po: Update Russian translation.

Signed-off-by: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Nikolay Sivov 2017-06-30 10:41:02 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent 6ec3cd9434
commit 4c85b8e37c
1 changed files with 100 additions and 180 deletions

280
po/ru.po
View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 10:35+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
@ -6895,475 +6895,395 @@ msgstr "выберите каталог, содержащий %s"
#: msi.rc:71
msgid "Action %s: [1]. [2]"
msgstr ""
msgstr "Действие %s: [1]. [2]"
#: msi.rc:72
msgid "Info [1]. "
msgstr ""
msgstr "Инфо [1]. "
#: msi.rc:73
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
msgstr ""
msgstr "Тип сообщения: [1], Аргумент: [2]{, [3]}"
#: msi.rc:79
msgid "Action start %s: [1]."
msgstr ""
msgstr "Запуск действия %s: [1]."
#: msi.rc:80
msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
msgstr ""
msgstr "Действие завершилось %s: [1]. Код возврата [2]."
#: msi.rc:81
msgid "=== Logging started: %s %s ==="
msgstr ""
msgstr "=== Протоколирование запущено: %s %s ==="
#: msi.rc:87
#, fuzzy
#| msgid "No registry log space.\n"
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Нет места для журнала реестра.\n"
msgstr "Выделение места под данные реестра"
#: msi.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "Single-instance application.\n"
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Приложение нельзя запустить дважды.\n"
msgstr "Поиск установленных приложений"
#: msi.rc:89
msgid "Binding executables"
msgstr ""
msgstr "Связывание исполняемых файлов"
#: msi.rc:90 msi.rc:133
#, fuzzy
#| msgid "Searching for %s"
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Поиск %s"
msgstr "Поиск подходящих продуктов"
#: msi.rc:91 msi.rc:92 msi.rc:97
msgid "Computing space requirements"
msgstr ""
msgstr "Оценка требуемого места на диске"
#: msi.rc:93
#, fuzzy
#| msgid "Target folder"
msgid "Creating folders"
msgstr "Путь"
msgstr "Создание папок"
#: msi.rc:94
#, fuzzy
#| msgid "Create Shor&tcut"
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Создать &ярлык"
msgstr "Создание ярлыков"
#: msi.rc:95
#, fuzzy
#| msgid "Exception in service.\n"
msgid "Deleting services"
msgstr "Исключение в службе.\n"
msgstr "Удаление сервисов"
#: msi.rc:96
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Дата создания"
msgstr "Создание дупликатов"
#: msi.rc:98
#, fuzzy
#| msgid "No associated application.\n"
msgid "Searching for related applications"
msgstr "Нет связанных приложений.\n"
msgstr "Поиск связанных приложений"
#: msi.rc:99
msgid "Copying network install files"
msgstr ""
msgstr "Копирование файлов сетевой установки"
#: msi.rc:100
#, fuzzy
#| msgid "Copying Files..."
msgid "Copying new files"
msgstr "Копирование файлов..."
msgstr "Копирование новых файлов"
#: msi.rc:101
#, fuzzy
#| msgid "Installation of component failed: %08x"
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "Ошибка при установке компонента: %08x"
msgstr "Установка компонентов ODBC"
#: msi.rc:102
#, fuzzy
#| msgid "Installer service failed.\n"
msgid "Installing new services"
msgstr "Сбой службы установщика.\n"
msgstr "Установка новых сервисов"
#: msi.rc:103
#, fuzzy
#| msgid "Install/Uninstall"
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Установка/Удаление"
msgstr "Установка системного каталога"
#: msi.rc:104
#, fuzzy
#| msgid "Wine Application Uninstaller"
msgid "Validating install"
msgstr "Удаление приложений Wine"
msgstr "Проверка установки"
#: msi.rc:105
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr ""
msgstr "вычисление условий запуска"
#: msi.rc:106
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr ""
msgstr "Миграция состояний компонентов "
#: msi.rc:107
#, fuzzy
#| msgid "Icon files"
msgid "Moving files"
msgstr "Файлы значков"
msgstr "Перемещение файлов"
#: msi.rc:108
#, fuzzy
#| msgid "Version information"
msgid "Publishing assembly information"
msgstr "Информация о версии"
msgstr "Публикация информации о сборках"
#: msi.rc:109
msgid "Unpublishing assembly information"
msgstr ""
msgstr "Удаление информации о сборке"
#: msi.rc:110
#, fuzzy
#| msgid "Icon files"
msgid "Patching files"
msgstr "Файлы значков"
msgstr "Применение патчей"
#: msi.rc:111
msgid "Updating component registration"
msgstr ""
msgstr "Обновление данных регистрации компонентов"
#: msi.rc:112
msgid "Publishing Qualified Components"
msgstr ""
msgstr "Публикация компонентов"
#: msi.rc:113
msgid "Publishing Product Features"
msgstr ""
msgstr "Публикация компонентов продукта"
#: msi.rc:114
#, fuzzy
#| msgid "Client Information"
msgid "Publishing product information"
msgstr "Информация о клиенте"
msgstr "Публикация информации о продукте"
#: msi.rc:115
msgid "Registering Class servers"
msgstr ""
msgstr "Регистрация серверов"
#: msi.rc:116
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr ""
msgstr "Регистрация приложений и компонентов COM+"
#: msi.rc:117
msgid "Registering extension servers"
msgstr ""
msgstr "Регистрация серверов расширений"
#: msi.rc:118
msgid "Registering fonts"
msgstr ""
msgstr "Установка шрифтов"
#: msi.rc:119
#, fuzzy
#| msgid "Registry Editor"
msgid "Registering MIME info"
msgstr "Редактор реестра"
msgstr "Регистрация MIME"
#: msi.rc:120
#, fuzzy
#| msgid "Registry is corrupt.\n"
msgid "Registering product"
msgstr "Реестр повреждён.\n"
msgstr "Регистрация продукта"
#: msi.rc:121
msgid "Registering program identifiers"
msgstr ""
msgstr "Регистрация идентификаторов программ"
#: msi.rc:122
#, fuzzy
#| msgid "Type Libraries"
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Библиотеки типов"
msgstr "Регистрация библиотек типов"
#: msi.rc:123
#, fuzzy
#| msgid "Resource in use.\n"
msgid "Registering user"
msgstr "Ресурс занят.\n"
msgstr "Регистрация пользователя"
#: msi.rc:124
#, fuzzy
#| msgid "&Remove duplicates"
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "&Удалять повторы"
msgstr "Удаление дубликатов файлов"
#: msi.rc:125 msi.rc:149
#, fuzzy
#| msgid "Applying font settings"
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Применение параметров настройки шрифта"
msgstr "Обновление переменных окружения"
#: msi.rc:126
#, fuzzy
#| msgid "&Remove application"
msgid "Removing applications"
msgstr "&Удалить приложение"
msgstr "Удаление приложений"
#: msi.rc:127
#, fuzzy
#| msgid "Icon files"
msgid "Removing files"
msgstr "Файлы значков"
msgstr "Удаление файлов"
#: msi.rc:128
msgid "Removing folders"
msgstr ""
msgstr "Удаление папок"
#: msi.rc:129
msgid "Removing INI files entries"
msgstr ""
msgstr "Удаление записей в INI файлах"
#: msi.rc:130
#, fuzzy
#| msgid "Domain Component"
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "Компонент доменного имени"
msgstr "Удаление компонентов ODBC"
#: msi.rc:131
#, fuzzy
#| msgid "Unable to modify the selected registry value."
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Не удалось изменить выбранное значение."
msgstr "Удаление параметров реестра"
#: msi.rc:132
msgid "Removing shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Удаление ярлыков"
#: msi.rc:134
msgid "Registering modules"
msgstr ""
msgstr "Регистрация модулей"
#: msi.rc:135
msgid "Unregistering modules"
msgstr ""
msgstr "Удаление регистрационных данных модулей"
#: msi.rc:136
#, fuzzy
#| msgid "Initializing; "
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "Подготовка; "
msgstr "Инициализация директорий ODBC"
#: msi.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "Starting Wordpad failed"
msgid "Starting services"
msgstr "Не удалось запустить Wordpad"
msgstr "Запуск сервисов"
#: msi.rc:138
#, fuzzy
#| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgid "Stopping services"
msgstr "Остановка зависимой службы: %1\n"
msgstr "Остановка сервисов"
#: msi.rc:139
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr ""
msgstr "Удаление информации об опубликованных компонентах"
#: msi.rc:140
msgid "Unpublishing Product Features"
msgstr ""
msgstr "Удаление информации об опубликованных компонентах продукта"
#: msi.rc:141
#, fuzzy
#| msgid "Client Information"
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Информация о клиенте"
msgstr "Удаление информации об опубликованном продукте"
#: msi.rc:142
msgid "Unregister Class servers"
msgstr ""
msgstr "Удаление регистрационных данных серверов"
#: msi.rc:143
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr ""
msgstr "Удаление регистрационных данных приложений и компонентов COM+"
#: msi.rc:144
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr ""
msgstr "Удаление регистрационных данных серверов расширений"
#: msi.rc:145
msgid "Unregistering fonts"
msgstr ""
msgstr "Удаление шрифтов"
#: msi.rc:146
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr ""
msgstr "Удаление данных MIME"
#: msi.rc:147
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr ""
msgstr "Удаление идентификаторов программ"
#: msi.rc:148
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr ""
msgstr "Удаление регистрационных данных библиотек типов"
#: msi.rc:150
msgid "Writing INI files values"
msgstr ""
msgstr "Запись данных в INI файлы"
#: msi.rc:151
#, fuzzy
#| msgid "Warning: system library"
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Внимание: системная библиотека"
msgstr "Запись параметров реестра"
#: msi.rc:157
msgid "Free space: [1]"
msgstr ""
msgstr "Свободное место: [1]"
#: msi.rc:158
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr ""
msgstr "Свойство: [1], Подпись: [2]"
#: msi.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "File:"
msgid "File: [1]"
msgstr "Файл:"
msgstr "Файл: [1]"
#: msi.rc:160 msi.rc:187
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Папка:"
msgstr "Папка: [1]"
#: msi.rc:161 msi.rc:190
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr ""
msgstr "Ярлык: [1]"
#: msi.rc:162 msi.rc:193 msi.rc:194
#, fuzzy
#| msgid "De&vice:"
msgid "Service: [1]"
msgstr "У&стройство:"
msgstr "Сервис: [1]"
#: msi.rc:163 msi.rc:166 msi.rc:170
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr ""
msgstr "Файл: [1], Директория: [9], Размер: [6]"
#: msi.rc:164
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Found application: [1]"
msgstr "приложение"
msgstr "Найдено приложение: [1]"
#: msi.rc:165
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr ""
msgstr "Файл: [1], Директория: [9], Размер: [6]"
#: msi.rc:167
#, fuzzy
#| msgid "De&vice:"
msgid "Service: [2]"
msgstr "У&стройство:"
msgstr "Сервис: [2]"
#: msi.rc:168
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr ""
msgstr "Файл: [1], Зависимости: [2]"
#: msi.rc:169
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Application: [1]"
msgstr "Приложения"
msgstr "Приложение: [1]"
#: msi.rc:171 msi.rc:172
msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
msgstr ""
msgstr "Контекст:[1], Имя сборки:[2]"
#: msi.rc:173
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr ""
msgstr "Файл: [1], Директория: [2], Размер: [3]"
#: msi.rc:174 msi.rc:195
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr ""
msgstr "Код компонента: [1], Квалификатор: [2]"
#: msi.rc:175 msi.rc:196
msgid "Feature: [1]"
msgstr ""
msgstr "Компонент: [1]"
#: msi.rc:176 msi.rc:197
msgid "Class Id: [1]"
msgstr ""
msgstr "Class Id: [1]"
#: msi.rc:177
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr ""
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Пользователи: [3], RSN: [4]}}"
#: msi.rc:178 msi.rc:199
#, fuzzy
#| msgid "Extensions Only"
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Только расширения"
msgstr "Расширение: [1]"
#: msi.rc:179 msi.rc:200
#, fuzzy
#| msgid "&Font:"
msgid "Font: [1]"
msgstr "&Шрифт:"
msgstr "Шрифт: [1]"
#: msi.rc:180 msi.rc:201
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr ""
msgstr "Тип MIME: [1], Расширение: [2]"
#: msi.rc:181 msi.rc:202
msgid "ProgId: [1]"
msgstr ""
msgstr "ProgId: [1]"
#: msi.rc:182 msi.rc:203
msgid "LibID: [1]"
msgstr ""
msgstr "LibID: [1]"
#: msi.rc:183 msi.rc:186
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr ""
msgstr "Файл: [1], Директория: [9]"
#: msi.rc:184 msi.rc:204
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr ""
msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие [3]"
#: msi.rc:185
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr ""
msgstr "Приложение: [1], Командная строка: [2]"
#: msi.rc:188 msi.rc:205
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr ""
msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]"
#: msi.rc:189
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr ""
msgstr "Ключ: [1], Имя: [2]"
#: msi.rc:191 msi.rc:192
msgid "File: [1], Folder: [2]"
msgstr ""
msgstr "Файл: [1], Папка: [2]"
#: msi.rc:198
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr ""
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#: msi.rc:206
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr ""
msgstr "Ключ: [1], Имя: [2], Значение: [3]"
#: msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec"