2002-03-10 00:29:33 +01:00
|
|
|
/*
|
|
|
|
* Copyright 1998 Juergen Schmied
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
* Copyright 2006-2007 Américo José Melo
|
|
|
|
* Copyright 2009 Ricardo Filipe
|
2002-03-10 00:29:33 +01:00
|
|
|
*
|
|
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
2006-05-18 14:49:52 +02:00
|
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
2002-03-10 00:29:33 +01:00
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
2009-07-02 00:28:19 +02:00
|
|
|
#include "shresdef.h"
|
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
1999-04-25 20:31:35 +02:00
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
MENU_001 MENU
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
/*
|
|
|
|
shellview background menu
|
|
|
|
*/
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
MENU_002 MENU
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
2004-09-23 06:28:04 +02:00
|
|
|
POPUP ""
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
POPUP "&Exibir"
|
|
|
|
BEGIN
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
END
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
POPUP "O&rganizar ícones"
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
|
|
|
|
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
|
|
|
|
MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
|
|
|
|
MENUITEM "Por &data", 0x33
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
|
|
END
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
|
|
MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
POPUP "Novo"
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
|
|
|
|
MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
END
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
END
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
MENU_002 MENU
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
POPUP ""
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
POPUP "&Mostrar"
|
|
|
|
BEGIN
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
END
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
POPUP "O&rganizar ícones"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
|
|
|
|
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
|
|
|
|
MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
|
|
|
|
MENUITEM "Por &data", 0x33
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
|
|
END
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
|
|
MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
POPUP "Novo"
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
|
|
|
|
MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
END
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
END
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
/*
|
|
|
|
shellview item menu
|
|
|
|
*/
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
MENU_SHV_FILE MENU
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
2004-09-23 06:28:04 +02:00
|
|
|
POPUP ""
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
BEGIN
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
MENUITEM "&Selecionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
2004-07-12 22:44:33 +02:00
|
|
|
MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
|
|
|
MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
|
|
|
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
|
|
|
MENUITEM "E&xcluir", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
|
|
|
MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
END
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
/*
|
|
|
|
shellview item menu
|
|
|
|
*/
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
MENU_SHV_FILE MENU
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
POPUP ""
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
|
|
MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
|
|
|
MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
|
|
|
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
|
|
|
MENUITEM "Re&mover", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
|
|
|
MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
END
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
MENU_CPANEL MENU
|
|
|
|
BEGIN
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
POPUP "&Ficheiro"
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "&Sair", IDM_CPANEL_EXIT
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
POPUP "&Ver"
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
BEGIN
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
POPUP "&Ajuda"
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
BEGIN
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "&Sobre o painel de controlo...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
END
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU_CPANEL MENU
|
|
|
|
BEGIN
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
POPUP "&Arquivo"
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
POPUP "&Visualizar"
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
BEGIN
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
POPUP "A&juda"
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
BEGIN
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
MENUITEM "&Sobre o Painel de Controle...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
2008-07-22 18:31:03 +02:00
|
|
|
END
|
|
|
|
END
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
|
|
CAPTION "Procurar pasta"
|
2004-08-24 20:33:01 +02:00
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
{
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
|
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
|
|
4, 40, 180, 120
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
|
|
CAPTION "Procurar Pasta"
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
{
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
|
|
|
LTEXT "Pasta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
|
|
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
|
|
12, 38, 194, 105
|
|
|
|
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
CAPTION "Mensagem"
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
{
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Sim a &todos", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
|
|
|
}
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
|
1999-04-25 20:31:35 +02:00
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
CAPTION "Sobre %s"
|
2004-08-24 20:33:01 +02:00
|
|
|
FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
1999-04-25 20:31:35 +02:00
|
|
|
{
|
2008-05-31 00:00:10 +02:00
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
2008-03-21 18:38:51 +01:00
|
|
|
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
|
|
|
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
2008-05-31 00:00:10 +02:00
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
|
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
|
|
|
|
LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
|
|
|
LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
|
1999-04-25 20:31:35 +02:00
|
|
|
}
|
|
|
|
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
CAPTION "Acerca do %s"
|
|
|
|
FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
{
|
2008-05-31 00:00:10 +02:00
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
2008-03-21 18:38:51 +01:00
|
|
|
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
|
|
|
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
2008-05-31 00:00:10 +02:00
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
|
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
|
|
|
|
LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
|
|
|
LTEXT "Wine disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
|
2002-06-10 04:34:36 +02:00
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
CAPTION ""
|
2004-08-24 20:33:01 +02:00
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
2002-06-10 04:34:36 +02:00
|
|
|
{
|
|
|
|
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet que o Wine irá abri-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
2003-06-30 22:22:35 +02:00
|
|
|
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
2004-06-22 01:54:19 +02:00
|
|
|
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
2002-06-10 04:34:36 +02:00
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
2003-06-30 22:22:35 +02:00
|
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
2002-06-10 04:34:36 +02:00
|
|
|
}
|
2003-06-30 22:22:35 +02:00
|
|
|
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
|
2010-07-21 23:56:19 +02:00
|
|
|
SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
CAPTION ""
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
{
|
|
|
|
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
|
|
|
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
|
2008-03-02 22:37:26 +01:00
|
|
|
STRINGTABLE
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
{
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
/* columns in the shellview */
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN1 "Arquivo"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos"
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_STATUS "Estado"
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_LOCATION "Localização"
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo"
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
/* special folders */
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_DESKTOP "Área de Trabalho"
|
|
|
|
IDS_MYCOMPUTER "Meu Computador"
|
|
|
|
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Lixeira"
|
|
|
|
IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle"
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
/* context menus */
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
|
|
|
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
|
|
|
|
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
|
|
|
|
IDS_SELECT "Selecionar"
|
|
|
|
IDS_OPEN "Abrir"
|
|
|
|
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada."
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
|
|
|
|
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
|
|
|
|
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
|
|
|
|
IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
|
|
|
|
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n\nDeseja sobrescrevê-lo?"
|
|
|
|
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?"
|
|
|
|
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?"
|
|
|
|
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?"
|
|
|
|
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?"
|
|
|
|
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?"
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobrescrever arquivo"
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\
|
|
|
|
"Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"\
|
|
|
|
"na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a pasta\n"\
|
|
|
|
"mesmo assim?"
|
2003-11-06 00:27:01 +01:00
|
|
|
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
/* message box strings */
|
|
|
|
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar a sessão do Wine?"
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Run File dialog */
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)"
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Procurar"
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Arquivos executáveis\0*.exe\0Todos os arquivos\0*.*\0\0"
|
2004-07-19 22:09:00 +02:00
|
|
|
|
2005-07-05 12:59:11 +02:00
|
|
|
/* shell folder path default values */
|
2005-02-14 12:12:30 +01:00
|
|
|
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
|
|
|
|
IDS_PERSONAL "Meus Documentos"
|
|
|
|
IDS_FAVORITES "Favoritos"
|
|
|
|
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_RECENT "Recentes"
|
|
|
|
IDS_SENDTO "Enviar Para"
|
2005-02-14 12:12:30 +01:00
|
|
|
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas"
|
|
|
|
IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Área de Trabalho"
|
|
|
|
IDS_NETHOOD "Rede"
|
|
|
|
IDS_TEMPLATES "Modelo"
|
|
|
|
IDS_APPDATA "Dados de aplicativos"
|
|
|
|
IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Arquivos temporários da Internet"
|
2005-02-14 12:12:30 +01:00
|
|
|
IDS_COOKIES "Cookies"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
|
2005-02-14 12:12:30 +01:00
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES "Arquivos de programas"
|
2006-02-02 13:28:05 +01:00
|
|
|
IDS_MYPICTURES "Minhas Imagens"
|
2005-02-14 12:12:30 +01:00
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
|
|
|
|
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
|
|
|
|
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas"
|
2005-02-14 12:12:30 +01:00
|
|
|
IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Minhas Imagens"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos"
|
|
|
|
IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
|
2008-05-31 00:00:10 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
|
2008-07-22 18:30:51 +02:00
|
|
|
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_CPANEL_TITLE "Painel de Controle do Wine"
|
|
|
|
IDS_CPANEL_NAME "Nome"
|
|
|
|
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrição"
|
|
|
|
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo."
|
2005-02-14 12:12:30 +01:00
|
|
|
}
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
|
2008-03-02 22:37:26 +01:00
|
|
|
STRINGTABLE
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
{
|
|
|
|
/* columns in the shellview */
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN1 "Ficheiro"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
|
2010-06-11 19:17:35 +02:00
|
|
|
IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos"
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_STATUS "Estado"
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_LOCATION "Localização"
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
/* special folders */
|
2007-06-22 18:06:20 +02:00
|
|
|
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
|
|
|
|
IDS_CONTROLPANEL "Painel de controlo"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
/* context menus */
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
|
|
|
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
|
|
|
|
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
|
|
|
|
IDS_SELECT "Seleccionar"
|
|
|
|
IDS_OPEN "Abrir"
|
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
|
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
|
|
|
|
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
|
|
|
|
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
|
2007-09-12 23:37:44 +02:00
|
|
|
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?"
|
|
|
|
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?"
|
|
|
|
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?"
|
|
|
|
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?"
|
|
|
|
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez disso?"
|
2007-09-12 23:37:44 +02:00
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\
|
|
|
|
"Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"\
|
|
|
|
"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a pasta?"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
/* message box strings */
|
|
|
|
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Run File dialog */
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Ficheiro (erro interno)"
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Procurar"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis\0*.exe\0Todos os ficheiros\0*.*\0\0"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
/* shell folder path default values */
|
|
|
|
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_FAVORITES "Favoritos"
|
|
|
|
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
|
2007-06-22 18:06:20 +02:00
|
|
|
IDS_RECENT "Recentes"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_SENDTO "Enviar Para"
|
|
|
|
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
|
|
|
|
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
|
2007-06-22 18:06:20 +02:00
|
|
|
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_NETHOOD "Rede"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_TEMPLATES "Modelos"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_APPDATA "Dados de aplicação"
|
|
|
|
IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
|
|
|
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de aplicação"
|
|
|
|
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros temporários de Internet"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_COOKIES "Cookies"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
|
2007-06-22 18:06:20 +02:00
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
|
2007-06-22 18:06:20 +02:00
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
|
|
|
|
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
|
2007-06-22 18:06:20 +02:00
|
|
|
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
|
|
|
|
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de aplicação\\Microsoft\\CD Burning"
|
2007-12-06 10:20:48 +01:00
|
|
|
|
2008-05-31 00:00:10 +02:00
|
|
|
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
|
2008-07-22 18:30:51 +02:00
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
IDS_CPANEL_TITLE "Painel de controlo do Wine"
|
|
|
|
IDS_CPANEL_NAME "Nome"
|
|
|
|
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrição"
|
|
|
|
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro."
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
2010-07-07 01:43:01 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
|
{
|
|
|
|
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licença do Wine"
|
|
|
|
IDS_LICENSE,
|
|
|
|
"O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou \
|
|
|
|
modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \
|
|
|
|
versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\
|
|
|
|
O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, \
|
|
|
|
mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \
|
|
|
|
MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU \
|
|
|
|
Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\
|
|
|
|
Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
License com o Wine; senão, escreva à Free Software \
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
|
2009-07-07 01:26:21 +02:00
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
|
{
|
|
|
|
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licença do Wine"
|
|
|
|
IDS_LICENSE,
|
|
|
|
"O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou \
|
|
|
|
modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \
|
|
|
|
versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\
|
|
|
|
O Wine é distribuído na esperança que seja útil, \
|
|
|
|
mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \
|
|
|
|
MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. veja a GNU \
|
|
|
|
Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\
|
|
|
|
Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
License com o Wine; se não, escreva à Free Software \
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
2006-11-27 19:21:50 +01:00
|
|
|
}
|