po: Updated Polish translation.

Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Marcin Mikołajczak 2017-07-01 14:37:16 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent 4c85b8e37c
commit 6f2977c25e
1 changed files with 81 additions and 163 deletions

244
po/pl.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -6035,15 +6035,15 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie rozpoczęte po udanej instalacji.\n"
#: winerror.mc:2931 #: winerror.mc:2931
msgid "Invalid string binding.\n" msgid "Invalid string binding.\n"
msgstr "Nieprawidłowe bindowanie ciągu znaków.\n" msgstr "Nieprawidłowe przypisywanie ciągu znaków.\n"
#: winerror.mc:2936 #: winerror.mc:2936
msgid "Wrong kind of binding.\n" msgid "Wrong kind of binding.\n"
msgstr "Nieprawidłowy rodzaj bindowania.\n" msgstr "Nieprawidłowy rodzaj przypisywania.\n"
#: winerror.mc:2941 #: winerror.mc:2941
msgid "Invalid binding.\n" msgid "Invalid binding.\n"
msgstr "Niepoprany binding.\n" msgstr "Nieprawidłowe przypisanie.\n"
#: winerror.mc:2946 #: winerror.mc:2946
msgid "RPC protocol sequence not supported.\n" msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "Nieznany interfejs.\n"
#: winerror.mc:3021 #: winerror.mc:3021
msgid "No bindings.\n" msgid "No bindings.\n"
msgstr "Brak binding'ów.\n" msgstr "Brak przypisań.\n"
#: winerror.mc:3026 #: winerror.mc:3026
msgid "No protocol sequences.\n" msgid "No protocol sequences.\n"
@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr "Uchwyt kontekstu uszkodzony.\n"
#: winerror.mc:3301 #: winerror.mc:3301
msgid "Binding handle mismatch.\n" msgid "Binding handle mismatch.\n"
msgstr "Niedopasowanie uchwytu Binding'a.\n" msgstr "Niedopasowanie obsługi przypisania.\n"
#: winerror.mc:3306 #: winerror.mc:3306
msgid "Cannot get call handle.\n" msgid "Cannot get call handle.\n"
@ -6907,147 +6907,115 @@ msgstr "wybierz folder zawierający '%s'"
#: msi.rc:71 #: msi.rc:71
msgid "Action %s: [1]. [2]" msgid "Action %s: [1]. [2]"
msgstr "" msgstr "Działanie %s: [1]. [2]"
#: msi.rc:72 #: msi.rc:72
msgid "Info [1]. " msgid "Info [1]. "
msgstr "" msgstr "Informacje [1]. "
#: msi.rc:73 #: msi.rc:73
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
msgstr "" msgstr "Rodzaj wiadomości: [1], Argument: [2]{, [3]}"
#: msi.rc:79 #: msi.rc:79
msgid "Action start %s: [1]." msgid "Action start %s: [1]."
msgstr "" msgstr "Rozpoczęcie działania %s: [1]."
#: msi.rc:80 #: msi.rc:80
msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]." msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
msgstr "" msgstr "Zakończono działanie %s: [1]. Zwrócona wartość [2]."
#: msi.rc:81 #: msi.rc:81
msgid "=== Logging started: %s %s ===" msgid "=== Logging started: %s %s ==="
msgstr "" msgstr "=== Rozpoczęcie zbierania logów: %s %s ==="
#: msi.rc:87 #: msi.rc:87
#, fuzzy
#| msgid "No registry log space.\n"
msgid "Allocating registry space" msgid "Allocating registry space"
msgstr "Brak miejsca na log rejestru.\n" msgstr "Lokowanie przestrzeni w rejestrze"
#: msi.rc:88 #: msi.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "Single-instance application.\n"
msgid "Searching for installed applications" msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Jedno-instancyjna aplikacja.\n" msgstr "Wyszukiwanie zainstalowanych aplikacji"
#: msi.rc:89 #: msi.rc:89
msgid "Binding executables" msgid "Binding executables"
msgstr "" msgstr "Przypisywanie plików wykonywalnych"
#: msi.rc:90 msi.rc:133 #: msi.rc:90 msi.rc:133
#, fuzzy
#| msgid "Searching for %s"
msgid "Searching for qualifying products" msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Szukanie %s" msgstr "Wyszukiwanie kwalifikujących się produktów"
#: msi.rc:91 msi.rc:92 msi.rc:97 #: msi.rc:91 msi.rc:92 msi.rc:97
msgid "Computing space requirements" msgid "Computing space requirements"
msgstr "" msgstr "Obliczanie wymaganego miejsca"
#: msi.rc:93 #: msi.rc:93
#, fuzzy
#| msgid "Target folder"
msgid "Creating folders" msgid "Creating folders"
msgstr "Katalog docelowy" msgstr "Tworzenie katalogów"
#: msi.rc:94 #: msi.rc:94
#, fuzzy
#| msgid "Create Shor&tcut"
msgid "Creating shortcuts" msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Utwórz &skrót" msgstr "Tworzenie skrótów"
#: msi.rc:95 #: msi.rc:95
#, fuzzy
#| msgid "Exception in service.\n"
msgid "Deleting services" msgid "Deleting services"
msgstr "Wyjątek w usłudze.\n" msgstr "Usuwanie usług"
#: msi.rc:96 #: msi.rc:96
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Creating duplicate files" msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Data utworzenia" msgstr "Tworzenie duplikatów plików"
#: msi.rc:98 #: msi.rc:98
#, fuzzy
#| msgid "No associated application.\n"
msgid "Searching for related applications" msgid "Searching for related applications"
msgstr "Brak skojarzonej aplikacji.\n" msgstr "Wyszukiwanie powiązanych aplikacji"
#: msi.rc:99 #: msi.rc:99
msgid "Copying network install files" msgid "Copying network install files"
msgstr "" msgstr "Kopiowanie plików instalacji sieciowej"
#: msi.rc:100 #: msi.rc:100
#, fuzzy
#| msgid "Copying Files..."
msgid "Copying new files" msgid "Copying new files"
msgstr "Kopiowanie plików..." msgstr "Kopiowanie nowych plików"
#: msi.rc:101 #: msi.rc:101
#, fuzzy
#| msgid "Installation of component failed: %08x"
msgid "Installing ODBC components" msgid "Installing ODBC components"
msgstr "Nieudana instalacja składnika: %08x" msgstr "Instalowanie komponentów ODBC"
#: msi.rc:102 #: msi.rc:102
#, fuzzy
#| msgid "Installer service failed.\n"
msgid "Installing new services" msgid "Installing new services"
msgstr "Usługa instalatora zakończyła niepowodzeniem.\n" msgstr "Instalowanie nowych usług"
#: msi.rc:103 #: msi.rc:103
#, fuzzy
#| msgid "Install/Uninstall"
msgid "Installing system catalog" msgid "Installing system catalog"
msgstr "Zainstaluj/Odinstaluj" msgstr "Instalowanie katalogu systemu"
#: msi.rc:104 #: msi.rc:104
#, fuzzy
#| msgid "Wine Application Uninstaller"
msgid "Validating install" msgid "Validating install"
msgstr "Wine - usuwanie programów" msgstr "Weryfikowanie instalacji"
#: msi.rc:105 #: msi.rc:105
msgid "Evaluating launch conditions" msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "" msgstr "Sprawdzanie wymagań uruchomienia"
#: msi.rc:106 #: msi.rc:106
msgid "Migrating feature states from related applications" msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "" msgstr ""
#: msi.rc:107 #: msi.rc:107
#, fuzzy
#| msgid "Icon files"
msgid "Moving files" msgid "Moving files"
msgstr "Pliki ikon" msgstr "Przenoszenie plików"
#: msi.rc:108 #: msi.rc:108
#, fuzzy
#| msgid "Version information"
msgid "Publishing assembly information" msgid "Publishing assembly information"
msgstr "Informacja o wersji" msgstr "Publikowanie informacji asemblacyjnych"
#: msi.rc:109 #: msi.rc:109
msgid "Unpublishing assembly information" msgid "Unpublishing assembly information"
msgstr "" msgstr ""
#: msi.rc:110 #: msi.rc:110
#, fuzzy
#| msgid "Icon files"
msgid "Patching files" msgid "Patching files"
msgstr "Pliki ikon" msgstr "Dokonywanie zmian"
#: msi.rc:111 #: msi.rc:111
msgid "Updating component registration" msgid "Updating component registration"
@ -7062,10 +7030,8 @@ msgid "Publishing Product Features"
msgstr "" msgstr ""
#: msi.rc:114 #: msi.rc:114
#, fuzzy
#| msgid "Client Information"
msgid "Publishing product information" msgid "Publishing product information"
msgstr "Informacje klienta" msgstr "Publikowanie informacji o produkcie"
#: msi.rc:115 #: msi.rc:115
msgid "Registering Class servers" msgid "Registering Class servers"
@ -7077,113 +7043,87 @@ msgstr ""
#: msi.rc:117 #: msi.rc:117
msgid "Registering extension servers" msgid "Registering extension servers"
msgstr "" msgstr "Rejestrowanie serwerów rozszerzeń"
#: msi.rc:118 #: msi.rc:118
msgid "Registering fonts" msgid "Registering fonts"
msgstr "" msgstr "Rejestrowanie czcionek"
#: msi.rc:119 #: msi.rc:119
#, fuzzy
#| msgid "Registry Editor"
msgid "Registering MIME info" msgid "Registering MIME info"
msgstr "Edytor rejestru" msgstr "Rejestrowanie informacji MINE"
#: msi.rc:120 #: msi.rc:120
#, fuzzy
#| msgid "Registry is corrupt.\n"
msgid "Registering product" msgid "Registering product"
msgstr "Rejestr jest zepsuty.\n" msgstr "Rejestrowanie produktu"
#: msi.rc:121 #: msi.rc:121
msgid "Registering program identifiers" msgid "Registering program identifiers"
msgstr "" msgstr ""
#: msi.rc:122 #: msi.rc:122
#, fuzzy
#| msgid "Type Libraries"
msgid "Registering type libraries" msgid "Registering type libraries"
msgstr "Biblioteki typów (TypeLib)" msgstr "Rejestrowanie bilbiotek typu"
#: msi.rc:123 #: msi.rc:123
#, fuzzy
#| msgid "Resource in use.\n"
msgid "Registering user" msgid "Registering user"
msgstr "Zasoby w użyciu.\n" msgstr "Rejestrowanie użytkownika"
#: msi.rc:124 #: msi.rc:124
#, fuzzy
#| msgid "&Remove duplicates"
msgid "Removing duplicated files" msgid "Removing duplicated files"
msgstr "&Usuń duplikaty" msgstr "Usuwanie duplikatów plików"
#: msi.rc:125 msi.rc:149 #: msi.rc:125 msi.rc:149
#, fuzzy
#| msgid "Applying font settings"
msgid "Updating environment strings" msgid "Updating environment strings"
msgstr "Wprowadzanie ustawień czcionki" msgstr "Aktualizacja wierszy środowiska"
#: msi.rc:126 #: msi.rc:126
#, fuzzy
#| msgid "&Remove application"
msgid "Removing applications" msgid "Removing applications"
msgstr "&Usuń aplikację" msgstr "Usuwanie aplikacji"
#: msi.rc:127 #: msi.rc:127
#, fuzzy
#| msgid "Icon files"
msgid "Removing files" msgid "Removing files"
msgstr "Pliki ikon" msgstr "Usuwanie plików"
#: msi.rc:128 #: msi.rc:128
msgid "Removing folders" msgid "Removing folders"
msgstr "" msgstr "Usuwanie folderów"
#: msi.rc:129 #: msi.rc:129
msgid "Removing INI files entries" msgid "Removing INI files entries"
msgstr "" msgstr "Usuwanie wpisów plików INI"
#: msi.rc:130 #: msi.rc:130
#, fuzzy
#| msgid "Domain Component"
msgid "Removing ODBC components" msgid "Removing ODBC components"
msgstr "Składnik domeny" msgstr "Usuwanie składników ODBC"
#: msi.rc:131 #: msi.rc:131
#, fuzzy
#| msgid "Unable to modify the selected registry value."
msgid "Removing system registry values" msgid "Removing system registry values"
msgstr "Nie udało się zmodyfikować określonej wartości rejestru." msgstr "Usuwanie wartości rejestru systemu"
#: msi.rc:132 #: msi.rc:132
msgid "Removing shortcuts" msgid "Removing shortcuts"
msgstr "" msgstr "Usuwanie skrótóœ"
#: msi.rc:134 #: msi.rc:134
msgid "Registering modules" msgid "Registering modules"
msgstr "" msgstr "Rejestrowanie modułów"
#: msi.rc:135 #: msi.rc:135
msgid "Unregistering modules" msgid "Unregistering modules"
msgstr "" msgstr ""
#: msi.rc:136 #: msi.rc:136
#, fuzzy
#| msgid "Initializing; "
msgid "Initializing ODBC directories" msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "Inicjowanie; " msgstr "Inicjalizacja katalogów ODBC"
#: msi.rc:137 #: msi.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "Starting Wordpad failed"
msgid "Starting services" msgid "Starting services"
msgstr "Nie udało się uruchomić programu Wordpad" msgstr "Uruchamianie usług"
#: msi.rc:138 #: msi.rc:138
#, fuzzy
#| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgid "Stopping services" msgid "Stopping services"
msgstr "Zatrzymywanie zależnej usługi: %1\n" msgstr "Zatrzymywanie usług"
#: msi.rc:139 #: msi.rc:139
msgid "Unpublishing Qualified Components" msgid "Unpublishing Qualified Components"
@ -7194,10 +7134,8 @@ msgid "Unpublishing Product Features"
msgstr "" msgstr ""
#: msi.rc:141 #: msi.rc:141
#, fuzzy
#| msgid "Client Information"
msgid "Unpublishing product information" msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Informacje klienta" msgstr "Cofanie publikacji informacji o produkcie"
#: msi.rc:142 #: msi.rc:142
msgid "Unregister Class servers" msgid "Unregister Class servers"
@ -7229,73 +7167,59 @@ msgstr ""
#: msi.rc:150 #: msi.rc:150
msgid "Writing INI files values" msgid "Writing INI files values"
msgstr "" msgstr "Zapisywanie wartości plików INI"
#: msi.rc:151 #: msi.rc:151
#, fuzzy
#| msgid "Warning: system library"
msgid "Writing system registry values" msgid "Writing system registry values"
msgstr "Uwaga: biblioteka systemowa" msgstr "Zapisywanie wartości rejestru systemu"
#: msi.rc:157 #: msi.rc:157
msgid "Free space: [1]" msgid "Free space: [1]"
msgstr "" msgstr "Wolna przestrzeń: [1]"
#: msi.rc:158 #: msi.rc:158
msgid "Property: [1], Signature: [2]" msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "" msgstr "Właściwość: [1], Podpis: [2]"
#: msi.rc:159 #: msi.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "File:"
msgid "File: [1]" msgid "File: [1]"
msgstr "Plik:" msgstr "Plik: [1]"
#: msi.rc:160 msi.rc:187 #: msi.rc:160 msi.rc:187
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Folder: [1]" msgid "Folder: [1]"
msgstr "Katalog:" msgstr "Katalog: [1]"
#: msi.rc:161 msi.rc:190 #: msi.rc:161 msi.rc:190
msgid "Shortcut: [1]" msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "" msgstr "Skrót: [1]"
#: msi.rc:162 msi.rc:193 msi.rc:194 #: msi.rc:162 msi.rc:193 msi.rc:194
#, fuzzy
#| msgid "De&vice:"
msgid "Service: [1]" msgid "Service: [1]"
msgstr "U&rządzenie:" msgstr "Usługa: [1]"
#: msi.rc:163 msi.rc:166 msi.rc:170 #: msi.rc:163 msi.rc:166 msi.rc:170
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "" msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]"
#: msi.rc:164 #: msi.rc:164
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Found application: [1]" msgid "Found application: [1]"
msgstr "aplikacja" msgstr "Znaleziono aplikację: [1]"
#: msi.rc:165 #: msi.rc:165
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "" msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]"
#: msi.rc:167 #: msi.rc:167
#, fuzzy
#| msgid "De&vice:"
msgid "Service: [2]" msgid "Service: [2]"
msgstr "U&rządzenie:" msgstr "Usługa: [2]"
#: msi.rc:168 #: msi.rc:168
msgid "File: [1], Dependencies: [2]" msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "" msgstr "Plik: [1], Zależności: [2]"
#: msi.rc:169 #: msi.rc:169
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Application: [1]" msgid "Application: [1]"
msgstr "Aplikacje" msgstr "Aplikacja: [1]"
#: msi.rc:171 msi.rc:172 #: msi.rc:171 msi.rc:172
msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
@ -7303,7 +7227,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:173 #: msi.rc:173
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "" msgstr "Plik: [1], Położenie: [2], Rozmiar: [3]"
#: msi.rc:174 msi.rc:195 #: msi.rc:174 msi.rc:195
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
@ -7311,27 +7235,23 @@ msgstr ""
#: msi.rc:175 msi.rc:196 #: msi.rc:175 msi.rc:196
msgid "Feature: [1]" msgid "Feature: [1]"
msgstr "" msgstr "Funkcja: [1]"
#: msi.rc:176 msi.rc:197 #: msi.rc:176 msi.rc:197
msgid "Class Id: [1]" msgid "Class Id: [1]"
msgstr "" msgstr "ID klasy: [1]"
#: msi.rc:177 #: msi.rc:177
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "" msgstr ""
#: msi.rc:178 msi.rc:199 #: msi.rc:178 msi.rc:199
#, fuzzy
#| msgid "Extensions Only"
msgid "Extension: [1]" msgid "Extension: [1]"
msgstr "Tylko rozszerzenia" msgstr "Rozszerzenie: [1]"
#: msi.rc:179 msi.rc:200 #: msi.rc:179 msi.rc:200
#, fuzzy
#| msgid "&Font:"
msgid "Font: [1]" msgid "Font: [1]"
msgstr "&Czcionka:" msgstr "Czcionka: [1]"
#: msi.rc:180 msi.rc:201 #: msi.rc:180 msi.rc:201
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
@ -7347,27 +7267,27 @@ msgstr ""
#: msi.rc:183 msi.rc:186 #: msi.rc:183 msi.rc:186
msgid "File: [1], Directory: [9]" msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "" msgstr "Plik: [1], Położenie: [9]"
#: msi.rc:184 msi.rc:204 #: msi.rc:184 msi.rc:204
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "" msgstr "Nazwa: [1], Wartość: [2], Działanie [3]"
#: msi.rc:185 #: msi.rc:185
msgid "Application: [1], Command line: [2]" msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "" msgstr "Aplikacja: [1], Wiersz poleceń: [2]"
#: msi.rc:188 msi.rc:205 #: msi.rc:188 msi.rc:205
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "" msgstr "Plik: [1], Sekcja: [2], Klucz: [3], Wartość: [4]"
#: msi.rc:189 #: msi.rc:189
msgid "Key: [1], Name: [2]" msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "" msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2]"
#: msi.rc:191 msi.rc:192 #: msi.rc:191 msi.rc:192
msgid "File: [1], Folder: [2]" msgid "File: [1], Folder: [2]"
msgstr "" msgstr "Plik: [1], Katalog: [2]"
#: msi.rc:198 #: msi.rc:198
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
@ -7375,7 +7295,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:206 #: msi.rc:206
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "" msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2], Wartość: [3]"
#: msrle32.rc:31 #: msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec" msgid "Wine MS-RLE video codec"
@ -12581,10 +12501,8 @@ msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
msgstr "regedit: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n" msgstr "regedit: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n"
#: regedit.rc:420 #: regedit.rc:420
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n"
msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n" msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
msgstr "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [%1]\n" msgstr "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [0x%1!x!]\n"
#: regedit.rc:421 #: regedit.rc:421
msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n" msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"