po: Update German translation.
This commit is contained in:
parent
f6821d3169
commit
d8dd266082
60
po/de.po
60
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 23:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
|
@ -40,9 +40,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste aus und klicken Sie auf Ändern/Entfernen."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Support Information"
|
||||
msgstr "Informationen"
|
||||
msgstr "&Supportinformationen"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
|
||||
msgid "&Modify..."
|
||||
|
@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "&Hilfe"
|
|||
|
||||
#: comctl32.rc:62
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr "Wizard"
|
||||
msgstr "Assistent"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:65
|
||||
msgid "< &Back"
|
||||
|
@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "&Speichern"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:139
|
||||
msgid "Save &in:"
|
||||
msgstr "Speichern &unter:"
|
||||
msgstr "Speichern &in:"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:140
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -2158,11 +2157,11 @@ msgstr "&Physikalischen Speicher anzeigen"
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
|
||||
msgid "Certificate Import Wizard"
|
||||
msgstr "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
|
||||
msgstr "Zertifikat Importassistent"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:280
|
||||
msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
msgstr "Willkommen beim Zertifikat Importassistent"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:283
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2232,7 +2231,7 @@ msgstr "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:"
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:322
|
||||
msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
|
||||
msgstr "Fertigstellen des Assistenten"
|
||||
msgstr "Fertigstellung des Zertifikat Importassistenten"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:324
|
||||
msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
|
||||
|
@ -2293,11 +2292,11 @@ msgstr "&Zertifikatszwecke:"
|
|||
#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
|
||||
#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
|
||||
msgid "Certificate Export Wizard"
|
||||
msgstr "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
|
||||
msgstr "Zertifikat Exportassistent"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:370
|
||||
msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
msgstr "Willkommen beim Zertifikat Exportassistent"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:373
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war"
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:436
|
||||
msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
|
||||
msgstr "Fertigstellen des Assistenten"
|
||||
msgstr "Fertigstellung des Zertifikat Exportassistenten"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:438
|
||||
msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
|
||||
|
@ -3494,12 +3493,11 @@ msgstr "Unerwartetes 'continue' außerhalb der Schleife"
|
|||
|
||||
#: jscript.rc:40
|
||||
msgid "Label redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Label neu definiert"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Label nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:42
|
||||
msgid "Conditional compilation is turned off"
|
||||
|
@ -8213,14 +8211,14 @@ msgid ""
|
|||
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen der GNU Lesser "
|
||||
"General Public License, welche von der Free Software Foundation "
|
||||
"veröffentlicht wurde; weiter verteilen und/oder modifizieren gemäß Version "
|
||||
"2.1 der Lizenz, oder (nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n"
|
||||
"General Public License, wie von der Free Software Foundation\n"
|
||||
"veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß\n"
|
||||
"Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. Wine "
|
||||
"kommt aber OHNE JEGLICHE GARANTIE daher; sogar ohne einer angedeuteten "
|
||||
"Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN NUTZEN. "
|
||||
"Sehen Sie sich die GNU Lesser General Public License an für mehr Details.\n"
|
||||
"Mehr Details finden Sie in der GNU Lesser General Public License.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie sollten mit dieser Bibliothek auch eine Kopie der GNU Lesser General "
|
||||
"Public License erhalten haben; wenn nicht schreiben Sie der Free Software "
|
||||
|
@ -11517,9 +11515,9 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU Lesser General Public License.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen\n"
|
||||
"mit diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die Free\n"
|
||||
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, "
|
||||
"USA.\n"
|
||||
"mit diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die\n"
|
||||
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
|
||||
"MA 02110-1301, USA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schauen Sie in die Datei COPYING.LIB für Lizenzinformationen.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -13282,7 +13280,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit."
|
||||
|
||||
#: winedbg.rc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
|
||||
"may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
|
||||
|
@ -13290,21 +13287,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Die Ursache kann ein Problem im Programm oder ein Fehler in Wine sein. Sie "
|
||||
"können in der <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Anwendungsdatenbank</a> "
|
||||
"Tipps zum ausführen der Anwendung einholen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tritt dieses Problem unter Windows nicht auf und wurde es noch nicht "
|
||||
"gemeldet, können Sie <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">einen "
|
||||
"Fehlerbericht hinterlassen</a>."
|
||||
"Tipps zum ausführen der Anwendung einholen."
|
||||
|
||||
#: winedbg.rc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show &Details"
|
||||
msgstr "&Details"
|
||||
msgstr "&Details anzeigen"
|
||||
|
||||
#: winedbg.rc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Error Details"
|
||||
msgstr "Programm Fehler"
|
||||
msgstr "Programm Fehler Details"
|
||||
|
||||
#: winedbg.rc:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13313,6 +13304,10 @@ msgid ""
|
|||
"button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
|
||||
"and attach that file to the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tritt dieses Problem unter Windows nicht auf und wurde es noch nicht "
|
||||
"gemeldet, können Sie mit \"Speichern unter\" die detaillierten Informationen "
|
||||
"in einer Datei speichern, danach <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs"
|
||||
"\">einen Fehlerbericht hinterlassen</a> und die Datei dort anhängen."
|
||||
|
||||
#: winedbg.rc:35
|
||||
msgid "Wine program crash"
|
||||
|
@ -13327,9 +13322,8 @@ msgid "(unidentified)"
|
|||
msgstr "(unbekannt)"
|
||||
|
||||
#: winedbg.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving failed"
|
||||
msgstr "Erstellung fehlgeschlagen\n"
|
||||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:26
|
||||
msgid "&Open\tEnter"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue