Sweden-Number/dlls/winmm/winmm_Pt.rc

247 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

/*
* Copyright 1999 Gustavo Junior Alves
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
2007-09-12 23:37:44 +02:00
* Copyright 2006-2007 Am<41>rico Jos<6F> Melo
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
1999-10-24 19:31:14 +02:00
#include "windef.h"
#include "mmddk.h"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
1999-10-24 19:31:14 +02:00
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "O comando especificado foi descarregado."
MMSYSERR_ERROR, "Erro externo indefinido."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID do dispositivo utilizado est<73> fora dos par<61>metros do seu sistema."
MMSYSERR_NOTENABLED, "O driver n<>o foi habilitado."
MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado j<> est<73> em uso. Aguarde at<61> que seja liberado, e ent<6E>o tente novamente."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo especificado <20> inv<6E>lido."
MMSYSERR_NODRIVER, "N<>o h<> nenhum driver instalado em seu sistema !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "N<>o h<> mem<65>ria dispon<6F>vel suficiente para essa tarefa. Feche uma ou mais aplica<63><61>es para aumentar a mem<65>ria dispon<6F>vel, e ent<6E>o tente novamente."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Essa fun<75><6E>o n<>o <20> suportada. Utilize a fun<75><6E>o Capacidades para determinar quais fun<75><6E>es e mensagens o driver suporta."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Um n<>mero de erro foi especificado e n<>o est<73> definido em seu sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Um flag inv<6E>lido foi passado para uma fun<75><6E>o do sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um par<61>metro inv<6E>lido foi passado para uma fun<75><6E>o do sistema."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado n<>o <20> suportado ou n<>o pode ser traduzido. Use a fun<75><6E>o Capacidades para determinar os formatos suportados."
WAVERR_STILLPLAYING, "N<>o <20> poss<73>vel executar esta opera<72><61>o enquando os dados de m<>dia estiverem tocando. Reinicie o dispositivo, ou aguarde at<61> o t<>rmino da execu<63><75>o."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
WAVERR_UNPREPARED, "O cabe<62>alho do wave n<>o est<73> preparado. Use a fun<75><6E>o Preparar para preparar o cabe<62>alho, e ent<6E>o tente novamente."
WAVERR_SYNC, "N<>o <20> poss<73>vel abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Use a flag, e ent<6E>o tente novamente."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabe<62>alho MIDI n<>o est<73> preparado. Use a fun<75><6E>o Preparar para preparar o cabe<62>alho, e ent<6E>o tente novamente."
MIDIERR_STILLPLAYING, "N<>o <20> poss<73>vel executar esta opera<72><61>o enquanto os dados da m<>dia estiverem sendo executados. Reinicie o dispositivo, ou aguarde at<61> os dados terminarem de ser tocados."
MIDIERR_NOMAP, "O mapa MIDI n<>o foi encontrado. Talvez seja um problema com o driver, ou o arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MIDIERR_NOTREADY, "A porta est<73> transmitindo dados para o dispositivo. Aguarde at<61> os dados terminarem de ser transmitidos, e ent<6E>o tente novamente."
MIDIERR_NODEVICE, "A configura<72><61>o atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que n<>o est<73> instalado no sistema. Use MIDI Mapper para editar a configura<72><61>o."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configura<72><61>o atual do MIDI est<73> corrompida. Copie o arquivo original MIDIMAP.CFG para o diret<65>rio Windows SYSTEM, e ent<6E>o tente novamente."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID inv<6E>lido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O driver n<>o pode reconhecer o par<61>metro de comando especificado."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O driver n<>o pode reconhecer o comando especificado."
MCIERR_HARDWARE, "H<> um problema com seu dispositivo de m<>dia. Tenha certeza que esteja funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo especificado n<>o est<73> aberto ou n<>o <20> reconhecido pelo MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "N<>o j<> mem<65>ria dispon<6F>vel sufuciente para esta tarefa.\nFeche uma ou mais aplica<63><61>es para aumentar a mem<65>ria dispon<6F>vel, e ent<6E>o tente novamente."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo j<> est<73> sendo usado como um alias por esta aplica<63><61>o. Use um alias <20>nico."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Aconteceu um problema desconhecido enquanto carregava o driver do dispositivo especificado."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando foi especificado."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de sa<73>da foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer como par<61>metro uma string de caracters. Por favor, forne<6E>a-a."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro especificado <20> inv<6E>lido para este comando."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O driver do dispositivo retornou um tipo inv<6E>lido. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando especificado requer um par<61>metro. Por favor forne<6E>a-o."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que voc<6F> est<73> usando n<>o suporta o comando especificado."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "N<>o <20> poss<73>vel encontrar o arquivo especificado. Certifique-se que o caminho e o nome do arquivo est<73>o corretos."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo n<>o est<73> preparado."
MCIERR_INTERNAL, "Um problema ocorreu na inicializa<7A><61>o do MCI. Tente reiniciar o Windows."
MCIERR_DRIVER, "H<> um problema com o driver do dispositivo. O driver foi fechado. N<>o <20> poss<73>vel acessar o erro."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "N<>o <20> poss<73>vel usar 'all' como nome do dispositivo com o comando especificado."
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "N<>o <20> poss<73>vel determinar o tipo de dispositivo dada a extens<6E>o de arquivo."
MCIERR_OUTOFRANGE, "O par<61>metro especificado est<73> fora da escala para o comando especificado."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os par<61>metros especificados n<>o podem ser utilizados juntos."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "N<>o <20> poss<73>vel salvar o arquivo especificado. Certifique-se que tenha espa<70>o em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "N<>o <20> poss<73>vel encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se que est<73> instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado est<73> sendo fechado agora. Aguarde alguns segundos, e ent<6E>o tente novamente."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado j<> est<73> sendo utilizado nesta aplica<63><61>o. Use um alias <20>nico."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O par<61>metro especificado <20> inv<6E>lido para este comando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver de dispositivo j<> est<73> em uso. Para compartilha-lo, use o par<61>metro 'shareable' para cada comando 'open'."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forne<6E>a um."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora <20> inv<6E>lido. Verifique na documenta<74><61>o do MCI sobre formatos v<>lidos."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "A aspa-dupla de fechamento est<73> faltando para o valor do par<61>metro. Por favor forne<6E>a uma."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um par<61>metro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas especifique-o uma <20>nica vez."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo espeficidado n<>o pode ser tocado no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido, ou n<>o estar no formato correto."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de par<61>metro nulo foi passado para o MCI.."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "N<>o <20> poss<73>vel salvar um arquivo sem nome. Por favor forne<6E>a um nome de arquivo."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Voc<6F> precisa especificar um alias quando utilizar o par<61>metro 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "N<>o <20> poss<73>vel utilizar o flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "N<>o <20> poss<73>vel usar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "N<>o <20> poss<73>vel descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequ<71>ncia dos comandos, e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "N<>o <20> poss<73>vel descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto automanticamente. Aguarde at<61> o dispositivo ser fechado, e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome do arquivo <20> inv<6E>lido. Certifique-se que o nome do arquivo n<>o <20> maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extens<6E>o."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "N<>o <20> poss<73>vel especificar caracteres extras ap<61>s uma string entre aspas."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo especificado n<>o esta instalado no sistema. Utilize o op<6F><70>o Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
MCIERR_GET_CD, "N<>o <20> poss<73>vel acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI. Tente mudar de diret<65>rio ou reiniciar seu computador."
MCIERR_SET_CD, "N<>o <20> poss<73>vel acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplica<63><61>o n<>o pode mudar de diret<65>rio."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_SET_DRIVE, "N<>o posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplica<63><61>o n<>o pode mudar de drive."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 79 caracteres."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 69 caracteres."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_NO_INTEGER, "O comando especificado requer um par<61>metro inteiro. Por favor forne<6E>a um."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem tocar arquivos no formato atual est<73>o em uso. Aguarde at<61> um dispositivo wave ficar ocioso e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "N<>o <20> poss<73>vel definir o dispositivo wave atual para tocar porque est<73> em uso. Aguarde at<61> o dispositivo ficar ocioso e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual est<73>o em uso. Aguarde at<61> o dispositivo wave ficar ocioso, e ent<6E>o tente novamente."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "N<>o foi possivel definir o dispositivo wave corrente para gravar porque ele est<73> em uso. Aguarde at<61> ele ficar livre, e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo tocador compat<61>vel com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo gravador compat<61>vel com o formato wave pode ser utilizado."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa tocar arquivos no formato wave est<73> instalado. Use a op<6F><70>o Drivers para instalar o dispositivo wave."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo que voc<6F> est<73> tentando tocar n<>o reconhece o formato do arquivo atual."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual est<73> instalado. Use o op<6F><70>o Drivers para instalar o dispositivo wave."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo de onde voc<6F> est<73> tentando gravar n<>o pode reconhecer o formato do arquivo atual."
MCIERR_NO_WINDOW, "N<>o h<> nenhuma janela de visualiza<7A><61>o."
MCIERR_CREATEWINDOW, "N<>o <20> poss<73>vel criar ou utilizar a janela."
MCIERR_FILE_READ, "N<>o <20> poss<73>vel ler o arquivo especificado. Certifique-se que o arquivo ainda est<73> presente, ou verifique seu disco ou conec<65><63>o de rede."
MCIERR_FILE_WRITE, "N<>o <20> poss<73>vel gravar no arquivo especificado. Certifique-se que voc<6F> possui espa<70>o em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do ""song pointer"" e SMPTE s<>o mutualmente exclusivos. Voc<6F> n<>o pode utiliz<69>-los juntos."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema n<>o possui dispositivos MIDI instalados. Use a op<6F><70>o Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada j<> esta em uso. Aguarde at<61> que esteja livre, e tente novamente."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configura<72><61>o atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que n<>o est<73> instalado em seu sistema. Use a op<6F><70>o MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configura<72><61>o."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Um erro ocorreu com a porta especificada."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI especificado n<>o est<73> instalado em seu sistema. Use a op<6F><70>o Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema n<>o t<>m atualmente uma porta MIDI especificada."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multim<69>dia est<73>o sendo utilizados por outras aplica<63><61>es. Feche uma dessas aplica<63><61>es, ent<6E>o tente novamente."
1999-10-24 19:31:14 +02:00
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
BEGIN
/* MMSYS errors */
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MMSYSERR_NOERROR, "O comando indicado foi realizado."
MMSYSERR_ERROR, "Erro externo n<>o definido."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MMSYSERR_BADDEVICEID, "O ID de um dispositivo usado est<73> fora dos par<61>metros do seu sistema."
MMSYSERR_NOTENABLED, "O controlador n<>o foi activado."
MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo indicado j<> est<73> em uso. Aguarde at<61> que esteja livre, e ent<6E>o tente novamente."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O manuseamento do dispositivo indicado <20> inv<6E>lido."
MMSYSERR_NODRIVER, "N<>o existe nenhum controlador instalado no seu sistema !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "N<>o existe mem<65>ria dispon<6F>vel suficiente para esta tarefa. Feche uma ou mais aplica<63><61>es para aumentar a mem<65>ria dispon<6F>vel, e ent<6E>o tente novamente."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta fun<75><6E>o n<>o <20> suportada. Use a fun<75><6E>o Capacidades para determinar que fun<75><6E>es e mensagens o controlador suporta."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Um n<>mero de erro foi indicado que n<>o est<73> definido no seu sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma op<6F><70>o inv<6E>lida foi passada para uma fun<75><6E>o do sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um par<61>metro inv<6E>lido foi passado para uma fun<75><6E>o do sistema."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "O formato indicado n<>o <20> suportado ou n<>o pode ser traduzido. Use a fun<75><6E>o Capacidades para determinar os formatos suportados."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
WAVERR_STILLPLAYING, "N<>o <20> poss<73>vel executar esta opera<72><61>o enquando os dados da m<>dia estiverem a reproduzir. Reinicie o dispositivo, ou aguarde at<61> que a reprodu<64><75>o dos dados termine."
WAVERR_UNPREPARED, "O cabe<62>alho do wave n<>o est<73> preparado. Use a fun<75><6E>o Preparar para preparar o cabe<62>alho, e ent<6E>o tente novamente."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
WAVERR_SYNC, "N<>o <20> poss<73>vel abrir o dispositivo sem usar a op<6F><70>o WAVE_ALLOWSYNC. Use a op<6F><70>o, e ent<6E>o tente novamente."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabe<62>alho MIDI n<>o est<73> preparado. Use a fun<75><6E>o Preparar para preparar o cabe<62>alho, e ent<6E>o tente novamente."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MIDIERR_STILLPLAYING, "N<>o <20> poss<73>vel executar esta opera<72><61>o enquanto os dados da m<>dia estiverem a ser reproduzidos. Reinicie o dispositivo, ou aguarde at<61> que a reprodu<64><75>o dos dados termine."
MIDIERR_NOMAP, "N<>o foi encontrado um mapa MIDI. Talvez seja um problema com o controlador, ou o ficheiro MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou em falta."
MIDIERR_NOTREADY, "O porto est<73> a transmitir dados para o dispositivo. Aguarde at<61> que os dados terminem de ser transmitidos, e ent<6E>o tente novamente."
MIDIERR_NODEVICE, "A configura<72><61>o actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que n<>o est<73> instalado no sistema. Use o Mapeador MIDI para editar a configura<72><61>o."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "A configura<72><61>o actual do MIDI est<73> corrompida. Copie o ficheiro original MIDIMAP.CFG para o direct<63>rio Windows SYSTEM, e ent<6E>o tente novamente."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID inv<6E>lido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo MCI."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "O controlador n<>o pode reconhecer o par<61>metro do comando indicado."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "O controlador n<>o pode reconhecer o comando indicado."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_HARDWARE, "Existe um problema com o seu dispositivo de m<>dia. Certifique-se que est<73> a funcionar correctamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "O dispositivo indicado n<>o est<73> aberto ou n<>o <20> reconhecido pelo MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "N<>o h<> mem<65>ria dispon<6F>vel suficiente para esta tarefa.\nFeche uma ou mais aplica<63><61>es para aumentar a mem<65>ria dispon<6F>vel, e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "O nome do dispositivo j<> est<73> a ser usado como uma alias por esta aplica<63><61>o. Use uma alias <20>nica."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Ocorreu um problema desconhecido enquanto carregava o controlador do dispositivo especificado."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenhum comando indicado."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "A string de sa<73>da era demasdiado comprida para ser colocada no 'buffer' de retorno. Aumente o tamanho do 'buffer'."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando indicado requer como par<61>metro uma string de caracteres. Por favor, forne<6E>a-a."
MCIERR_BAD_INTEGER, "O inteiro indicado <20> inv<6E>lido para este comando."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "O controlador do dispositivo retornou um tipo inv<6E>lido. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Ocorreu um problema com o seu controlador de dispositivo. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo controlador."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "O comando indicado requer um par<61>metro. Por favor forne<6E>a-o."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "O dispositivo MCI que est<73> a usar n<>o suporta o comando indicado."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "N<>o <20> poss<73>vel encontrar o ficheiro indicado. Certifique-se que a localiza<7A><61>o e o nome do ficheiro est<73>o correctos."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O controlador do dispositivo n<>o est<73> preparado."
MCIERR_INTERNAL, "Ocorreu um problema na inicializa<7A><61>o do MCI. Tente reiniciar o Windows."
MCIERR_DRIVER, "Existe um problema com o controlador do dispositivo. O controlador foi fechado. N<>o <20> poss<73>vel aceder ao erro."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "N<>o <20> poss<73>vel usar 'all' como nome do dispositivo com o comando indicado."
MCIERR_MULTIPLE, "Ocorreram erros em mais de um dispositivo. Indique cada comando e dispositivo separadamente para determinar que dispositivos causaram o erro."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "N<>o <20> poss<73>vel determinar o tipo de dispositivo dada a extens<6E>o do ficheiro."
MCIERR_OUTOFRANGE, "O par<61>metro indicado est<73> fora da escala para o comando indicado."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Os par<61>metros indicados n<>o podem ser utilizados juntos."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "N<>o <20> poss<73>vel gravar o ficheiro indicado. Certifique-se que tem espa<70>o em disco suficiente ou que ainda est<73> conectado na rede."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "N<>o <20> poss<73>vel encontrar o dispositivo indicado. Certifique-se que est<73> instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito correctamente."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo inicado est<73> a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e ent<6E>o tente novamente."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "A 'alias' indicada j<> est<73> a ser usada nesta aplica<63><61>o. Use uma alias <20>nica."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O par<61>metro indicado <20> inv<6E>lido para este comando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O controlador de dispositivo j<> est<73> em uso. Para o partilhar, use o par<61>metro 'shareable' para cada comando 'open'."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando indicado requer uma 'alias', ficheiro, controlador ou nome de dispositivo. Por favor, forne<6E>a um."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor indicado para o formato hor<6F>rio <20> inv<6E>lido. Verifique na documenta<74><61>o MCI acerca dos formatos v<>lidos."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "A aspa-dupla de fecho est<73> em falta para o valor do par<61>metro. Por favor forne<6E>a uma."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um par<61>metro ou valor foi indicado duas vezes. Indique-o apenas uma <20>nica vez."
MCIERR_INVALID_FILE, "O ficheiro indicado n<>o pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O ficheiro pode estar corrompido, ou pode n<>o estar no formato correcto."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de par<61>metro nulo foi passado para o MCI.."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "N<>o <20> poss<73>vel gravar um ficheiro sem nome. Por favor indique um nome de ficheiro."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Precisa indicar uma 'alias' quando usar o par<61>metro 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "N<>o <20> poss<73>vel usar a op<6F><70>o 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "N<>o <20> poss<73>vel usar um nome de ficheiro com o dispositivo especificado."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "N<>o <20> poss<73>vel descarregar os comandos na ordem indicada. Corrija a sequ<71>ncia de comandos, e ent<6E>o tente novamente."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "N<>o <20> poss<73>vel descarregar o comando indicado num dispositivo aberto automanticamente. Aguarde at<61> que o dispositivo esteja fechado, e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "O nome do ficheiro <20> inv<6E>lido. Certifique-se que o nome do ficheiro n<>o <20> maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extens<6E>o."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "N<>o <20> poss<73>vel indicar caracteres extras ap<61>s uma string entre aspas."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "O dispositivo indicado n<>o est<73> instalado no sistema. Use a op<6F><70>o Controladores no Painel de Controlo para instalar o dispositivo."
MCIERR_GET_CD, "N<>o <20> poss<73>vel aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI. Tente mudar de direct<63>rio ou reinicie o seu computador."
MCIERR_SET_CD, "N<>o <20> poss<73>vel aceder ao ficheiro indicado ou ao dispositivo MCI porque a aplica<63><61>o n<>o pode mudar de direct<63>rio."
MCIERR_SET_DRIVE, "N<>o <20> poss<73>vel aceder ao ficheiro indicado ou o dispositivo MCI porque a aplica<63><61>o n<>o pode mudar de controlador."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 79 caracteres."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Indique um dispositivo ou nome de controlador que seja menor que 69 caracteres."
MCIERR_NO_INTEGER, "O comando indicado requer um par<61>metro inteiro. Por favor forne<6E>a um."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem reproduzir ficheiros no formato actual est<73>o em uso. Aguarde at<61> um dispositivo wave fique livre e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "N<>o <20> poss<73>vel definir o dispositivo wave actual para reproduzir porque est<73> em uso. Aguarde at<61> o dispositivo fique livre e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Todos os dispositivos wave que podem gravar ficheiros no formato actual est<73>o em uso. Aguarde at<61> o dispositivo wave fique livre, e ent<6E>o tente novamente."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "N<>o foi possivel definir o dispositivo wave actual para gravar porque est<73> em uso. Aguarde at<61> que o dispositivo fique livre, e ent<6E>o tente novamente."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo compat<61>vel que reproduz no formato wave pode ser usado."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Qualquer dispositivo compat<61>vel que grave no formato wave pode ser usado."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa reproduzir ficheiros no formato wave est<73> instalado. Use a op<6F><70>o Controladores para instalar o dispositivo wave."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo que est<73> a tentar reproduzir n<>o reconhece o formato do ficheiro actual."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nenhum dispositivo wave que possa gravar ficheiros no formato actual est<73> instalado. Use a op<6F><70>o Controladores para instalar o dispositivo wave."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo que est<73> a usar para gravar n<>o pode reconhecer o formato do ficheiro actual."
MCIERR_NO_WINDOW, "N<>o existe nenhuma janela de visualiza<7A><61>o."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_CREATEWINDOW, "N<>o <20> poss<73>vel criar ou usar a janela."
MCIERR_FILE_READ, "N<>o <20> poss<73>vel ler o ficheiro indicado. Certifique-se que o ficheiro ainda est<73> presente, ou verifique o seu disco ou conex<65>o da rede."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_FILE_WRITE, "N<>o <20> poss<73>vel gravar no ficheiro indicado. Certifique-se que possui espa<70>o em disco suficiente ou que ainda est<73> conectado na rede."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do ""song pointer"" e SMPTE s<>o mutualmente exclusivos. N<>o pode us<75>-los juntos."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema n<>o possui dispositivos MIDI instalados. Use a op<6F><70>o Controladores no Painel de Controlo para instalar um controlador MIDI."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "O porto MIDI indicado j<> est<73> em uso. Aguarde at<61> que esteja livre, e tente novamente."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configura<72><61>o actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que n<>o est<73> instalado no seu sistema. Use a op<6F><70>o Mapeador MIDI do Painel de Controlo para editar a configura<72><61>o."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Ocorreu um erro no porto indicado."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "O dispositivo MIDI indicado n<>o est<73> instalado no seu sistema. Use a op<6F><70>o Controladores no Painel de Controlo para instalar um dispositivo MIDI."
2007-09-12 23:37:44 +02:00
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "O sistema actualmente n<>o tem um porto MIDI definido."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos os temporizadores de multim<69>dia est<73>o a ser usados por outras aplica<63><61>es. Feche uma dessas aplica<63><61>es, ent<6E>o tente novamente."
END