Sweden-Number/dlls/shell32/shell32_Fr.rc

280 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

/*
* Shell32
* French language support
*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
2008-06-02 09:02:08 +02:00
* Copyright 2006-2008 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
2008-06-02 09:02:08 +02:00
#pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Affichage"
BEGIN
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
2008-06-02 09:02:08 +02:00
POPUP "Trier les &icônes"
BEGIN
MENUITEM "Par &nom", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Par &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Par t&aille", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Par &date", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "T&ri automatique", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "Aligner les icônes", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualiser", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Coller", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Coller comme lien", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nouveau"
BEGIN
MENUITEM "Nouveau d&ossier", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nouveau &lien", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "&Sélectionner" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplorer", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Ouvrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ouper", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "Créer un &lien", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Supprimer", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Renommer", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MENUITEM "&Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
2007-11-13 13:53:30 +01:00
CAPTION "Parcourir les dossiers"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
4, 40, 180, 120
}
2007-11-13 13:53:30 +01:00
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Parcourir les dossiers"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
2008-06-02 09:02:08 +02:00
LTEXT "Dossier :", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
2007-11-13 13:53:30 +01:00
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
2008-06-02 09:02:08 +02:00
PUSHBUTTON "&Créer un nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2007-11-13 13:53:30 +01:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Message"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "&Oui", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Oui pour &tous", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Non", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}
2008-06-05 14:07:00 +02:00
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 230, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2008-06-02 09:02:08 +02:00
CAPTION "À propos de %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
2008-06-05 14:07:00 +02:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 70, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Licence de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 70, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
2008-06-06 14:09:06 +02:00
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 137, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 137, 10
LTEXT "Exécuté avec %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
2008-06-05 14:07:00 +02:00
LTEXT "Wine est une réalisation de :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 214, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18
2008-06-02 09:02:08 +02:00
LTEXT "&Ouvrir :", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fichier"
IDS_SHV_COLUMN2 "Taille"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifié"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributs"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_SHV_COLUMN6 "Capacité"
IDS_SHV_COLUMN7 "Espace disponible"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nom"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaires"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_SHV_COLUMN10 "Propriétaire"
IDS_SHV_COLUMN11 "Groupe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Emplacement d'origine"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date de suppression"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Bureau"
IDS_MYCOMPUTER "Poste de travail"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Corbeille"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_VIEW_LARGE "&Grandes icônes"
IDS_VIEW_SMALL "&Petites icônes"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_VIEW_DETAILS "&Détails"
IDS_SELECT "Sélectionner"
IDS_OPEN "Ouvrir"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le nouveau dossier : permission refusée."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du nouveau dossier"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmer la suppression du fichier"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmer la suppression du dossier"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(les) élément(s) séléectionné(s) ?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut pas être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous le supprimer à la place ?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmer l'écrasement du fichier"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\
"Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\
"sélectionné, ils seront remplacés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\
"le dossier ?"
/* message box strings */
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_RESTART_TITLE "Redémarrer"
IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arrêter"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous fermer la session Wine ?"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
/* shell folder path default values */
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_PROGRAMS "Menu Démarrer\\Programmes"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_PERSONAL "Mes documents"
IDS_FAVORITES "Favoris"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_STARTUP "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_STARTMENU "Menu Démarrer"
IDS_MYMUSIC "Ma musique"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_MYVIDEO "Mes vidéos"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureau"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_NETHOOD "Voisinage Réseau"
IDS_TEMPLATES "Modèles"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "Voisinage d'impression"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\Historique"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Mes images"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Fichiers communs"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_ADMINTOOLS "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\Ma musique"
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\Mes images"
2008-06-02 09:02:08 +02:00
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\Mes vidéos"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
2007-12-06 10:20:48 +01:00
2007-12-07 10:19:14 +01:00
IDS_NEWFOLDER "Nouveau dossier"
2004-10-27 23:36:17 +02:00
}
2008-06-02 09:02:08 +02:00
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licence de Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
2008-06-05 14:07:00 +02:00
telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
2008-06-02 09:02:08 +02:00
de la License, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
Wine est distribué dans lespoir qu'il sera utile, mais \
2008-06-02 09:02:08 +02:00
SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
COMMERCIALISABILITÉ ou dADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\
2008-06-05 14:07:00 +02:00
Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
GNU avec Wine ; si ce nest pas le cas, écrivez à la : \
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
2008-06-02 09:02:08 +02:00
MA 02110-1301, USA."
}
#pragma code_page(default) /* Return to default encoding */