diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 316b5c0e4b6..8c2b172456f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 23:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-17 21:58+0100\n" "Last-Translator: André Hentschel\n" "Language-Team: none\n" "Language: German\n" @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "" "Liste aus und klicken Sie auf Ändern/Entfernen." #: appwiz.rc:64 -#, fuzzy msgid "&Support Information" -msgstr "Informationen" +msgstr "&Supportinformationen" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 msgid "&Modify..." @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "&Hilfe" #: comctl32.rc:62 msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" +msgstr "Assistent" #: comctl32.rc:65 msgid "< &Back" @@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "&Speichern" #: comdlg32.rc:139 msgid "Save &in:" -msgstr "Speichern &unter:" +msgstr "Speichern &in:" #: comdlg32.rc:140 msgid "Save" @@ -2158,11 +2157,11 @@ msgstr "&Physikalischen Speicher anzeigen" #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68 msgid "Certificate Import Wizard" -msgstr "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung" +msgstr "Zertifikat Importassistent" #: cryptui.rc:280 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" -msgstr "Willkommen" +msgstr "Willkommen beim Zertifikat Importassistent" #: cryptui.rc:283 msgid "" @@ -2232,7 +2231,7 @@ msgstr "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:" #: cryptui.rc:322 msgid "Completing the Certificate Import Wizard" -msgstr "Fertigstellen des Assistenten" +msgstr "Fertigstellung des Zertifikat Importassistenten" #: cryptui.rc:324 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard." @@ -2293,11 +2292,11 @@ msgstr "&Zertifikatszwecke:" #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147 msgid "Certificate Export Wizard" -msgstr "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" +msgstr "Zertifikat Exportassistent" #: cryptui.rc:370 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" -msgstr "Willkommen" +msgstr "Willkommen beim Zertifikat Exportassistent" #: cryptui.rc:373 msgid "" @@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war" #: cryptui.rc:436 msgid "Completing the Certificate Export Wizard" -msgstr "Fertigstellen des Assistenten" +msgstr "Fertigstellung des Zertifikat Exportassistenten" #: cryptui.rc:438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." @@ -3494,12 +3493,11 @@ msgstr "Unerwartetes 'continue' außerhalb der Schleife" #: jscript.rc:40 msgid "Label redefined" -msgstr "" +msgstr "Label neu definiert" #: jscript.rc:41 -#, fuzzy msgid "Label not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgstr "Label nicht gefunden" #: jscript.rc:42 msgid "Conditional compilation is turned off" @@ -8213,14 +8211,14 @@ msgid "" "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen der GNU Lesser " -"General Public License, welche von der Free Software Foundation " -"veröffentlicht wurde; weiter verteilen und/oder modifizieren gemäß Version " -"2.1 der Lizenz, oder (nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n" +"General Public License, wie von der Free Software Foundation\n" +"veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß\n" +"Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" "\n" "Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. Wine " "kommt aber OHNE JEGLICHE GARANTIE daher; sogar ohne einer angedeuteten " "Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN NUTZEN. " -"Sehen Sie sich die GNU Lesser General Public License an für mehr Details.\n" +"Mehr Details finden Sie in der GNU Lesser General Public License.\n" "\n" "Sie sollten mit dieser Bibliothek auch eine Kopie der GNU Lesser General " "Public License erhalten haben; wenn nicht schreiben Sie der Free Software " @@ -11517,9 +11515,9 @@ msgstr "" "GNU Lesser General Public License.\n" "\n" "Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen\n" -"mit diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, " -"USA.\n" +"mit diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die\n" +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n" +"MA 02110-1301, USA.\n" "\n" "Schauen Sie in die Datei COPYING.LIB für Lizenzinformationen.\n" @@ -13282,7 +13280,6 @@ msgstr "" "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit." #: winedbg.rc:54 -#, fuzzy msgid "" "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " "may want to check the Application " @@ -13290,21 +13287,15 @@ msgid "" msgstr "" "Die Ursache kann ein Problem im Programm oder ein Fehler in Wine sein. Sie " "können in der Anwendungsdatenbank " -"Tipps zum ausführen der Anwendung einholen.\n" -"\n" -"Tritt dieses Problem unter Windows nicht auf und wurde es noch nicht " -"gemeldet, können Sie einen " -"Fehlerbericht hinterlassen." +"Tipps zum ausführen der Anwendung einholen." #: winedbg.rc:57 -#, fuzzy msgid "Show &Details" -msgstr "&Details" +msgstr "&Details anzeigen" #: winedbg.rc:62 -#, fuzzy msgid "Program Error Details" -msgstr "Programm Fehler" +msgstr "Programm Fehler Details" #: winedbg.rc:69 msgid "" @@ -13313,6 +13304,10 @@ msgid "" "button, then file a bug report " "and attach that file to the report." msgstr "" +"Tritt dieses Problem unter Windows nicht auf und wurde es noch nicht " +"gemeldet, können Sie mit \"Speichern unter\" die detaillierten Informationen " +"in einer Datei speichern, danach einen Fehlerbericht hinterlassen und die Datei dort anhängen." #: winedbg.rc:35 msgid "Wine program crash" @@ -13327,9 +13322,8 @@ msgid "(unidentified)" msgstr "(unbekannt)" #: winedbg.rc:40 -#, fuzzy msgid "Saving failed" -msgstr "Erstellung fehlgeschlagen\n" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen" #: winefile.rc:26 msgid "&Open\tEnter"