecuteEx ni uspel"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Navedenega imena datoteke Unix ni mogoče prevesti v DOS ime datoteke."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9338,13 +9338,13 @@ msgstr "Понављај при руковању с упућивачима"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ограничење чвора упућивача је прекорачено"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Датотека није пронађена"
|
||||
|
@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9625,14 +9625,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9648,25 +9648,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9677,21 +9676,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9701,17 +9700,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9723,7 +9722,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9737,24 +9736,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9796,162 +9795,162 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Недоступно; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "&Текућа страна"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&Избриши"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "%s? (Да|Не)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "%s? (Да|Не)\n"
|
||||
|
@ -11419,59 +11418,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9438,13 +9438,13 @@ msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Datoteka nije pronađena"
|
||||
|
@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9725,14 +9725,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9748,25 +9748,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9777,21 +9776,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9801,17 +9800,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9823,7 +9822,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9837,24 +9836,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9896,162 +9895,162 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nedostupno; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "&Tekuća strana"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&Izbriši"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
|
||||
|
@ -11565,59 +11564,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
206
po/sv.po
206
po/sv.po
|
@ -9124,7 +9124,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ännu ej implementerat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Kunde inte hitta filen\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr "RD <plats> är en synonym för RMDIR. RD tar bort vald plats.\n"
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <plats> tar bort vald plats.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr ""
|
|||
"än i en riktig Win32-implementation. Notera att det inte går att påverka\n"
|
||||
"operativsystemets miljövariabler via cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr ""
|
|||
"listan så att parameter 2 blir parameter 1 o.s.v. SHIFT har ingen effekt\n"
|
||||
"om det anropas ifrån kommandoraden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9545,7 +9545,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starta ett program, eller öppna ett dokument i programmet som normalt "
|
||||
|
@ -9563,18 +9562,17 @@ msgstr ""
|
|||
" avslutsskod.\n"
|
||||
"/Unix Använd ett Unix-filnamn och starta filen som windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Öppna ett dokument med hjälp av följande progID.\n"
|
||||
"/L Visa slutanvändarlicens.\n"
|
||||
"/? Visa denna hjälp och avsluta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME ställer in eller skriver ut ditt systems tid.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <sträng> ändrar fönsternamn för cmd-fönstret.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9582,7 +9580,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <filnamn> kopierar <filnamn> till konsollen (eller annanstans om\n"
|
||||
"angivet). TYPE kollar inte vad filen i fråga är för typ av fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9601,21 +9599,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Det finns dock ingen användning för verifieraflaggor i Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER visar körd version av cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL visar namnet på en diskvolym.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9625,7 +9623,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9633,11 +9631,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <mappnamn> sparar nuvarande sökväg i en stack,\n"
|
||||
"och ändrar sedan sökvägen till den angivna mappen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD ändrar nuvarande sökväg till den senast angivna i PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9649,7 +9647,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9663,11 +9661,11 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE visar filer eller inmatad text på sidor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9677,7 +9675,7 @@ msgstr ""
|
|||
"trycker ner en tangent från en valbar lista.\n"
|
||||
"CHOICE används främst för att skapa menyval i batchfiler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9685,7 +9683,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT avslutar cmd och skickar tillbaks användaren till\n"
|
||||
"operativsystemet eller skalet som cmd startades ifrån.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9766,110 +9764,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skriv HELP <command> för mer information om något av kommandona ovanför.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Är du säker?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Det finns ingen filassociation för filformat %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ingen kommando förknippat med filtyp '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Skriva över %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mer..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "En rad i batch möjligtvis trunkerad. Använder:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument saknas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaxfel\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig för %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Mål för GOTO ej funnet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Dagens datum är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Tiden är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Skriv nytt datum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Skriv in den nya tiden: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Miljövariabeln %1 ej definierad\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Går ej att anropa en batchetikett utanför ett batchskript\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Ta bort %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Ekot är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verifiera är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verifiera måste vara ON (på) eller OFF (av)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameterfel\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9877,47 +9875,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Diskvolymens serienummer är %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Diskvolymens namn (11 tecken, tryck <Enter> för inget)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "Sökväg ej funnen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine kommandoprompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mer? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Inmatningen är för lång.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej|Alla)"
|
||||
|
||||
|
@ -11318,91 +11316,7 @@ msgstr "Lägger till ett nytt flersträngsvärde"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exporterar vald gren av registret till en textfil"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starta ett program, eller öppna ett dokument i programmet som normalt "
|
||||
"används\n"
|
||||
"för filer med den filändelsen.\n"
|
||||
"Användning:\n"
|
||||
"start [flaggor] programmets_filnamn [...]\n"
|
||||
"start [flaggor] dokumentets_filnamn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
"/M[inimized] Starta programmet minimerat.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Starta programmet maximerat.\n"
|
||||
"/R[estored] Starta programmet normalt (varken minimerat eller maximerat).\n"
|
||||
"/W[ait] Vänta på att startat program avslutar, avsluta sedan med dess\n"
|
||||
" avslutsskod.\n"
|
||||
"/Unix Använd ett Unix-filnamn och starta filen som windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Öppna ett dokument med hjälp av följande progID.\n"
|
||||
"/L Visa slutanvändarlicens.\n"
|
||||
"/? Visa denna hjälp och avsluta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start kommer UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; kör med flaggan /L för detaljer.\n"
|
||||
"Detta program är fri programvara, du är välkommen att distribuera det\n"
|
||||
"vidare under vissa villkor; kör 'start /L' för detaljer.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
|
||||
"modifiera det under villkoren i GNU Lesser Public License, publicerad\n"
|
||||
"av Free Software Foundation, antingen version 2.1 eller (om du så vill)\n"
|
||||
"någon senare version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara\n"
|
||||
"användbart,men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan\n"
|
||||
"underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
|
||||
"SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser Public License för ytterligare\n"
|
||||
"information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du bör ha fått en kopia av GNU Lesser Public License tillsammans\n"
|
||||
"med detta program. Om inte, skriv till the Free Software Foundation,\n"
|
||||
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se filen COPYING.LIB för licensinformation.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11412,7 +11326,7 @@ msgstr ""
|
|||
"angivna filen.\n"
|
||||
"'ShellExecuteEx' misslyckades"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Kunde inte konvertera Unix-filnamnet till ett DOS-filnamn."
|
||||
|
||||
|
|
166
po/te.po
166
po/te.po
|
@ -8888,13 +8888,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9174,14 +9174,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9197,25 +9197,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9226,21 +9225,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9250,17 +9249,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9272,7 +9271,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9286,24 +9285,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9345,156 +9344,156 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10864,59 +10863,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
166
po/th.po
166
po/th.po
|
@ -9040,13 +9040,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
|
||||
|
@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9332,14 +9332,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9355,25 +9355,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9384,21 +9383,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9408,17 +9407,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9430,7 +9429,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9444,24 +9443,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9503,158 +9502,158 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "ใช้ไม่ได้ตอนนี้; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "ลบ\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11059,59 +11058,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
193
po/tr.po
193
po/tr.po
|
@ -8994,13 +8994,13 @@ msgstr "Başvuruları işlerken dön"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Paketin gönderildiği yönlendirici sınırı aşıldı"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9361,7 +9361,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr ""
|
|||
"değer bulunacaktır. cmd altında işletim sistemi çevresini değiştirmek\n"
|
||||
"mümkün değildir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9406,7 +9406,7 @@ msgstr ""
|
|||
"siler. Böylece 2. parametre 1. parametre olacaktır. Komut satırında\n"
|
||||
"çağrıldığında bir etkisi yoktur.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9423,7 +9423,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir programı veya uzantısı ile ilişkili olan program içinde bir belgeyi "
|
||||
|
@ -9440,23 +9439,17 @@ msgstr ""
|
|||
"/W[ait] Başlatılmış programın bitmesini bekle, sonra çıkış koduyla "
|
||||
"çık.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Son-kullanıcı lisansını göster.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe sürüm 0.2 Telif Hakkı (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cmd penceresi için pencere başlığını değiştirir. Sözdizimi: TITLE [dize]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9464,7 +9457,7 @@ msgstr ""
|
|||
"TYPE <dosyaadı> komutu <dosyaadı>'nı konsol aygıtına kopyalar (eğer\n"
|
||||
"yönlendirilmişse başka yere). Dosyanın okunabilirliği denetlenmez.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9482,21 +9475,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Doğrulama bayrağının Wine'da bir işlevi yoktur.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9506,17 +9499,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9528,7 +9521,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9542,18 +9535,18 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9561,7 +9554,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT geçerli komut oturumunu sonlandırır ve cmd'yi çağırdığınız\n"
|
||||
"yerden işletim sistemine döner.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9641,156 +9634,156 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Yukarıdaki komutlar hakkında daha fazla bilgi için HELP <komut> girin\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11165,73 +11158,7 @@ msgstr "Yeni bir dize değeri ekler"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Sistem kaydının bir kısmını veya tümünü bir metin dosyasına aktarır"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir programı veya uzantısı ile ilişkili olan program içinde bir belgeyi "
|
||||
"açar.\n"
|
||||
"Kullanım:\n"
|
||||
"start [seçenekler] program_dosyaadı [...]\n"
|
||||
"start [seçenekler] belge_dosyaadı\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Seçenekler:\n"
|
||||
"/M[inimized] Simge halinde başlat.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Ekranı kaplayacak şekilde başlat.\n"
|
||||
"/R[estored] Programı normal bir şekilde başlat (simge halinde veya "
|
||||
"büyütülmüş halde olabilir).\n"
|
||||
"/W[ait] Başlatılmış programın bitmesini bekle, sonra çıkış koduyla "
|
||||
"çık.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Son-kullanıcı lisansını göster.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe sürüm 0.2 Telif Hakkı (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11240,7 +11167,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uygulama başlatılamadı veya belirtilen dosya ile ilişkili bir uygulama yok.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx başarısız"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
212
po/uk.po
212
po/uk.po
|
@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Зациклювання при обробці посилань"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9208,7 +9208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ще не реалізовано\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Файл не знайдено\n"
|
||||
|
@ -9560,7 +9560,7 @@ msgstr "RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона вида
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9597,7 +9597,7 @@ msgstr ""
|
|||
"в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n"
|
||||
"змінити оточення операційної системи з cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
|
@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr ""
|
|||
"при\n"
|
||||
"її виклику з командного рядка.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
|
@ -9625,7 +9625,6 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запустити програму чи відкрити документ в програмі, яка\n"
|
||||
|
@ -9642,24 +9641,17 @@ msgstr ""
|
|||
"виходу.\n"
|
||||
"/Unix Сприймати шлях до документу записаним в Unix-форматі.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Відкрити документ, використовуючи зазначений progID.\n"
|
||||
"/L Показати ліцензію кінцевого користувача.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe версія 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start надається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; для подробиць запустіть з опцією /"
|
||||
"L.\n"
|
||||
"Це є вільне ПЗ, ви можете розповсюджувати його згідно\n"
|
||||
"певних умов; запустіть 'start /L' для подробиць.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Задає заголовок вікна для вікна cmd, синтаксис TITLE [рядок]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
@ -9669,7 +9661,7 @@ msgstr ""
|
|||
"якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n"
|
||||
"для читання.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9689,21 +9681,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9713,7 +9705,7 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
@ -9721,14 +9713,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n"
|
||||
"а потім змінює поточну теку на вказану.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD змінює поточну теку на останню збережену\n"
|
||||
"командою PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9740,7 +9732,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9754,11 +9746,11 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
|
@ -9769,7 +9761,7 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному "
|
||||
"файлі.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
@ -9777,7 +9769,7 @@ msgstr ""
|
|||
"EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n"
|
||||
"до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -9850,122 +9842,122 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Файлова асоціація для розширення %s втрачена\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Перезаписати %s"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Більше..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Відсутній аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Синтаксична помилка\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Немає довідки для %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Поточна дата: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Поточний час: %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Введіть нову дату: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Введіть новий час: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Змінна оточення %s не визначена\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo зараз %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify зараз %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Помилка параметру\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
|
@ -9975,51 +9967,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Серійний номер диску: %04x-%04x\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Мітка диску (11 символів, ENTER - без мітки)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Натисніть Enter для продовження: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Командний рядок Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Версія CMD %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Більше? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "Переписати %s? (Yes|No|All)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "Переписати %s? (Yes|No|All)\n"
|
||||
|
@ -11446,91 +11438,7 @@ msgstr "Додає нове багаторядкове значення"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запустити програму чи відкрити документ в програмі, яка\n"
|
||||
"зазвичай використовується для файлів з цим розширенням.\n"
|
||||
"Використання:\n"
|
||||
"start [опції] ім'я_файлу_програми [...]\n"
|
||||
"start [опції] ім'я_файлу_документу\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Опції:\n"
|
||||
"/M[inimized] Запустити програму згорнутою.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Запустити програму на весь екран.\n"
|
||||
"/R[estored] Запустити програму зі звичайним розміром вікна.\n"
|
||||
"/W[ait] Очікувати завершення запущеної програми і вийти з кодом її "
|
||||
"виходу.\n"
|
||||
"/Unix Сприймати шлях до документу записаним в Unix-форматі.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Відкрити документ, використовуючи зазначений progID.\n"
|
||||
"/L Показати ліцензію кінцевого користувача.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe версія 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start надається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; для подробиць запустіть з опцією /"
|
||||
"L.\n"
|
||||
"Це є вільне ПЗ, ви можете розповсюджувати його згідно\n"
|
||||
"певних умов; запустіть 'start /L' для подробиць.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe версія 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Ця програма є вільним ПЗ; ви можете поширювати її та/або\n"
|
||||
"змінювати згідно умов GNU Lesser General Public License,\n"
|
||||
"яка опублікована Free Software Foundation; версії 2.1\n"
|
||||
"Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ця програма розповсюджується з надією, що буде корисною,\n"
|
||||
"але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій щодо\n"
|
||||
"ПРОДАЖУ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ. Дивіться GNU\n"
|
||||
"Lesser General Public License для детальної інформації.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви повинні були отримати копію GNU Lesser General Public License\n"
|
||||
"разом з програмою; якщо ні, напишіть до Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ліцензійна інформація знаходитьься в файлі COPYING.LIB.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11540,7 +11448,7 @@ msgstr ""
|
|||
"документа додатків.\n"
|
||||
"Виклик ShellExecuteEx провалився"
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Неможливо перетворити ім'я файлу UNIX в ім'я файлу DOS."
|
||||
|
||||
|
|
166
po/wa.po
166
po/wa.po
|
@ -8986,13 +8986,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "'%s' pout nén esse trové."
|
||||
|
@ -9258,7 +9258,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9278,14 +9278,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9301,25 +9301,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9330,21 +9329,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9354,17 +9353,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9376,7 +9375,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9390,24 +9389,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9449,157 +9448,157 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&Rafacer\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10992,59 +10991,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
166
po/wine.pot
166
po/wine.pot
|
@ -8835,13 +8835,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9100,7 +9100,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9120,14 +9120,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9143,25 +9143,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9172,21 +9171,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9196,17 +9195,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9218,7 +9217,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9232,24 +9231,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9291,156 +9290,156 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10804,59 +10803,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
166
po/zh_CN.po
166
po/zh_CN.po
|
@ -9273,13 +9273,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "找不到文件\n"
|
||||
|
@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9560,14 +9560,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9583,25 +9583,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9612,21 +9611,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9636,17 +9635,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9658,7 +9657,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9672,24 +9671,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9731,159 +9730,159 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "不可用; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11320,59 +11319,14 @@ msgstr "添加新多字符串值"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
166
po/zh_TW.po
166
po/zh_TW.po
|
@ -8871,13 +8871,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
|
||||
#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: 找不到檔案\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9136,7 +9136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:194
|
||||
#: cmd.rc:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9156,14 +9156,14 @@ msgid ""
|
|||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:199
|
||||
#: cmd.rc:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#: cmd.rc:175 start.rc:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9179,25 +9179,24 @@ msgid ""
|
|||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
#: cmd.rc:200
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
#: cmd.rc:202
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:207
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:216
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9208,21 +9207,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
#: cmd.rc:220
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:225
|
||||
#: cmd.rc:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9232,17 +9231,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:236
|
||||
#: cmd.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:238
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:246
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9254,7 +9253,7 @@ msgid ""
|
|||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:257
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9268,24 +9267,24 @@ msgid ""
|
|||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#: cmd.rc:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#: cmd.rc:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#: cmd.rc:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9327,156 +9326,156 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:307
|
||||
#: cmd.rc:306
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
|
||||
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
#: cmd.rc:309
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
#: cmd.rc:310
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#: cmd.rc:311
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:314
|
||||
#: cmd.rc:313
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
#: cmd.rc:315
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:316
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "今天是 %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:321
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "現在時間是 %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "輸入新日期:"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "輸入新時間:"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "環境變數 %1 未定義\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
|
||||
#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "開啟「%1」失敗\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
|
||||
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "刪除 %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:330
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "參數錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:338
|
||||
msgid "CMD Version %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:340
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (是|否)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (是|否|全部)"
|
||||
|
||||
|
@ -10850,59 +10849,14 @@ msgstr "新增一個多字串值"
|
|||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
|
||||
"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
|
||||
"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
|
||||
"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
|
||||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
|
||||
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
|
||||
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
|
||||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||||
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:66
|
||||
#: start.rc:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:68
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -172,7 +172,6 @@ Options:\n\
|
|||
/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit code.\n\
|
||||
/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n\
|
||||
/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n\
|
||||
/L Show end-user license.\n\
|
||||
/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SET,
|
||||
|
|
|
@ -21,6 +21,5 @@
|
|||
#include <windef.h>
|
||||
|
||||
#define STRING_USAGE 101
|
||||
#define STRING_LICENSE 102
|
||||
#define STRING_EXECFAIL 103
|
||||
#define STRING_UNIXFAIL 104
|
||||
|
|
|
@ -124,11 +124,6 @@ static void usage(void)
|
|||
fatal_string(STRING_USAGE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void license(void)
|
||||
{
|
||||
fatal_string(STRING_LICENSE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static WCHAR *build_args( int argc, WCHAR **argvW )
|
||||
{
|
||||
int i, wlen = 1;
|
||||
|
@ -224,10 +219,6 @@ int wmain (int argc, WCHAR *argv[])
|
|||
case 'i':
|
||||
case 'I':
|
||||
break; /* FIXME: should ignore any changes to current environment */
|
||||
case 'l':
|
||||
case 'L':
|
||||
license();
|
||||
break; /* notreached */
|
||||
case 'm':
|
||||
case 'M':
|
||||
if (argv[i][ci+1] == 'a' || argv[i][ci+1] == 'A')
|
||||
|
|
|
@ -36,32 +36,7 @@ Options:\n\
|
|||
/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit code.\n\
|
||||
/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n\
|
||||
/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n\
|
||||
/L Show end-user license.\n\
|
||||
/? Display this help and exit.\n\
|
||||
\n\
|
||||
start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n\
|
||||
Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n\
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it\n\
|
||||
under certain conditions; run 'start /L' for details.\n\
|
||||
"
|
||||
|
||||
STRING_LICENSE, "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n\
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or\n\
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n\
|
||||
as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n\
|
||||
of the License, or (at your option) any later version.\n\
|
||||
\n\
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\
|
||||
GNU Lesser Public License for more details.\n\
|
||||
\n\
|
||||
You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n\
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software\n\
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n\
|
||||
\n\
|
||||
See the COPYING.LIB file for license information.\n\
|
||||
"
|
||||
/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
STRING_EXECFAIL, "Application could not be started, or no application associated with the specified file.\nShellExecuteEx failed"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue