po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
parent
17f09513ef
commit
b55042a7a5
56
po/ko.po
56
po/ko.po
|
@ -9860,10 +9860,11 @@ msgstr "매개변수 오류\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "볼륨 시리얼 번호는 %1!04x!-%2!04x!임\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 시리얼 번호는 %1!04x!-%2!04x!임\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "볼륨 라벨 (11 글자, ENTER는 없음과 같음)?"
|
||||
|
||||
|
@ -10238,62 +10239,59 @@ msgid "Encoding:"
|
|||
msgstr "인코딩:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "^A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "^A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "^C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "^F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
msgstr "^F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "^H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "^N"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
msgstr "^N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "^O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "^P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "^S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^S"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137
|
||||
msgctxt "accelerator Paste"
|
||||
msgid "^V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "^X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "^Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^Z"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:66
|
||||
msgid "Page &p"
|
||||
|
@ -12303,7 +12301,7 @@ msgstr "오른쪽(&R)"
|
|||
#: view.rc:51
|
||||
msgctxt "accelerator Quit"
|
||||
msgid "^Q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^Q"
|
||||
|
||||
#: view.rc:46
|
||||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
|
@ -13342,17 +13340,17 @@ msgstr "압축(&C)"
|
|||
|
||||
#: winefile.rc:184
|
||||
msgid "Version information"
|
||||
msgstr "버젼 정보(&V)"
|
||||
msgstr "버젼 정보"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:201 winemine.rc:99
|
||||
msgctxt "accelerator Exit"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:202
|
||||
msgctxt "accelerator Fullscreen"
|
||||
msgid "^S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^S"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:93
|
||||
msgid "Applying font settings"
|
||||
|
@ -13775,43 +13773,42 @@ msgstr "가장자리에서 줄 넘기기(&M)"
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr " 도구바"
|
||||
msgstr "도구바"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:273
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "^L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:274
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "^E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:275
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "^R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "^Y"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
msgstr "^Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:283
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "^B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "^I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "^U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:136
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
|
@ -13977,7 +13974,6 @@ msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
|
|||
msgstr "올바르지 않은 매개변수 '%1' - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
|
||||
msgstr "<enter> 를 누르면 복사가 시작될 것입니다\n"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue