diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2c892e7ff15..afce212a5ee 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-15 22:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:36+0200\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -6035,15 +6035,15 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie rozpoczęte po udanej instalacji.\n" #: winerror.mc:2931 msgid "Invalid string binding.\n" -msgstr "Nieprawidłowe bindowanie ciągu znaków.\n" +msgstr "Nieprawidłowe przypisywanie ciągu znaków.\n" #: winerror.mc:2936 msgid "Wrong kind of binding.\n" -msgstr "Nieprawidłowy rodzaj bindowania.\n" +msgstr "Nieprawidłowy rodzaj przypisywania.\n" #: winerror.mc:2941 msgid "Invalid binding.\n" -msgstr "Niepoprany binding.\n" +msgstr "Nieprawidłowe przypisanie.\n" #: winerror.mc:2946 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n" @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "Nieznany interfejs.\n" #: winerror.mc:3021 msgid "No bindings.\n" -msgstr "Brak binding'ów.\n" +msgstr "Brak przypisań.\n" #: winerror.mc:3026 msgid "No protocol sequences.\n" @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr "Uchwyt kontekstu uszkodzony.\n" #: winerror.mc:3301 msgid "Binding handle mismatch.\n" -msgstr "Niedopasowanie uchwytu Binding'a.\n" +msgstr "Niedopasowanie obsługi przypisania.\n" #: winerror.mc:3306 msgid "Cannot get call handle.\n" @@ -6907,147 +6907,115 @@ msgstr "wybierz folder zawierający '%s'" #: msi.rc:71 msgid "Action %s: [1]. [2]" -msgstr "" +msgstr "Działanie %s: [1]. [2]" #: msi.rc:72 msgid "Info [1]. " -msgstr "" +msgstr "Informacje [1]. " #: msi.rc:73 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj wiadomości: [1], Argument: [2]{, [3]}" #: msi.rc:79 msgid "Action start %s: [1]." -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęcie działania %s: [1]." #: msi.rc:80 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]." -msgstr "" +msgstr "Zakończono działanie %s: [1]. Zwrócona wartość [2]." #: msi.rc:81 msgid "=== Logging started: %s %s ===" -msgstr "" +msgstr "=== Rozpoczęcie zbierania logów: %s %s ===" #: msi.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "No registry log space.\n" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Brak miejsca na log rejestru.\n" +msgstr "Lokowanie przestrzeni w rejestrze" #: msi.rc:88 -#, fuzzy -#| msgid "Single-instance application.\n" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Jedno-instancyjna aplikacja.\n" +msgstr "Wyszukiwanie zainstalowanych aplikacji" #: msi.rc:89 msgid "Binding executables" -msgstr "" +msgstr "Przypisywanie plików wykonywalnych" #: msi.rc:90 msi.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "Searching for %s" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Szukanie %s" +msgstr "Wyszukiwanie kwalifikujących się produktów" #: msi.rc:91 msi.rc:92 msi.rc:97 msgid "Computing space requirements" -msgstr "" +msgstr "Obliczanie wymaganego miejsca" #: msi.rc:93 -#, fuzzy -#| msgid "Target folder" msgid "Creating folders" -msgstr "Katalog docelowy" +msgstr "Tworzenie katalogów" #: msi.rc:94 -#, fuzzy -#| msgid "Create Shor&tcut" msgid "Creating shortcuts" -msgstr "Utwórz &skrót" +msgstr "Tworzenie skrótów" #: msi.rc:95 -#, fuzzy -#| msgid "Exception in service.\n" msgid "Deleting services" -msgstr "Wyjątek w usłudze.\n" +msgstr "Usuwanie usług" #: msi.rc:96 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Data utworzenia" +msgstr "Tworzenie duplikatów plików" #: msi.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "No associated application.\n" msgid "Searching for related applications" -msgstr "Brak skojarzonej aplikacji.\n" +msgstr "Wyszukiwanie powiązanych aplikacji" #: msi.rc:99 msgid "Copying network install files" -msgstr "" +msgstr "Kopiowanie plików instalacji sieciowej" #: msi.rc:100 -#, fuzzy -#| msgid "Copying Files..." msgid "Copying new files" -msgstr "Kopiowanie plików..." +msgstr "Kopiowanie nowych plików" #: msi.rc:101 -#, fuzzy -#| msgid "Installation of component failed: %08x" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Nieudana instalacja składnika: %08x" +msgstr "Instalowanie komponentów ODBC" #: msi.rc:102 -#, fuzzy -#| msgid "Installer service failed.\n" msgid "Installing new services" -msgstr "Usługa instalatora zakończyła niepowodzeniem.\n" +msgstr "Instalowanie nowych usług" #: msi.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall" msgid "Installing system catalog" -msgstr "Zainstaluj/Odinstaluj" +msgstr "Instalowanie katalogu systemu" #: msi.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Application Uninstaller" msgid "Validating install" -msgstr "Wine - usuwanie programów" +msgstr "Weryfikowanie instalacji" #: msi.rc:105 msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie wymagań uruchomienia" #: msi.rc:106 msgid "Migrating feature states from related applications" msgstr "" #: msi.rc:107 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Moving files" -msgstr "Pliki ikon" +msgstr "Przenoszenie plików" #: msi.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Version information" msgid "Publishing assembly information" -msgstr "Informacja o wersji" +msgstr "Publikowanie informacji asemblacyjnych" #: msi.rc:109 msgid "Unpublishing assembly information" msgstr "" #: msi.rc:110 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Patching files" -msgstr "Pliki ikon" +msgstr "Dokonywanie zmian" #: msi.rc:111 msgid "Updating component registration" @@ -7062,10 +7030,8 @@ msgid "Publishing Product Features" msgstr "" #: msi.rc:114 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Publishing product information" -msgstr "Informacje klienta" +msgstr "Publikowanie informacji o produkcie" #: msi.rc:115 msgid "Registering Class servers" @@ -7077,113 +7043,87 @@ msgstr "" #: msi.rc:117 msgid "Registering extension servers" -msgstr "" +msgstr "Rejestrowanie serwerów rozszerzeń" #: msi.rc:118 msgid "Registering fonts" -msgstr "" +msgstr "Rejestrowanie czcionek" #: msi.rc:119 -#, fuzzy -#| msgid "Registry Editor" msgid "Registering MIME info" -msgstr "Edytor rejestru" +msgstr "Rejestrowanie informacji MINE" #: msi.rc:120 -#, fuzzy -#| msgid "Registry is corrupt.\n" msgid "Registering product" -msgstr "Rejestr jest zepsuty.\n" +msgstr "Rejestrowanie produktu" #: msi.rc:121 msgid "Registering program identifiers" msgstr "" #: msi.rc:122 -#, fuzzy -#| msgid "Type Libraries" msgid "Registering type libraries" -msgstr "Biblioteki typów (TypeLib)" +msgstr "Rejestrowanie bilbiotek typu" #: msi.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Registering user" -msgstr "Zasoby w użyciu.\n" +msgstr "Rejestrowanie użytkownika" #: msi.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove duplicates" msgid "Removing duplicated files" -msgstr "&Usuń duplikaty" +msgstr "Usuwanie duplikatów plików" #: msi.rc:125 msi.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "Applying font settings" msgid "Updating environment strings" -msgstr "Wprowadzanie ustawień czcionki" +msgstr "Aktualizacja wierszy środowiska" #: msi.rc:126 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove application" msgid "Removing applications" -msgstr "&Usuń aplikację" +msgstr "Usuwanie aplikacji" #: msi.rc:127 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Removing files" -msgstr "Pliki ikon" +msgstr "Usuwanie plików" #: msi.rc:128 msgid "Removing folders" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie folderów" #: msi.rc:129 msgid "Removing INI files entries" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie wpisów plików INI" #: msi.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Component" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Składnik domeny" +msgstr "Usuwanie składników ODBC" #: msi.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to modify the selected registry value." msgid "Removing system registry values" -msgstr "Nie udało się zmodyfikować określonej wartości rejestru." +msgstr "Usuwanie wartości rejestru systemu" #: msi.rc:132 msgid "Removing shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie skrótóœ" #: msi.rc:134 msgid "Registering modules" -msgstr "" +msgstr "Rejestrowanie modułów" #: msi.rc:135 msgid "Unregistering modules" msgstr "" #: msi.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing; " msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Inicjowanie; " +msgstr "Inicjalizacja katalogów ODBC" #: msi.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Wordpad failed" msgid "Starting services" -msgstr "Nie udało się uruchomić programu Wordpad" +msgstr "Uruchamianie usług" #: msi.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping services" -msgstr "Zatrzymywanie zależnej usługi: %1\n" +msgstr "Zatrzymywanie usług" #: msi.rc:139 msgid "Unpublishing Qualified Components" @@ -7194,10 +7134,8 @@ msgid "Unpublishing Product Features" msgstr "" #: msi.rc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Informacje klienta" +msgstr "Cofanie publikacji informacji o produkcie" #: msi.rc:142 msgid "Unregister Class servers" @@ -7229,73 +7167,59 @@ msgstr "" #: msi.rc:150 msgid "Writing INI files values" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie wartości plików INI" #: msi.rc:151 -#, fuzzy -#| msgid "Warning: system library" msgid "Writing system registry values" -msgstr "Uwaga: biblioteka systemowa" +msgstr "Zapisywanie wartości rejestru systemu" #: msi.rc:157 msgid "Free space: [1]" -msgstr "" +msgstr "Wolna przestrzeń: [1]" #: msi.rc:158 msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "" +msgstr "Właściwość: [1], Podpis: [2]" #: msi.rc:159 -#, fuzzy -#| msgid "File:" msgid "File: [1]" -msgstr "Plik:" +msgstr "Plik: [1]" #: msi.rc:160 msi.rc:187 -#, fuzzy -#| msgid "Folder:" msgid "Folder: [1]" -msgstr "Katalog:" +msgstr "Katalog: [1]" #: msi.rc:161 msi.rc:190 msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "" +msgstr "Skrót: [1]" #: msi.rc:162 msi.rc:193 msi.rc:194 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [1]" -msgstr "U&rządzenie:" +msgstr "Usługa: [1]" #: msi.rc:163 msi.rc:166 msi.rc:170 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]" #: msi.rc:164 -#, fuzzy -#| msgid "application" msgid "Found application: [1]" -msgstr "aplikacja" +msgstr "Znaleziono aplikację: [1]" #: msi.rc:165 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]" #: msi.rc:167 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [2]" -msgstr "U&rządzenie:" +msgstr "Usługa: [2]" #: msi.rc:168 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "" +msgstr "Plik: [1], Zależności: [2]" #: msi.rc:169 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" msgid "Application: [1]" -msgstr "Aplikacje" +msgstr "Aplikacja: [1]" #: msi.rc:171 msi.rc:172 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" @@ -7303,7 +7227,7 @@ msgstr "" #: msi.rc:173 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "" +msgstr "Plik: [1], Położenie: [2], Rozmiar: [3]" #: msi.rc:174 msi.rc:195 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" @@ -7311,27 +7235,23 @@ msgstr "" #: msi.rc:175 msi.rc:196 msgid "Feature: [1]" -msgstr "" +msgstr "Funkcja: [1]" #: msi.rc:176 msi.rc:197 msgid "Class Id: [1]" -msgstr "" +msgstr "ID klasy: [1]" #: msi.rc:177 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" msgstr "" #: msi.rc:178 msi.rc:199 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions Only" msgid "Extension: [1]" -msgstr "Tylko rozszerzenia" +msgstr "Rozszerzenie: [1]" #: msi.rc:179 msi.rc:200 -#, fuzzy -#| msgid "&Font:" msgid "Font: [1]" -msgstr "&Czcionka:" +msgstr "Czcionka: [1]" #: msi.rc:180 msi.rc:201 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" @@ -7347,27 +7267,27 @@ msgstr "" #: msi.rc:183 msi.rc:186 msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "" +msgstr "Plik: [1], Położenie: [9]" #: msi.rc:184 msi.rc:204 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "" +msgstr "Nazwa: [1], Wartość: [2], Działanie [3]" #: msi.rc:185 msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "" +msgstr "Aplikacja: [1], Wiersz poleceń: [2]" #: msi.rc:188 msi.rc:205 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "" +msgstr "Plik: [1], Sekcja: [2], Klucz: [3], Wartość: [4]" #: msi.rc:189 msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "" +msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2]" #: msi.rc:191 msi.rc:192 msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "" +msgstr "Plik: [1], Katalog: [2]" #: msi.rc:198 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" @@ -7375,7 +7295,7 @@ msgstr "" #: msi.rc:206 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "" +msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2], Wartość: [3]" #: msrle32.rc:31 msgid "Wine MS-RLE video codec" @@ -12581,10 +12501,8 @@ msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" msgstr "regedit: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n" #: regedit.rc:420 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n" msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n" -msgstr "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [%1]\n" +msgstr "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [0x%1!x!]\n" #: regedit.rc:421 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"