winecfg: Update traditional Chinese resource.
This commit is contained in:
parent
a10d6ede68
commit
fcb7e8a609
|
@ -40,11 +40,11 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT PACKAGE_STRING,IDC_STATIC,119,17,120,8
|
||||
CONTROL IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static",SS_BITMAP ,15,17,157,111
|
||||
LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
|
||||
LTEXT "這一函式庫是自由軟體, 你可以遵照自由軟體基金會出版的 GNU 較寬鬆通用公共許\可證條款 來修改和重新發佈這一程式, 或者是許\可證的2.1版, 或是 (根據你的選擇) 任何更新的版本。",
|
||||
LTEXT "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n版或新版的許可條款來修改和重新\n發佈這一程式。",
|
||||
IDC_STATIC,119,44,124,72
|
||||
GROUPBOX " Windows Registration Information ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
|
||||
LTEXT "Owner:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
|
||||
LTEXT "Organization:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
|
||||
GROUPBOX " Windows 註冊信息 ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
|
||||
LTEXT "姓名:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
|
||||
LTEXT "單位:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
|
||||
EDITTEXT IDC_ABT_OWNER, 75, 126, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_ABT_ORG, 75, 140, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
@ -69,9 +69,9 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
|||
FONT 8, "PMingLiu"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX " 視窗設定 ",IDC_STATIC,8,4,244,84
|
||||
CONTROL "允許\ DirectX 程式防止游標離開它的視窗(&m)",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
|
||||
CONTROL "Allow the window manager to &decorate the windows",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
|
||||
CONTROL "允許\視窗管理器控制視窗(&w)",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
|
||||
CONTROL "允許 DirectX 程式防止游標離開它的視窗(&m)",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
|
||||
CONTROL "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
|
||||
CONTROL "允許視窗管理器控制視窗(&w)",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
|
||||
CONTROL "模擬一個虛擬桌面(&d)",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
|
||||
LTEXT "桌面大小(&s):",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,95,244,49
|
||||
LTEXT "&Vertex Shader支援:",IDC_STATIC,15,110,80,32
|
||||
COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,100,108,145,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "允許\&Pixel Shader(如果硬體支援)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,126,230,10
|
||||
CONTROL "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,126,230,10
|
||||
|
||||
GROUPBOX " 螢幕解析度(&R) ",IDC_STATIC,8,151,244,93
|
||||
CONTROL "", IDC_RES_TRACKBAR, "msctls_trackbar32",WS_TABSTOP,12,161,187,15
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
|||
FONT 8, "PMingLiu"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX " DLL 頂替 ",IDC_STATIC,8,4,244,240
|
||||
LTEXT "動態連結函式庫可以個別設定, 來指定要使用 Wine 提供的內建版本, 還是使用取自 Windows 或程式所提供的原生版本。"
|
||||
LTEXT "動態連結函式庫可以個別設定, 來指定要使用 Wine 提供的內建版本, 還是使用取自 Windows 或程式所提供的原生版本。"
|
||||
,IDC_STATIC,16,16,220,32
|
||||
LTEXT "新增函式庫頂替(&N):",IDC_STATIC,16,58,100,8
|
||||
COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
|||
FONT 8, "PMingLiu"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX " 驅動程式選擇 ",IDC_STATIC,8,4,244,195
|
||||
LTEXT "勾選方框來選擇想要的驅動程式。 不選擇任何驅動程式將停用音效。 不建議同時選擇複數的驅動程式。 按下滑鼠右鍵來對驅動程式設定。",IDC_STATIC,15,20,227,30
|
||||
LTEXT "請選擇想要的驅動程式。不選擇任何驅動程式將停用音效。 不建議同時選擇多個驅動程式。按下滑鼠右鍵來對驅動程式設定。",IDC_STATIC,15,20,227,30
|
||||
CONTROL "裝置",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,50,140,140
|
||||
PUSHBUTTON "測試音效(&T)",IDC_AUDIO_TEST,170,50,59,14
|
||||
PUSHBUTTON "控制台(&C)",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,70,59,14
|
||||
|
@ -269,13 +269,13 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ACCEL_STANDARD "標準"
|
||||
IDS_ACCEL_BASIC "基本"
|
||||
IDS_ACCEL_EMULATION "軟體模擬"
|
||||
IDS_DRIVER_ALSA "ALSA Driver"
|
||||
IDS_DRIVER_ESOUND "EsounD Driver"
|
||||
IDS_DRIVER_OSS "OSS Driver"
|
||||
IDS_DRIVER_JACK "JACK Driver"
|
||||
IDS_DRIVER_NAS "NAS Driver"
|
||||
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Audio IO (Solaris) Driver"
|
||||
IDS_DRIVER_COREAUDIO "CoreAudio Driver"
|
||||
IDS_DRIVER_ALSA "ALSA 驅動"
|
||||
IDS_DRIVER_ESOUND "EsounD 驅動"
|
||||
IDS_DRIVER_OSS "OSS 驅動"
|
||||
IDS_DRIVER_JACK "JACK 驅動"
|
||||
IDS_DRIVER_NAS "NAS 驅動"
|
||||
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Audio IO (Solaris) 驅動"
|
||||
IDS_DRIVER_COREAUDIO "CoreAudio 驅動"
|
||||
IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "無法開啟 %s !"
|
||||
IDS_SOUNDDRIVERS "音效驅動程式"
|
||||
IDS_DEVICES_WAVEOUT "Wave 輸出裝置"
|
||||
|
@ -290,22 +290,22 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDC_SYSPARAMS_BUTTON "控制項背景"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "控制項文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_BUTTON "按鈕背景"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "按鈕文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "桌面"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_MENU "選單背景"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "選單文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_MENU "功能表背景"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "功能表文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "捲軸"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_SELECTION "Selection Background"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "Selection Text"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "ToolTip Background"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "ToolTip Text"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_WINDOW "Window Background"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "Window Text"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "Active Title Bar"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "Active Title Text"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "Inactive Title Bar"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "Inactive Title Text"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_SELECTION "選择區背景"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "選择區文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "提示區背景"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "提示區文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_WINDOW "視窗背景"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "視窗文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "當前標題欄"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "當前標題欄文字"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "非當前標題欄"
|
||||
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "非當前標題欄文字"
|
||||
END
|
||||
|
||||
#pragma code_page(default)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue