shell32: Update Portuguese translation and convert to UTF8.
This commit is contained in:
parent
2263c97bf4
commit
b7432f3c01
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 1998 Juergen Schmied
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2006-2007 Américo José Melo
|
||||
* Copyright 2006-2007 Américo José Melo
|
||||
* Copyright 2009 Ricardo Filipe
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -20,12 +21,14 @@
|
|||
|
||||
#include "shresdef.h"
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
MENU_001 MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -42,13 +45,13 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Exibir"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "O&rganizar ícones"
|
||||
POPUP "O&rganizar ícones"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
|
||||
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
|
||||
|
@ -57,7 +60,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -83,13 +86,13 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Mostrar"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "O&rganizar ícones"
|
||||
POPUP "O&rganizar ícones"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
|
||||
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
|
||||
|
@ -98,7 +101,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -141,27 +144,49 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
/*
|
||||
shellview item menu
|
||||
*/
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
||||
MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||||
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
||||
MENUITEM "Re&mover", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
MENU_CPANEL MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&File"
|
||||
POPUP "&Ficheiro"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
|
||||
MENUITEM "&Sair", IDM_CPANEL_EXIT
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "&View"
|
||||
POPUP "&Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "&Help"
|
||||
POPUP "&Ajuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Sobre o painel de controlo...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -177,8 +202,8 @@ BEGIN
|
|||
|
||||
POPUP "&View"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -189,7 +214,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
||||
|
@ -206,6 +231,36 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
4, 40, 180, 120
|
||||
}
|
||||
|
||||
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
||||
CAPTION "Procurar Pasta"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
||||
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
||||
LTEXT "Pasta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
|
||||
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
||||
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
||||
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
||||
12, 38, 194, 105
|
||||
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Mensagem"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Sim a &todos", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
|
||||
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
|
@ -215,7 +270,7 @@ CAPTION "Sobre %s"
|
|||
FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
||||
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
||||
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
|
||||
|
@ -232,7 +287,7 @@ CAPTION "Acerca do %s"
|
|||
FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
||||
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
||||
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
|
||||
|
@ -250,7 +305,7 @@ CAPTION ""
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||||
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -266,7 +321,7 @@ CAPTION ""
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||||
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -286,33 +341,34 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
|
||||
|
||||
/* special folders */
|
||||
IDS_DESKTOP "Área de trabalho"
|
||||
IDS_DESKTOP "Área de trabalho"
|
||||
IDS_MYCOMPUTER "Meu computador"
|
||||
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
|
||||
IDS_CONTROLPANEL "Painel de controlo"
|
||||
|
||||
/* context menus */
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
||||
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
|
||||
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
|
||||
IDS_SELECT "Selecionar"
|
||||
IDS_OPEN "Abrir"
|
||||
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
|
||||
|
@ -327,9 +383,9 @@ STRINGTABLE
|
|||
|
||||
/* message box strings */
|
||||
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
|
||||
|
||||
/* shell folder path default values */
|
||||
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
|
||||
|
@ -339,26 +395,26 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_RECENT "Recent"
|
||||
IDS_SENDTO "SendTo"
|
||||
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
|
||||
IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos"
|
||||
IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos"
|
||||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
|
||||
IDS_NETHOOD "NetHood"
|
||||
IDS_TEMPLATES "Templates"
|
||||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
|
||||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
||||
IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
|
||||
IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES "Arquivos de programas"
|
||||
IDS_MYPICTURES "Minhas Imagens"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
|
||||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
|
||||
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
|
||||
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas"
|
||||
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas"
|
||||
IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Minhas Imagens"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
|
||||
|
||||
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
|
||||
|
||||
|
@ -378,49 +434,56 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
|
||||
|
||||
/* special folders */
|
||||
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
|
||||
IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
|
||||
IDS_CONTROLPANEL "Painel de controlo"
|
||||
|
||||
/* context menus */
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
||||
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
|
||||
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
|
||||
IDS_SELECT "Seleccionar"
|
||||
IDS_OPEN "Abrir"
|
||||
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez disso?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
|
||||
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
|
||||
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
|
||||
"the folder?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\
|
||||
"Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"\
|
||||
"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a pasta?"
|
||||
|
||||
/* message box strings */
|
||||
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Ficheiro (erro interno)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Procurar"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros Executáveis\0*.exe\0Todos os ficheiros\0*.*\0\0"
|
||||
|
||||
/* shell folder path default values */
|
||||
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
|
||||
|
@ -430,30 +493,48 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_RECENT "Recentes"
|
||||
IDS_SENDTO "Enviar Para"
|
||||
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
|
||||
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
|
||||
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
|
||||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
|
||||
IDS_NETHOOD "NetHood"
|
||||
IDS_NETHOOD "Rede"
|
||||
IDS_TEMPLATES "Modelos"
|
||||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Application Data"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Temporary Internet Files"
|
||||
IDS_APPDATA "Dados de aplicação"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de aplicação"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros temporários de Internet"
|
||||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
||||
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
|
||||
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
|
||||
IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
|
||||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
|
||||
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
|
||||
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
|
||||
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
|
||||
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de aplicação\\Microsoft\\CD Burning"
|
||||
|
||||
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
|
||||
|
||||
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
|
||||
IDS_CPANEL_NAME "Name"
|
||||
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
|
||||
IDS_CPANEL_TITLE "Painel de controlo do Wine"
|
||||
IDS_CPANEL_NAME "Nome"
|
||||
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrição"
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro."
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licença do Wine"
|
||||
IDS_LICENSE,
|
||||
"O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou \
|
||||
modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \
|
||||
License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \
|
||||
versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\
|
||||
O Wine é distribuído na esperança que seja útil, \
|
||||
mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \
|
||||
MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. veja a GNU \
|
||||
Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\
|
||||
Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \
|
||||
License com o Wine; se não, escreva à Free Software \
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue