Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2017-07-27 10:10:28 +02:00
parent cdaee77a76
commit 65fc8d830b
4 changed files with 9 additions and 5 deletions

View File

@ -58,7 +58,7 @@
"pad.importExport.exportword": "Microsoft Word",
"pad.importExport.exportpdf": "PDF",
"pad.importExport.exportopen": "ODF (Open Document Format)",
"pad.importExport.abiword.innerHTML": "Sie können nur aus reinen Text- oder HTML-Formaten importieren. Für umfangreichere Importfunktionen <a href=\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord\">installieren Sie bitte abiword</a>.",
"pad.importExport.abiword.innerHTML": "Sie können nur aus reinen Text- oder HTML-Formaten importieren. Für umfangreichere Importfunktionen <a href=\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-with-AbiWord\">installieren Sie bitte AbiWord</a>.",
"pad.modals.connected": "Verbunden.",
"pad.modals.reconnecting": "Wiederherstellen der Verbindung …",
"pad.modals.forcereconnect": "Erneutes Verbinden erzwingen",

View File

@ -1,7 +1,8 @@
{
"@metadata": {
"authors": [
"Anakmalaysia"
"Anakmalaysia",
"Jeluang Terluang"
]
},
"index.newPad": "Pad baru",
@ -69,7 +70,7 @@
"pad.modals.slowcommit.explanation": "Pelayan tidak membalas.",
"pad.modals.slowcommit.cause": "Ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan kesambungan rangkaian anda.",
"pad.modals.badChangeset.explanation": "Suntingan yang telah anda lakukan telah dikira sebagai terlarang oleh pelayan penyegerakan.",
"pad.modals.badChangeset.cause": "Ini mungkin disebabkan oleh konfigurasi pelayan salah atau sesuatu kelakuan yang tidak dijangka. Sila hubungi penyelia servis anda jika anda merasakan ini adalah satu kesilapan. Cuba sambungkan semula talian untuk terus menyuntung.",
"pad.modals.badChangeset.cause": "Hal ini mungkin disebabkan oleh konfigurasi pelayan salah atau sesuatu kelakuan yang tidak dijangka. Sila hubungi penyelia servis anda jika anda merasakan ini ialah satu kesilapan. Cuba sambungkan semula talian untuk terus menyunting.",
"pad.modals.corruptPad.explanation": "Pad yang anda cuba akses itu telah tercemar.",
"pad.modals.corruptPad.cause": "Ini mungkin disebabkan oleh konfigurasi pelayan salah atau sesuatu kelakuan yang tidak dijangka. Sila hubungi penyelia servis anda.",
"pad.modals.deleted": "Dihapuskan.",

View File

@ -3,7 +3,8 @@
"authors": [
"Dbc334",
"Mateju",
"Skalcaa"
"Skalcaa",
"HairyFotr"
]
},
"index.newPad": "Nov dokument",
@ -58,6 +59,8 @@
"pad.modals.connected": "Povezano.",
"pad.modals.reconnecting": "Poteka povezovanje z dokumentom ...",
"pad.modals.forcereconnect": "Vsili ponovno povezavo.",
"pad.modals.reconnecttimer": "Poskus ponovne vzpostavitve povezave čez",
"pad.modals.cancel": "Prekliči",
"pad.modals.userdup": "Dokument je že odprt v v drugem oknu.",
"pad.modals.userdup.explanation": "Videti je, da je ta dokument odprt v več kot enem oknu brskalnika na tem računalniku.",
"pad.modals.userdup.advice": "Ponovno vzpostavite povezavo in uporabljajte to okno.",

View File

@ -62,7 +62,7 @@
"pad.importExport.exportword": "Microsoft Word",
"pad.importExport.exportpdf": "PDF",
"pad.importExport.exportopen": "ODF开放文档格式",
"pad.importExport.abiword.innerHTML": "您只能导入纯文本或HTML格式。<a href=\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord\">安裝abiword</a>取得更多高级的导入功能。",
"pad.importExport.abiword.innerHTML": "您只可以导入纯文本或HTML格式。要获取更高级的导入功能<a href=\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-with-AbiWord\">安装AbiWord</a>。",
"pad.modals.connected": "已连接。",
"pad.modals.reconnecting": "重新连接到您的记事本...",
"pad.modals.forcereconnect": "强制重新连接",