shell32: Convert menu and string table resources to po files.

This commit is contained in:
Alexandre Julliard 2011-01-13 17:00:16 +01:00
parent 7f59564fe0
commit db60006e26
80 changed files with 23823 additions and 9524 deletions

2
configure vendored
View File

@ -15187,7 +15187,7 @@ wine_fn_config_dll shdoclc enable_shdoclc po
wine_fn_config_dll shdocvw enable_shdocvw po,implib
wine_fn_config_test dlls/shdocvw/tests shdocvw_test
wine_fn_config_dll shell.dll16 enable_win16
wine_fn_config_dll shell32 enable_shell32 implib
wine_fn_config_dll shell32 enable_shell32 po,implib
wine_fn_config_test dlls/shell32/tests shell32_test
wine_fn_config_dll shfolder enable_shfolder implib
wine_fn_config_dll shlwapi enable_shlwapi po,implib

View File

@ -2716,7 +2716,7 @@ WINE_CONFIG_DLL(shdoclc,,[po])
WINE_CONFIG_DLL(shdocvw,,[po,implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/shdocvw/tests)
WINE_CONFIG_DLL(shell.dll16,enable_win16)
WINE_CONFIG_DLL(shell32,,[implib])
WINE_CONFIG_DLL(shell32,,[po,implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/shell32/tests)
WINE_CONFIG_DLL(shfolder,,[implib])
WINE_CONFIG_DLL(shlwapi,,[po,implib])

View File

@ -54,6 +54,7 @@ C_SRCS = \
xdg.c
RC_SRCS = \
shell32.rc \
shell32_Bg.rc \
shell32_Ca.rc \
shell32_Cs.rc \
@ -83,9 +84,9 @@ RC_SRCS = \
shell32_Tr.rc \
shell32_Uk.rc \
shell32_Wa.rc \
shell32_Zh.rc \
shres.rc \
version.rc
shell32_Zh.rc
PO_SRCS = shell32.rc
SVG_SRCS = \
cdrom.svg \

375
dlls/shell32/shell32.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,375 @@
/*
* Top level resource file for shell stuff
*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shresdef.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Arrange &Icons"
BEGIN
MENUITEM "By &Name", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "By &Type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "By &Size", 0x31 /* ... */
MENUITEM "By &Date", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Auto Arrange", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Line up Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Refresh", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Paste", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Paste as Link", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "New"
BEGIN
MENUITEM "New &Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "New &Link", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Delete", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rename", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "File"
IDS_SHV_COLUMN2 "Size"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modified"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributes"
IDS_SHV_COLUMN6 "Size"
IDS_SHV_COLUMN7 "Size available"
IDS_SHV_COLUMN8 "Name"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comments"
IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documents"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Location"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "My Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Trash"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Lar&ge Icons"
IDS_VIEW_SMALL "S&mall Icons"
IDS_VIEW_LIST "&List"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_SELECT "Select"
IDS_OPEN "Open"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Restart"
IDS_RESTART_PROMPT "Do you want to simulate a Windows reboot?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Shutdown"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Do you want to shutdown your Wine session?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Executable files (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "All files (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
IDS_PERSONAL "My Documents"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "My Music"
IDS_MYVIDEO "My Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Music"
IDS_COMMON_PICTURES "Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contacts"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Pictures\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Music\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Music\\Sample Music"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Pictures\\Sample Pictures"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Music\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Sample Videos"
IDS_SAVED_GAMES "Saved Games"
IDS_SAVED_SEARCHES "Searches"
IDS_USER_PROFILES "Users"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documents"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine License"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
shv_accel ACCELERATORS
BEGIN
VK_F5, FCIDM_SHVIEW_REFRESH, VIRTKEY
END
/* @makedep: document.ico */
IDI_SHELL_DOCUMENT ICON document.ico
/* @makedep: folder.ico */
IDI_SHELL_FOLDER ICON folder.ico
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_OPEN ICON folder_open.ico
/* FIXME: Following three resources are not yet added */
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_OPEN_SMALL ICON folder_open.ico
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_OPEN_LARGE ICON folder_open.ico
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_SMALL_XP ICON folder_open.ico
/* @makedep: floppy.ico */
IDI_SHELL_FLOPPY ICON floppy.ico
/* @makedep: drive.ico */
IDI_SHELL_DRIVE ICON drive.ico
/* @makedep: netdrive.ico */
IDI_SHELL_NETDRIVE ICON netdrive.ico
/* @makedep: netdrive2.ico */
IDI_SHELL_NETDRIVE2 ICON netdrive2.ico
/* @makedep: cdrom.ico */
IDI_SHELL_CDROM ICON cdrom.ico
/* @makedep: ramdisk.ico */
IDI_SHELL_RAMDISK ICON ramdisk.ico
/* @makedep: mycomputer.ico */
IDI_SHELL_MY_COMPUTER ICON mycomputer.ico
/* @makedep: printer.ico */
IDI_SHELL_PRINTER ICON printer.ico
/* @makedep: shortcut.ico */
IDI_SHELL_SHORTCUT ICON shortcut.ico
/* @makedep: desktop.ico */
IDI_SHELL_DESKTOP ICON desktop.ico
/* @makedep: control.ico */
IDI_SHELL_CONTROL_PANEL ICON control.ico
/* @makedep: trash_file.ico */
IDI_SHELL_FULL_RECYCLE_BIN ICON trash_file.ico
/* @makedep: trash_file.ico */
IDI_SHELL_TRASH_FILE ICON trash_file.ico
/* @makedep: delete.ico */
IDI_SHELL_CONFIRM_DELETE ICON delete.ico
/* @makedep: mydocs.ico */
IDI_SHELL_MY_DOCUMENTS ICON mydocs.ico
/* FIXME: Following resource is not yet added */
/* @makedep: mydocs.ico */
IDI_SHELL_MY_NETWORK_PLACES ICON mydocs.ico
/* @makedep: idb_tb_large.bmp */
IDB_TB_LARGE_LIGHT BITMAP idb_tb_large.bmp
/* @makedep: idb_tb_large.bmp */
IDB_TB_LARGE_DARK BITMAP idb_tb_large.bmp
/* @makedep: idb_tb_small.bmp */
IDB_TB_SMALL_LIGHT BITMAP idb_tb_small.bmp
/* @makedep: idb_tb_small.bmp */
IDB_TB_SMALL_DARK BITMAP idb_tb_small.bmp
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_SEARCHING AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_SEARCH AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILEMOVE AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILECOPY AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FINDCOMPUTER AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILENUKE AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILEDELETE AVI searching.avi
/* @makedep: AUTHORS */
AUTHORS RCDATA AUTHORS
#include "version.h"
#define WINE_FILENAME_STR "shell32.dll"
#define WINE_EXTRAVALUES VALUE "OLESelfRegister",""
#include "wine/wine_common_ver.rc"

View File

@ -20,100 +20,6 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Ãîëåìè èêîíè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàëêè èêîíè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñúê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáíîñòè", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Èçãëåä"
BEGIN
MENUITEM "&Ãîëåìè èêîíè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàëêè èêîíè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñúê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáíîñòè", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ïîäðåäè &èêîíèòå"
BEGIN
MENUITEM "Ïî &èìå", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Ïî &òèï", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Ïî &ðàçìåð", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Ïî &äàòà", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Àâòîìàòè÷íî ïîäðåæäàíå", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Ïîäðàâíè èêîíèòå", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Îïðåñíè", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âìúêíè", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Âìúêíè êàòî âðúçêà", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ñúçäàé"
BEGIN
MENUITEM "Íîâà &ïàïêà", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Íîâà &âðúçêà", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ñâîéñòâà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Ðàçãëåäàé", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Îòâîðè", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Èçðåæè", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Êîïèðàé", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ñúçäàé &âðúçêà", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Èç&òðèé", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Ïðåèìåíóâàé", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ñâîéñòâà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "&Ãîëåìè èêîíè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàëêè èêîíè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñúê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáíîñòè", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Èçáîð íà ïàïêà"
@ -157,94 +63,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Îòìåíè", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Èçáåðè...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Ôàéë"
IDS_SHV_COLUMN2 "Ðàçìåð"
IDS_SHV_COLUMN3 "Òèï"
IDS_SHV_COLUMN4 "Ïðîìåíåí"
IDS_SHV_COLUMN5 "Àòðèáóòè"
IDS_SHV_COLUMN6 "Ðàçìåð"
IDS_SHV_COLUMN7 "Îñòàâàù ðàçìåð" /* Size available, Êâîîîîîîîîîîîîî!? */
IDS_SHV_COLUMN8 "Èìå"
IDS_SHV_COLUMN9 "Êîìåíòàð"
IDS_SHV_COLUMN10 "Ñîáñòâåíèê"
IDS_SHV_COLUMN11 "Ãðóïà"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Ðàáîòåí ïëîò"
IDS_MYCOMPUTER "Ìîÿò êîìïþòúð"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Ãîëåìè èêîíè"
IDS_VIEW_SMALL "&Ìàëêè èêîíè"
IDS_VIEW_LIST "&Ñïèñúê"
IDS_VIEW_DETAILS "&Ïîäðîáíîñòè"
IDS_SELECT "Èçáåðè"
IDS_OPEN "Îòâîðè"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ïàïêàòà íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåíà: Äîñòúïúò îòêàçàí."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà íîâà ïàïêà."
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Ïîòâúðäåòå èçòðèâàíåòî íà ôàéëà"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Ïîòâúðäåòå èçòðèâàíåòî íà ïàïêàòà"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òåçè %1 åëåìåíòà?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå èçáðàíèòå åëåìåíòè?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Ïîòâúðäåòå ïðåçàïèñà íà ôàéëà"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Ðåñòàðòèðàíå"
IDS_RESTART_PROMPT "Èñêàòå ëè äà ñèìóëèðàòå ðåñòàðòèðàíå íà Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Èçêëþ÷âàíå"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Èñêàòå ëè äà ïðåêðàòèòå âàøàòà Wine ñåñèÿ?"
/* shell folder path default values */
/* Òåçè ìîæå áè å äîáðà èäåÿ äà îñòàíàò íåïðåâåäåíè ? */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
IDS_PERSONAL "My Documents"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "My Music"
IDS_MYVIDEO "My Video"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Video"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
}

View File

@ -20,51 +20,6 @@
LANGUAGE LANG_CATALAN, SUBLANG_DEFAULT
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Delete", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rename", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Quant a %s"
@ -93,9 +48,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
}

View File

@ -24,100 +24,6 @@ LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
/* Czech strings in CP1250 */
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Vedle sebe", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Podrobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "Z&obrazit"
BEGIN
MENUITEM "&Vedle sebe", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Podrobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Seøadit &ikony"
BEGIN
MENUITEM "Podle &Názvu", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Podle &Typu", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Podle &Velikosti", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Podle &Data", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Rovnat automaticky", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Zarovnat ikony", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "A&ktualizovat", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "V&ložit", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Vložit zást&upce", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Nový"
BEGIN
MENUITEM "Nová &složka", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nový &zástupce", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vlastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "P&rozkoumat", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "O&tevøít", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vyj&mout", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopírovat", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vytvoøit zástupc&e", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "O&dstranit", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Pøejmenovat", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vlastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "&Vedle sebe", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Podrobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Procházet..."
@ -161,60 +67,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procházet...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
/*
special folders
*/
STRINGTABLE
{
IDS_DESKTOP "Plocha"
IDS_MYCOMPUTER "Tento poèítaè"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Vedle sebe"
IDS_VIEW_SMALL "&Ikony"
IDS_VIEW_LIST "&Seznam"
IDS_VIEW_DETAILS "&Podrobnosti"
IDS_SELECT "Vybrat"
IDS_OPEN "Otevøít"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvoøit novou složku protože pøístup byl odepøen."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Chyba pøi pokusu vytvoøit nový adresáø"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdit odstranìní souboru"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdit odstranìní adresáøe"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Opravdu chcete odstranit tìchto %1 položek?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdit pøepsání souboru"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Název"
IDS_SHV_COLUMN2 "Velikost"
IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
IDS_SHV_COLUMN4 "Zmìnìno"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributy"
IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost"
IDS_SHV_COLUMN7 "Volné místo"
IDS_SHV_COLUMN8 "Jméno"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentáø"
IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
}

View File

@ -24,100 +24,6 @@
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner" , FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Sortere &Ikoner"
BEGIN
MENUITEM "Efter &Navn", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Efter &Type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Efter &Størrelse", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Efter &Ændringsdato", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Arranger Automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "A&rranger ikoner i forhold til gitter", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Opdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Indsæt", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Indsæt som genvej", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ny"
BEGIN
MENUITEM "&Mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Genvej", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Vælg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "U&dforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Åben", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&lip", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Opret &genvej", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Slet", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Omdøb", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Hjælp"
BEGIN
MENUITEM "&Om Kontrolpanelet...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Søg efter mappe"
@ -192,124 +98,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Gennemse...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificeret"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributer"
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN7 "Størrelse ledig"
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentare"
IDS_SHV_COLUMN10 "Ejer"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original sted"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Placering"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Skrivebord"
IDS_MYCOMPUTER "Min Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurven"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Store Ikoner"
IDS_VIEW_SMALL "S&må Ikoner"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
IDS_SELECT "Vælg"
IDS_OPEN "Åben"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke oprette en ny mappe: Adgang nægtet."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fejl ved oprettelse af ny mappe"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekræft sletning af fil"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekræft sletning af mappe"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Er du sikker på du vil slette '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på du vil slette disse %1 filer?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Er du sikker på du vil slette de(n) valgte fil(er)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil sende '%1' til papirkurven?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Er du sikker på at du vil sende '%1' og alt dens indhold til papirkurven?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil sende disse %1 filer til papirkurven?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Filen '%1' kunne ikke sendes til papirkurven. Ønsker du at slette den permanent istedet for?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Denne mappe indeholder allerede en fil kaldet '%1'.\n\nVil du overskrive den?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekræft overskrivning af fil"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Denne mappe indeholder allerede en mappe med navnet '%1'.\n\n"\
"Hvis filerne i destinationsmappen har de samme navne som filerne i\n"\
"den markerede mappe, vil de blive erstattet. Ønsker du stadig at flytte eller kopiere\n"\
"mappen?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Genstart"
IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en genstart af Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Luk ned"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du lukke din Wine session?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Kan ikke vise Kør Fil dialogboksen (intern fejl)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Kan ikke vise Gennemse dialogboksen (intern fejl)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Gennemse"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Program Filer (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Alle Filer (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmer"
IDS_PERSONAL "Mine Dokumenter"
IDS_FAVORITES "Favoriter"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmer\\Start"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "Min Musik"
IDS_MYVIDEO "Mine Film"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Skabeloner"
IDS_APPDATA "Programdata"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale indstillinger\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokale indstillinger\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Lokale indstillinger\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Mine Billeder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmer\Fælles Filer"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenter"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\Programmer\Administrative Værktøjer"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min Musik"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine Billeder"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine Film"
IDS_CDBURN_AREA "Lokale indstillinger\Applikations Data\Microsoft\CD Brændning"
IDS_NEWFOLDER "Ny Mappe"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrolpanel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Der er ikke noget Windows program, konfigureret til at åbne denne type fil."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licensbetingelser"
IDS_LICENSE,
"Wine er fri software; du må distribuere det og/eller \
ændre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
License», udgivet af the Free Software Foundation; enten \
version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version.\n\n\
Wine udgives i håb om at det er nyttigt, \
men UDEN ENHVER GARANTI; uden engang den antydede garanti om \
HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL. Se «GNU \
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public \
License» sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -24,100 +24,6 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Ansicht"
BEGIN
MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Symbole anordnen"
BEGIN
MENUITEM "Nach &Name", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Nach &Typ", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Nach &Größe", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Nach &Datum", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Icons anordnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Einfügen", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Einfügen als Verknüpfung", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Neu"
BEGIN
MENUITEM "Neues Ver&zeichnis", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Neue Ver&knüpfung", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Aus&wählen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&rkunden", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Öffnen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ausschneiden", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopieren", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Verknüpfung erzeugen", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Löschen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Umbenennen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Datei"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Beenden", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Ansicht"
BEGIN
MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Hilfe"
BEGIN
MENUITEM "&Über Systemsteuerung...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Verzeichnis auswählen"
@ -192,146 +98,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Datei"
IDS_SHV_COLUMN2 "Größe"
IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
IDS_SHV_COLUMN4 "Geändert"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attribute"
IDS_SHV_COLUMN6 "Gesamtgröße"
IDS_SHV_COLUMN7 "Freier Speicher"
IDS_SHV_COLUMN8 "Name"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentar"
IDS_SHV_COLUMN10 "Besitzer"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Ursprung"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Gelöscht am"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumente"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Ort"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modell"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "Arbeitsplatz"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papierkorb"
IDS_CONTROLPANEL "Systemsteuerung"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Große Symbole"
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Symbole"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_SELECT "Auswählen"
IDS_OPEN "Öffnen"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Es konnte kein neues Verzeichnis erstellt werden: Zugriff verweigert."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Es trat ein Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses auf"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bestätigung: Objekt löschen"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Objekte löschen möchten?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' in den Papierkorb verschieben möchten?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' und seinen Inhalt in den Papierkorb verschieben möchten?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Dateien in den Papierkorb verschieben möchten?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Das Objekt '%1' kann nicht in den Papierkorb verschoben werden.\n\n Möchten Sie es stattdessen löschen?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Der Ordner enthält bereits eine Datei namens '%1'.\n\n Wollen Sie die Datei ersetzen?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bestätigung: Datei überschreiben"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Im Verzeichnis befindet sich bereits ein Ordner namens '%1'.\n\n"\
"Wenn die Dateien im Zielordner die gleichen Namen haben, wie die im ausgewählten Ordner, werden sie ersetzt.\n\n\
Möchten sie trotzdem fortfahren?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Neustarten"
IDS_RESTART_PROMPT "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows Neustart durchgeführt wird?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Beenden"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Möchten Sie die aktuelle Wine Sitzung beenden?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Konnte Durchsuchen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Durchsuchen"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Programme (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Startmenü\\Programme"
IDS_PERSONAL "Eigene Dateien"
IDS_FAVORITES "Favoriten"
IDS_STARTUP "Startmenü\\Programme\\Autostart"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Startmenü"
IDS_MYMUSIC "Eigene Musik"
IDS_MYVIDEO "Eigene Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "Netzwerkumgebung"
IDS_TEMPLATES "Vorlagen"
IDS_APPDATA "Anwendungsdaten"
IDS_PRINTHOOD "Druckumgebung"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokale Einstellungen\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Lokale Einstellungen\\Verlauf"
IDS_PROGRAM_FILES "Programme"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programme (x86)"
IDS_MYPICTURES "Eigene Bilder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programme\\Gemeinsame Dateien"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programme (x86)\\Gemeinsame Dateien"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumente"
IDS_ADMINTOOLS "Startmenü\\Programme\\Verwaltung"
IDS_COMMON_MUSIC "Musik"
IDS_COMMON_PICTURES "Bilder"
IDS_COMMON_VIDEO "Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Kontakte"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Bilder\\Diashows"
IDS_PLAYLISTS "Musik\\Wiedergabelisten"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Bibliotheken"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Musik\\Beispielmusik"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Bilder\\Beispielbilder"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Musik\\Beispielwiedergabelisten"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Beispielvideos"
IDS_SAVED_GAMES "Gespeicherte Spiele"
IDS_SAVED_SEARCHES "Suchvorgänge"
IDS_USER_PROFILES "Benutzer"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Dokumente"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "Anwendungsdaten\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Neuer Ordner"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Systemsteuerung"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beschreibung"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Es ist kein Programm mit diesem Dateityp verknüpft."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Lizenz"
IDS_LICENSE,
"Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen \
der GNU Lesser General Public License, welche von der \
Free Software Foundation veröffentlicht wurde; weiter verteilen \
und/oder modifizieren gemäß Version 2.1 der Lizenz, oder \
(nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n\n\
Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. \
Wine kommt aber OHNE JEGLICHE GARANTIE daher; sogar ohne einer \
angedeuteten Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN \
BESTIMMTEN NUTZEN. Sehen Sie sich die GNU Lesser General Public License \
an für mehr Details.\n\n\
Sie sollten mit dieser Bibliothek auch eine Kopie der \
GNU Lesser General Public License erhalten haben; wenn nicht schreiben \
Sie der Free Software Foundation, \
Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -20,100 +20,6 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Arrange &Icons"
BEGIN
MENUITEM "By &Name", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "By &Type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "By &Size", 0x31 /* ... */
MENUITEM "By &Date", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Auto Arrange", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Line up Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Refresh", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Paste", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Paste as Link", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "New"
BEGIN
MENUITEM "New &Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "New &Link", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Delete", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rename", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Browse for Folder"
@ -188,145 +94,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "File"
IDS_SHV_COLUMN2 "Size"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modified"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributes"
IDS_SHV_COLUMN6 "Size"
IDS_SHV_COLUMN7 "Size available"
IDS_SHV_COLUMN8 "Name"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comments"
IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documents"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Location"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "My Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Trash"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Lar&ge Icons"
IDS_VIEW_SMALL "S&mall Icons"
IDS_VIEW_LIST "&List"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_SELECT "Select"
IDS_OPEN "Open"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Restart"
IDS_RESTART_PROMPT "Do you want to simulate a Windows reboot?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Shutdown"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Do you want to shutdown your Wine session?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Executable files (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "All files (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
IDS_PERSONAL "My Documents"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "My Music"
IDS_MYVIDEO "My Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Music"
IDS_COMMON_PICTURES "Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contacts"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Pictures\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Music\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Music\\Sample Music"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Pictures\\Sample Pictures"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Music\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Sample Videos"
IDS_SAVED_GAMES "Saved Games"
IDS_SAVED_SEARCHES "Searches"
IDS_USER_PROFILES "Users"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documents"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine License"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,100 +23,6 @@ LANGUAGE LANG_ESPERANTO, SUBLANG_DEFAULT
/* Cxapelitaj literoj estas en Latin-3 iso8895-3 */
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Grandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Listo", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detale", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Vido"
BEGIN
MENUITEM "&Grandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Listo", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detale", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Aranøu &Ikonojn"
BEGIN
MENUITEM "Laý­ &Nomo", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Laý­ &Tipo", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Laý­ Grandeco", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Laý­ &Dato", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Aranøu Aýtomate", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Vicigu Ikonojn", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Relegu", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Enmetu", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Enmetu kiel Ligo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nova"
BEGIN
MENUITEM "Nova &Dosierujo", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nova &Ligo", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ecoj", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&sploru", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "Malfermu", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Enmetu", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "Kopiu", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kreu Ligon", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Forigu", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Alinomu", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ecoj", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "&Grandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Listo", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detale", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Foliu Dosierujon"
@ -160,108 +66,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Rezigni", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Foliu...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "Mea Komputero"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Grandaj Ikonoj"
IDS_VIEW_SMALL "Malgrandaj Ikonoj"
IDS_VIEW_LIST "&Listo"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detale"
IDS_SELECT "Elektu"
IDS_OPEN "Malfermu"
}
STRINGTABLE
{
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Mi ne povas crei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eraro dum kreiøo de dosierujo"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Konfirmu forigon de dosiero"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Konfirmu forigon de dosierujo"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
}
/* columns in the shellview */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHV_COLUMN1 "Dosiero"
IDS_SHV_COLUMN2 "Gandeco"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifita"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributoj"
IDS_SHV_COLUMN6 "Spaco"
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponebla Spaco"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nomo"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentario"
END
/* message box strings */
STRINGTABLE
{
IDS_RESTART_TITLE "Restartigu"
IDS_RESTART_PROMPT "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Adiaýu"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Æu vi volas adiaýi Wine?"
}
/* shell folder path default values */
STRINGTABLE
{
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
IDS_PERSONAL "Miaj Dokumentoj"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "Miaj Dokumentoj\\Muziko"
IDS_MYVIDEO "Miai Dokumentoj\\Video"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Maj Documentoj\\Bildoj"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\Musiko"
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\Bildoj"
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\Video"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
}

View File

@ -22,100 +22,6 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ordenar &iconos"
BEGIN
MENUITEM "Por &nombre", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Por t&amaño", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Por &fecha", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ordenar automáticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Alinear iconos", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pegar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Pegar acceso directo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nuevo"
BEGIN
MENUITEM "Nueva &carpeta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nuevo &acceso directo", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Abrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&rear acceso directo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Eliminar", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Re&nombrar", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Archivo"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&alir", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Ayuda"
BEGIN
MENUITEM "&Acerca de Panel de Control...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Explorar carpeta"
@ -190,124 +96,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Archivo"
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamaño"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamaño"
IDS_SHV_COLUMN7 "Tamaño disponible"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nombre"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentarios"
IDS_SHV_COLUMN10 "Propietaro"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lugar original"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Fecha de borrado"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos"
IDS_SHV_COL_STATUS "Estado"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Ubicación"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Escritorio"
IDS_MYCOMPUTER "Mi PC"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
IDS_CONTROLPANEL "Panel de Control"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Iconos &grandes"
IDS_VIEW_SMALL "Iconos &pequeños"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalles"
IDS_SELECT "Seleccionar"
IDS_OPEN "Abrir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
"Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
"de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
"o copiar la carpeta?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
IDS_RESTART_PROMPT "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Apagar"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "No se puede mostrar el cuadro de diálogo ejecutar archivo (error interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "No se puede mostrar el cuadro de diálogo Examinar (error interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Examinar"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Archivos ejecutables (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Todos los archivos (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menú Inicio\\Programas"
IDS_PERSONAL "Mis documentos"
IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_STARTUP "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
IDS_RECENT "Recientes"
IDS_SENDTO "Enviar a"
IDS_STARTMENU "Menú Inicio"
IDS_MYMUSIC "Mi música"
IDS_MYVIDEO "Mis vídeos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Escritorio"
IDS_NETHOOD "Entorno de red"
IDS_TEMPLATES "Plantillas"
IDS_APPDATA "Datos de programa"
IDS_PRINTHOOD "Vecindario de impresión"
IDS_LOCAL_APPDATA "Configuración local\\Datos de programa"
IDS_INTERNET_CACHE "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Configuración local\\Historial"
IDS_PROGRAM_FILES "Archivos de programa"
IDS_MYPICTURES "Mis imágenes"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Archivos de programa\\Archivos comunes"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Mi música"
IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Mis imágenes"
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Mis vídeos"
IDS_CDBURN_AREA "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
IDS_CPANEL_TITLE "Panel de Control de Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nombre"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descripción"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "No hay un programa de Windows configurado para abrir este tipo de archivo."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencia de Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -21,100 +21,6 @@
LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Suuret kuvakkeet", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Pienet kuvakkeet", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Tiedot", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Näkymä"
BEGIN
MENUITEM "&Pienet kuvakkeet", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Suuret kuvakkeet", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Tiedot", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Järjestä kuvakkeet"
BEGIN
MENUITEM "&Nimen mukaan", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "&Tyypin mukaan", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "&Koon mukaan", 0x31 /* ... */
MENUITEM "&Päivämäärän mukaan", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Järjestä &automaattisesti", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Järjestä kuvakkeet riviin", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Päivitä", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Liitä", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Liitä linkiksi", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Uusi"
BEGIN
MENUITEM "Uusi &kansio", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Uusi &linkki", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ominaisuudet", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Valitse" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Selaa", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Avaa", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Leikkaa", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopioi", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lu&o linkki", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Poista", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Nimeä uudelleen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ominaisuudet", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Tiedosto"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&ulje", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Näytä"
BEGIN
MENUITEM "&Suuret kuvakkeet", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Pienet kuvakkeet", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "T&iedot", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Ohje"
BEGIN
MENUITEM "Ti&etoja Ohjauspaneelista...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Valitse kansio"
@ -189,144 +95,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Peruuta", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Selaa...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Tiedosto"
IDS_SHV_COLUMN2 "Koko"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tyyppi"
IDS_SHV_COLUMN4 "Muokattu"
IDS_SHV_COLUMN5 "Ominaisuudet"
IDS_SHV_COLUMN6 "Koko"
IDS_SHV_COLUMN7 "Tilaa jäljellä"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nimi"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentit"
IDS_SHV_COLUMN10 "Omistaja"
IDS_SHV_COLUMN11 "Ryhmä"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Alkuperäinen sijainti"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Poistoaika"
IDS_SHV_COL_DOCS "Asiakirjat"
IDS_SHV_COL_STATUS "Tila"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Sijainti"
IDS_SHV_COL_MODEL "Malli"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Työpöytä"
IDS_MYCOMPUTER "Oma tietokone"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Roskakori"
IDS_CONTROLPANEL "Ohjauspaneeli"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Suuret kuvakkeet"
IDS_VIEW_SMALL "&Pienet kuvakkeet"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Tiedot"
IDS_SELECT "Valitse"
IDS_OPEN "Avaa"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Uutta kansiota ei voitu luoda: Oikeudet eivät riitä."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Virhe luotaessa uutta kansiota"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Vahvista tiedoston tuhoaminen"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Vahvista kansion tuhoaminen"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Haluatko varmasti tuhota kohteen '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Haluatko varmasti tuhota nämä %1?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Haluatko varmasti tuhota valitut kohteet?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Haluatko varmasti siirtää kohteen '%1' Roskakoriin?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Haluatko varmasti siirtää kohteen '%1' ja kaiken sen sisällön Roskakoriin?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Haluatko varmasti siirtää nämä %1 kohdetta roskakoriin?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Kohdetta '%1' ei voida siirtää Roskakoriin. Haluatko sen sijaan poistaa sen kokonaan?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Tässä kansiossa on jo tiedosto nimeltä '%1'.\n\nKorvataanko entinen tiedosto?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Vahvista tiedoston ylikirjoitus"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Tässä kansiossa on jo kansio nimeltä '%1'.\n\n"\
"Jos kohdekansiossa on samannimisiä tiedostoja kuin valitussa kansiossa,\n"\
"ne korvataan uusilla. Jatketaanko?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Käynnistä uudelleen"
IDS_RESTART_PROMPT "Haluatko simuloida Windowsin uudelleenkäynnistämistä?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Sammuta"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Haluatko lopettaa Wine-istunnon?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Suorita tiedosto -valintaikkunaa ei voida näyttää (sisäinen virhe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Selaa-valintaikkunaa ei voida näyttää (sisäinen virhe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Selaa"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Suoritettavat tiedostot (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Kaikki tiedostot (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat"
IDS_PERSONAL "Omat tiedostot"
IDS_FAVORITES "Suosikit"
IDS_STARTUP "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat\\Käynnistys"
IDS_RECENT "Äskettäin käytetyt"
IDS_SENDTO "Lähetä"
IDS_STARTMENU "Käynnistä-valikko"
IDS_MYMUSIC "Omat musiikkitiedostot"
IDS_MYVIDEO "Omat videotiedostot"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Työpöytä"
IDS_NETHOOD "Verkkoympäristö"
IDS_TEMPLATES "Mallit"
IDS_APPDATA "Ohjelmien tiedot"
IDS_PRINTHOOD "Tulostinympäristö"
IDS_LOCAL_APPDATA "Paikalliset asetukset\\Ohjelmien tiedot"
IDS_INTERNET_CACHE "Paikalliset asetukset\\Väliaikaiset Internet-tiedostot"
IDS_COOKIES "Evästeet"
IDS_HISTORY "Paikalliset asetukset\\Historia"
IDS_PROGRAM_FILES "Ohjelmatiedostot"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Ohjelmatiedostot (x86)"
IDS_MYPICTURES "Omat kuvatiedostot"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Ohjelmatiedostot\\Yhteiset tiedostot"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Ohjelmatiedostot (x86)\\Yhteiset tiedostot"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Tiedostot"
IDS_ADMINTOOLS "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat\\Hallintatyökalut"
IDS_COMMON_MUSIC "Musiikki"
IDS_COMMON_PICTURES "Kuvat"
IDS_COMMON_VIDEO "Videot"
IDS_CDBURN_AREA "Paikalliset asetukset\\Ohjelmien tiedot\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Kontaktit"
IDS_LINKS "Linkit"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Kuvat\\Diaesitykset"
IDS_PLAYLISTS "Musiikki\\Soittolistat"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Lataukset"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Soittoäänet"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Musiikki\\Esimerkkimusiikki"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Kuvat\\Esimerkkikuvat"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Musiikki\\Esimerkkisoittolistat"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videot\\Esimerkkivideot"
IDS_SAVED_GAMES "Tallennetut pelit"
IDS_SAVED_SEARCHES "Haut"
IDS_USER_PROFILES "Käyttäjät"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Tiedostot"
IDS_DOWNLOADS "Lataukset"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Uusi kansio"
IDS_CPANEL_TITLE "Winen Ohjauspaneeli"
IDS_CPANEL_NAME "Nimi"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Kuvaus"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole kytketty mitään Windows-ohjelmaa."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Winen lisenssi"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -27,100 +27,6 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Affichage"
BEGIN
MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Trier les &icônes"
BEGIN
MENUITEM "Par &nom", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Par &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Par t&aille", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Par &date", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "T&ri automatique", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Aligner les icônes", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualiser", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Coller", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Coller comme lien", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nouveau"
BEGIN
MENUITEM "Nouveau d&ossier", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nouveau &lien", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Sélectionner" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplorer", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Ouvrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cou&per", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Créer un &lien", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Supprimer", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Renommer", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Fichier"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Quitter", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Affichage"
BEGIN
MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "Ai&de"
BEGIN
MENUITEM "À &propos du panneau de configuration...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Parcourir les dossiers"
@ -195,146 +101,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fichier"
IDS_SHV_COLUMN2 "Taille"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifié"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributs"
IDS_SHV_COLUMN6 "Capacité"
IDS_SHV_COLUMN7 "Espace disponible"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nom"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaires"
IDS_SHV_COLUMN10 "Propriétaire"
IDS_SHV_COLUMN11 "Groupe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Emplacement d'origine"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date de suppression"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documents"
IDS_SHV_COL_STATUS "Statut"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Emplacement"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modèle"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Bureau"
IDS_MYCOMPUTER "Poste de travail"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Corbeille"
IDS_CONTROLPANEL "Panneau de configuration"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Grandes icônes"
IDS_VIEW_SMALL "&Petites icônes"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Détails"
IDS_SELECT "Sélectionner"
IDS_OPEN "Ouvrir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le dossier : permission refusée."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du dossier"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmez la suppression du fichier"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmez la suppression du dossier"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %1 » ?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous plutôt le supprimer ?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmez l'écrasement du fichier"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\
"Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\
"sélectionné, ils seront écrasés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\
"le dossier ?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Redémarrer"
IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arrêter"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous clôturer la session Wine ?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Parcourir"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Fichiers exécutables (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menu Démarrer\\Programmes"
IDS_PERSONAL "Mes documents"
IDS_FAVORITES "Favoris"
IDS_STARTUP "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage"
IDS_RECENT "Documents récents"
IDS_SENDTO "Envoyer vers"
IDS_STARTMENU "Menu Démarrer"
IDS_MYMUSIC "Ma musique"
IDS_MYVIDEO "Mes vidéos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureau"
IDS_NETHOOD "Voisinage réseau"
IDS_TEMPLATES "Modèles"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "Voisinage d'impression"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\Historique"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "Mes images"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Fichiers communs"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Fichiers communs"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
IDS_COMMON_MUSIC "Musique"
IDS_COMMON_PICTURES "Images"
IDS_COMMON_VIDEO "Vidéos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contacts"
IDS_LINKS "Liens"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Images\\Diaporamas"
IDS_PLAYLISTS "Musique\\Listes de lecture"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Téléchargements"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Bibliothèques"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Sonneries"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Musique\\Échantillons"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Images\\Échantillons"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Musique\\Exemples de listes de lecture"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Vidéos\\Échantillons"
IDS_SAVED_GAMES "Jeux sauvegardés"
IDS_SAVED_SEARCHES "Recherches"
IDS_USER_PROFILES "Utilisateurs"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "Liens OEM"
IDS_DOCUMENTS "Documents"
IDS_DOWNLOADS "Téléchargements"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Nouveau dossier"
IDS_CPANEL_TITLE "Panneau de configuration de Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nom"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licence de Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
Wine est distribué dans lespoir qu'il sera utile, mais \
SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
COMMERCIALISABILITÉ ou dADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\
Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
GNU avec Wine ; si ce nest pas le cas, écrivez à la : \
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,100 +23,6 @@
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "סמלים &קטנים", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&רשימה", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&פרטים", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&תצוגה"
BEGIN
MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "סמלים &קטנים", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&רשימה", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&פרטים", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "סי&דור הסמלים"
BEGIN
MENUITEM "לפי &שם", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "לפי &סוג", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "לפי &גודל", 0x31 /* ... */
MENUITEM "לפי &תאריך", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "סידור &אוטומטי", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "יישור הסמלים בשורות", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "רענון", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "הדבקה", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "הדבקה כקישור", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "חדש"
BEGIN
MENUITEM "&תיקייה חדשה", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&קישור חדש", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "מאפיינים", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&בחירה" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&עיון", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&פתיחה", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&גזירה", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "ה&עתקה", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&יצירת קישור", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "מ&חיקה", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&שינוי שם", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&מאפיינים", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&קובץ"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "י&ציאה", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&תצוגה"
BEGIN
MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "סמלים &גדולים", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&רשימה", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&פרטים", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "ע&זרה"
BEGIN
MENUITEM "על &אודות לוח הבקרה...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
@ -196,142 +102,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "ביטול", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&עיון...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "קובץ"
IDS_SHV_COLUMN2 "גודל"
IDS_SHV_COLUMN3 "סוג"
IDS_SHV_COLUMN4 "תאריך השינוי"
IDS_SHV_COLUMN5 "תכונות"
IDS_SHV_COLUMN6 "גודל"
IDS_SHV_COLUMN7 "הגודל הזמין"
IDS_SHV_COLUMN8 "שם"
IDS_SHV_COLUMN9 "הערות"
IDS_SHV_COLUMN10 "בעלים"
IDS_SHV_COLUMN11 "קבוצה"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "המיקום המקורי"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "תאריך המחיקה"
IDS_SHV_COL_DOCS "מסמכים"
IDS_SHV_COL_STATUS "מצב"
IDS_SHV_COL_LOCATION "מיקום"
IDS_SHV_COL_MODEL "דגם"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "שולחן העבודה"
IDS_MYCOMPUTER "המחשב שלי"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "אשפה"
IDS_CONTROLPANEL "לוח הבקרה"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "סמלים &גדולים"
IDS_VIEW_SMALL "סמלים &קטנים"
IDS_VIEW_LIST "&רשימה"
IDS_VIEW_DETAILS "&פרטים"
IDS_SELECT "בחירה"
IDS_OPEN "פתיחה"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "אישור מחיקת קובץ"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "אישור מחיקת תיקייה"
IDS_DELETEITEM_TEXT "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n\nהאם ברצונך להחליפו?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "אישור שכתוב על קובץ"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n\n"\
"אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"\
"הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "הפעלה מחדש"
IDS_RESTART_PROMPT "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "כיבוי"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "עיון"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "קובצי הפעלה (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "כל הקבצים (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "תפריט ההתחלה\\תכניות"
IDS_PERSONAL "המסמכים שלי"
IDS_FAVORITES "מועדפים"
IDS_STARTUP "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
IDS_RECENT "אחרונים"
IDS_SENDTO "שליחה אל"
IDS_STARTMENU "תפריט ההתחלה"
IDS_MYMUSIC "המוזיקה שלי"
IDS_MYVIDEO "הווידאו שלי"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "שולחן העבודה"
IDS_NETHOOD "שכנים ברשת"
IDS_TEMPLATES "תבניות"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "הדפסה ברשת"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "התמונות שלי"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "מסמכים"
IDS_ADMINTOOLS "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
IDS_COMMON_MUSIC "מוזיקה"
IDS_COMMON_PICTURES "תמונות"
IDS_COMMON_VIDEO "וידאו"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "אנשי קשר"
IDS_LINKS "קישורים"
IDS_PHOTO_ALBUMS "תמונות\\מצגות"
IDS_PLAYLISTS "מוזיקה\\רשימות השמעה"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "הורדות"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
IDS_SAMPLE_PICTURES "תמונות\\תמונות לדוגמה"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
IDS_SAVED_GAMES "משחקים שמורים"
IDS_SAVED_SEARCHES "חיפושים"
IDS_USER_PROFILES "משתמשים"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "מסמכים"
IDS_DOWNLOADS "הורדות"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "תיקייה חדשה"
IDS_CPANEL_TITLE "לוח הבקרה של Wine"
IDS_CPANEL_NAME "שם"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "תיאור"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "הרישיון של Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון \
הציבורי הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או \
גרסה 2.1 של הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n\n \
Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, \
‎מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU \
לפרטים נוספים.\n\n\
ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; \
במידה שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,100 +23,6 @@
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Na&gy ikonok", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ki&s ikonok", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Részletek", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "Né&zet"
BEGIN
MENUITEM "Na&gy ikonok", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ki&s ikonok", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Részletek", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Ikonok elrendezése"
BEGIN
MENUITEM "&Név szerint", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "&Típus szerint", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "&Méret szerint", 0x31 /* ... */
MENUITEM "&Dátum szerint", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatikus elrendezés", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Ikonok igazítása", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Frissítés", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Beillesztés", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Beillesztés linkként", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Új"
BEGIN
MENUITEM "Új ma&ppa", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Új &link", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tulajdonságok", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Kijelölés" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "B&öngészés", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Megnyitás", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ki&vágás", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "M&ásolás", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Link létrehozása", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Tö&rlés", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Átneve&zés", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tula&jdonságok", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Fájl"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ki&lépés", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "Né&zet"
BEGIN
MENUITEM "Na&gy ikonok", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ki&s ikonok", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Részletek", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Súgó"
BEGIN
MENUITEM "&Vezérlőpult névjegye...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Mappa tallózása"
@ -191,127 +97,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Tallózás...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fájl"
IDS_SHV_COLUMN2 "Méret"
IDS_SHV_COLUMN3 "Típus"
IDS_SHV_COLUMN4 "Módosítva"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attribútumok"
IDS_SHV_COLUMN6 "Méret"
IDS_SHV_COLUMN7 "Elérhető méret"
IDS_SHV_COLUMN8 "Név"
IDS_SHV_COLUMN9 "Megjegyzések"
IDS_SHV_COLUMN10 "Tulajdonos"
IDS_SHV_COLUMN11 "Csoport"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Eredeti hely"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Törlési dátum"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumentumok"
IDS_SHV_COL_STATUS "Állapot"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Hely"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modell"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Asztal"
IDS_MYCOMPUTER "Sajátgép"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Lomtár"
IDS_CONTROLPANEL "Vezérlőpult"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Na&gy ikonok"
IDS_VIEW_SMALL "Ki&s ikonok"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Részletek"
IDS_SELECT "Kiválasztás"
IDS_OPEN "Megnyitás"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Hiba az új mappa létrehozása során"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Fájl törlési megerősítés"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Mappa törlési megerősítés"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n\nLe szeretné cserélni?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Fájl felülírási megerősítés"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n\n"\
"Ha a célmappában lévő fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"\
"akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"\
"másolását vagy áthelyezését?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Újraindítás"
IDS_RESTART_PROMPT "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Leállítás"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Tallózás"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Futtatható fájlok (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Összes fájl (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
IDS_PERSONAL "My Documents"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "My Music"
IDS_MYVIDEO "My Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Music"
IDS_COMMON_PICTURES "Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "Új mappa"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine vezérlőpult"
IDS_CPANEL_NAME "Név"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Leírás"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licensz"
IDS_LICENSE,
"A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy \
módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc \
feltételei szerint, amit a Free Software Foundation \
készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy \
(választása szerint) bármely későbbi verzió használható.\n\n\
A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, \
ugyanakkor SEMILYEN GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az \
ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ ELADHATÓSÁGI \
SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public \
Licenszt a további részletekért.\n\n\
Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General \
Public Licenszből, ha nem írjon a Free Software \
Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth Floor, \
Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -26,100 +26,6 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Icone &grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Icone &piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Visualizza"
BEGIN
MENUITEM "Icone &grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Icone &piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Disponi &Icone"
BEGIN
MENUITEM "Per &nome", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Per &tipo", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Per di&mensione", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Per &data", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Disponi automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Allinea icone", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aggiorna", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Incolla", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Crea collegamento", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nuovo"
BEGIN
MENUITEM "Nuova &cartella", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nuovo co&llegamento", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Seleziona" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Esplora", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Apri", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copia", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crea co&llegamento", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Ca&ncella", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rinomina", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Esci", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Vista"
BEGIN
MENUITEM "Icone &grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Icone &piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&Riguardo al pannello di controllo...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Sfoglia cartelle"
@ -194,145 +100,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "E&splora...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "File"
IDS_SHV_COLUMN2 "Dimensione"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificato"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributi"
IDS_SHV_COLUMN6 "Spazio"
IDS_SHV_COLUMN7 "Spazio disponibile"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commenti"
IDS_SHV_COLUMN10 "Proprietario"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppo"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Locazione originale"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data di eliminazione"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documenti"
IDS_SHV_COL_STATUS "Stato"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Locazione"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modello"
/* special folder */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "Risorse del Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Cestino"
IDS_CONTROLPANEL "Pannello di Controllo"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Icone &grandi"
IDS_VIEW_SMALL "Icone &piccole"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Dettagli"
IDS_SELECT "Selezione"
IDS_OPEN "Apri"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossibile creare la cartella: accesso negato."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Errore durante la creazione della cartella"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confermare la cancellazione del file"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confermare la cancellazione della cartella"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare questi %1 elementi?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare gli oggetti selezionati?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' nel cestino?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' e tutto il suo contenuto nel cestino?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler mandare qeusti %1 oggetti nel Cestino?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'oggetto '%1' non può essere mandato al Cestino. Vuoi cancellarlo direttamente?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\n\nVuoi sostituirlo?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confermare la sovrascrizione del file"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Questa cartella contiene già una cartella chiamata '%1'.\n\n"\
"Se i file nella cartella di destinazione hanno gli stessi nomi dei file nella\n"\
"cartella selezionata, saranno sostituiti. Vuoi spostare o copiare\n"\
"la cartella?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Riavvia"
IDS_RESTART_PROMPT "Vuoi simulare un riavvio di Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Termina sessione"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vuoi terminare la sessione di Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Impossibile mostrare la finestra Esegui file (errore interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Impossibile mostrare la finestra Sfoglia (errore interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Sfoglia"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "File eseguibili (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Tutti i file (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_STARTMENU "Menu Start"
IDS_PROGRAMS "Menu Start\\Programmi"
IDS_STARTUP "Menu Start\\Programmi\\Esecuzione automatica"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmi\\Strumenti di amministrazione"
IDS_INTERNET_CACHE "Impostazioni locali\\File Internet Temporanei"
IDS_HISTORY "Impostazioni locali\\Cronologia"
IDS_LOCAL_APPDATA "Impostazioni locali\\Applicazioni"
IDS_CDBURN_AREA "Impostazioni locali\\Applicazioni\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_PROGRAM_FILES "Programmi"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programmi (x86)"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmi\\File Comuni"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programmi (x86)\\File Comuni"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenti"
IDS_COMMON_MUSIC "Documenti\\Musica"
IDS_COMMON_PICTURES "Documenti\\Immagini"
IDS_COMMON_VIDEO "Documenti\\Video"
IDS_PERSONAL "Miei documenti"
IDS_MYMUSIC "Musica"
IDS_MYVIDEO "Video"
IDS_MYPICTURES "Immagini"
IDS_FAVORITES "Favoriti"
IDS_RECENT "Recenti"
IDS_SENDTO "Invia A"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "Reti condivise"
IDS_TEMPLATES "Modelli"
IDS_APPDATA "Applicazioni"
IDS_PRINTHOOD "Stampanti condivise"
IDS_COOKIES "Cookie"
IDS_CONTACTS "Contatti"
IDS_LINKS "Collegamenti"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Immagini\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Musica\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Download"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Librerie"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Suonerie"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Musica\\Sample Music"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Immagini\\Sample Pictures"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Musica\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Video\\Sample Videos"
IDS_SAVED_GAMES "Giochi salvati"
IDS_SAVED_SEARCHES "Ricerche"
IDS_USER_PROFILES "Utenti"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "Collegamenti OEM"
IDS_DOCUMENTS "Documenti"
IDS_DOWNLOADS "Download"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "Applicazioni\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Nuova cartella"
IDS_CPANEL_TITLE "Pannello di controllo di Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nome"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrizione"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Non c'è un programma Windows configurato per aprire questo tipo di file."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licenza di Wine"
IDS_LICENSE,
"Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o \
modificarlo sotto i termini della GNU Lesser General Public \
License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la \
versione 2.1 della LGPL, sia (a tua scelta) una versione più nuova.\n\
Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, \
ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \
COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \
Lesser General Public License per più informazioni.\n\
Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public \
License insieme a questo programma; altrimenti, scrivi alla Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
}

View File

@ -23,100 +23,6 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "表示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "アイコンの整列(&I)"
BEGIN
MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */
MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "新規作成"
BEGIN
MENUITEM "新規フォルダ(&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "新規ショートカット(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "選択(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "ファイル(&F)"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "表示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN
MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "フォルダの参照"
@ -191,145 +97,3 @@ FONT 9, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "ファイル"
IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ"
IDS_SHV_COLUMN3 "ファイルの種類"
IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時"
IDS_SHV_COLUMN5 "属性"
IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
IDS_SHV_COLUMN8 "名前"
IDS_SHV_COLUMN9 "コメント"
IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
IDS_SHV_COL_DOCS "文書"
IDS_SHV_COL_STATUS "状態"
IDS_SHV_COL_LOCATION "場所"
IDS_SHV_COL_MODEL "機種名"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "デスクトップ"
IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
IDS_SELECT "選択"
IDS_OPEN "開く"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダの作成に失敗"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイルの削除の確認"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダの削除の確認"
IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除しますか?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルを削除しますか?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択されているファイルを削除しますか?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に移しますか?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n\nこのファイルを上書きしますか?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイルの上書きの確認"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というフォルダが存在します。\n\n"\
"移動またはコピー先フォルダに選択されたフォルダ内のファイルと\n"\
"同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"\
"フォルダの移動またはコピーを続けますか?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "再起動"
IDS_RESTART_PROMPT "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "[ファイルを指定して実行]ダイアログを表示できません。(内部エラー)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "[参照]ダイアログを表示できません (内部エラー)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "実行可能ファイル (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "すべてのファイル (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
IDS_PERSONAL "My Documents"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "My Music"
IDS_MYVIDEO "My Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Music"
IDS_COMMON_PICTURES "Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contacts"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Pictures\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Music\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Music\\Sample Music"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Pictures\\Sample Pictures"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Music\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Sample Videos"
IDS_SAVED_GAMES "Saved Games"
IDS_SAVED_SEARCHES "Searches"
IDS_USER_PROFILES "Users"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documents"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine コントロール パネル"
IDS_CPANEL_NAME "名前"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "説明"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine ライセンス"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,101 +23,6 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "큰 아이콘(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "작은 아이콘(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "목록(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "자세히(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "보기(&V)"
BEGIN
MENUITEM "큰 아이콘(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "작은 아이콘(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "목록(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "자세히(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "아이콘 정렬(&I)"
BEGIN
MENUITEM "이름으로(&N)", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "형식으로(&T)", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "크기로(&S)", 0x31 /* ... */
MENUITEM "날짜로(&D)", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "자동 정렬(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "아이콘 정렬", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "새로 고침", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "붙여넣기", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "링크로 붙여넣기", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "새 작업"
BEGIN
MENUITEM "새 폴더(&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "새 링크(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "속성", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "탐색(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "열기(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "복사(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "링크 만들기(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "지우기(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "이름 바꾸기(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "속성(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "파일(&F)"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "나기기(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "보기(&V)"
BEGIN
MENUITEM "큰 아이콘(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "작은 아이콘(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "목록(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "자세히(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "도움말(&H)"
BEGIN
MENUITEM "제어판 정보(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "폴더 탐색"
@ -194,142 +99,3 @@ FONT 9, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "찾기(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "파일"
IDS_SHV_COLUMN2 "크기"
IDS_SHV_COLUMN3 "형식"
IDS_SHV_COLUMN4 "수정날짜"
IDS_SHV_COLUMN5 "속성"
IDS_SHV_COLUMN6 "크기"
IDS_SHV_COLUMN7 "가능한 크기"
IDS_SHV_COLUMN8 "이름"
IDS_SHV_COLUMN9 "주석"
IDS_SHV_COLUMN10 "소유자"
IDS_SHV_COLUMN11 "그룹"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "원래 위치"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "지워진 날짜"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "데스크탑"
IDS_MYCOMPUTER "내 컴퓨터"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "휴지통"
IDS_CONTROLPANEL "제어판"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "큰 아이콘(&G)"
IDS_VIEW_SMALL "작은 아이콘(&M)"
IDS_VIEW_LIST "목록(&L)"
IDS_VIEW_DETAILS "자세히(&D)"
IDS_SELECT "선택"
IDS_OPEN "열기"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "새 폴더를 만들 수 없습니다: 만들 권한이 없습니다."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "새 폴더를 만드는 과정에서 에러발생"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "파일 지우기 확인"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "폴더 지우기 확인"
IDS_DELETEITEM_TEXT "당신은 '%1'을 지우기를 바랍니까?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "당신은 %1 아이템(들)을 지우기를 바랍니까?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "당신은 선택된 아이템(들)을 지우기를 바랍니까?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "당신은 '%1' 을(를) 휴지통으로 보내기를 바랍니까?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "당신은 '%1' 과 그 안의 내용을 휴지통으로 보내기를 바랍니까?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "당신은 '%1' 들을(를) 휴지통으로 보내기를 바랍니까?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "이 아이템'%1'을 휴지통으로 보낼 수 없습니다. 대신 지우겠습니까?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "이 폴더는 이미 '%1' 파일을 가지고 있습니다.\n\n바꾸겠습니까?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "파일 덮어쓰기 확인"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT " 이 폴더는 이미 '%1'이란 이름을 가진 폴더를 포함하고 있습니다.\n\n"\
"만약 당신이 같은 이름으로 대상 폴더를 지정한다면 선택된 폴더는 대체될 것입니다\n"\
" 대체될 것입니다. 당신은 이 폴더를 이동시키거나 복사하겠습니까?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "다시 시작"
IDS_RESTART_PROMPT "당신은 윈도우즈 재부팅을 재현하겠습니까?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "끄기"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "당신은 Wine 세션을 끄겠습니까?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "파일 실행 대화 상자를 보여줄수 없습니다(내부 에러)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "찾기 대화 상자를 보여 줄 수 없습니다(내부 에러)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "찾기"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "실행 파일 (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "A모든 파일 (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "시작 메뉴\\프로그램"
IDS_PERSONAL "내 문서"
IDS_FAVORITES "즐겨찾기"
IDS_STARTUP "시작 메뉴\\프로그램\\시작 프로그램"
IDS_RECENT "최근 파일"
IDS_SENDTO "보내기"
IDS_STARTMENU "시작 메뉴"
IDS_MYMUSIC "내 음악"
IDS_MYVIDEO "내 비디오"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "데스크탑"
IDS_NETHOOD "네트워크 환경"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "네트워크 환경"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "내 그림"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "문서"
IDS_ADMINTOOLS "시작메뉴\\프로그램\\관리 도구"
IDS_COMMON_MUSIC "내 음악"
IDS_COMMON_PICTURES "내 그림"
IDS_COMMON_VIDEO "내 비디오"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contacts"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Pictures\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Music\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Music\\Sample Music"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Pictures\\Sample Pictures"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Music\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Sample Videos"
IDS_SAVED_GAMES "Saved Games"
IDS_SAVED_SEARCHES "Searches"
IDS_USER_PROFILES "Users"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documents"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "새 폴더"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine 제어판"
IDS_CPANEL_NAME "이름"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "설명"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "이 형식의 파일을 도록 구성된 윈도우 프로그램이 없습니다."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine 라이센스"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,100 +23,6 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Rodymas"
BEGIN
MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Išdėstyti &piktogramas"
BEGIN
MENUITEM "Pagal &vardą", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Pagal &tipą", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Pagal d&ydį", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Pagal &datą", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatiškai išdėstyti", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Sulygiuoti piktogramas", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Atnaujinti", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Įdėti", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Įdėti kaip nuorodą", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Naujas"
BEGIN
MENUITEM "Naujas &aplankas", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nauja &nuoroda", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Iš&rinkti" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "Naršy&ti", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Atverti", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iškirpti", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sukurti &nuorodą", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Šalinti", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Pervadinti", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Failas"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Išeiti", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Rodymas"
BEGIN
MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Žinynas"
BEGIN
MENUITEM "&Apie valdymo skydelį...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Parinkti aplanką"
@ -191,147 +97,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Failas"
IDS_SHV_COLUMN2 "Dydis"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipas"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifikuotas"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributai"
IDS_SHV_COLUMN6 "Dydis"
IDS_SHV_COLUMN7 "Prieinamas dydis"
IDS_SHV_COLUMN8 "Vardas"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarai"
IDS_SHV_COLUMN10 "Savininkas"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupė"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originali vieta"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Pašalinimo data"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumentai"
IDS_SHV_COL_STATUS "Būsena"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Vieta"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modelis"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Darbalaukis"
IDS_MYCOMPUTER "Kompiuteris"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Šiukšlinė"
IDS_CONTROLPANEL "Valdymo skydelis"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Didelės piktogramos"
IDS_VIEW_SMALL "&Mažos piktogramos"
IDS_VIEW_LIST "&Sąrašas"
IDS_VIEW_DETAILS "&Išsamus"
IDS_SELECT "Iš&rinkti"
IDS_OPEN "&Atverti"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n\nAr norite jį pakeisti?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n\n"\
"Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\
"išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\
"šį aplanką?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Paleisti iš naujo"
IDS_RESTART_PROMPT "Ar norite simuliuoti Windows paleidimą iš naujo?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Stabdyti"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ar norite sustabdyti šį Wine seansą?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Nepavyko parodyti failo paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Parinkti"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Vykdomieji failai (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Pradžios meniu\\Programos"
IDS_PERSONAL "Dokumentai"
IDS_FAVORITES "Adresynas"
IDS_STARTUP "Pradžios meniu\\Programos\\Paleidimas"
IDS_RECENT "Paskiausi"
IDS_SENDTO "Siųsti"
IDS_STARTMENU "Pradžios meniu"
IDS_MYMUSIC "Muzika"
IDS_MYVIDEO "Vaizdai"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Darbalaukis"
IDS_NETHOOD "Tinkle"
IDS_TEMPLATES "Šablonai"
IDS_APPDATA "Programų duomenys"
IDS_PRINTHOOD "Spausdintuvai"
IDS_LOCAL_APPDATA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys"
IDS_INTERNET_CACHE "Vietinės nuostatos\\Laikini interneto failai"
IDS_COOKIES "Slapukai"
IDS_HISTORY "Vietinės nuostatos\\Istorija"
IDS_PROGRAM_FILES "Programų failai"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programų failai (x86)"
IDS_MYPICTURES "Paveikslai"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programų failai\\Bendrieji failai"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programų failai (x86)\\Bendrieji failai"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumentai"
IDS_ADMINTOOLS "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai"
IDS_COMMON_MUSIC "Muzika"
IDS_COMMON_PICTURES "Paveikslai"
IDS_COMMON_VIDEO "Vaizdai"
IDS_CDBURN_AREA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys\\Microsoft\\CD rašymas"
IDS_CONTACTS "Kontaktai"
IDS_LINKS "Nuorodos"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Paveikslai\\Skaidrių peržiūros"
IDS_PLAYLISTS "Muzika\\Grojaraščiai"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Atsiuntimai"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Bibliotekos"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Skambučių melodijos"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Muzika\\Muzikos pavyzdžiai"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Paveikslai\\Paveikslų pavyzdžiai"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Muzika\\Grojaraščių pavyzdžiai"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Vaizdai\\Vaizdų pavyzdžiai"
IDS_SAVED_GAMES "Išsaugoti žaidimai"
IDS_SAVED_SEARCHES "Paieškos"
IDS_USER_PROFILES "Naudotojai"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM nuorodos"
IDS_DOCUMENTS "Dokumentai"
IDS_DOWNLOADS "Atsiuntimai"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "Programų duomenys\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Naujas aplankas"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine valdymo skydelis"
IDS_CPANEL_NAME "Pavadinimas"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Aprašas"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine licencija"
IDS_LICENSE,
"Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar \
modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) \
sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo \
(FSF); 2.1-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės \
licencijos versijos sąlygomis.\n\n\
Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ \
GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI \
UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje \
bendrojoje viešojoje licencijoje.\n\n\
Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos \
kopiją kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu \
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,101 +23,6 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Grote pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Bekijken"
BEGIN
MENUITEM "&Grote pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "P&ictogrammen sorteren"
BEGIN
MENUITEM "Op &naam", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Op &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Op &grootte", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Op &datum", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Pictogrammen uitlijnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Plakken als snelkoppeling", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nieuw"
BEGIN
MENUITEM "Nieuwe &map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nieuwe sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Selecteren" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Verkennen", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Openen", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Maak sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Ver&wijderen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Bestand"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Afsluiten", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "B&eeld"
BEGIN
MENUITEM "&Grote pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&Over Configuratiescherm", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Bladeren naar map"
@ -192,146 +97,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bladeren...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Bestand"
IDS_SHV_COLUMN2 "Grootte"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Gewijzigd"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributen"
IDS_SHV_COLUMN6 "Grootte"
IDS_SHV_COLUMN7 "Beschikbare ruimte"
IDS_SHV_COLUMN8 "Naam"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaar"
IDS_SHV_COLUMN10 "Eigenaar"
IDS_SHV_COLUMN11 "Groep"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originele locatie"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum verwijderd"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documenten"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Locatie"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Bureaublad"
IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Prullenbak"
IDS_CONTROLPANEL "Configuratiescherm"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Grote pictogrammen"
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine pictogrammen"
IDS_VIEW_LIST "&Lijst"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_SELECT "Selecteren"
IDS_OPEN "Openen"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: geen permissies."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens het maken van een nieuwe map"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestandsverwijdering"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig mapverwijdering"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Prullenbak wilt verplaatsen?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Prullenbak wilt verplaatsen?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden verplaatst. Wilt u het bestand permanent verwijderen?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig bestandsoverschrijving"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n\n"\
"Als de bestanden in de doelmap dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
"geselecteerde map zullen ze worden overschreven. Wilt u alsnog de map kopiëren\n"\
"of verplaatsen?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Herstarten"
IDS_RESTART_PROMPT "Wilt u een Windows herstart simuleren?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Afsluiten"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Fout tijdens tonen venster 'Uitvoeren Bestand' (interne fout)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Fout tijdens tonen van Bladeren venster (interne fout)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bladeren"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Uitvoerbare bestanden (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programma's"
IDS_PERSONAL "Mijn Documenten"
IDS_FAVORITES "Favorieten"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programma's\\Opstarten"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "Mijn Muziek"
IDS_MYVIDEO "Mijn Video's"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureaublad"
IDS_NETHOOD "Netwerkomgeving"
IDS_TEMPLATES "Sjablonen"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "Printeromgeving"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Tijdelijke Internetbestanden"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\Geschiedenis"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenten"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programma's\\Administratieve Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek"
IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
IDS_CONTACTS "Contacten"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Afbeeldingen\\Diashows"
IDS_PLAYLISTS "Muziek\\Afspeellijsten"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Muziek\\Voorbeelden van muziek"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Afbeeldingen\\Voorbeelden van afbeeldingen"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Muziek\\Voorbeelden van afspeellijsten"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Video's\\Voorbeelden van video's"
IDS_SAVED_GAMES "Opgeslagen Spellen"
IDS_SAVED_SEARCHES "Zoekopdrachten"
IDS_USER_PROFILES "Gebruikers"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documenten"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Nieuwe Map"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Configuratiescherm"
IDS_CPANEL_NAME "Naam"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beschrijving"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Er is geen Windows-programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licentie"
/* Only translated the title, since there is no official translation of the LGPL */
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,100 +23,6 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ordne &ikoner"
BEGIN
MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Etter &dato", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Still opp ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Oppdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lim inn", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Lim inn som snarvei", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ny"
BEGIN
MENUITEM "Ny &mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Ny &snarvei", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opprett snarvei", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Slett", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Gi nytt navn" FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenska&per", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Fil"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Avslutt", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Hjelp"
BEGIN
MENUITEM "&Om Kontrollpanel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Bla etter mappe"
@ -191,124 +97,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bla gjennom...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Endret"
IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass"
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
IDS_SHV_COLUMN10 "Eier"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Opprinnelig plassering"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Plassering"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modell"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Skrivebord"
IDS_MYCOMPUTER "Min datamaskin"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurv"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner"
IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
IDS_SELECT "Velg"
IDS_OPEN "Åpne"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Vil du virkelig slette «%1»?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Vil du virkelig slette disse %1 elementene?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Vil du virkelig slette valgte element(er)??"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Vil du virkelig legge «%1» i papirkurven?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Vil du virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Vil du virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Denne mappen inneholder allerede en fil med navn «%1».\n\nVil du erstatte den?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Denne mappen inneholder allerede en mappe med navn «%1».\n\n"\
"Hvis filene i mappen du kopierer til heter det samme som filene i mappen du\n"\
"kopierer fra, vil disse bli erstattet. Ønsker du fortsatt å flytte eller kopiere\n"\
"denne mappen?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla gjennom-vinduet (intern feil)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla gjennom"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Programfiler (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Alle filer (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start-meny\\Programmer"
IDS_PERSONAL "Mine dokumenter"
IDS_FAVORITES "Favoritter"
IDS_STARTUP "Start-meny\\Programmer\\Oppstart"
IDS_RECENT "Siste"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start-meny"
IDS_MYMUSIC "Min musikk"
IDS_MYVIDEO "Mine videoklipp"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Maler"
IDS_APPDATA "Programdata"
IDS_PRINTHOOD "Skrivere"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale innstillinger\\Programdata"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokale innstillinger\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Lokale innstillinger\\Logg"
IDS_PROGRAM_FILES "Programfiler"
IDS_MYPICTURES "Mine bilder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter"
IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp"
IDS_CDBURN_AREA "Lokale innstillinger\\Programdata\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "Ny mappe"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel"
IDS_CPANEL_NAME "Navn"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser"
IDS_LICENSE,
"Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \
endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \
HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -22,100 +22,6 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Widok"
BEGIN
MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Rozmieœæ &ikony wed³ug"
BEGIN
MENUITEM "&Nazwy", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "&Typu", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "&Wielkoœci", 0x31 /* ... */
MENUITEM "&Daty", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Autorozmieszczanie", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "&Wyrównaj ikony", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Odœwie¿", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W&klej", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Wklej s&krót", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Nowy"
BEGIN
MENUITEM "&Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Skrót", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W³aœciwoœci", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Wybierz" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Eksploruj", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Otwórz", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wytnij", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Utwórz &skrót", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Usuñ", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Zmieñ nazwê", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W³&aœciwoœci", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W&yjœcie", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
MENUITEM "&O panelu sterowania...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Wybierz folder"
@ -190,146 +96,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Przegl¹daj...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Plik"
IDS_SHV_COLUMN2 "WielkoϾ"
IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modyfikacja"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atrybuty"
IDS_SHV_COLUMN6 "WielkoϾ"
IDS_SHV_COLUMN7 "Dostêpna wielkoœæ"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nazwa"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarz"
IDS_SHV_COLUMN10 "W³aœciciel"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Oryginalne po³o¿enie"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data usuniêcia"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenty"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Po³o¿enie"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Pulpit"
IDS_MYCOMPUTER "Mój komputer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Kosz"
IDS_CONTROLPANEL "Panel sterowania"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Du¿e Ikony"
IDS_VIEW_SMALL "&Ma³e Ikony"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Szczegó³y"
IDS_SELECT "Zaznacz"
IDS_OPEN "Otwórz"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie mogê utworzyæ nowego katalogu: Brak dostêpu."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "B³¹d przy tworzeniu nowego katalogu."
IDS_DELETEITEM_CAPTION "PotwierdŸ usuniêcie pliku"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "PotwierdŸ usuniêcie katalogu"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ te %1 pliki?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ wybrane elementy?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz umieœciæ plik '%1' w Koszu?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz umieœciæ folder '%1' i ca³¹ jego zawartoœæ w koszu"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umieœciæ w Koszu?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Nie mogê przenieœæ elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usun¹æ?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera plik o nazwie '%1'.\n\nCzy chcesz go zast¹piæ?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "PotwierdŸ zast¹pienie pliku"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera folder o nazwie '%1'.\n\n"\
"Je¿eli w docelowym folderze wyst¹pi¹ pliki o takich samych nazwach jak\n"\
"w wybranym folderze, to zostan¹ one zast¹pione. Czy chcesz mimo to przenieœæ\n"\
"lub skopiowaæ folder?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Uruchom ponownie"
IDS_RESTART_PROMPT "Czy chcesz zasymulowaæ zrestartowanie Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Wy³¹cz"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Czy chcesz wy³¹czyæ sesjê Wine'a?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Nie mo¿na wyœwietliæ okna dialogowego Uruchom (b³¹d wewnêtrzny)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nie mo¿na wyœwietliæ okna dialogowego Przegl¹daj (b³¹d wewnêtrzny)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Przegl¹daj"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Pliki wykonywalne (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Wszystkie pliki (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menu Start\\Programy"
IDS_PERSONAL "Moje dokumenty"
IDS_FAVORITES "Ulubione"
IDS_STARTUP "Menu Start\\Programy\\AutoStart"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Menu Start"
IDS_MYMUSIC "Moja muzyka"
IDS_MYVIDEO "Moje wideo"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Pulpit"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Szablony"
IDS_APPDATA "Dane aplikacji"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji"
IDS_INTERNET_CACHE "Ustawienia lokalne\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Ustawienia Lokalne\\Historia"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "Moje obrazy"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenty"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Start\\Programy\\Narzêdzia administracyjne"
IDS_COMMON_MUSIC "Muzyka"
IDS_COMMON_PICTURES "Obrazy"
IDS_COMMON_VIDEO "Wideo"
IDS_CDBURN_AREA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji\\Microsoft\\Nagrywanie dysków CD"
IDS_CONTACTS "Kontakty"
IDS_LINKS "Linki"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Obrazy\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Muzyka\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Pobrane"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Muzyka\\Przyk³adowa muzyka"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Obrazy\\Przyk³adowe obrazy"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Muzyka\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Wideo\\Przyk³adowe wideo"
IDS_SAVED_GAMES "Saved Games"
IDS_SAVED_SEARCHES "Searches"
IDS_USER_PROFILES "Users"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "Linki OEM"
IDS_DOCUMENTS "Dokumenty"
IDS_DOWNLOADS "Pobrane"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "Dane aplikacji\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Nowy Folder"
IDS_CPANEL_TITLE "Panel sterowania Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nazwa"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Opis"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nie ma przypisanego programu Windowsowego do otwierania tego typu plików."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencja Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -26,197 +26,6 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Exibir"
BEGIN
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "O&rganizar ícones"
BEGIN
MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Por &data", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Novo"
BEGIN
MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Mostrar"
BEGIN
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "O&rganizar ícones"
BEGIN
MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Por &data", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Novo"
BEGIN
MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Selecionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "E&xcluir", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Re&mover", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Ficheiro"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Sobre o painel de controlo...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Arquivo"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Visualizar"
BEGIN
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "A&juda"
BEGIN
MENUITEM "&Sobre o Painel de Controle...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Procurar pasta"
@ -329,295 +138,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Arquivo"
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos"
IDS_SHV_COL_STATUS "Estado"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Localização"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Área de Trabalho"
IDS_MYCOMPUTER "Meu Computador"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Lixeira"
IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_SELECT "Selecionar"
IDS_OPEN "Abrir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n\nDeseja sobrescrevê-lo?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobrescrever arquivo"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\
"Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"\
"na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a pasta\n"\
"mesmo assim?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar a sessão do Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Procurar"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Arquivos executáveis (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Todos os arquivos (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
IDS_PERSONAL "Meus Documentos"
IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
IDS_RECENT "Recentes"
IDS_SENDTO "Enviar Para"
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas"
IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Área de Trabalho"
IDS_NETHOOD "Rede"
IDS_TEMPLATES "Modelo"
IDS_APPDATA "Dados de aplicativos"
IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Arquivos temporários da Internet"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
IDS_PROGRAM_FILES "Arquivos de programas"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Arquivos de programas (x86)"
IDS_MYPICTURES "Minhas Imagens"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Arquivos de programas (x86)\\Arquivos comuns"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas"
IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Minhas Imagens"
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos"
IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contatos"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Imagens\\Apresentações"
IDS_PLAYLISTS "Músicas\\Listas de reprodução"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Bibliotecas"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Músicas\\Amostra de músicas"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Imagens\\Amostra de imagens"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Músicas\\Amostra de listas de reprodução"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Amostra de vídeos"
IDS_SAVED_GAMES "Jogos salvos"
IDS_SAVED_SEARCHES "Buscas"
IDS_USER_PROFILES "Usuários"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
IDS_CPANEL_TITLE "Painel de Controle do Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nome"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrição"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo."
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Ficheiro"
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos"
IDS_SHV_COL_STATUS "Estado"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Localização"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
IDS_CONTROLPANEL "Painel de controlo"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_SELECT "Seleccionar"
IDS_OPEN "Abrir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez disso?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\
"Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"\
"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a pasta?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Ficheiro (erro interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Procurar"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Ficheiros executáveis (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Todos os ficheiros (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos"
IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
IDS_RECENT "Recentes"
IDS_SENDTO "Enviar Para"
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
IDS_NETHOOD "Rede"
IDS_TEMPLATES "Modelos"
IDS_APPDATA "Dados de aplicação"
IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de aplicação"
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros temporários de Internet"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programas (x86)"
IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programas (x86)\\Ficheiros comuns"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de aplicação\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contatos"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Imagens\\Apresentações"
IDS_PLAYLISTS "Músicas\\Listas de reprodução"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Bibliotecas"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Músicas\\Amostra de músicas"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Imagens\\Amostra de imagens"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Músicas\\Amostra de listas de reprodução"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Amostra de vídeos"
IDS_SAVED_GAMES "Jogos salvos"
IDS_SAVED_SEARCHES "Buscas"
IDS_USER_PROFILES "Utilizadores"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
IDS_CPANEL_TITLE "Painel de controlo do Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nome"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrição"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro."
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licença do Wine"
IDS_LICENSE,
"O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou \
modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \
License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \
versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\
O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, \
mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \
MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU \
Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\
Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \
License com o Wine; senão, escreva à Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licença do Wine"
IDS_LICENSE,
"O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou \
modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \
License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \
versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\
O Wine é distribuído na esperança que seja útil, \
mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \
MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. veja a GNU \
Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\
Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \
License com o Wine; se não, escreva à Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -23,100 +23,6 @@ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Pictograme &mari", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Pictograme m&ici", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Listă", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalii", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Mod afișare"
BEGIN
MENUITEM "Pictograme &mari", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Pictograme m&ici", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Listă", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalii", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Aranjează &pictogramele"
BEGIN
MENUITEM "După &nume", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "După &tip", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "După &mărime", 0x31 /* ... */
MENUITEM "După &dată", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Aranjează automat", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Aliniază pictogramele", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualizează", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Inserează", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Inserează ca link", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nou"
BEGIN
MENUITEM "&Dosar nou", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Link nou", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietăți", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Selecție" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xploreză", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Deschide", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dec&upează", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copiază", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crează &link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Șterge", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Redenumește", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Proprietăți", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Pictograme &mari", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Pictograme m&ici", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Listă", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalii", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Selectare dosar"
@ -191,123 +97,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Navighează...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fișier"
IDS_SHV_COLUMN2 "Mărime"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tip"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificat"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atribute"
IDS_SHV_COLUMN6 "Mărime"
IDS_SHV_COLUMN7 "Spațiu disponibil"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nume"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentarii"
IDS_SHV_COLUMN10 "Proprietar"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grup"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Locația originală"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data ștergerii"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documente"
IDS_SHV_COL_STATUS "Stare"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Locație"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Birou"
IDS_MYCOMPUTER "Computerul meu"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Gunoi"
IDS_CONTROLPANEL "Panoul de control"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Pictograme &mari"
IDS_VIEW_SMALL "Pictograme m&ici"
IDS_VIEW_LIST "&Listă"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalii"
IDS_SELECT "Selectează"
IDS_OPEN "Deschide"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nu se poate crea un nou dosar: Permisiune refuzată."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eroare la crearea unui nou dosar"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmați ștergerea fișierului"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmați ștergerea dosarului"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți acest %1 elemente?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți elementele selectate?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' la gunoi?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' și tot conținutul lui la gunoi?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți aceste %1 elemente la gunoi?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementul '%1' nu poate fi trimis la gunoi. Vreți să îl ștergeți?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Acest dosar conține deja un fișier numit '%1'.\n\nVreți să îl înlocuiți?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmați suprascrierea fișierului"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Acest dosar conține deja un dosar numit '%1'.\n\n"\
"Dacă fișierele din dosarul destinație au același nume cu fișierele din dosarul\n"\
"selectat vor fi înlocuite. Mai vreți să mutați sau să copiați dosarul?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Repornire"
IDS_RESTART_PROMPT "Vreți să simulați o repornire de Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Oprire"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vreți să opriți sesiunea de Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Nu se poate afișa caseta de rulare fișier (eroare internă)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nu se poate afișa caseta de navigare (eroare internă)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Navighează"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Fișiere executabile (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Toate fișierele (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Meniu Start\\Programe"
IDS_PERSONAL "Documentele mele"
IDS_FAVORITES "Favorite"
IDS_STARTUP "Meniu Start\\Programe\\AutoStart"
IDS_RECENT "Recente"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Meniu Start"
IDS_MYMUSIC "Muzica mea"
IDS_MYVIDEO "Filmele mele"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documente"
IDS_ADMINTOOLS "Meniu Start\\Programe\\Scule administrative"
IDS_COMMON_MUSIC "Documente\\Muzica mea"
IDS_COMMON_PICTURES "Documente\\Pozele mele"
IDS_COMMON_VIDEO "Documente\\Filmele mele"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "Dosar nou"
IDS_CPANEL_TITLE "Panoul de control al Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nume"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descriere"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nici un program Windows nu este configurat să deschidă fișiere de acest tip."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licența Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -24,100 +24,6 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Большие значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Мелкие значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Список", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Подробно", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Просмотр"
BEGIN
MENUITEM "&Большие значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Мелкие значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Список", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Подробно", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Упорядочить &значки"
BEGIN
MENUITEM "По &имени", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "По &типу", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "По &размеру", 0x31 /* ... */
MENUITEM "По &дате", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Автоматически", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "В&ыровнять значки", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "О&бновить", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вставить", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Вставить &ярлык", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Создать"
BEGIN
MENUITEM "&Папка", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Ярлык", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сво&йства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Выбрать" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Проводник", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Открыть", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вырезать", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Копировать", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Создать &ярлык", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Удалить", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Переи&меновать", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сво&йства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ыход", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Вид"
BEGIN
MENUITEM "&Большие значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Мелкие значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Список", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Подробно", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Справка"
BEGIN
MENUITEM "&О Панели Управления...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Обзор"
@ -192,106 +98,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Об&зор...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Имя"
IDS_SHV_COLUMN2 "Размер"
IDS_SHV_COLUMN3 "Тип"
IDS_SHV_COLUMN4 "Изменён"
IDS_SHV_COLUMN5 "Атрибуты"
IDS_SHV_COLUMN6 "Полный объём"
IDS_SHV_COLUMN7 "Свободно"
IDS_SHV_COLUMN8 "Имя"
IDS_SHV_COLUMN9 "Комментарий"
IDS_SHV_COLUMN10 "Владелец"
IDS_SHV_COLUMN11 "Группа"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Исходное местонаходение"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Время удаления"
IDS_SHV_COL_DOCS "Документы"
IDS_SHV_COL_STATUS "Состояние"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Размещение"
IDS_SHV_COL_MODEL "Модель"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Рабочий стол"
IDS_MYCOMPUTER "Мой компьютер"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Корзина"
IDS_CONTROLPANEL "Панель Управления"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Большие значки"
IDS_VIEW_SMALL "&Мелкие значки"
IDS_VIEW_LIST "&Список"
IDS_VIEW_DETAILS "&Подробно"
IDS_SELECT "&Выбрать"
IDS_OPEN "&Открыть"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Невозможно создать папку - нет полномочий."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Ошибка во время создания папки"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Подтверждение удаления файла"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Подтверждение удаления папки"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Удалить '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Удалить эти обьекты (%1)?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Удалить выбранные обьекты?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Переместить '%1' в корзину?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Переместить папку '%1' и все ее содержимое корзину?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Переместить обьекты %1 в корзину?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Обьект '%1' не может быть послан в корзину. Вы хотите его удаить?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Папка уже содержит файл '%1'.\n\nВы хотите заменить его?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Подтверждение замены файла"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Эта папка уже содержит папку '%1'.\n\n"\
"Если файлы в конечной папке имеют те же имена, что и файлы в выбранной\n"\
"папке, они будут заменены. Вы всё ещё хотите переместить или скопировать\n"\
"папку?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Перезагрузить"
IDS_RESTART_PROMPT "Вы хотите симулировать перезапуск Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Выключить питание"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Закончить работу с Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Невозможно отобразить диалог Запуск файла (внутренняя ошибка)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Невозможно отобразить диалог Обзор (внутренняя ошибка)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Обзор"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Исполняемые файлы (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Главное меню\\Программы"
IDS_PERSONAL "Мои документы"
IDS_FAVORITES "Избранное"
IDS_STARTUP "Главное меню\\Программы\\Автозагрузка"
IDS_RECENT "Недавнее"
IDS_SENDTO "Отправить"
IDS_STARTMENU "Главное меню"
IDS_MYMUSIC "Моя музыка"
IDS_MYVIDEO "Мои фильмы"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Рабочий стол"
IDS_NETHOOD "Сетевое окружение"
IDS_TEMPLATES "Шаблоны"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "Принтеры"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Мои рисунки"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Общие документы"
IDS_ADMINTOOLS "Главное меню\\Программы\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Общие документы\\Моя музыка"
IDS_COMMON_PICTURES "Общие документы\\Мои рисунки"
IDS_COMMON_VIDEO "Общие документы\\Мои фильмы"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "Новая папка"
IDS_CPANEL_TITLE "Панель Управления Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Имя"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Описание"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Программы для открытия файлов этого типа не сконфигурировано."
}

View File

@ -22,100 +22,6 @@
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Pogled"
BEGIN
MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Razvrsti &ikone"
BEGIN
MENUITEM "Po &imenu", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Po &velikosti", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Po &datumu", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Samodejno", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Poravnaj ikone", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prilepi", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Prilepi kot povezavo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nova"
BEGIN
MENUITEM "Nova &mapa", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nova &povezava", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Izberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "R&azišči", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Odpri", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&zreži", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ustvari po&vezavo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "P&reimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&O Nadzorni plošči ...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Brskanje po mapah"
@ -190,143 +96,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Brskaj ...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka"
IDS_SHV_COLUMN2 "Velikost"
IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta"
IDS_SHV_COLUMN4 "Spremenjena"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi"
IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost"
IDS_SHV_COLUMN7 "Prostor na voljo"
IDS_SHV_COLUMN8 "Ime"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarji"
IDS_SHV_COLUMN10 "Lastnik"
IDS_SHV_COLUMN11 "Skupina"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Prvotna lokacija"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum izbrisa"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenti"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Lokacija"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Namizje"
IDS_MYCOMPUTER "Moj računalnik"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeti"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Ve&like ikone"
IDS_VIEW_SMALL "&Male ikone"
IDS_VIEW_LIST "&Seznam"
IDS_VIEW_DETAILS "Po&drobnosti"
IDS_SELECT "Izberi"
IDS_OPEN "Odpri"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Napaka pri ustvarjanju nove mape"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potrdite brisanje datoteke"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potrdite brisanje mape"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n\nAli jo želite zamenjati?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potrdite prepis datoteke"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n\n"\
"Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"\
"bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Ponoven zagon"
IDS_RESTART_PROMPT "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Izklop"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Dialoga 'Zagon programa' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Dialoga 'Brskanje' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Brskanje"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Izvršljive datoteke (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "All Files (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Meni Start\\Programi"
IDS_PERSONAL "Moji dokumenti"
IDS_FAVORITES "Priljubljene"
IDS_STARTUP "Meni Start\\Programi\\Zagon"
IDS_RECENT "Nedavni dokumenti"
IDS_SENDTO "Pošlji"
IDS_STARTMENU "Meni Start"
IDS_MYMUSIC "Glasba"
IDS_MYVIDEO "Video"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Namizje"
IDS_NETHOOD "Omrežje"
IDS_TEMPLATES "Predloge"
IDS_APPDATA "Podatki programov"
IDS_PRINTHOOD "Tiskalniki"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke"
IDS_COOKIES "Piškotki"
IDS_HISTORY "Lokalne nastavitve\\Zgodovina"
IDS_PROGRAM_FILES "Programi"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programi (x86)"
IDS_MYPICTURES "Slike"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Skupne datoteke"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programi (x86)\\Skupne datoteke"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti"
IDS_ADMINTOOLS "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenti\\Glasba"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenti\\Slike"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenti\\Video"
IDS_CDBURN_AREA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev"
IDS_CONTACTS "Kontakti"
IDS_LINKS "Povezave"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Slike\\Diaprojekcije"
IDS_PLAYLISTS "Glasba\\Seznam predvajanja"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Prenosi"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\Raziskovalec Iger"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Knjižnice"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Zvonenja"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Glasba\\Primeri glasbe"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Slike\\Primeri slik"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Music\\Primeri seznamov predvajanja"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Primeri video posnetkov"
IDS_SAVED_GAMES "Shranjene igre"
IDS_SAVED_SEARCHES "Iskanja"
IDS_USER_PROFILES "Uporabniki"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Povezave"
IDS_DOCUMENTS "Dokumenti"
IDS_DOWNLOADS "Prenosi"
IDS_NEWFOLDER "Nova mapa"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Nadzorna Plošča"
IDS_CPANEL_NAME "Ime"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Opis"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Noben Okenski program ni nastavljen, da bi odpiral ta tip datotek."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licenčna pogodba za Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -20,50 +20,6 @@
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Delete", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rename", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "O programe %s"
@ -92,20 +48,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
/* columns in the shellview */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHV_COLUMN1 "Súbor"
IDS_SHV_COLUMN2 "Ve¾kos<6F>"
IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifikovaný"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atribúty"
IDS_SHV_COLUMN6 "Ve¾kos<6F>"
IDS_SHV_COLUMN7 "Ve¾kos<6F> k dispozícii"
IDS_SHV_COLUMN8 "Name" /*FIXME*/
IDS_SHV_COLUMN9 "Comments" /*FIXME*/
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
END

View File

@ -24,100 +24,6 @@
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Prikaz"
BEGIN
MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Poređaj &ikonice"
BEGIN
MENUITEM "Po &nazivu", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Po &veličini", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Po &datumu", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatski poređaj", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Poravnaj ikonice", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ubaci", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Ubaci kao vezu", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Novo"
BEGIN
MENUITEM "Nova &fascikla", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nova &veza", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Svojstva", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Izaberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Pretraži", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Otvori", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iseci", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Umnoži", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Napravi &vezu", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Pr&eimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Svojstva", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Datoteka"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izlaz", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Prikaz"
BEGIN
MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Pomoć"
BEGIN
MENUITEM "&O upravljačkom panelu...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Pretraživanje fascikli"
@ -193,242 +99,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "&Razgledaj...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka"
IDS_SHV_COLUMN2 "Veličina"
IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta"
IDS_SHV_COLUMN4 "Izmenjeno"
IDS_SHV_COLUMN5 "Osobine"
IDS_SHV_COLUMN6 "Veličina"
IDS_SHV_COLUMN7 "Dostupno"
IDS_SHV_COLUMN8 "Naziv"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentari"
IDS_SHV_COLUMN10 "Vlasnik"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originalna lokacija"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum brisanja"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenti"
IDS_SHV_COL_STATUS "Stanje"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Lokacija"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Radna površina"
IDS_MYCOMPUTER "Računar"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće"
IDS_CONTROLPANEL "Upravljački panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Velike ikonice"
IDS_VIEW_SMALL "&Male ikonice"
IDS_VIEW_LIST "&Spisak"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalji"
IDS_SELECT "Izaberi"
IDS_OPEN "Otvori"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrda brisanja datoteke"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrda brisanja fascikle"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Želite li da izbrišete „%1“?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n\nŽelite li da je zamenite?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrda zamene datoteke"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n\n"\
"Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"\
"izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili umnožite\n"\
"fasciklu?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Ponovno pokretanje"
IDS_RESTART_PROMPT "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Gašenje"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja greška)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Razgledaj"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Izvršne datoteke (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Sve datoteke (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "„Start“ meni\\Programi"
IDS_PERSONAL "Dokumenti"
IDS_FAVORITES "Omiljeno"
IDS_STARTUP "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
IDS_RECENT "Skorašnje"
IDS_SENDTO "Pošalji u"
IDS_STARTMENU "„Start“ meni"
IDS_MYMUSIC "Muzika"
IDS_MYVIDEO "Video snimci"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Radna površina"
IDS_NETHOOD "Internet"
IDS_TEMPLATES "Šabloni"
IDS_APPDATA "Programski podaci"
IDS_PRINTHOOD "Štampači"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne postavke\\Programski podaci"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
IDS_COOKIES "Kolačići"
IDS_HISTORY "Lokalne postavke\\Istorijat"
IDS_PROGRAM_FILES "Programi"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programi (x86)"
IDS_MYPICTURES "Slike"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Zajedničke datoteke"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti"
IDS_ADMINTOOLS "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
IDS_COMMON_MUSIC "Muzika"
IDS_COMMON_PICTURES "Slike"
IDS_COMMON_VIDEO "Video snimci"
IDS_CDBURN_AREA "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
IDS_CONTACTS "Kontakti"
IDS_LINKS "Veze"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Slike\\Pokretni prikazi"
IDS_PLAYLISTS "Muzika\\Spiskovi numera"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Prijemi"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Melodije"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Muzika\\Primerci"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Slike\\Primerci"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Muzika\\Primerci"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Video snimci\\Primerci"
IDS_SAVED_GAMES "Sačuvane igre"
IDS_SAVED_SEARCHES "Pretrage"
IDS_USER_PROFILES "Korisnici"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM veze"
IDS_DOCUMENTS "Dokumenti"
IDS_DOWNLOADS "Prijemi"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Nova fascikla"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine upravljački panel"
IDS_CPANEL_NAME "Naziv"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Opis"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine licenca"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Приказ"
BEGIN
MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Поређај &иконице"
BEGIN
MENUITEM "По &називу", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "По &врсти", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "По &величини", 0x31 /* ... */
MENUITEM "По &датуму", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Аутоматски поређај", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Поравнај иконице", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Освежи", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Убаци", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Убаци као везу", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ново"
BEGIN
MENUITEM "Нова &фасцикла", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Нова &веза", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Својства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Изабери" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Претражи", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Отвори", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Исеци", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Умножи", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Направи &везу", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Из&бриши", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Пр&еименуј", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Својства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Датотека"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Излаз", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Приказ"
BEGIN
MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Помоћ"
BEGIN
MENUITEM "&О управљачком панелу...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Претраживање фасцикли"
@ -503,145 +175,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Разгледај...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Датотека"
IDS_SHV_COLUMN2 "Величина"
IDS_SHV_COLUMN3 "Врста"
IDS_SHV_COLUMN4 "Измењено"
IDS_SHV_COLUMN5 "Особине"
IDS_SHV_COLUMN6 "Величина"
IDS_SHV_COLUMN7 "Доступно"
IDS_SHV_COLUMN8 "Назив"
IDS_SHV_COLUMN9 "Коментари"
IDS_SHV_COLUMN10 "Власник"
IDS_SHV_COLUMN11 "Група"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригинална локација"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Датум брисања"
IDS_SHV_COL_DOCS "Документи"
IDS_SHV_COL_STATUS "Стање"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Локација"
IDS_SHV_COL_MODEL "Модел"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Радна површина"
IDS_MYCOMPUTER "Рачунар"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Смеће"
IDS_CONTROLPANEL "Управљачки панел"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Велике иконице"
IDS_VIEW_SMALL "&Мале иконице"
IDS_VIEW_LIST "&Списак"
IDS_VIEW_DETAILS "&Детаљи"
IDS_SELECT "Изабери"
IDS_OPEN "Отвори"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Прављење фасцикле није успело: немате одговарајућу дозволу."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Дошло је до грешке при прављењу фасцикле"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потврда брисања датотеке"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потврда брисања фасцикле"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Желите ли да избришете „%1“?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Желите ли да избришете изабрану ставку?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Желите ли да пошаљете „%1“ у смеће?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Желите ли да пошаљете „%1“ и сав његов садржај у смеће?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Желите ли да пошаљете ових %1 ставки у смеће?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Ставка „%1“ се не може послати у смеће. Желите ли да је трајно избришете?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ова фасцикла већ садржи датотеку под називом „%1“.\n\nЖелите ли да је замените?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потврда замене датотеке"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ова фасцикла већ садржи фасциклу под називом „%1“.\n\n"\
"Ако датотеке у одредишној фасцикли имају иста имена као и датотеке у\n"\
"изабраној фасцикли, они ће бити замењени. Желите ли да преместите или умножите\n"\
"фасциклу?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Поновно покретање"
IDS_RESTART_PROMPT "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Гашење"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Желите ли да изгасите Wine сесију?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Приказивање прозорчета за покретање датотеке није успело (унутрашња грешка)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Приказивање прозорчета за разгледање није успело (унутрашња грешка)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Разгледај"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Извршне датотеке (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Све датотеке (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "„Старт“ мени\\Програми"
IDS_PERSONAL "Документи"
IDS_FAVORITES "Омиљено"
IDS_STARTUP "„Старт“ мени\\Програми\\Покретање"
IDS_RECENT "Скорашње"
IDS_SENDTO "Пошаљи у"
IDS_STARTMENU "„Старт“ мени"
IDS_MYMUSIC "Музика"
IDS_MYVIDEO "Видео снимци"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Радна површина"
IDS_NETHOOD "Интернет"
IDS_TEMPLATES "Шаблони"
IDS_APPDATA "Програмски подаци"
IDS_PRINTHOOD "Штампачи"
IDS_LOCAL_APPDATA "Локалне поставке\\Програмски подаци"
IDS_INTERNET_CACHE "Локалне поставке\\Привремене интернет датотеке"
IDS_COOKIES "Колачићи"
IDS_HISTORY "Локалне поставке\\Историјат"
IDS_PROGRAM_FILES "Програми"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Програми (x86)"
IDS_MYPICTURES "Слике"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Програми\\Заједничке датотеке"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Програми (x86)\\Заједничке датотеке"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи"
IDS_ADMINTOOLS "„Старт“ мени\\Програми\\Административне алатке"
IDS_COMMON_MUSIC "Музика"
IDS_COMMON_PICTURES "Слике"
IDS_COMMON_VIDEO "Видео снимци"
IDS_CDBURN_AREA "Локалне поставке\\Програмски подаци\\Microsoft\\ЦД резање"
IDS_CONTACTS "Контакти"
IDS_LINKS "Везе"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Слике\\Покретни прикази"
IDS_PLAYLISTS "Музика\\Спискови нумера"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Пријеми"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Библиотеке"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Мелодије"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Музика\\Примерци"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Слике\\Примерци"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Музика\\Примерци"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Видео снимци\\Примерци"
IDS_SAVED_GAMES "Сачуване игре"
IDS_SAVED_SEARCHES "Претраге"
IDS_USER_PROFILES "Корисници"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM везе"
IDS_DOCUMENTS "Документи"
IDS_DOWNLOADS "Пријеми"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Нова фасцикла"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine управљачки панел"
IDS_CPANEL_NAME "Назив"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Опис"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Ниједан програм није подешен да отвара ову врсту датотека."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine лиценца"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -22,100 +22,6 @@
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Stora ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Visa"
BEGIN
MENUITEM "&Stora ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ordna &ikoner"
BEGIN
MENUITEM "Efter &namn", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Efter &typ", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Efter &storlek", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Efter &datum", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ordna &automatiskt", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Rada upp ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Uppdatera", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klistra in", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Klistra in som genväg", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ny"
BEGIN
MENUITEM "Ny &mapp", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Ny &genväg", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Välj" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "Ut&forska", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Öppna", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopiera", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Skapa &länk", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Ta bort", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Byt namn", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Arkiv"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "A&vsluta", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Visa"
BEGIN
MENUITEM "St&ora ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Hjälp"
BEGIN
MENUITEM "&Om Kontrollpanelen...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Bläddra efter mapp"
@ -190,145 +96,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bläddra...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
IDS_SHV_COLUMN2 "Storlek"
IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
IDS_SHV_COLUMN4 "Ändrad"
IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
IDS_SHV_COLUMN6 "Storlek"
IDS_SHV_COLUMN7 "Ledigt utrymme"
IDS_SHV_COLUMN8 "Namn"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
IDS_SHV_COLUMN10 "Ägare"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupp"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Ursprunglig plats"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Borttagningsdatum"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokument"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Plats"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modell"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Skrivbord"
IDS_MYCOMPUTER "Min dator"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papperskorg"
IDS_CONTROLPANEL "Kontrollpanel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Stora ikoner"
IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
IDS_SELECT "Välj"
IDS_OPEN "Öppna"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunde inte skapa ny mapp: tillgång nekad."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Ett fel uppstod under skapande av ny mapp"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekräfta filborttagning"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekräfta borttagning av mapp"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Är du säker du vill ta bort «%1»?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Är du säker du vill ta bort dessa %1 element?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Är du säker du vill ta bort valt element?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Är du säker du vill sända «%1» till papperskorgen?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Är du säker du vill sända «%1» och allt innehåll till papperskorgen?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Är du säker du vill sända dessa %1 elementen till papperskorgen?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan inte sändas till papperskorgen. Vill du ta bort det i stället?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Denna mapp innehåller redan en fil kallad '%1'.\n\nVill du skriva över den?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekräfta överskrivning av fil"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Denna mapp innehåller redan en mapp kallad '%1'.\n\n"\
"Om filerna i målmappen har samma namn som filer i den valda\n"\
"mappen så kommer de bli ersatta. Vill du ändå flytta eller kopiera\n"\
"mappen?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Starta om"
IDS_RESTART_PROMPT "Vill du simulera en omstart av Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avsluta"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vill du avsluta Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Kunde inte visa Kör-fönstret (internt fel)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Kunde inte visa Bläddra-fönstret (internt fel)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bläddra"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Programfiler (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Alla filer (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start-meny\\Program"
IDS_PERSONAL "Mina dokument"
IDS_FAVORITES "Favoriter"
IDS_STARTUP "Start-meny\\Program\\Uppstart"
IDS_RECENT "Senaste"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start-meny"
IDS_MYMUSIC "Min musik"
IDS_MYVIDEO "Mina videoklipp"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivbord"
IDS_NETHOOD "Nätverket"
IDS_TEMPLATES "Mallar"
IDS_APPDATA "Programdata"
IDS_PRINTHOOD "Skrivare"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokala inställningar\\Programdata"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokala inställningar\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Lokala inställningar\\Tidigare"
IDS_PROGRAM_FILES "Program"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program (x86)"
IDS_MYPICTURES "Mina bilder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program\\Gemensamma filer"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program (x86)\\Gemensamma filer"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokument"
IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Program\\Administrationsverktyg"
IDS_COMMON_MUSIC "Musik"
IDS_COMMON_PICTURES "Bilder"
IDS_COMMON_VIDEO "Videoklipp"
IDS_CDBURN_AREA "Lokala inställningar\\Programdata\\Microsoft\\CD-bränning"
IDS_CONTACTS "Kontakter"
IDS_LINKS "Länkar"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Bilder\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Musik\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Nedladdningar"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringsignaler"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Musik\\Sample Music"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Bilder\\Sample Pictures"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Musik\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videoklipp\\Sample Videos"
IDS_SAVED_GAMES "Sparade spel"
IDS_SAVED_SEARCHES "Sökningar"
IDS_USER_PROFILES "Användare"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Dokument"
IDS_DOWNLOADS "Nedladdningar"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Ny mapp"
IDS_CPANEL_TITLE "Wines kontrollpanel"
IDS_CPANEL_NAME "Namn"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivning"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Inget Windows-program är inställt för att öppna denna filtyp."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine-licens"
IDS_LICENSE,
"Wine är fri programvara; du kan distribuera det och/eller \
ändra det enligt villkoren i GNU Lesser General Public \
License som den publicerats av the Free Software Foundation; antingen \
version 2.1 av licensen, eller (om du så önskar) någon senare version.\n\n\
Wine utges i förhoppningen att det ska komma till nytta, \
men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; även utan underförstådd garanti om \
SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU \
Lesser General Public License för fler detaljer.\n\n\
Du bör ha fått ett exemplar av GNU Lesser General Public \
License tillsammans med Wine; om inte, skriv till: the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -20,100 +20,6 @@
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "Bü&yük Simgeler", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Kü&çük Simgeler", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ayrýntýlý", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Görünüm"
BEGIN
MENUITEM "Bü&yük Simgeler", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Kü&çük Simgeler", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ayrýntýlý", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Simgeleri Düzenle"
BEGIN
MENUITEM "&Ada Göre", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "&Türe Göre", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "&Boyuta Göre", 0x31 /* ... */
MENUITEM "&Zamana Göre", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Otomatik Düzenle", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Izgaraya Uydur", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Yenile", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Yapýþtýr", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Kýsayol Yapýþtýr", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Yeni"
BEGIN
MENUITEM "Yeni &Dizin", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Yeni &Kýsayol", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Özellikler", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "A&raþtýr", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Aç", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kes", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "K&opyala", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kýsayol O&luþtur", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Sil", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Yeniden Adlandýr", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Özellikler", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Bü&yük Simgeler", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Kü&çük Simgeler", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ayrýntýlý", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Dizine Gözat"
@ -157,94 +63,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Ýptal", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Gözat...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Dosya"
IDS_SHV_COLUMN2 "Boyut"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tür"
IDS_SHV_COLUMN4 "Düzenlenme"
IDS_SHV_COLUMN5 "Öznitelikler"
IDS_SHV_COLUMN6 "Boyut"
IDS_SHV_COLUMN7 "Kullanýlabilir Alan"
IDS_SHV_COLUMN8 "Ad"
IDS_SHV_COLUMN9 "Açýklamalar"
IDS_SHV_COLUMN10 "Sahip"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grup"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Özgün konum"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Silinme tarihi"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Masaüstü"
IDS_MYCOMPUTER "Bilgisayarým"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Çöp"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Bü&yük Simgeler"
IDS_VIEW_SMALL "Kü&çük Simgeler"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Ayrýntýlý"
IDS_SELECT "Seç"
IDS_OPEN "Aç"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Yeni dizin oluþturulamýyor: Eriþim engellendi."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Dizin oluþturma sýrasýnda hata"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Dosya silmeyi onayla"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Dizin silmeyi onayla"
IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' öðesini silmek istediðinizden emin misiniz?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Bu %1 öðeyi silmek istediðinizden emin misiniz?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Seçili öðeleri silmek istediðinizden emin misiniz?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' adlý öðeyi çöpe göndermek istediðinizden emin misiniz?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1' adlý öðeyi ve tüm içeriðini çöpe göndermek istediðinizden emin misiniz?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Bu %1 öðeyi çöpe göndermek istediðinizden emin misiniz?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' adlý öðe çöpe gönderilemiyor. Tamamen silmek ister misiniz?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Dosya Üzerine Yazmayý Onayla"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Yeniden Baþlat"
IDS_RESTART_PROMPT "Windows Yeniden Baþlatma taklit edilsin mi?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Oturumu Kapat"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wine oturumunuzu kapatmak istediðinizden emin misiniz?"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programlar"
IDS_PERSONAL "Belgelerim"
IDS_FAVORITES "Sýk Kullanýlanlar"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programlar\\Baþlangýç"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "Belgelerim\\Müziðim"
IDS_MYVIDEO "Belgelerim\\Vidyolarým"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Belgelerim\\Resimlerim"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Belgeler"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programlar\\Yönetimsel Araçlar"
IDS_COMMON_MUSIC "Belgeler\\Müziðim"
IDS_COMMON_PICTURES "Belgeler\\Resimlerim"
IDS_COMMON_VIDEO "Belgeler\\Videolarým"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
}

View File

@ -21,100 +21,6 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Âåëèê³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàë³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñîê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáèö³", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Âèãëÿä"
BEGIN
MENUITEM "&Âåëèê³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàë³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñîê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáèö³", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Âïîðÿäêóâàòè &²êîíêè"
BEGIN
MENUITEM "Çà &Íàçâîþ", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Çà &Òèïîì", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Çà &Ðîçì³ðîì", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Çà &Äàòîþ", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Àâòîìàòè÷íî", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Âèð³âíÿòè ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Îíîâèòè", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âñòàâèòè", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Âñòàâèòè Ïîñèëàííÿ", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ñòâîðèòè"
BEGIN
MENUITEM "Íîâà &Òåêà", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Íîâå &Ïîñèëàííÿ", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âëàñòèâîñò³", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Âèáðàòè" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Ïðîâ³äíèê", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&³äêðèòè", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âè&ð³çàòè", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Êîï³ÿ", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ñòâîðèòè Ïîñèëàííÿ", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Âè&äàëèòè", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Ïåðå&éìåíóâàòè", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Âëàñòèâîñò³", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Ôàéë"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Â&èõ³ä", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Âèãëÿä"
BEGIN
MENUITEM "&Âåëèê³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàë³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñîê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáèö³", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Äîïîìîãà"
BEGIN
MENUITEM "&Ïðî ïàíåëü êåðóâàííÿ...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Îãëÿä äî òåêè"
@ -189,145 +95,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Ñêàñóâàòè", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Îãëÿä...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Ôàéë"
IDS_SHV_COLUMN2 "Ðîçì³ð"
IDS_SHV_COLUMN3 "Òèï"
IDS_SHV_COLUMN4 "Çì³íåíî"
IDS_SHV_COLUMN5 "Àòðèáóòè"
IDS_SHV_COLUMN6 "Ðîçì³ð"
IDS_SHV_COLUMN7 "³ëüíèé Ðîçì³ð"
IDS_SHV_COLUMN8 "²ì'ÿ"
IDS_SHV_COLUMN9 "Êîìåíòàð³"
IDS_SHV_COLUMN10 "Âëàñíèê"
IDS_SHV_COLUMN11 "Ãðóïà"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Îðèã³íàëüíå ðîçì³ùåííÿ"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Äàòà âèäàëåííÿ"
IDS_SHV_COL_DOCS "Äîêóìåíòè"
IDS_SHV_COL_STATUS "Ñòàí"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Ðîçì³ùåííÿ"
IDS_SHV_COL_MODEL "Ìîäåëü"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Ðîáî÷èé ñò³ë"
IDS_MYCOMPUTER "̳é Êîìï'þòåð"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Êîøèê"
IDS_CONTROLPANEL "Ïàíåëü êåðóâàííÿ"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Âåëèê³ ²êîíêè"
IDS_VIEW_SMALL "&Ìàë³ ²êîíêè"
IDS_VIEW_LIST "&Ñïèñîê"
IDS_VIEW_DETAILS "&Ïîäðîáèö³"
IDS_SELECT "Âè&áðàòè"
IDS_OPEN "³&äêðèòè"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè íîâó òåêó: ³äìîâà ó äîñòóï³."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Ïîìèëêà ïðè ñòâîðåíí³ íîâî¿ òåêè"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "ϳäòâåðäæåííÿ âèëó÷åííÿ ôàéëó"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "ϳäòâåðäæåííÿ âèëó÷åííÿ òåêè"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå âèëó÷èòè '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå âèëó÷èòè ö³ %1 åëåìåíòè(³â)?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå âèëó÷èòè îáðàí³ åëåìåíòè?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå â³ä³ñëàòè '%1' â Êîøèê?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå â³ä³ñëàòè '%1' òà âåñü ¿¿ âì³ñò â Êîøèê?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå â³ä³ñëàòè ö³ %1 åëåìåíòè(³â) â Êîøèê?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Åëåìåíò '%1' íå ìîæå áóòè â³ä³ñëàíèé â Êîøèê. Âèäàëèòè éîãî çàì³ñòü öüîãî?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Öÿ òåêà âæå ì³ñòèòü ôàéë ç ³ìåíåì '%1'.\n\nÕî÷åòå çàì³íèòè éîãî?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ϳäòâåðäæåííÿ Ïåðåçàïèñó Ôàéëó"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Öÿ òåêà âæå ì³ñòèòü òåêó ç ³ìåíåì '%1'.\n\n"\
"ßêùî ôàéëè â òåö³ ïðèçíà÷åííÿ ìàþòü ò³ æ ³ìåíà ùî ôàéëè â\n"\
"îáðàí³é òåö³, âîíè áóäóòü çàì³íåí³. Âè âñå ùå áàæàºòå ïåðåì³ñòèòè ÷è\n"\
"ñêîï³þâàòè òåêó?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Ïåðåçàâàíòàæèòè"
IDS_RESTART_PROMPT "Ñèìóëþâàòè ïåðåçàâàíòàæåííÿ Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Âèìêíóòè"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Çàâåðøèòè ñåñ³þ ðîáîòè Wine?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Íåìîæëèâî â³äîáðàçèòè ä³àëîã Çàïóñê Ôàéëó (âíóòð³øíÿ ïîìèëêà)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Íåìîæëèâî â³äîáðàçèòè ä³àëîã Îãëÿä (âíóòð³øíÿ ïîìèëêà)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Îãëÿä"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Âèêîíóâàí³ Ôàéëè (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Âñ³ Ôàéëè (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Ãîëîâíå ìåíþ\\Ïðîãðàìè"
IDS_PERSONAL "Ìî¿ äîêóìåíòè"
IDS_FAVORITES "Îáðàíå"
IDS_STARTUP "Ãîëîâíå ìåíþ\\Ïðîãðàìè\\Àâòîçàïóñê"
IDS_RECENT "Íåäàâíº"
IDS_SENDTO "³ä³ñëàòè"
IDS_STARTMENU "Ãîëîâíå ìåíþ"
IDS_MYMUSIC "Ìîÿ Ìóçèêà"
IDS_MYVIDEO "Ìî¿ Ô³ëüìè"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ðîáî÷èé ñò³ë"
IDS_NETHOOD "Ìåðåæíå îòî÷åííÿ"
IDS_TEMPLATES "Øàáëîíè"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "Ïðèíòåðè"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "Ìî¿ Ìàëþíêè"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Äîêóìåíòè"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Ìóçèêà"
IDS_COMMON_PICTURES "Ìàëþíêè"
IDS_COMMON_VIDEO "Ô³ëüìè"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Êîíòàêòè"
IDS_LINKS "Ïîñèëàííÿ"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Ìàëþíêè\\Ñëàéä Ïîêàçè"
IDS_PLAYLISTS "Ìóçèêà\\Ïëåéëèñòè"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Çàâàíòàæåííÿ"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Ìóçèêà\\Ïðèêëàäè Ìóçèêè"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Ìàëþíêè\\Ïðèêëàäè Ìàëþíê³â"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Ìóçèêà\\Ïðèêëàäè Ïëåéëèñò³â"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Ô³ëüìè\\Ïðèêëàäè ³äåî"
IDS_SAVED_GAMES "Çáåðåæåí³ ²ãðè"
IDS_SAVED_SEARCHES "Ïîøóêè"
IDS_USER_PROFILES "Êîðèñòóâà÷³"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Ïîñèëàííÿ"
IDS_DOCUMENTS "Äîêóìåíòè"
IDS_DOWNLOADS "Çàâàíòàæåííÿ"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "Íîâà Òåêà"
IDS_CPANEL_TITLE "Ïàíåëü êåðóâàííÿ Wine"
IDS_CPANEL_NAME "²ì'ÿ"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Îïèñ"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Íå ñêîíô³ãóðîâàíî ïðîãðàìè Windows äëÿ â³äêðèòòÿ ôàéë³â öüîãî òèïó."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "˳öåíç³ÿ Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine º â³ëüíèì ÏÇ; âè ìîæåòå ïîøèðþâàòè éîãî òà/àáî \
çì³íþâàòè çã³äíî óìîâ GNU Lesser General Public \
License, ÿêà îïóáë³êîâàíà Free Software Foundation; âåðñ³¿ \
2.1 ˳öåí糿, ÷è (íà âàø ðîçñóä) íîâ³øî¿ âåðñ³¿.\n\n\
Wine ðîçïîâñþäæóºòüñÿ ç íà䳺þ, ùî áóäå êîðèñíèì, \
àëå ÁÅÇ ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÃÀÐÀÍÒ²É; íàâ³òü áåç íåïðÿìèõ ãàðàíò³é ùîäî\
ÏÐÎÄÀÆÓ ÷è ÏÐÈÄÀÒÍÎÑÒ² ÄËß ÏÅÂÍÈÕ Ö²ËÅÉ. Äèâ³òüñÿ GNU \
Lesser General Public License äëÿ äåòàëüíî¿ ³íôîðìàö³¿.\n\n\
Âè ïîâèíí³ áóëè îòðèìàòè êîï³þ GNU Lesser General Public \
License ðàçîì ç Wine; ÿêùî í³, íàïèø³òü äî Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}

View File

@ -25,50 +25,6 @@ LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_DEFAULT
* vos poloz scrîre a l' adresse emile <linux-wa@chanae.alphanet.ch>
*/
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Delete", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rename", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Lar&ge Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&mall Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&List", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Å dfait di %s"
@ -97,9 +53,3 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Browse...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
}

View File

@ -28,100 +28,6 @@
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "大图标 (&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小图标 (&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "列表 (&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "详细信息 (&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "查看 (&V)"
BEGIN
MENUITEM "大图标 (&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小图标 (&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "列表 (&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "详细信息 (&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "排列图标 (&I)"
BEGIN
MENUITEM "按名字 (&N)", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "按类型 (&T)", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "按大小 (&S)", 0x31 /* ... */
MENUITEM "按日期 (&D)", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "自动排列 (&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "对齐图标", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "刷新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "粘贴", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "粘贴快捷方式", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "新建"
BEGIN
MENUITEM "新文件夹 (&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "新快捷方式 (&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "属性", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "选择(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "文件管理器(&X)",FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "打开(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪切(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "复制(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "创建快捷方式(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "删除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "改名(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "属性(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "文件(&F)"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "退出(&x)", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "查看(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大图标(&g)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小图标(&m)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "详细信息(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "帮助(&H)"
BEGIN
MENUITEM "关于控制面板(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "选择文件夹"
@ -197,193 +103,8 @@ FONT 9, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "浏览(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "文件"
IDS_SHV_COLUMN2 "大小"
IDS_SHV_COLUMN3 "类型"
IDS_SHV_COLUMN4 "修改"
IDS_SHV_COLUMN5 "属性"
IDS_SHV_COLUMN6 "使用空间"
IDS_SHV_COLUMN7 "剩余空间"
IDS_SHV_COLUMN8 "名称"
IDS_SHV_COLUMN9 "备注"
IDS_SHV_COLUMN10 "所有者" /**/
IDS_SHV_COLUMN11 "群组" /**/
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "原位置" /**/
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "删除日期"
IDS_SHV_COL_DOCS "文档" /**/
IDS_SHV_COL_STATUS "状态"
IDS_SHV_COL_LOCATION "位置"
IDS_SHV_COL_MODEL "型号" /**/
/* special folders */
IDS_DESKTOP "桌面"
IDS_MYCOMPUTER "我的电脑"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Trash"
IDS_CONTROLPANEL "控制面板"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "大图标 (&G)"
IDS_VIEW_SMALL "小图标 (&M)"
IDS_VIEW_LIST "列表 (&L)"
IDS_VIEW_DETAILS "详细信息 (&D)"
IDS_SELECT "选择"
IDS_OPEN "打开"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "创建新文件夹时发生了错误"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "确认删除文件"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "确认删除文件夹"
IDS_DELETEITEM_TEXT "真的删除 '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "真的删除这 %1 项?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "真的删除选中项?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "真的把 '%1' 送入回收站?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "真的把这 %1 项送入回收站?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "已存在名为 '%1' 的文件.\n\n要替换吗?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "确认覆盖文件"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n\n"\
"若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "重启"
IDS_RESTART_PROMPT "要模拟 Windows 重启吗?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "关闭" /**/
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "要关闭 Wine 会话吗?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "浏览"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "可执行文件 (*.exe)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "所有文件 (*.*)"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
IDS_PERSONAL "My Documents"
IDS_FAVORITES "Favorites"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "My Music"
IDS_MYVIDEO "My Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Templates"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
IDS_MYPICTURES "My Pictures"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Music"
IDS_COMMON_PICTURES "Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CONTACTS "Contacts"
IDS_LINKS "Links"
IDS_PHOTO_ALBUMS "Pictures\\Slide Shows"
IDS_PLAYLISTS "Music\\Playlists"
IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries"
IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
IDS_SAMPLE_MUSIC "Music\\Sample Music"
IDS_SAMPLE_PICTURES "Pictures\\Sample Pictures"
IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Music\\Sample Playlists"
IDS_SAMPLE_VIDEOS "Videos\\Sample Videos"
IDS_SAVED_GAMES "Saved Games"
IDS_SAVED_SEARCHES "Searches"
IDS_USER_PROFILES "Users"
IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Links"
IDS_DOCUMENTS "Documents"
IDS_DOWNLOADS "Downloads"
IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
IDS_NEWFOLDER "新文件夹" /**/
IDS_CPANEL_TITLE "Wine 控制面板"
IDS_CPANEL_NAME "名称"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "描述"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine 使用许可"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "選擇(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "檔案管理器(&x)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "開啟(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下(&u)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "複製(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "生成連接(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "刪除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "改名(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "結束(&x)", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "檢視(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大圖標(&g)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小圖標(&m)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳情(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "幫助(&H)"
BEGIN
MENUITEM "關於控制面板(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "關於 %s"
@ -412,40 +133,3 @@ FONT 9, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
/* columns in the shellview */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHV_COLUMN1 "檔案"
IDS_SHV_COLUMN2 "大小"
IDS_SHV_COLUMN3 "類型"
IDS_SHV_COLUMN4 "已修改"
IDS_SHV_COLUMN5 "屬性"
IDS_SHV_COLUMN6 "使用空間"
IDS_SHV_COLUMN7 "剩餘空間"
IDS_SHV_COLUMN8 "名稱"
IDS_SHV_COLUMN9 "備註"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine 控制面板"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_CPANEL_NAME "名稱"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "描述"
END

View File

@ -1,130 +0,0 @@
/*
* Top level resource file for shell stuff
*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shresdef.h"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
shv_accel ACCELERATORS
BEGIN
VK_F5, FCIDM_SHVIEW_REFRESH, VIRTKEY
END
/* @makedep: document.ico */
IDI_SHELL_DOCUMENT ICON document.ico
/* @makedep: folder.ico */
IDI_SHELL_FOLDER ICON folder.ico
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_OPEN ICON folder_open.ico
/* FIXME: Following three resources are not yet added */
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_OPEN_SMALL ICON folder_open.ico
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_OPEN_LARGE ICON folder_open.ico
/* @makedep: folder_open.ico */
IDI_SHELL_FOLDER_SMALL_XP ICON folder_open.ico
/* @makedep: floppy.ico */
IDI_SHELL_FLOPPY ICON floppy.ico
/* @makedep: drive.ico */
IDI_SHELL_DRIVE ICON drive.ico
/* @makedep: netdrive.ico */
IDI_SHELL_NETDRIVE ICON netdrive.ico
/* @makedep: netdrive2.ico */
IDI_SHELL_NETDRIVE2 ICON netdrive2.ico
/* @makedep: cdrom.ico */
IDI_SHELL_CDROM ICON cdrom.ico
/* @makedep: ramdisk.ico */
IDI_SHELL_RAMDISK ICON ramdisk.ico
/* @makedep: mycomputer.ico */
IDI_SHELL_MY_COMPUTER ICON mycomputer.ico
/* @makedep: printer.ico */
IDI_SHELL_PRINTER ICON printer.ico
/* @makedep: shortcut.ico */
IDI_SHELL_SHORTCUT ICON shortcut.ico
/* @makedep: desktop.ico */
IDI_SHELL_DESKTOP ICON desktop.ico
/* @makedep: control.ico */
IDI_SHELL_CONTROL_PANEL ICON control.ico
/* @makedep: trash_file.ico */
IDI_SHELL_FULL_RECYCLE_BIN ICON trash_file.ico
/* @makedep: trash_file.ico */
IDI_SHELL_TRASH_FILE ICON trash_file.ico
/* @makedep: delete.ico */
IDI_SHELL_CONFIRM_DELETE ICON delete.ico
/* @makedep: mydocs.ico */
IDI_SHELL_MY_DOCUMENTS ICON mydocs.ico
/* FIXME: Following resource is not yet added */
/* @makedep: mydocs.ico */
IDI_SHELL_MY_NETWORK_PLACES ICON mydocs.ico
/* @makedep: idb_tb_large.bmp */
IDB_TB_LARGE_LIGHT BITMAP idb_tb_large.bmp
/* @makedep: idb_tb_large.bmp */
IDB_TB_LARGE_DARK BITMAP idb_tb_large.bmp
/* @makedep: idb_tb_small.bmp */
IDB_TB_SMALL_LIGHT BITMAP idb_tb_small.bmp
/* @makedep: idb_tb_small.bmp */
IDB_TB_SMALL_DARK BITMAP idb_tb_small.bmp
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_SEARCHING AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_SEARCH AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILEMOVE AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILECOPY AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FINDCOMPUTER AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILENUKE AVI searching.avi
/* @makedep: searching.avi */
IDR_AVI_FILEDELETE AVI searching.avi
/* @makedep: AUTHORS */
AUTHORS RCDATA AUTHORS

View File

@ -1,26 +0,0 @@
/*
* version information for shell32.dll
*
* Copyright (C) 2003 John K. Hohm
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "version.h"
#define WINE_FILENAME_STR "shell32.dll"
#define WINE_EXTRAVALUES VALUE "OLESelfRegister",""
#include "wine/wine_common_ver.rc"

558
po/ar.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "كل الملفات (*.*)"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&مساعدة"
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "اح&ذف\tDel"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "اح&ذف\tDel"
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr "صفحة &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&مساعدة"
@ -2731,7 +2731,8 @@ msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&مساعدة"
@ -2756,8 +2757,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&مساعدة"
@ -2770,6 +2771,491 @@ msgstr "&عن لوح الملاحظات"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr ""
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "ا&خرج"
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&عن لوح الملاحظات"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "الم&حتويات"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
#, fuzzy
msgid "Date deleted"
msgstr "اح&ذف\tDel"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ا&فتح...\tCtrl+O"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
#, fuzzy
msgid "My Pictures"
msgstr "احفظ &ك‍..."
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "الم&حتويات"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "معلومات"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "احفظ &ك‍..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&مساعدة"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "ملفات النصوص (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4234,10 +4720,6 @@ msgstr "إ&عداد الصفحة..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "إعداد الطاب&عة..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "ا&خرج"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&مساعدة"
@ -4755,18 +5237,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5236,10 +5706,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5683,10 +6149,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5703,10 +6165,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr ""
@ -5723,14 +6181,6 @@ msgstr ""
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

592
po/bg.po
View File

@ -42,9 +42,9 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Име"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Всички файлове (*.*)"
@ -1175,9 +1175,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1280,10 +1280,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Файл"
msgstr "Файл"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1597,9 +1596,9 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Опресни"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2266,7 +2265,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "&Browse View"
@ -2418,9 +2417,14 @@ msgstr "Пе&чат"
msgid "&Refresh"
msgstr "Опр&есни"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Сво&йства"
msgstr ""
"#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Сво&йства\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Свойства"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
@ -2476,7 +2480,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Изрежи"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Копирай"
@ -2500,7 +2504,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмени"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "Из&трий"
@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr "Из&трий"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Избери"
@ -2540,9 +2544,14 @@ msgstr "&Свойства на таблицата"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "&Вмъкни"
msgstr ""
"#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Вмъкни\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Вмъкни"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2552,7 +2561,7 @@ msgstr "&Печат"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
@ -2725,8 +2734,8 @@ msgstr "Страница нагоре"
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
@ -2775,10 +2784,10 @@ msgstr "Сво&йства"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#, fuzzy
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Edit View"
msgstr "&Изглед"
#: shdocvw.rc:44
msgid "&Toolbars"
@ -2802,8 +2811,8 @@ msgstr "Добави към &отметките"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Добави към от&метките..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Помощ"
@ -2816,6 +2825,499 @@ msgstr "&About Notepad"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Големи икони"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Малки икони"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Списък"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Подробности"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Подреди &иконите"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "По &име"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "По &тип"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "По &размер"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "По &дата"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Автоматично подреждане"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Подравни иконите"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Вмъкни като връзка"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Създай"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Нова &папка"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Нова &връзка"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Разгледай"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Изрежи"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Създай &връзка"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименувай"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Изход"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Променен"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Оставащ размер"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Коментар"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Original location"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Date deleted"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Моят компютър"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Избери"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Изключване"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programs"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "My Music"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "My Video"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "My Pictures"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Documents\\My Music"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Documents\\My Pictures"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Documents\\My Video"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Съдържание"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Изтегляне..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "LAN връзка"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Съхрани &като..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Търсене"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "&Отвори връзката"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Грешка при създаването на нова папка."
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Control Panel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Помощ"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4277,10 +4779,6 @@ msgstr "Наст&ройки на страницата..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Настро&йки на печатането..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Изход"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране"
@ -4801,18 +5299,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5286,10 +5772,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5747,10 +6229,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5769,10 +6247,6 @@ msgstr "Не е реализирано"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine Помощ"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr ""
@ -5789,14 +6263,6 @@ msgstr ""
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

627
po/cs.po
View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programy"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Všechny soubory (*.*)"
@ -1208,9 +1208,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1314,10 +1314,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Soubor"
msgstr "Název"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1640,9 +1639,14 @@ msgstr "Skrýt"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Obnovit\n"
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"A&ktualizovat"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
"upravit programem, kterým byl vytvořen."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2502,7 +2506,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"
@ -2528,18 +2532,17 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#, fuzzy
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "%s, Delete"
msgstr "O&dstranit"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
msgstr "&Select"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2571,9 +2574,9 @@ msgstr "&Vlastnosti"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "V&ložit"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2583,9 +2586,14 @@ msgstr "&Tisk"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít"
msgstr ""
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Otevřít\n"
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"O&tevřít"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
@ -2755,8 +2763,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
@ -2810,9 +2818,15 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazení"
msgstr ""
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Zobrazení\n"
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Z&obrazit"
#: shdocvw.rc:44
#, fuzzy
@ -2838,8 +2852,8 @@ msgstr "Oblí&bené"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Oblí&bené"
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2857,6 +2871,525 @@ msgstr "&Informace o Winefile..."
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Vedle sebe"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Ikony"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Seznam"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Podrobnosti"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Seřadit &ikony"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Podle &Názvu"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Podle &Typu"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Podle &Velikosti"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Podle &Data"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Rovnat automaticky"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Zarovnat ikony"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Vložit zást&upce"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "&Nový"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nová &složka"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nový &zástupce"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "P&rozkoumat"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Vyj&mout"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Vytvořit zástupc&e"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Konec"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Volné místo"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Komentář"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Original location"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Date deleted"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Tento počítač"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
#, fuzzy
msgid "My Documents"
msgstr "Argument missing\n"
#: shell32.rc:188
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Oblí&bené"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
#, fuzzy
msgid "Application Data"
msgstr "Volby"
#: shell32.rc:199
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "Tisk"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
#, fuzzy
msgid "Program Files"
msgstr "Programy"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Argument missing\n"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "video"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programy"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Obsah"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Linky"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Volby"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Uložit j&ako..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr ""
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Hledat\n"
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Hledání"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "Linky"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Control Panel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Textové soubory (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "WineMine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4577,10 +5110,6 @@ msgstr "Nas&tavení stránky..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Nastavení tiská&rny..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Konec"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -5158,20 +5687,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Zarovnat ikony"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Zarovnat ikony"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5644,10 +6159,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -6086,10 +6597,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Příkazový řádek"
@ -6106,10 +6613,6 @@ msgstr "Zatím neimplementováno"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "Datum vytvoření"
@ -6126,14 +6629,6 @@ msgstr "Datum poslední modifikace"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Linky"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

627
po/da.po
View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke specificeret"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Installations Programmer"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmer (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1211,9 +1211,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1317,14 +1317,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Fil\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Filer"
msgstr "Fil"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1640,9 +1635,14 @@ msgstr "Skjul"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Opdatér\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Opdater"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Indsæt filens indhold som objekt ind i dokumentet, så du kan aktivere det "
"med programmet som har lavet det."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Udskr&iv"
msgid "&Refresh"
msgstr "Opdate&r"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2558,9 +2558,14 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Klip"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "K&opier"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"K&opier\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kopier"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2582,7 +2587,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Fortryd"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
@ -2590,9 +2595,14 @@ msgstr "&Slet"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Marker"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Marker\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Vælg"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2622,7 +2632,7 @@ msgstr "Egenskaper for &tabel"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSidevælging"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
@ -2816,8 +2826,8 @@ msgstr "&w&bSide &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2884,7 +2894,8 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr "Afslu&t"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
@ -2916,8 +2927,8 @@ msgstr "Favor&itter"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Tilføj til &favoritter..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
@ -2930,6 +2941,532 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&tore ikoner\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Store Ikoner"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&må ikoner\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&må Ikoner"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Liste"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljer"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Sortere &Ikoner"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Efter &Navn"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Efter &Type"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Efter &Størrelse"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Efter &Ændringsdato"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Arranger Automatisk"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "A&rranger ikoner i forhold til gitter"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Indsæt som genvej"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "&Mappe"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "&Genvej"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "U&dforsk"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "K&lip"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Opret &genvej"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Afslut"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Om Kontrolpanelet..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modificeret"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Attributter\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Attributer"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Størrelse ledig"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Original sted"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Dato slettet"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Min Computer"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Åben"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Vil du simulere en genstart af Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Luk ned"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Vil du lukke din Wine session?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programmer"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Mine Dokumenter"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programmer\\Start"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Min Musik"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Mine Film"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Programdata"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Lokale indstillinger\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Lokale indstillinger\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Lokale indstillinger\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Mine Billeder"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "ProgrammerFælles Filer"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documenter"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start MenuProgrammerAdministrative Værktøjer"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Dokumenter\\Min Musik"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Dokumenter\\Mine Billeder"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Dokumenter\\Mine Film"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Lokale indstillingerApplikations DataMicrosoftCD Brændning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "ProgrammerFælles Filer"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Indhold"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Genveje"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Henter..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Placering"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Gem so&m...\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Gemme &som..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Søg"
#: shell32.rc:229
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Brugernavn"
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "Genveje"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Kunne ikke oprette en ny mappe: Adgang nægtet."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Fejl ved oprettelse af ny mappe"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bekræft sletning af fil"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Bekræft sletning af mappe"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette disse %1 filer?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Bekræft overskrivning af fil"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Denne mappe indeholder allerede en fil kaldet '%1'.\n"
"\n"
"Vil du overskrive den?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette de(n) valgte fil(er)?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende '%1' og alt dens indhold til papirkurven?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende '%1' til papirkurven?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende disse %1 filer til papirkurven?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Filen '%1' kunne ikke sendes til papirkurven. Ønsker du at slette den "
"permanent istedet for?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Denne mappe indeholder allerede en mappe med navnet '%1'.\n"
"\n"
"Hvis filerne i destinationsmappen har de samme navne som filerne i\n"
"den markerede mappe, vil de blive erstattet. Ønsker du stadig at flytte "
"eller kopiere\n"
"mappen?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Ny Mappe"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Kontrolpanel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Kan ikke vise Kør Fil dialogboksen (intern fejl)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Kan ikke vise Gennemse dialogboksen (intern fejl)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Program Filer (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Der er ikke noget Windows program, konfigureret til at åbne denne type fil."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine er fri software; du må distribuere det og/eller ændre det i henhold til "
"vilkårene i «GNU Lesser General Public License», udgivet af the Free "
"Software Foundation; enten version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker "
"det) en nyere version.\n"
"\n"
"Wine udgives i håb om at det er nyttigt, men UDEN ENHVER GARANTI; uden "
"engang den antydede garanti om HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET "
"SPECIELT FORMÅL. Se «GNU Lesser General Public License» for flere "
"detaljer.\n"
"\n"
"Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public License» "
"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licensbetingelser"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurven"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4679,10 +5216,6 @@ msgstr "Side&opsætning..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Indstil printer..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Afslut"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -5287,18 +5820,6 @@ msgstr "&Lav"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pause"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "S&tore ikoner"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&må ikoner"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljer"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Vælg kolonner..."
@ -5781,10 +6302,6 @@ msgstr "Kører"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Fejlsøgnings Kanaler"
@ -6243,10 +6760,6 @@ msgstr "Rodfilsystem"
msgid "unixfs"
msgstr "Unix-filsystem"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
@ -6263,10 +6776,6 @@ msgstr "Ikke implementeret endnu"
msgid "Wine File"
msgstr "Filbehandling"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "C-dato"
@ -6283,14 +6792,6 @@ msgstr "M-dato"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Indeks/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Genveje"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"

605
po/de.po
View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Nicht angegeben"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Setup-Programme"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programme (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Angezeigter Name"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Zertifikatsspeicher gewählt"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatisch ausgewählt"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Datei"
@ -1632,9 +1632,14 @@ msgstr "Verstecken"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Neu laden\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Aktualisieren"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2301,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Fügt den Inhalt der Datei als Objekt so in Ihr Dokument ein, dass Sie es mit "
"dem Programm aktivieren können, mit dem es erstellt wurde."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
@ -2460,7 +2465,7 @@ msgstr "&Drucken"
msgid "&Refresh"
msgstr "A&ktualisieren"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
@ -2518,7 +2523,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "Aus&schneiden"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
@ -2542,7 +2547,7 @@ msgstr "Steuerung"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
@ -2550,9 +2555,14 @@ msgstr "&Löschen"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Auswählen"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Auswählen\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Aus&wählen"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2582,9 +2592,14 @@ msgstr "&Tabellen Eigenschaften"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSeiten Auswahl"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Ein&fügen"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ein&fügen\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Einfügen"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2594,9 +2609,14 @@ msgstr "&Drucken"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ö&ffnen\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Öffnen"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
@ -2766,8 +2786,8 @@ msgstr "&w&bSeite &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@ -2811,7 +2831,8 @@ msgstr "Ei&genschaften..."
msgid "&Close"
msgstr "&Beenden"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
@ -2835,8 +2856,8 @@ msgstr "&Favoriten"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Zu den Favoriten hinzufügen..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@ -2848,6 +2869,510 @@ msgstr "Über &Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Große Symbole"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Kleine Symbole"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Liste"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Symbole anordnen"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Nach &Name"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Nach &Typ"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Nach &Größe"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Nach &Datum"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Automatisch anordnen"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Icons anordnen"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Einfügen als Verknüpfung"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Neues Ver&zeichnis"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Neue Ver&knüpfung"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&rkunden"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Ausschneiden"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "&Verknüpfung erzeugen"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Über Systemsteuerung..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Freier Speicher"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Ursprung"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Gelöscht am"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Arbeitsplatz"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Systemsteuerung"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows Neustart durchgeführt wird?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Beenden"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Möchten Sie die aktuelle Wine Sitzung beenden?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Startmenü\\Programme"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Eigene Dateien"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Startmenü\\Programme\\Autostart"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Startmenü"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Eigene Musik"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Eigene Videos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Netzwerkumgebung"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Anwendungsdaten"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Druckumgebung"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Lokale Einstellungen\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Lokale Einstellungen\\Verlauf"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Programme"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Eigene Bilder"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Programme\\Gemeinsame Dateien"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Startmenü\\Programme\\Verwaltung"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programme (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Programme (x86)\\Gemeinsame Dateien"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Bilder\\Diashows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Musik\\Wiedergabelisten"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Bibliotheken"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Musik\\Beispielmusik"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Bilder\\Beispielbilder"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Musik\\Beispielwiedergabelisten"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Beispielvideos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Gespeicherte Spiele"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Suchvorgänge"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "Anwendungsdaten\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Es konnte kein neues Verzeichnis erstellt werden: Zugriff verweigert."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses auf"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bestätigung: Objekt löschen"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Bestätigung: Datei überschreiben"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Der Ordner enthält bereits eine Datei namens '%1'.\n"
"\n"
" Wollen Sie die Datei ersetzen?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
"Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Objekte löschen möchten?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' und seinen Inhalt in den Papierkorb "
"verschieben möchten?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
"Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' in den Papierkorb verschieben möchten?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
"Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Dateien in den Papierkorb "
"verschieben möchten?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Das Objekt '%1' kann nicht in den Papierkorb verschoben werden.\n"
"\n"
" Möchten Sie es stattdessen löschen?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Im Verzeichnis befindet sich bereits ein Ordner namens '%1'.\n"
"\n"
"Wenn die Dateien im Zielordner die gleichen Namen haben, wie die im "
"ausgewählten Ordner, werden sie ersetzt.\n"
"\n"
"Möchten sie trotzdem fortfahren?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Systemsteuerung"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Konnte Durchsuchen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Programme (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Es ist kein Programm mit diesem Dateityp verknüpft."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen der GNU Lesser "
"General Public License, welche von der Free Software Foundation "
"veröffentlicht wurde; weiter verteilen und/oder modifizieren gemäß Version "
"2.1 der Lizenz, oder (nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n"
"\n"
"Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. Wine "
"kommt aber OHNE JEGLICHE GARANTIE daher; sogar ohne einer angedeuteten "
"Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN NUTZEN. "
"Sehen Sie sich die GNU Lesser General Public License an für mehr Details.\n"
"\n"
"Sie sollten mit dieser Bibliothek auch eine Kopie der GNU Lesser General "
"Public License erhalten haben; wenn nicht schreiben Sie der Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Lizenz"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld Bytes"
@ -4662,10 +5187,6 @@ msgstr "Seite ein&richten..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Drucker&einrichtung..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
@ -5239,18 +5760,6 @@ msgstr "Nie&drig"
msgid "&Paused"
msgstr "&Angehalten"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Große Symbole"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Kleine Symbole"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Spalten auswählen..."
@ -5734,10 +6243,6 @@ msgstr "läuft"
msgid "Task"
msgstr "Task"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Debug Kanäle"
@ -6189,10 +6694,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6209,10 +6710,6 @@ msgstr "Noch nicht implementiert"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CDatum"
@ -6229,14 +6726,6 @@ msgstr "ÄDatum"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

554
po/el.po
View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Απόκρυψη"
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Εκτύπωση"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2677,8 +2677,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2726,7 +2726,8 @@ msgstr "Επιλογές"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2752,8 +2753,8 @@ msgstr "Α&γαπημένα"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Α&γαπημένα"
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2765,6 +2766,487 @@ msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr ""
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Επιλογές"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr ""
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "&Περιεχόμενα"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr ""
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Α&γαπημένα"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
#, fuzzy
msgid "Application Data"
msgstr "Επιλογές"
#: shell32.rc:199
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "Εκτύπωση"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Περιεχόμενα"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Επιλογές"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Αναζήτηση"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4225,10 +4707,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -4728,18 +5206,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5206,10 +5672,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5649,10 +6111,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5669,10 +6127,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr ""
@ -5689,14 +6143,6 @@ msgstr ""
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

593
po/en.po
View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "No command was specified."
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Sur Name"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Enhanced Key Usage"
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Certificate Hold"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&File"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Hide"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "&Browse View"
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Pr&int"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "&Delete"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Select"
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "&Table Properties"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "&Print"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Open"
@ -2753,8 +2753,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&File"
@ -2804,7 +2804,8 @@ msgstr "&Properties"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Edit View"
@ -2832,8 +2833,8 @@ msgstr "Favour&ites"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Add to &Favourites..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
@ -2847,6 +2848,525 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr "IP Address="
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
#, fuzzy
msgid "By &Name"
msgstr "Sur Name"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "&Date"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
#, fuzzy
msgid "New &Link"
msgstr "Open in &New Window"
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Properties"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Annotate..."
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Key Attributes"
#: shell32.rc:128
#, fuzzy
msgid "Size available"
msgstr "Unavailable"
#: shell32.rc:130
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "&Contents"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
#, fuzzy
msgid "Original location"
msgstr "Organization"
#: shell32.rc:134
#, fuzzy
msgid "Date deleted"
msgstr "&Delete"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
#, fuzzy
msgid "Control Panel"
msgstr "Control"
#: shell32.rc:151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "&Select"
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Open"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
#, fuzzy
msgid "My Documents"
msgstr "Document Signing"
#: shell32.rc:188
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Favour&ites"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
#, fuzzy
msgid "Application Data"
msgstr "Application Policies"
#: shell32.rc:199
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "Print"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
#, fuzzy
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Monitor"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
#, fuzzy
msgid "My Pictures"
msgstr "&Go to My Pictures"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Document Signing"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "S&how Picture"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Contents"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Application Policies"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Save Target &As..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Search"
#: shell32.rc:229
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Hostname"
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "&Open Link"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "&About Wine Help"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4598,10 +5118,6 @@ msgstr "Page Left"
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
@ -5167,18 +5683,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5660,10 +6164,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -6128,10 +6628,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -6152,10 +6648,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr "&About Wine Help"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -6175,15 +6667,6 @@ msgstr "&Date"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Key Attributes"
#: winefile.rc:168
#, fuzzy
msgid "Security"

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Not specified"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Installation programs"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programs (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "All files (*.*)"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Enhanced key usage (property)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Friendly name"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Certificate Store Selected"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatically determined by the program"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "File"
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Hide"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
"may activate it using the program which created it."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Pr&int"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "&Delete"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Select"
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "&Table Properties"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "&Print"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Open"
@ -2761,8 +2761,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&File"
@ -2806,7 +2806,8 @@ msgstr "&Properties..."
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&View"
@ -2830,8 +2831,8 @@ msgstr "&Favorites"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Add to Favorites..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
@ -2843,6 +2844,502 @@ msgstr "&About Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&mall Icons"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&List"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Arrange &Icons"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "By &Name"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "By &Type"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "By &Size"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "By &Date"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Auto Arrange"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Line up Icons"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Paste as Link"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "New"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "New &Folder"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "New &Link"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&xplore"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "C&ut"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Create &Link"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Size available"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Original location"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Date deleted"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "My Computer"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Do you want to simulate a Windows reboot?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Shutdown"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Do you want to shutdown your Wine session?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programs"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "My Music"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "My Videos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "My Pictures"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Music"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Pictures\\Slide Shows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Music\\Playlists"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Music\\Sample Music"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Music\\Sample Playlists"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Sample Videos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Saved Games"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Searches"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Error during creation of a new folder"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirm file deletion"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confirm folder deletion"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confirm file overwrite"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Control Panel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Executable files (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "There is no Windows program configured to open this type of file."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine License"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4593,10 +5090,6 @@ msgstr "Page Se&tup..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "P&rinter Setup..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
@ -5159,18 +5652,6 @@ msgstr "&Low"
msgid "&Paused"
msgstr "&Paused"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&mall Icons"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Select Columns..."
@ -5647,10 +6128,6 @@ msgstr "Running"
msgid "Task"
msgstr "Task"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Debug Channels"
@ -6102,10 +6579,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6122,10 +6595,6 @@ msgstr "Not yet implemented"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CDate"
@ -6142,14 +6611,6 @@ msgstr "MDate"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Security"

609
po/eo.po
View File

@ -41,9 +41,9 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomo"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutaj dosieroj (*.*)"
@ -1179,9 +1179,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1284,14 +1284,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Dosiero\n"
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Dosiero"
msgstr "Dosiero"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1605,9 +1600,9 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Relegu"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2269,7 +2264,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2413,7 +2408,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2476,9 +2471,14 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiu"
msgstr ""
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kopiu\n"
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Kopiu"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2501,17 +2501,17 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgstr "Forigu"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
msgstr "&Select"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2543,9 +2543,9 @@ msgstr "&Ecoj"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Enmetu"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2555,9 +2555,14 @@ msgstr "&Presu"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "&Malfermu"
msgstr ""
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Malfermu\n"
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Malfermu"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
@ -2727,8 +2732,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2787,9 +2792,10 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
msgstr "&Vido"
#: shdocvw.rc:44
msgid "&Toolbars"
@ -2811,8 +2817,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Helpo"
@ -2825,6 +2831,502 @@ msgstr "Pri Notepad"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Grandaj Ikonoj"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Malgrandaj Ikonoj"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Listo"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detale"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Aranøu &Ikonojn"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Laý­ &Nomo"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Laý­ &Tipo"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Laý­ Grandeco"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Laý­ &Dato"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Aranøu Aýtomate"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Vicigu Ikonojn"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Enmetu kiel Ligo"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nova &Dosierujo"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nova &Ligo"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&sploru"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Enmetu"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Kreu Ligon"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "Alinomu"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Finu\n"
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Fermu"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Gandeco"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modifita"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributoj"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Disponebla Spaco"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Komentario"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Original location"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Date deleted"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Mea Komputero"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Elektu"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Malfermu"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Restartigu"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Adiaýu"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Æu vi volas adiaýi Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programs"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Miaj Dokumentoj"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Miaj Dokumentoj\\Muziko"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Miai Dokumentoj\\Video"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Maj Documentoj\\Bildoj"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Documents\\Musiko"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Documents\\Bildoj"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Documents\\Video"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Enhavo"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "LAN Interkonekto"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Konservu &kiel"
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Seræu"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Mi ne povas crei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Eraro dum kreiøo de dosierujo"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Konfirmu forigon de dosierujo"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Control Panel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Helpanto"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4289,15 +4791,6 @@ msgstr "Impozu paøon"
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Impozu Printilon"
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Finu\n"
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Fermu"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -4823,18 +5316,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5302,10 +5783,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5758,10 +6235,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5780,10 +6253,6 @@ msgstr "Ne-implementata"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine Helpanto"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5803,14 +6272,6 @@ msgstr "&Dato"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

620
po/es.po
View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "No especificado"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Programas de instalación"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programas (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
@ -1206,9 +1206,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1312,10 +1312,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Archivo"
msgstr "Archivo"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1635,9 +1634,14 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Recargar\n"
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Actualizar"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2313,9 +2317,14 @@ msgstr ""
"Inserta el contenido del archivo como un objeto en su documento, con lo que "
"podrá activarlo utilizando el programa que lo creó."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Explorar\n"
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Examinar"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2483,7 +2492,7 @@ msgstr "I&mprimir"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Recargar"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2546,7 +2555,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
@ -2570,7 +2579,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
@ -2578,7 +2587,7 @@ msgstr "&Eliminar"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Seleccionar"
@ -2610,9 +2619,14 @@ msgstr "Propiedades de &tabla"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "&Pegar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Pegar\n"
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pegar"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2622,7 +2636,7 @@ msgstr "&Imprimir"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2799,8 +2813,8 @@ msgstr "&w&bPágina &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
@ -2844,7 +2858,8 @@ msgstr "&Propiedades..."
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
@ -2868,10 +2883,15 @@ msgstr "&Favoritos"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Añadir a Favoritos..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"A&yuda\n"
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ayuda"
#: shdocvw.rc:57
msgid "&About Internet Explorer..."
@ -2881,6 +2901,518 @@ msgstr "Acerca &de Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Iconos &grandes"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Iconos &pequeños"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalles"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Ordenar &iconos"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Por &nombre"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Por &tipo"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Por t&amaño"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Por &fecha"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Ordenar automáticamente"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Alinear iconos"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Pegar acceso directo"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nueva &carpeta"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nuevo &acceso directo"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&xplorar"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "C&ortar"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "C&rear acceso directo"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "Re&nombrar"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Salir\n"
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&alir"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Acerca de Panel de Control..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Tamaño disponible"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Propietaro"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Lugar original"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Fecha de borrado"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Mi PC"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Panel de Control"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Menú Inicio\\Programas"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recientes"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Enviar a"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Menú Inicio"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Mi música"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Mis vídeos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Entorno de red"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Datos de programa"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Vecindario de impresión"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Configuración local\\Datos de programa"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Configuración local\\Historial"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Archivos de programa"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Mis imágenes"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Archivos de programa\\Archivos comunes"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Documentos\\Mi música"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Documentos\\Mis imágenes"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Documentos\\Mis vídeos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Archivos de programa"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Archivos de programa\\Archivos comunes"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Contenido"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Descargando..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Guardar &como..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Buscar"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "Enlaces"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Error durante la creación de una nueva carpeta"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirmar eliminación de archivo"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confirmar eliminación de carpeta"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n"
"\n"
"¿Desea reemplazarlo?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
"¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea "
"eliminarlo en su lugar?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n"
"\n"
"Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"
"de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"
"o copiar la carpeta?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Panel de Control de Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
"No se puede mostrar el cuadro de diálogo ejecutar archivo (error interno)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "No se puede mostrar el cuadro de diálogo Examinar (error interno)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Archivos ejecutables (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"No hay un programa de Windows configurado para abrir este tipo de archivo."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licencia de Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Papelera de reciclaje"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4660,10 +5192,6 @@ msgstr "Configurar &página..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Configuración &impresora..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Salir"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
@ -5273,20 +5801,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Ordenar iconos"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Ordenar iconos"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5768,10 +6282,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -6227,10 +6737,6 @@ msgstr "SF raíz"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6247,10 +6753,6 @@ msgstr "Aún no implementado"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "FechaC"
@ -6267,14 +6769,6 @@ msgstr "FechaM"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Índice/Nodo-i"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

558
po/fa.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*.*)"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&پرونده"
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&حذف\tDel"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "&حذف\tDel"
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr "صفحه &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&پرونده"
@ -2731,7 +2731,8 @@ msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&ویرایش"
@ -2756,8 +2757,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&کمک"
@ -2770,6 +2771,491 @@ msgstr "&درباره نت‌پد"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr ""
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&خروج"
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&درباره نت‌پد"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "&محتویات"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
#, fuzzy
msgid "Date deleted"
msgstr "&حذف\tDel"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&باز‌کردن...\tCtrl+O"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
#, fuzzy
msgid "My Pictures"
msgstr "ذخیره &به نام..."
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&محتویات"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "اطلاعات"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "ذخیره &به نام..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&جست‌و‌جو"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4236,10 +4722,6 @@ msgstr "تنظیمات &صفحه..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&تنظیمات چاپ‌گر..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&خروج"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش"
@ -4758,18 +5240,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5239,10 +5709,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5686,10 +6152,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5706,10 +6168,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr ""
@ -5726,14 +6184,6 @@ msgstr ""
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

614
po/fi.po
View File

@ -41,9 +41,9 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nimi"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
@ -1183,9 +1183,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kuvaus"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1288,10 +1288,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Tiedosto"
msgstr "Tiedosto"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1618,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"P&ysäytä"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@ -2289,10 +2288,9 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#, fuzzy
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "&Browse View"
msgstr "Selaa"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2441,7 +2439,7 @@ msgstr "Tul&osta"
msgid "&Refresh"
msgstr "P&äivitä"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2504,9 +2502,14 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Leikkaa"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Ko&pioi"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ko&pioi\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kopioi"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2528,15 +2531,20 @@ msgstr "Hallinta"
msgid "&Undo"
msgstr "K&umoa"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "P&oista"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"P&oista\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Poista"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Valitse"
@ -2568,9 +2576,14 @@ msgstr "Ta&ulukon Ominaisuudet"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSivun Valinta"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "L&iitä"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"L&iitä\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Liitä"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2580,7 +2593,7 @@ msgstr "&Tulosta"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankkuri"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2758,8 +2771,8 @@ msgstr "Sivu Ylös"
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
@ -2817,10 +2830,10 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#, fuzzy
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Edit View"
msgstr "&Näkymä"
#: shdocvw.rc:44
msgid "&Toolbars"
@ -2844,8 +2857,8 @@ msgstr "S&uosikit"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2863,6 +2876,508 @@ msgstr "&About Notepad"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Suuret kuvakkeet"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Pienet kuvakkeet"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Tiedot"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "&Järjestä kuvakkeet"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "&Nimen mukaan"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "&Tyypin mukaan"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "&Koon mukaan"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "&Päivämäärän mukaan"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "Järjestä &automaattisesti"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Järjestä kuvakkeet riviin"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Liitä linkiksi"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Uusi &kansio"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Uusi &linkki"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Selaa"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Leikkaa"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Lu&o linkki"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeä uudelleen"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Poistu\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Lopeta"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "Ti&etoja Ohjauspaneelista..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Tilaa jäljellä"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Alkuperäinen sijainti"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Poistoaika"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Oma tietokone"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Ohjauspaneeli"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Haluatko simuloida Windowsin uudelleenkäynnistämistä?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Sammuta"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Haluatko lopettaa Wine-istunnon?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Omat tiedostot"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat\\Käynnistys"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Äskettäin käytetyt"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Lähetä"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Käynnistä-valikko"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Omat musiikkitiedostot"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Omat videotiedostot"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Verkkoympäristö"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Mallit"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Ohjelmien tiedot"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Tulostinympäristö"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Paikalliset asetukset\\Ohjelmien tiedot"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Paikalliset asetukset\\Väliaikaiset Internet-tiedostot"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Evästeet"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Paikalliset asetukset\\Historia"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Ohjelmatiedostot"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Omat kuvatiedostot"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Ohjelmatiedostot\\Yhteiset tiedostot"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Tiedostot"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat\\Hallintatyökalut"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Kuvat"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Videot"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Paikalliset asetukset\\Ohjelmien tiedot\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Ohjelmatiedostot (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Ohjelmatiedostot (x86)\\Yhteiset tiedostot"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktit"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Kuvat\\Diaesitykset"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Musiikki\\Soittolistat"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Malli"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Soittoäänet"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Musiikki\\Esimerkkimusiikki"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Kuvat\\Esimerkkikuvat"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Musiikki\\Esimerkkisoittolistat"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videot\\Esimerkkivideot"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Tallennetut pelit"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Haut"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Uutta kansiota ei voitu luoda: Oikeudet eivät riitä."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Virhe luotaessa uutta kansiota"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Vahvista tiedoston tuhoaminen"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Vahvista kansion tuhoaminen"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Haluatko varmasti tuhota kohteen '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä %1?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Vahvista tiedoston ylikirjoitus"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Tässä kansiossa on jo tiedosto nimeltä '%1'.\n"
"\n"
"Korvataanko entinen tiedosto?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Haluatko varmasti tuhota valitut kohteet?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti siirtää kohteen '%1' ja kaiken sen sisällön Roskakoriin?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää kohteen '%1' Roskakoriin?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää nämä %1 kohdetta roskakoriin?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Kohdetta '%1' ei voida siirtää Roskakoriin. Haluatko sen sijaan poistaa sen "
"kokonaan?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Tässä kansiossa on jo kansio nimeltä '%1'.\n"
"\n"
"Jos kohdekansiossa on samannimisiä tiedostoja kuin valitussa kansiossa,\n"
"ne korvataan uusilla. Jatketaanko?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi kansio"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Winen Ohjauspaneeli"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Suorita tiedosto -valintaikkunaa ei voida näyttää (sisäinen virhe)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Selaa-valintaikkunaa ei voida näyttää (sisäinen virhe)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole kytketty mitään Windows-ohjelmaa."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Winen lisenssi"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld tavua"
@ -4331,15 +4846,6 @@ msgstr "&Sivun asetukset..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Kirjoittimen asetukset..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Poistu\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Lopeta"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
@ -4867,18 +5373,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5352,10 +5846,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5821,10 +6311,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5843,10 +6329,6 @@ msgstr "Ei käytettävissä"
msgid "Wine File"
msgstr "WineMine"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5866,14 +6348,6 @@ msgstr "&Päivämäärä"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

599
po/fr.po
View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Non spécifié"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Programmes d'installation"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmes (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Nom convivial"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Magasin de certificats sélectionné"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Déterminé automatiquement par le programme"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Cacher"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"Insère le contenu du fichier comme un objet dans votre document afin que "
"vous puissiez l'activer en utilisant le programme avec lequel il a été créé."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "&Imprimer"
msgid "&Refresh"
msgstr "Actualis&er"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"&Couper"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2609,15 +2609,20 @@ msgstr "Contrôle"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Suppri&mer"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Suppri&mer\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Supprimer"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Sélectionner"
@ -2649,9 +2654,14 @@ msgstr "Propriétés de la &table"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "C&oller"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"C&oller\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Coller"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2661,7 +2671,7 @@ msgstr "&Imprimer"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2838,8 +2848,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
@ -2898,7 +2908,8 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Quitter"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2927,8 +2938,8 @@ msgstr "&Favoris"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Ajouter aux favoris..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2945,6 +2956,518 @@ msgstr "À &propos d'Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"G&randes icônes\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Grandes icônes"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"P&etites icônes\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Petites icônes"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Liste"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Détails"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Trier les &icônes"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Par &nom"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Par &type"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Par t&aille"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Par &date"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "T&ri automatique"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Aligner les icônes"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Coller comme lien"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nouveau d&ossier"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nouveau &lien"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&xplorer"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Cou&per"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Créer un &lien"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "À &propos du panneau de configuration..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Espace disponible"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Emplacement d'origine"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Date de suppression"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Poste de travail"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Voulez-vous clôturer la session Wine ?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Menu Démarrer\\Programmes"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Mes documents"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Documents récents"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Envoyer vers"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Démarrer"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Ma musique"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Mes vidéos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Voisinage réseau"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Voisinage d'impression"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\Historique"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Mes images"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Fichiers communs"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Images"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Fichiers communs"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Images\\Diaporamas"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Musique\\Listes de lecture"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Bibliothèques"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Sonneries"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Musique\\Échantillons"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Images\\Échantillons"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Musique\\Exemples de listes de lecture"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Vidéos\\Échantillons"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Jeux sauvegardés"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "Liens OEM"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Impossible de créer le dossier : permission refusée."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Erreur lors de la création du dossier"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirmez la suppression du fichier"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confirmez la suppression du dossier"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %1 » ?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confirmez l'écrasement du fichier"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n"
"\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la "
"corbeille ?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"L'élément « %1 » ne peut être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous plutôt "
"le supprimer ?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n"
"\n"
"Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans "
"le dossier\n"
"sélectionné, ils seront écrasés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"
"le dossier ?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Panneau de configuration de Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
"Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
"Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Fichiers exécutables (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
"suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU telle que "
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 de la Licence, "
"soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n"
"\n"
"Wine est distribué dans lespoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
"GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ou "
"dADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale "
"Publique Limitée pour plus de détails.\n"
"\n"
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée "
"GNU avec Wine ; si ce nest pas le cas, écrivez à la : Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licence de Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4748,10 +5271,6 @@ msgstr "&Mise en page..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Configuration de l'imprimante..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "É&dition"
@ -5346,18 +5865,6 @@ msgstr "&Basse"
msgid "&Paused"
msgstr "En pau&se"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "G&randes icônes"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "P&etites icônes"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Détails"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Sélectionner les colonnes..."
@ -5846,10 +6353,6 @@ msgstr "En cours d'exécution"
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Canaux de débogage"
@ -6307,10 +6810,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6327,10 +6826,6 @@ msgstr "Pas encore implémenté"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "Dernier changement de statut (ctime)"
@ -6347,14 +6842,6 @@ msgstr "Dernière modification"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

586
po/he.po
View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "לא מוגדר"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "שם"
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "תכניות התקנה"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "תכניות (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "כל הקבצים (*.*)"
@ -1190,9 +1190,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "תיאור"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1296,10 +1296,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&קובץ"
msgstr "קובץ"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1617,7 +1616,7 @@ msgstr "הסתרה"
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@ -2265,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
"שיצרה אותו."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "עיון"
@ -2432,7 +2431,7 @@ msgstr "ה&דפסה"
msgid "&Refresh"
msgstr "&רענון"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"&גזירה"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "ה&עתקה"
@ -2524,15 +2523,20 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&ביטול"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&מחיקה"
msgstr ""
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&מחיקה\n"
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"מ&חיקה"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&בחירה"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "מאפייני ה&טבלה"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&פתיחה"
@ -2753,8 +2757,8 @@ msgstr "&w&bעמוד &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&קובץ"
@ -2803,7 +2807,8 @@ msgstr "מ&אפיינים..."
msgid "&Close"
msgstr "&סגירה"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&תצוגה"
@ -2827,8 +2832,8 @@ msgstr "&מועדפים"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "הו&ספה למועדפים..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "ע&זרה"
@ -2840,6 +2845,507 @@ msgstr "על &אודות Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "סמלים &גדולים"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "סמלים &קטנים"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&רשימה"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&פרטים"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "סי&דור הסמלים"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "לפי &שם"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "לפי &סוג"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "לפי &גודל"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "לפי &תאריך"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "סידור &אוטומטי"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "יישור הסמלים בשורות"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "הדבקה כקישור"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "&תיקייה חדשה"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "&קישור חדש"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&עיון"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&גזירה"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "&יצירת קישור"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&שינוי שם"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "י&ציאה"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "על &אודות לוח הבקרה..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "תאריך השינוי"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"מאפיינים\n"
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"תכונות"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "הגודל הזמין"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "המיקום המקורי"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "תאריך המחיקה"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "המחשב שלי"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "לוח הבקרה"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "כיבוי"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "המסמכים שלי"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "אחרונים"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "שליחה אל"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "תפריט ההתחלה"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "המוזיקה שלי"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "הווידאו שלי"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "שכנים ברשת"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "הדפסה ברשת"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "התמונות שלי"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "תמונות"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "וידאו"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "תמונות\\מצגות"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr ""
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"צמצב\n"
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"מצב"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "דגם"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "משחקים שמורים"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "חיפושים"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "אישור מחיקת קובץ"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
"\n"
"האם ברצונך להחליפו?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
"\n"
"אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
"הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "תיקייה חדשה"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "לוח הבקרה של Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
"הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
"הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
"\n"
" Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
"מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
"GNU לפרטים נוספים.\n"
"\n"
"ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
"שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "הרישיון של Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld בתים"
@ -4304,10 +4810,6 @@ msgstr "ה&גדרות עמוד..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "י&ציאה"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "ע&ריכה"
@ -4843,18 +5345,6 @@ msgstr "&נמוכה"
msgid "&Paused"
msgstr "&מושהית"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "סמלים &גדולים"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "סמלים &קטנים"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&פרטים"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&בחירת עמודות..."
@ -5334,10 +5824,6 @@ msgstr "פעיל"
msgid "Task"
msgstr "משימה"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "צמצב"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "ערוצי ניפוי"
@ -5793,10 +6279,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "מעטפת"
@ -5813,10 +6295,6 @@ msgstr "לא מוטמע עדיין"
msgid "Wine File"
msgstr "קובץ Wine"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "ת.יצירה"
@ -5833,14 +6311,6 @@ msgstr "ת.שינוי"
msgid "Index/Inode"
msgstr "מפתח/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"

549
po/hi.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "सूचना (&o)"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "सूचना (&o)"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2716,7 +2716,8 @@ msgstr "सूचना (&o)"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2740,8 +2741,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2754,6 +2755,482 @@ msgstr "क्लॉक के बारे में (&A)..."
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "दिनांक (&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "सूचना (&o)"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "क्लॉक के बारे में (&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr ""
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr ""
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr ""
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4213,10 +4690,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -4713,18 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5191,10 +5652,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5628,10 +6085,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5648,10 +6101,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5671,14 +6120,6 @@ msgstr "दिनांक (&D)"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

638
po/hu.po
View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Nincs megadva"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Név"
@ -62,10 +62,15 @@ msgstr "Telepítõ programok"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programok (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Minden fájl (*.*)"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Minden fájl (*.*)\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Összes fájl (*.*)"
#: appwiz.rc:42
msgid "&Remove..."
@ -1203,9 +1208,9 @@ msgstr "Kibővített kulcs használat"
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Leírás"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1314,10 +1319,9 @@ msgstr "Tanusítvány tartva"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Fájl"
msgstr "Fájl"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1648,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Leállítás"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
"a programmal amivel létrehozta."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
@ -2479,7 +2483,7 @@ msgstr "&Nyomtatás"
msgid "&Refresh"
msgstr "F&rissítés"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2547,14 +2551,9 @@ msgstr ""
"Kiv&ágás\tCtrl+X"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Másolás\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Má&solás\tCtrl+C"
msgstr "M&ásolás"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2576,17 +2575,27 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavonás"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Törlés\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tö&rlés"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Kiválasztás"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kiválasztás\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kijelölés"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2616,7 +2625,7 @@ msgstr "&Tábla tulajdonságai"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
@ -2628,14 +2637,9 @@ msgstr "&Nyomtatás"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Megnyitás\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Megnyitás..."
msgstr "&Megnyitás"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
@ -2805,8 +2809,8 @@ msgstr "&w&bOldal &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
@ -2863,14 +2867,10 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#, fuzzy
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Nézet\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&View"
msgstr "Né&zet"
#: shdocvw.rc:44
#, fuzzy
@ -2901,15 +2901,10 @@ msgstr "Kedven&cek"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Súgó\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&?"
msgstr "&Súgó"
#: shdocvw.rc:57
#, fuzzy
@ -2921,6 +2916,514 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr "IP cím="
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Na&gy ikonok"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Ki&s ikonok"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Részletek"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "&Ikonok elrendezése"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "&Név szerint"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "&Típus szerint"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "&Méret szerint"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "&Dátum szerint"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Automatikus elrendezés"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Ikonok igazítása"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Beillesztés linkként"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Új"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Új ma&ppa"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Új &link"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "B&öngészés"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Ki&vágás"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "&Link létrehozása"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "Átneve&zés"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Kilépés\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ki&lépés"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Elérhető méret"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Eredeti hely"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Törlési dátum"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Sajátgép"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Vezérlőpult"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Leállítás"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programs"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "My Music"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "My Videos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "My Pictures"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Music"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Tartalom"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltés..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Mentés má&sként..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Keresés"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "&Link megnyitása"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Fájl törlési megerősítés"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Mappa törlési megerősítés"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
"\n"
"Le szeretné cserélni?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
"\n"
"Ha a célmappában lévő fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
"akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
"másolását vagy áthelyezését?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Új mappa"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine vezérlőpult"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
"Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
"Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
"bármely későbbi verzió használható.\n"
"\n"
"A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
"GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
"ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
"további részletekért.\n"
"\n"
"Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
"ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Licensz"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Lomtár"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bájt"
@ -4400,10 +4903,6 @@ msgstr "&Oldalbeállítás..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Nyomtató &beállítás..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Kilépés"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "Sz&erkesztés"
@ -4954,20 +5453,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Ikonok elrendezése"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Ikonok elrendezése"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5450,10 +5935,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5897,10 +6378,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5919,10 +6396,6 @@ msgstr "Nincs implementálva"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine súgó"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5942,15 +6415,6 @@ msgstr "&Dátum"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Kulcs attribútumok"
#: winefile.rc:168
#, fuzzy
msgid "Security"

602
po/it.po
View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Non specificato"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Programmi d'installazione"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmi (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Uso delle chiavi avanzate (proprietà)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Nome amichevole"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Deposito certificati selezionato"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Determinato automaticamente dal programma"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "File"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Nascondi"
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@ -2391,9 +2391,14 @@ msgstr ""
"Inserisci i contenuti del file come un oggetto nel documento in modo da "
"poterlo attivare usando il programma che lo ha creato."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Esplora\n"
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Sfoglia"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2560,7 +2565,7 @@ msgstr "S&tampa"
msgid "&Refresh"
msgstr "A&ggiorna"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2628,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"&Taglia"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
@ -2652,15 +2657,20 @@ msgstr "Controllo"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Elimina\n"
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ca&ncella"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Seleziona"
@ -2692,9 +2702,14 @@ msgstr "Proprietà &tabella"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Seleziona"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "&Incolla"
msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Incolla\n"
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Incolla"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
#, fuzzy
@ -2709,14 +2724,9 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Apri\n"
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Apri..."
msgstr "&Apri"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
@ -2886,8 +2896,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&File"
@ -2941,7 +2951,8 @@ msgstr "&Proprietà..."
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
@ -2965,8 +2976,8 @@ msgstr "&Preferiti"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Aggiungi ai Preferiti..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
@ -2978,6 +2989,507 @@ msgstr "&Informazioni su Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Icone &grandi"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Icone &piccole"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Dettagli"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Disponi &Icone"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Per &nome"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Per &tipo"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Per di&mensione"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Per &data"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Disponi automaticamente"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Allinea icone"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Crea collegamento"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nuova &cartella"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nuovo co&llegamento"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Esplora"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Taglia"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Crea co&llegamento"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "E&sci"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Riguardo al pannello di controllo..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Spazio disponibile"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Locazione originale"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Data di eliminazione"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Risorse del Computer"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Pannello di Controllo"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Vuoi simulare un riavvio di Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Termina sessione"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Vuoi terminare la sessione di Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Menu Start\\Programmi"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Miei documenti"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Menu Start\\Programmi\\Esecuzione automatica"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recenti"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Invia A"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Start"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Musica"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Video"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Reti condivise"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Applicazioni"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Stampanti condivise"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Impostazioni locali\\Applicazioni"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Impostazioni locali\\File Internet Temporanei"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Impostazioni locali\\Cronologia"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Programmi"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Immagini"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Programmi\\File Comuni"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programmi\\Strumenti di amministrazione"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Documenti\\Musica"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Documenti\\Immagini"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Documenti\\Video"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Impostazioni locali\\Applicazioni\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programmi (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Programmi (x86)\\File Comuni"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Immagini\\Slide Shows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Musica\\Playlists"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Status\n"
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Stato"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Locazione"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Librerie"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Suonerie"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Musica\\Sample Music"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Immagini\\Sample Pictures"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Musica\\Sample Playlists"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Video\\Sample Videos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Giochi salvati"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Ricerche"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "Collegamenti OEM"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "Applicazioni\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Impossibile creare la cartella: accesso negato."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Errore durante la creazione della cartella"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confermare la cancellazione del file"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confermare la cancellazione della cartella"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questi %1 elementi?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confermare la sovrascrizione del file"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\n"
"\n"
"Vuoi sostituirlo?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare gli oggetti selezionati?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Sei sicuro di voler mandare '%1' e tutto il suo contenuto nel cestino?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Sei sicuro di voler mandare '%1' nel cestino?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Sei sicuro di voler mandare qeusti %1 oggetti nel Cestino?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"L'oggetto '%1' non può essere mandato al Cestino. Vuoi cancellarlo "
"direttamente?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Questa cartella contiene già una cartella chiamata '%1'.\n"
"\n"
"Se i file nella cartella di destinazione hanno gli stessi nomi dei file "
"nella\n"
"cartella selezionata, saranno sostituiti. Vuoi spostare o copiare\n"
"la cartella?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Pannello di controllo di Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Impossibile mostrare la finestra Esegui file (errore interno)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Impossibile mostrare la finestra Sfoglia (errore interno)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "File eseguibili (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Non c'è un programma Windows configurato per aprire questo tipo di file."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o modificarlo "
"sotto i termini della GNU Lesser General Public License come pubblicata "
"dalla Free Software Foundation; sia la versione 2.1 della LGPL, sia (a tua "
"scelta) una versione più nuova.\n"
"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA "
"GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA "
"PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU Lesser General Public License per "
"più informazioni.\n"
"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public License "
"insieme a questo programma; altrimenti, scrivi alla Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licenza di Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld byte"
@ -4771,10 +5283,6 @@ msgstr "&Imposta pagina..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Configurazione stampante..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "E&sci"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
@ -5388,18 +5896,6 @@ msgstr "&Bassa"
msgid "&Paused"
msgstr "&In pausa"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Icone &grandi"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Icone &piccole"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Dettagli"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Seleziona le colonne..."
@ -5883,10 +6379,6 @@ msgstr "In esecuzione"
msgid "Task"
msgstr "Processo"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Canali debug"
@ -6340,10 +6832,6 @@ msgstr "radice fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unix fs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Terminale"
@ -6360,10 +6848,6 @@ msgstr "Non ancora implementato"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "Data di creazione"
@ -6380,14 +6864,6 @@ msgstr "Data di ultima modifica"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Indice/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

594
po/ja.po
View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "指定されていません"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "名前"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "インストールプログラム"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "プログラム(*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1194,9 +1194,14 @@ msgstr "拡張鍵の使用法 (プロパティ)"
msgid "Friendly name"
msgstr "フレンドリ名"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "解説"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"解説\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"説明"
#: cryptui.rc:63
msgid "Certificate Properties"
@ -1300,7 +1305,7 @@ msgstr "選択された証明書ストア"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "プログラムで自動的に決定する"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@ -1644,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"停止"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@ -2295,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"ファイルの内容をオブジェクトとしてドキュメントに挿入します。オブジェクトは作"
"成したプログラムから有効にできます。"
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "参照"
@ -2450,7 +2455,7 @@ msgstr "印刷(&I)"
msgid "&Refresh"
msgstr "更新(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
@ -2508,7 +2513,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "切り取り(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)"
@ -2532,7 +2537,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&D)"
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr "削除(&D)"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "選択(&S)"
@ -2572,7 +2577,7 @@ msgstr "表のプロパティ(&T)"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
@ -2584,7 +2589,7 @@ msgstr "印刷(&P)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "開く(&O)"
@ -2756,8 +2761,8 @@ msgstr "&w&b&pページ"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
@ -2806,7 +2811,8 @@ msgstr "プロパティ(&P)"
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "表示(&V)"
@ -2835,8 +2841,8 @@ msgstr "お気に入り(&I)"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "お気に入りに追加(&F)..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
@ -2850,6 +2856,520 @@ msgstr "Wine インターネット エクスプローラ"
msgid "Address"
msgstr "IP Address="
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大アイコン(&G)\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大きいアイコン(&G)"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"小アイコン(&M)\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"小さいアイコン(&M)"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "一覧(&L)"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "詳細(&D)"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "アイコンの整列(&I)"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "名前順(&N)"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "種類順(&T)"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "サイズ順(&S)"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "日付順(&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "アイコンの自動整列(&A)"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "等間隔に整列"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "ショートカットの貼り付け"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "新規フォルダ(&F)"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "新規ショートカット(&L)"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "エクスプローラ(&X)"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "切り取り(&U)"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "ショートカットの作成(&L)"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "名前の変更(&R)"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "終了(&X)"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "コントロール パネルについて(&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "ファイルの種類"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "更新日時"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "空き容量"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "元の場所"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "削除日"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Desktop\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"デスクトップ"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "マイ コンピュータ"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "コントロール パネル"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programs"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "My Music"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "My Videos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "My Pictures"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Music"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"リンク\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Links"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Pictures\\Slide Shows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Music\\Playlists"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "場所"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "機種名"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Music\\Sample Music"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Music\\Sample Playlists"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Sample Videos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Saved Games"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Searches"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "新しいフォルダを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "フォルダの作成に失敗"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "ファイルの削除の確認"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "フォルダの削除の確認"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "'%1' を削除しますか?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "これら %1 ファイルを削除しますか?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "ファイルの上書きの確認"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"このフォルダにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n"
"\n"
"このファイルを上書きしますか?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "選択されているファイルを削除しますか?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "'%1' をごみ箱に移しますか?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"このフォルダにはすでに '%1' というフォルダが存在します。\n"
"\n"
"移動またはコピー先フォルダに選択されたフォルダ内のファイルと\n"
"同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"
"フォルダの移動またはコピーを続けますか?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "新しいフォルダ"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine コントロール パネル"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "[ファイルを指定して実行]ダイアログを表示できません。(内部エラー)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "[参照]ダイアログを表示できません (内部エラー)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "実行可能ファイル (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine ライセンス"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4599,10 +5119,6 @@ msgstr "ページ設定(&T)..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "プリンタの設定(&R)..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "終了(&X)"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)"
@ -5180,18 +5696,6 @@ msgstr "低(&L)"
msgid "&Paused"
msgstr "一時停止(&P)"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "大アイコン(&G)"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "小アイコン(&M)"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "詳細(&D)"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "列の選択(&S)..."
@ -5671,10 +6175,6 @@ msgstr "実行中"
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "デバッグ チャンネル"
@ -6114,10 +6614,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "シェル"
@ -6134,10 +6630,6 @@ msgstr "未実装"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CDate"
@ -6154,14 +6646,6 @@ msgstr "MDate"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

600
po/ko.po
View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "지정되지 않음"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "이름"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "설치 프로그램"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "프로그램 (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "확장 키 사용 (속성)"
msgid "Friendly name"
msgstr "애칭"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "설명"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "인증서 보관소가 선택됨"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "자동으로 프로그램에 의해 결정"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "파일"
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"멈추기"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"작성한 풀그림을 사용하여 활성화시킬수 있는 객체를 문서파일 내용으로 삽입하시"
"오."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "찾기"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "인쇄(&I)"
msgid "&Refresh"
msgstr "다시 읽기(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "잘라내기(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "복사(&C)"
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "제어"
msgid "&Undo"
msgstr "되돌리기(&U)"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "지우기(&D)"
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "지우기(&D)"
msgid "Table"
msgstr "표"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "선택(&S)"
@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "표 속성(&T)"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite 선택"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
@ -2669,14 +2669,9 @@ msgstr "인쇄(&P)"
msgid "Anchor"
msgstr "닻"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"열기(&O)\n"
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"열기(&O)..."
msgstr "열기(&O)"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
@ -2846,8 +2841,8 @@ msgstr "&w&b페이지 &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
@ -2891,7 +2886,8 @@ msgstr "속성(&P)..."
msgid "&Close"
msgstr "닫기(&C)"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "보기(&V)"
@ -2915,8 +2911,8 @@ msgstr "즐겨찾기(&F)"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "즐겨찾기 추가(&A)..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
@ -2928,6 +2924,521 @@ msgstr "인터넷 익스플로어 정보(&A)..."
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"큰 아이콘(&g)\n"
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"큰 아이콘(&G)"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"작은 아이콘(&m)\n"
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"작은 아이콘(&M)"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "목록(&L)"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"상세히(&D)\n"
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"자세히(&D)"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "아이콘 정렬(&I)"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "이름으로(&N)"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "형식으로(&T)"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "크기로(&S)"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "날짜로(&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "자동 정렬(&A)"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "아이콘 정렬"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "링크로 붙여넣기"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "새 작업"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "새 폴더(&F)"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "새 링크(&L)"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "탐색(&X)"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "잘라내기(&U)"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "링크 만들기(&L)"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"끝내기(&X)\n"
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"나가기(&X)"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "제어판 정보(&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "형식"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "수정날짜"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "속성"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "가능한 크기"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "주석"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "그룹"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "원래 위치"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "지워진 날짜"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "내 컴퓨터"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "제어판"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "당신은 윈도우즈 재부팅을 재현하겠습니까?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "끄기"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "당신은 Wine 세션을 끄겠습니까?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "시작 메뉴\\프로그램"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "내 문서"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "시작 메뉴\\프로그램\\시작 프로그램"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "최근 파일"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "보내기"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "시작 메뉴"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "내 음악"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "내 비디오"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "네트워크 환경"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "네트워크 환경"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "내 그림"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "문서"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "시작메뉴\\프로그램\\관리 도구"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "내 음악"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "내 그림"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "내 비디오"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Pictures\\Slide Shows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Music\\Playlists"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "랜 연결"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Music\\Sample Music"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Music\\Sample Playlists"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Sample Videos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Saved Games"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Searches"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "새 폴더를 만들 수 없습니다: 만들 권한이 없습니다."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "새 폴더를 만드는 과정에서 에러발생"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "파일 지우기 확인"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "폴더 지우기 확인"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "당신은 '%1'을 지우기를 바랍니까?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "당신은 %1 아이템(들)을 지우기를 바랍니까?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "파일 덮어쓰기 확인"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"이 폴더는 이미 '%1' 파일을 가지고 있습니다.\n"
"\n"
"바꾸겠습니까?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "당신은 선택된 아이템(들)을 지우기를 바랍니까?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "당신은 '%1' 과 그 안의 내용을 휴지통으로 보내기를 바랍니까?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "당신은 '%1' 을(를) 휴지통으로 보내기를 바랍니까?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "당신은 '%1' 들을(를) 휴지통으로 보내기를 바랍니까?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "이 아이템'%1'을 휴지통으로 보낼 수 없습니다. 대신 지우겠습니까?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
" 이 폴더는 이미 '%1'이란 이름을 가진 폴더를 포함하고 있습니다.\n"
"\n"
"만약 당신이 같은 이름으로 대상 폴더를 지정한다면 선택된 폴더는 대체될 것입니"
"다\n"
" 대체될 것입니다. 당신은 이 폴더를 이동시키거나 복사하겠습니까?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine 제어판"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "파일 실행 대화 상자를 보여줄수 없습니다(내부 에러)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "찾기 대화 상자를 보여 줄 수 없습니다(내부 에러)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "실행 파일 (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "이 형식의 파일을 도록 구성된 윈도우 프로그램이 없습니다."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine 라이센스"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld 바이트"
@ -4659,15 +5170,6 @@ msgstr "페이지 설정(&T)..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "프린터 설정(&R)..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"끝내기(&X)\n"
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"나가기(&X)"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
@ -5261,18 +5763,6 @@ msgstr "낮음(&L)"
msgid "&Paused"
msgstr "정지(&P)"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "큰 아이콘(&g)"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "작은 아이콘(&m)"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "상세히(&D)"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "세로 칸 선택(&S)..."
@ -5754,10 +6244,6 @@ msgstr "실행중"
msgid "Task"
msgstr "태스크"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "디버그 채널"
@ -6211,10 +6697,6 @@ msgstr "루트 파일시스템"
msgid "unixfs"
msgstr "유닉스 파일시스템"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "셀"
@ -6231,10 +6713,6 @@ msgstr "아직 구현안됨"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine 파일"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "시(CDate)"
@ -6251,14 +6729,6 @@ msgstr "분(MDate)"
msgid "Index/Inode"
msgstr "인덱스/아이노드"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "속성"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "보안"

599
po/lt.po
View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Nenurodyta"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "Diegimo programos"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programos (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visi failai (*.*)"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Draugiškas vardas"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Išrinkta liudijimų saugykla"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatiškai nustatyta programos"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Failas"
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Slėpti"
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Įterpia failo turinį kaip objektą į jūsų dokumentą, kad galėtumėte jį "
"aktyvuoti naudodami programą, kuri jį sukūrė."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Parinkti"
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "&Spausdinti"
msgid "&Refresh"
msgstr "Atsiųsti iš &naujo"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Iškirpti"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Valdiklis"
msgid "&Undo"
msgstr "&Atšaukti"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Šalinti"
@ -2575,9 +2575,14 @@ msgstr "&Šalinti"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Pažymėti"
msgstr ""
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Pažymėti\n"
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Iš&rinkti"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2607,9 +2612,14 @@ msgstr "&Lentelės savybės"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DPuslapio žymėjimas"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Į&dėti"
msgstr ""
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Į&dėti\n"
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Įdėti"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2619,7 +2629,7 @@ msgstr "&Spausdinti"
msgid "Anchor"
msgstr "Žymė"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Atverti"
@ -2791,8 +2801,8 @@ msgstr "&w&bPuslapis &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Failas"
@ -2836,7 +2846,8 @@ msgstr "&Savybės..."
msgid "&Close"
msgstr "&Užverti"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Rodymas"
@ -2860,8 +2871,8 @@ msgstr "&Adresynas"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Į&rašyti į adresyną..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Žinynas"
@ -2873,6 +2884,518 @@ msgstr "&Apie interneto naršyklę..."
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Didelės piktogramos"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Mažos piktogramos"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Sąrašas"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Išsamus"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Išdėstyti &piktogramas"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Pagal &vardą"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Pagal &tipą"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Pagal d&ydį"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Pagal &datą"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Automatiškai išdėstyti"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Sulygiuoti piktogramas"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Įdėti kaip nuorodą"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Naujas &aplankas"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nauja &nuoroda"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "Naršy&ti"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Iškirpti"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Sukurti &nuorodą"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Pervadinti"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Iš&eiti\n"
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Išeiti"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Apie valdymo skydelį..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modifikuotas"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Požymiai\n"
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Atributai"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Prieinamas dydis"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Originali vieta"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Pašalinimo data"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Kompiuteris"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Valdymo skydelis"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Iš&rinkti"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "&Atverti"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Ar norite simuliuoti Windows paleidimą iš naujo?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Stabdyti"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Ar norite sustabdyti šį Wine seansą?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Pradžios meniu\\Programos"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Dokumentai"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Adresynas"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Pradžios meniu\\Programos\\Paleidimas"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Paskiausi"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Siųsti"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Pradžios meniu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Muzika"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Vaizdai"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Tinkle"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Programų duomenys"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Spausdintuvai"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Vietinės nuostatos\\Laikini interneto failai"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Slapukai"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Vietinės nuostatos\\Istorija"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Programų failai"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Paveikslai"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Programų failai\\Bendrieji failai"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslai"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Vaizdai"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys\\Microsoft\\CD rašymas"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programų failai (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Programų failai (x86)\\Bendrieji failai"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr ""
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Saitai\n"
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Nuorodos"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Paveikslai\\Skaidrių peržiūros"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Muzika\\Grojaraščiai"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Atsiuntimai"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Bibliotekos"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Skambučių melodijos"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Muzika\\Muzikos pavyzdžiai"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Paveikslai\\Paveikslų pavyzdžiai"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Muzika\\Grojaraščių pavyzdžiai"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Vaizdai\\Vaizdų pavyzdžiai"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Išsaugoti žaidimai"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Paieškos"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM nuorodos"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "Programų duomenys\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Klaida kuriant naują aplanką"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Patvirtinti failo šalinimą"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Patvirtinti aplanko šalinimą"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Patvirtinti failo perrašymą"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n"
"\n"
"Ar norite jį pakeisti?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti "
"vietoj šiukšlinės?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n"
"\n"
"Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir "
"failai\n"
"išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar "
"kopijuoti\n"
"šį aplanką?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas aplankas"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine valdymo skydelis"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Nepavyko parodyti failo paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Vykdomieji failai (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti GNU "
"laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) sąlygomis, kurios "
"paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų "
"pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n"
"\n"
"Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; "
"net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI UŽDUOČIAI garantijų. "
"Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje bendrojoje viešojoje licencijoje.\n"
"\n"
"Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos kopiją "
"kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine licencija"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld baitai"
@ -4637,10 +5160,6 @@ msgstr "Puslapio &nuostatos..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Spaus&dintuvo nuostatos..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "Iš&eiti"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Taisa"
@ -5226,18 +5745,6 @@ msgstr "&Mažas"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pristabdyta"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Didelės piktogramos"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Mažos piktogramos"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Išsamus"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "Iš&rinkti stulpelius..."
@ -5718,10 +6225,6 @@ msgstr "Vykdoma"
msgid "Task"
msgstr "Užduotis"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Derinimo kanalai"
@ -6171,10 +6674,6 @@ msgstr "šakninė fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unix fs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Apvalkalas"
@ -6191,10 +6690,6 @@ msgstr "Dar nerealizuota"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine failas"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "KData"
@ -6211,14 +6706,6 @@ msgstr "MData"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Indeksas/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Saitai"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Požymiai"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"

549
po/ml.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "വി_വര"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "വി_വര"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2716,7 +2716,8 @@ msgstr "വി_വര"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2740,8 +2741,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2754,6 +2755,482 @@ msgstr "ക്ലോക്കിനെപ്പറ്റി _അറിയുക.
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "_തീയതി"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "വി_വര"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "ക്ലോക്കിനെപ്പറ്റി _അറിയുക..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr ""
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr ""
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr ""
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4213,10 +4690,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -4713,18 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5191,10 +5652,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5628,10 +6085,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5648,10 +6101,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5671,14 +6120,6 @@ msgstr "_തീയതി"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke oppgitt"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Installasjonsprogrammer"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmer (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Utvidet nøkkelbruk (egenskap)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Vennlig navn"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Sertifikatlager valgt"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Bestemt av proggramet"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Fil"
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Skjul"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"Sett filens innhold inn som et objekt i dokumentet, slik at du kan aktivere "
"det ved hjelp av programmet som laget den."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Skr&iv ut"
msgid "&Refresh"
msgstr "Oppdate&r"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "Klipp u&t"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Kontroller"
msgid "&Undo"
msgstr "An&gre"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
@ -2626,9 +2626,14 @@ msgstr "&Slett"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Merk"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Merk\n"
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Velg"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2658,7 +2663,7 @@ msgstr "Egenskaper for &tabell"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSidevelging"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@ -2675,7 +2680,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Åpne"
@ -2847,8 +2852,8 @@ msgstr "&w&bSide &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
@ -2906,7 +2911,8 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr "Avlut&t"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
@ -2935,8 +2941,8 @@ msgstr "Favor&itter"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Legg til i &favoritter..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
@ -2950,6 +2956,523 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr "IP-adresse="
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&tore ikoner\n"
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Store ikoner"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&må ikoner"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Liste"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljer"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Ordne &ikoner"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Etter &navn"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Etter &type"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Etter &størrelse"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Etter &dato"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "Ordne &automatisk"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Still opp ikoner"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Lim inn som snarvei"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Ny &mappe"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Ny &snarvei"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Utforsk"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Klipp &ut"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "&Opprett snarvei"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Gi nytt navn"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Avslutt"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Om Kontrollpanel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Attributter\n"
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Egenskaper"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Ledig plass"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Opprinnelig plassering"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Dato slettet"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Min datamaskin"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Starte på nytt"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Vil du simulere en omstart av Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Avslutt"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Vil du avslutte Wine-økten?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start-meny\\Programmer"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start-meny\\Programmer\\Oppstart"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Siste"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start-meny"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Min musikk"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Mine videoklipp"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Programdata"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Skrivere"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Lokale innstillinger\\Programdata"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Lokale innstillinger\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Lokale innstillinger\\Logg"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Programfiler"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Mine bilder"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Programfiler\\Fellesfiler"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Dokumenter\\Min musikk"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Dokumenter\\Mine bilder"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Dokumenter\\Mine videoklipp"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Lokale innstillinger\\Programdata\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programfiler"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Programfiler\\Fellesfiler"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Innhold"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Koblinger"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Laster ned..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Lagr&e som...\n"
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Lagre &som..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Søk"
#: shell32.rc:229
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Brukernavn"
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "Koblinger"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Klarte ikke opprette ny mappe"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bekreft filsletting"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Bekreft sletting av mappe"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Vil du virkelig slette «%1»?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Vil du virkelig slette disse %1 elementene?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Bekreft overskriving av fil"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Denne mappen inneholder allerede en fil med navn «%1».\n"
"\n"
"Vil du erstatte den?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Vil du virkelig slette valgte element(er)??"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Vil du virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Vil du virkelig legge «%1» i papirkurven?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Vil du virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Denne mappen inneholder allerede en mappe med navn «%1».\n"
"\n"
"Hvis filene i mappen du kopierer til heter det samme som filene i mappen du\n"
"kopierer fra, vil disse bli erstattet. Ønsker du fortsatt å flytte eller "
"kopiere\n"
"denne mappen?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Kontrollpanel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Klarte ikke vise Bla gjennom-vinduet (intern feil)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Programfiler (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller endre det i henhold "
"til vilkårene i «GNU Lesser General Public License», utgitt av the Free "
"Software Foundation; enten versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker "
"det) en nyere versjon.\n"
"\n"
"Wine utgis i håp om at det er nyttig, men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang "
"den antydede garantien om HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT "
"FORMÅL. Se «GNU Lesser General Public License» for flere detaljer.\n"
"\n"
"Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public License» "
"sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Lisensbetingelser"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld byte"
@ -4693,10 +5216,6 @@ msgstr "Sideoppse&tt..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Sk&riveroppsett..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Avslutt"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "R&ediger"
@ -5276,18 +5795,6 @@ msgstr "&Lav"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pause"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "S&tore ikoner"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&må ikoner"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljer"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Velg kolonner..."
@ -5771,10 +6278,6 @@ msgstr "Kjører"
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Feilsøkingskanaler"
@ -6230,10 +6733,6 @@ msgstr "Rotfilsystem"
msgid "unixfs"
msgstr "Unix-filsystem"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Skall"
@ -6250,10 +6749,6 @@ msgstr "Ikke implementert ennå"
msgid "Wine File"
msgstr "Filbehandling"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "C-dato"
@ -6270,14 +6765,6 @@ msgstr "M-dato"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Indeks/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Koblinger"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

595
po/nl.po
View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Installatie-programma's"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programma's (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)"
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Naam alias"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Geselecteerde certificatenopslag"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatisch bepaald door het programma"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Stoppen"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"Voeg de inhoud van het bestand als object in uw document in, zodat u het "
"later kunt bewerken met het programma waarmee u het heeft gemaakt."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Af&drukken"
msgid "&Refresh"
msgstr "A&ctualiseren"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "K&nippen"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiëren"
@ -2660,15 +2660,20 @@ msgstr "Besturing"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Verwijderen\n"
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ver&wijderen"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabellen"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Selecteren"
@ -2700,9 +2705,14 @@ msgstr "Tabelei&genschappen"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DPaginakeuze"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "&Plakken"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Plakken\n"
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Plakken"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2712,7 +2722,7 @@ msgstr "Af&drukken"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Openen"
@ -2884,8 +2894,8 @@ msgstr "&w&bPagina &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
@ -2934,9 +2944,15 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Afsluiten"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Bee&ld"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Bee&ld\n"
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Bekijken"
#: shdocvw.rc:44
msgid "&Toolbars"
@ -2958,8 +2974,8 @@ msgstr "&Favorieten"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Toevoegen aan Favorieten..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
@ -2971,6 +2987,507 @@ msgstr "&Over Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Grote pictogrammen"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Kleine pictogrammen"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lijst"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "P&ictogrammen sorteren"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Op &naam"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Op &type"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Op &grootte"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Op &datum"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Automatisch"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Pictogrammen uitlijnen"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Plakken als snelkoppeling"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nieuwe &map"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nieuwe sne&lkoppeling"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Verkennen"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "K&nippen"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Maak sne&lkoppeling"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Hernoemen"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Afsluiten"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Over Configuratiescherm"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Beschikbare ruimte"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Commentaar"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Originele locatie"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Datum verwijderd"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Mijn Computer"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Configuratiescherm"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Wilt u een Windows herstart simuleren?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programma's"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programma's\\Opstarten"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Mijn Muziek"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Mijn Video's"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Netwerkomgeving"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Printeromgeving"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Tijdelijke Internetbestanden"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\Geschiedenis"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Mijn Afbeeldingen"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programma's\\Administratieve Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Documenten\\Mijn Muziek"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Documenten\\Mijn Videos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Afbeeldingen\\Diashows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Muziek\\Afspeellijsten"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Muziek\\Voorbeelden van muziek"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Afbeeldingen\\Voorbeelden van afbeeldingen"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Muziek\\Voorbeelden van afspeellijsten"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Video's\\Voorbeelden van video's"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Opgeslagen Spellen"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Zoekopdrachten"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: geen permissies."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Fout tijdens het maken van een nieuwe map"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bevestig bestandsverwijdering"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Bevestig mapverwijdering"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Bevestig bestandsoverschrijving"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n"
"\n"
"Wilt u het vervangen?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Prullenbak wilt "
"verplaatsen?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%1' naar de Prullenbak wilt verplaatsen?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden verplaatst. Wilt u het "
"bestand permanent verwijderen?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n"
"\n"
"Als de bestanden in de doelmap dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"
"geselecteerde map zullen ze worden overschreven. Wilt u alsnog de map "
"kopiëren\n"
"of verplaatsen?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe Map"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Configuratiescherm"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Fout tijdens tonen venster 'Uitvoeren Bestand' (interne fout)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Fout tijdens tonen van Bladeren venster (interne fout)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Er is geen Windows-programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Licentie"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4763,10 +5280,6 @@ msgstr "Pa&gina-instellingen..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Printerins&tellingen..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Afsluiten"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -5367,18 +5880,6 @@ msgstr "&Laag"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pauze"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Grote pictogrammen"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Kleine pictogrammen"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Selecteer rijen..."
@ -5858,10 +6359,6 @@ msgstr "Geactiveerd"
msgid "Task"
msgstr "Taak"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Debugkanalen"
@ -6315,10 +6812,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6335,10 +6828,6 @@ msgstr "Nog niet geimplementeerd"
msgid "Wine File"
msgstr "Winefile"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CDatum"
@ -6355,14 +6844,6 @@ msgstr "MDatum"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

549
po/or.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "ସୂଚନା (&o)"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2716,7 +2716,8 @@ msgstr "ସୂଚନା (&o)"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2740,8 +2741,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2754,6 +2755,482 @@ msgstr "ଘଡ଼ି ବିଷୟରେ (&A)..."
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "ତାରିଖ (&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "ଘଡ଼ି ବିଷୟରେ (&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr ""
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr ""
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr ""
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4213,10 +4690,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -4713,18 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5191,10 +5652,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5628,10 +6085,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5648,10 +6101,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5671,14 +6120,6 @@ msgstr "ତାରିଖ (&D)"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

549
po/pa.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2716,7 +2716,8 @@ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2740,8 +2741,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2754,6 +2755,482 @@ msgstr "ਘੜੀ ਬਾਰੇ(&A)..."
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "ਮਿਤੀ(&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "ਘੜੀ ਬਾਰੇ(&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr ""
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr ""
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr ""
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4213,10 +4690,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -4713,18 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5191,10 +5652,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5628,10 +6085,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5648,10 +6101,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5671,14 +6120,6 @@ msgstr "ਮਿਤੀ(&D)"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

611
po/pl.po
View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Nie określone"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Programy instalacyjne"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programy (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Użycie klucza rozszerzonego (właściwość)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Przyjazna nazwa"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Magazyn certyfikatów wybrany"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatycznie określony przez program"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Plik"
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Ukryj"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"Wstaw zawartość pliku jako obiekt do dokumentu. Będzie można go aktywować "
"używając programu, który go stworzył."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "D&rukuj"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Odśwież"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Wy&tnij"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiuj"
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Sterowanie"
msgid "&Undo"
msgstr "&Confij"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Usuń"
@ -2622,9 +2622,14 @@ msgstr "&Usuń"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Zaznacz"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Zaznacz\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Wybierz"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2654,9 +2659,14 @@ msgstr "Właściwości &tabeli"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Wkl&ej"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Wkl&ej\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"W&klej"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
#, fuzzy
@ -2671,7 +2681,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Kotwica"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz"
@ -2843,8 +2853,8 @@ msgstr "&w&bStrona &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
@ -2903,7 +2913,8 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Zamknij..."
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
@ -2927,8 +2938,8 @@ msgstr "&Ulubione"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Dodaj do ulubionych..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2945,6 +2956,525 @@ msgstr "&O Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Duże ikony\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Duże Ikony"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Małe ikony\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Małe Ikony"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Szczegóły"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Rozmieść &ikony według"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "&Nazwy"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "&Typu"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "&Wielkości"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "&Daty"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Autorozmieszczanie"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "&Wyrównaj ikony"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Wklej s&krót"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "&Nowy"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "&Folder"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "&Skrót"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Eksploruj"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Wytnij"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Utwórz &skrót"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Zakoń&cz\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Zakończ"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&O panelu sterowania..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Wielkość"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modyfikacja"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Dostępna wielkość"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Oryginalne położenie"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Data usunięcia"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Mój komputer"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Panel sterowania"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Czy chcesz zasymulować zrestartowanie Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłącz"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Czy chcesz wyłączyć sesję Wine'a?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Menu Start\\Programy"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Menu Start\\Programy\\AutoStart"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Start"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Moja muzyka"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Moje wideo"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Dane aplikacji"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Ustawienia lokalne\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Ustawienia Lokalne\\Historia"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Moje obrazy"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Menu Start\\Programy\\Narzędzia administracyjne"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Wideo"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji\\Microsoft\\Nagrywanie dysków CD"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Dowiązania\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Linki"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Obrazy\\Slide Shows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Muzyka\\Playlists"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Muzyka\\Przykładowa muzyka"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Obrazy\\Przykładowe obrazy"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Muzyka\\Sample Playlists"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Wideo\\Przykładowe wideo"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Saved Games"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Searches"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "Linki OEM"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "Dane aplikacji\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Nie mogę utworzyć nowego katalogu: Brak dostępu."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Błąd przy tworzeniu nowego katalogu."
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie pliku"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie katalogu"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te %1 pliki?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ten folder już zawiera plik o nazwie '%1'.\n"
"\n"
"Czy chcesz go zastąpić?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wybrane elementy?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz umieścić folder '%1' i całą jego zawartość w "
"koszu"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz umieścić plik '%1' w Koszu?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umieścić w Koszu?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Nie mogę przenieść elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usunąć?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Ten folder już zawiera folder o nazwie '%1'.\n"
"\n"
"Jeżeli w docelowym folderze wystąpią pliki o takich samych nazwach jak\n"
"w wybranym folderze, to zostaną one zastąpione. Czy chcesz mimo to "
"przenieść\n"
"lub skopiować folder?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy Folder"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Panel sterowania Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Nie można wyświetlić okna dialogowego Uruchom (błąd wewnętrzny)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Nie można wyświetlić okna dialogowego Przeglądaj (błąd wewnętrzny)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Nie ma przypisanego programu Windowsowego do otwierania tego typu plików."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licencja Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bajtów"
@ -4704,15 +5234,6 @@ msgstr "&Ustawienia strony..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Ustawienia &drukarki..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Zakoń&cz\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Zakończ"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -5307,18 +5828,6 @@ msgstr "N&iska"
msgid "&Paused"
msgstr "&Wstrzymana"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Duże ikony"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Małe ikony"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Szczegóły"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Wybierz kolumny..."
@ -5801,10 +6310,6 @@ msgstr "Uruchomiony"
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Kanały debugowania"
@ -6260,10 +6765,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Pulpit"
@ -6280,10 +6781,6 @@ msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Wielkość"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CDate"
@ -6300,14 +6797,6 @@ msgstr "MDate"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Indeks/inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Dowiązania"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Prawa dostępu"

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Não especificado"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Programas de Instalação"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programas (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Uso de chave avançado (propriedade)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Nome amigável"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Conjunto de Certificados Selecionado"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Determinado automaticamente pelo programa"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Inserir o conteúdo do arquivo como um objeto no documento de modo que possa "
"ativá-lo usando o programa que o criou."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "I&mprimir"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Recarregar"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Cortar"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2636,15 +2636,20 @@ msgstr "Controle"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Apagar\n"
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"E&xcluir"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Selecionar"
@ -2676,7 +2681,7 @@ msgstr "Propriedades da &tabela"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Co&lar"
@ -2688,7 +2693,7 @@ msgstr "&Imprimir"
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2865,8 +2870,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
@ -2915,9 +2920,15 @@ msgstr "&Propriedades..."
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ver\n"
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Exibir"
#: shdocvw.rc:44
msgid "&Toolbars"
@ -2939,8 +2950,8 @@ msgstr "&Favoritos"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Adicionar aos Favoritos..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2957,6 +2968,519 @@ msgstr "&Sobre o Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ícones grandes\n"
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ícones &grandes"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Ícones &pequenos"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalhes"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "O&rganizar ícones"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Por &nome"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Por &tipo"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Por ta&manho"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Por &data"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "Auto organi&zar"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Alin&har ícones"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Colar a&talho"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "&Pasta"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "&Atalho"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Explorar"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "C&ortar"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Criar a&talho"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Sai&r\n"
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Sair"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Sobre o Painel de Controle..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Disponível"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Localização original"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Data de exclusão"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Área de trabalho\n"
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Área de Trabalho"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Meu Computador"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Painel de Controle"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Deseja finalizar a sessão do Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Menu Iniciar\\Programas"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Meus Documentos"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recentes"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Enviar Para"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Iniciar"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Minhas Músicas"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Meus Vídeos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Rede"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Modelo"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Dados de aplicativos"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Impressoras"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Configurações locais\\Arquivos temporários da Internet"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Configurações locais\\Histórico"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Arquivos de programas"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Minhas Imagens"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Documentos\\Minhas Músicas"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Documentos\\Minhas Imagens"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Documentos\\Meus Vídeos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Arquivos de programas (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Arquivos de programas (x86)\\Arquivos comuns"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Imagens\\Apresentações"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Músicas\\Listas de reprodução"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Bibliotecas"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Músicas\\Amostra de músicas"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Imagens\\Amostra de imagens"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Músicas\\Amostra de listas de reprodução"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Amostra de vídeos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Jogos salvos"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Buscas"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Erro durante a criação da nova pasta"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirmar exclusão de arquivo"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confirmar exclusão de pasta"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confirmar sobrescrever arquivo"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n"
"\n"
"Deseja sobrescrevê-lo?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n"
"\n"
"Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"
"na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a "
"pasta\n"
"mesmo assim?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Painel de Controle do Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
"Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Arquivos executáveis (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
"termos da GNU Lesser General Public License tal como publicado pela Free "
"Software Foundation; seja a versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) "
"outra versão mais recente.\n"
"\n"
"O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
"GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA "
"UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU Lesser General Public License para mais "
"detalhes.\n"
"\n"
"Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License com o "
"Wine; senão, escreva à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licença do Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4741,15 +5265,6 @@ msgstr "C&onfigurar página..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Configurar i&mpressora..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Sai&r\n"
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Sair"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
@ -5357,18 +5872,6 @@ msgstr "&Baixa"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pausa"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Ícones grandes"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Ícones &pequenos"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalhes"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Selecionar colunas..."
@ -5860,10 +6363,6 @@ msgstr "Executando"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Canais de Depuração"
@ -6319,10 +6818,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Linha de comandos"
@ -6339,10 +6834,6 @@ msgstr "Ainda não implementado"
msgid "Wine File"
msgstr "Arquivo Wine"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CData"
@ -6359,14 +6850,6 @@ msgstr "MData"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Índice/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Não especificado"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Programas de Instalação"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programas (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Uso de chave avançado (propriedade)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Nome amigável"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Conjunto de certificados seleccionado"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Determinado automaticamente pelo programa"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@ -1730,9 +1730,14 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pa&rar"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Actualizar\n"
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Actualizar"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2394,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"Inserir conteúdo do ficheiro como um objecto no documento de modo que opossa "
"activar usando o programa que o criou."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
@ -2569,7 +2574,7 @@ msgstr "I&mprimir"
msgid "&Refresh"
msgstr "Actuali&zar"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Cortar"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2656,15 +2661,20 @@ msgstr "Controlo"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Apagar\n"
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Re&mover"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Seleccionar"
@ -2696,7 +2706,7 @@ msgstr "Propriedades da &tabela"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Co&lar"
@ -2708,7 +2718,7 @@ msgstr "&Imprimir"
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2885,8 +2895,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
@ -2944,7 +2954,8 @@ msgstr "&Propriedades"
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2982,8 +2993,8 @@ msgstr "&Favoritos"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -3002,6 +3013,517 @@ msgstr "Explorador de Internet Wine"
msgid "Address"
msgstr "Endereço IP="
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ícones grandes\n"
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ícones &grandes"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Ícones &pequenos"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalhes"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "O&rganizar ícones"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Por &nome"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Por &tipo"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Por ta&manho"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Por &data"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "Auto organi&zar"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Alin&har ícones"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Colar a&talho"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "&Pasta"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "&Atalho"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Explorar"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "C&ortar"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Criar a&talho"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Sai&r\n"
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Sair"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Sobre o painel de controlo..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Disponível"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Localização original"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Data de exclusão"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Área de trabalho\n"
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ambiente de trabalho"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "O Meu Computador"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Painel de controlo"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Menu Iniciar\\Programas"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Os Meus Documentos"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recentes"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Enviar Para"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Iniciar"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "As Minhas Músicas"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Os Meus Vídeos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Rede"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Dados de aplicação"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Impressoras"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Definições locais\\Dados de aplicação"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Definições locais\\Ficheiros temporários de Internet"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Definições locais\\Histórico"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Programas"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "As Minhas Imagens"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Programas\\Ficheiros comuns"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Os Meus Documentos"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Definições locais\\Dados de aplicação\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programas (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Programas (x86)\\Ficheiros comuns"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Imagens\\Apresentações"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Músicas\\Listas de reprodução"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Bibliotecas"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Músicas\\Amostra de músicas"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Imagens\\Amostra de imagens"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Músicas\\Amostra de listas de reprodução"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Amostra de vídeos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Jogos salvos"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Buscas"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Erro durante a criação da nova pasta"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirmar exclusão do ficheiro"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confirmar exclusão da pasta"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confirmar substituição de ficheiro"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr "Substituir ficheiro %1?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez "
"disso?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n"
"\n"
"Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"
"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a "
"pasta?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Painel de controlo do Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
"Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Ficheiro (erro interno)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Ficheiros executáveis (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
"termos da GNU Lesser General Public License tal como publicado pela Free "
"Software Foundation; seja a versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) "
"outra versão mais recente.\n"
"\n"
"O Wine é distribuído na esperança que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; "
"nem sequer a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM "
"PROPÓSITO ESPECÍFICO. veja a GNU Lesser General Public License para mais "
"detalhes.\n"
"\n"
"Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public License com o "
"Wine; se não, escreva à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licença do Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Reciclagem"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4798,15 +5320,6 @@ msgstr "C&onfigurar página..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Configurar i&mpressora..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Sai&r\n"
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Sair"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
@ -5407,18 +5920,6 @@ msgstr "&Baixa"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pausa"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Ícones grandes"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Ícones &pequenos"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalhes"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Seleccionar colunas..."
@ -5911,10 +6412,6 @@ msgstr "A executar"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Canais de Depuração"
@ -6370,10 +6867,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Linha de comandos"
@ -6390,10 +6883,6 @@ msgstr "Ainda não implementado"
msgid "Wine File"
msgstr "Ficheiro Wine"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CData"
@ -6410,14 +6899,6 @@ msgstr "MData"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Índice/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

557
po/rm.po
View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Datoteca"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Capchar"
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "&Stampar tema"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Rivir"
@ -2678,8 +2678,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Datoteca"
@ -2728,7 +2728,8 @@ msgstr "&Options"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2752,8 +2753,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Ag<41>d"
@ -2766,6 +2767,490 @@ msgstr "I&nfuormaziuns"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr ""
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
#, fuzzy
msgid "New &Link"
msgstr "&Rivir"
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Options"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Annotaziun..."
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Finir"
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "I&nfuormaziuns"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr ""
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Rivir"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
#, fuzzy
msgid "Application Data"
msgstr "&Options"
#: shell32.rc:199
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "&Stampar tema"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "&Options"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "&Rivir"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "Wine ag<61>d"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4230,10 +4715,6 @@ msgstr "&Installaziun dal stampader..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Installaziun dal stampader..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Finir"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Lavurar"
@ -4738,18 +5219,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5219,10 +5688,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5664,10 +6129,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5686,10 +6147,6 @@ msgstr "Na implementa"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine ag<61>d"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr ""
@ -5706,14 +6163,6 @@ msgstr ""
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

629
po/ro.po
View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Ne specificat"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Programe de instalare"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programe (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Toate fișierele (*.*)"
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Utilizări adiționale ale cheii (proprietate)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Nume uzual"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Depozitul de certificate selectat"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Determinat automat de către program"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Fișier"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Ascunde"
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizează"
@ -2390,9 +2390,14 @@ msgstr ""
"Inserați conținutul fișierului ca pe un obiect în document, astfel încât să "
"îl puteți activa utilizând programul care l-a creat."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Navigare"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Navigare\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Navighează"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2554,7 +2559,7 @@ msgstr "&Tipărește"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualizează"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2617,7 +2622,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Taie"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiază"
@ -2641,7 +2646,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Refă"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Șterge"
@ -2649,9 +2654,14 @@ msgstr "&Șterge"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "Selectare"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Selectare\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Selecție"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2681,9 +2691,14 @@ msgstr "Proprietăți &tabel"
msgid "1DSite Select"
msgstr "Selecție Pagini1D"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "&Lipește"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Lipește\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Inserează"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
msgid "&Print"
@ -2693,7 +2708,7 @@ msgstr "&Tipărește"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancorare"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2870,10 +2885,15 @@ msgstr "&w&bPagina &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Fișier"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Fișier\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&File"
#: shdocvw.rc:27
msgid "&New"
@ -2915,7 +2935,8 @@ msgstr "&Proprietăți..."
msgid "&Close"
msgstr "În&chide"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2948,8 +2969,8 @@ msgstr "Favor&ite"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Adaugă la &favorite..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Ajutor"
@ -2963,6 +2984,534 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr "Adresa IP="
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Picto&grame mari\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pictograme &mari"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pictograme &mici\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pictograme m&ici"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Listă"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalii"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Aranjează &pictogramele"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "După &nume"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "După &tip"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "După &mărime"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "După &dată"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Aranjează automat"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Aliniază pictogramele"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Inserează ca link"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "&Dosar nou"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "&Link nou"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&xploreză"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Dec&upează"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Crează &link"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Redenumește"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Ieșire"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Dimensiune\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Mărime"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Spațiu disponibil"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Locația originală"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Data ștergerii"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Desktop\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Birou"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Computerul meu"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Panoul de control"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Repornire"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Vreți să simulați o repornire de Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Oprire"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Vreți să opriți sesiunea de Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Meniu Start\\Programe"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Documentele mele"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Meniu Start\\Programe\\AutoStart"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Meniu Start"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Muzica mea"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Filmele mele"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "My Pictures"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Meniu Start\\Programe\\Scule administrative"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Documente\\Muzica mea"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Documente\\Pozele mele"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Documente\\Filmele mele"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Conținut"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Descarc..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "S&alvare ca..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"C&aută\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Caută"
#: shell32.rc:229
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Nume utilizator"
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "Legături"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Nu se poate crea un nou dosar: Permisiune refuzată."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Eroare la crearea unui nou dosar"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirmați ștergerea fișierului"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confirmați ștergerea dosarului"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți acest %1 elemente?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confirmați suprascrierea fișierului"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Acest dosar conține deja un fișier numit '%1'.\n"
"\n"
"Vreți să îl înlocuiți?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți elementele selectate?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' și tot conținutul lui la gunoi?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' la gunoi?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Sunteți sigur că vreți să trimiteți aceste %1 elemente la gunoi?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "Elementul '%1' nu poate fi trimis la gunoi. Vreți să îl ștergeți?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Acest dosar conține deja un dosar numit '%1'.\n"
"\n"
"Dacă fișierele din dosarul destinație au același nume cu fișierele din "
"dosarul\n"
"selectat vor fi înlocuite. Mai vreți să mutați sau să copiați dosarul?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Dosar nou"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Panoul de control al Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Nu se poate afișa caseta de rulare fișier (eroare internă)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Nu se poate afișa caseta de navigare (eroare internă)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Fișiere executabile (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Nici un program Windows nu este configurat să deschidă fișiere de acest tip."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licența Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld octeți"
@ -4739,10 +5288,6 @@ msgstr "S&etare pagină..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Setare im&primantă..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Ieșire"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Editare"
@ -5355,18 +5900,6 @@ msgstr "&Scăzută"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pauzat"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Picto&grame mari"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Pictograme &mici"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalii"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Selectare coloane..."
@ -5849,10 +6382,6 @@ msgstr "În curs de execuție"
msgid "Task"
msgstr "Sarcină"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Canale de depanare"
@ -6309,10 +6838,6 @@ msgstr "director rădăcină"
msgid "unixfs"
msgstr "director unix"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6329,10 +6854,6 @@ msgstr "Neimplementat încă"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "Ultima schimbare de stare (ctime)"
@ -6349,14 +6870,6 @@ msgstr "Ultima modificare"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

637
po/ru.po
View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Невозможно выполнить, '%s'. Вы хотите уда
msgid "Not specified"
msgstr "Отсутствует"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr ""
@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Установщики"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Программы (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Все файлы (*.*)"
@ -1207,9 +1207,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1313,10 +1313,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Файл"
msgstr "Имя"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1637,9 +1636,14 @@ msgstr "Спрятать"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Обновить\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"О&бновить"
#: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
msgid "Back"
@ -2317,9 +2321,14 @@ msgstr ""
"Добавление объекта из файла в документ. Работать с объектом можно будет в "
"создавшей его программе."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Просмотр"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Просмотр\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Обзор"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2484,7 +2493,7 @@ msgstr "Пе&чать"
msgid "&Refresh"
msgstr "О&бновить"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2552,14 +2561,9 @@ msgstr ""
"&Вырезать\tCtrl+X"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Копировать\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Копировать\tCtrl+C"
msgstr "&Копировать"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
@ -2589,9 +2593,14 @@ msgstr "&Удалить"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Выделить"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Выделить\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Выбрать"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2621,7 +2630,7 @@ msgstr "Сво&йства таблицы"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "&Вставить"
@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
@ -2810,8 +2819,8 @@ msgstr "&w&bСтраница &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
@ -2864,9 +2873,15 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Вид\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Просмотр"
#: shdocvw.rc:44
#, fuzzy
@ -2896,8 +2911,8 @@ msgstr "&Избранное"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Добавить в &избранное"
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Справка"
@ -2910,6 +2925,530 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Крупные значки\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Большие значки"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Мелкие значки"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Список"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Таблица\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Подробно"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Упорядочить &значки"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "По &имени"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "По &типу"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "По &размеру"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "По &дате"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Автоматически"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "В&ыровнять значки"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Вставить &ярлык"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Создать"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "&Папка"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "&Ярлык"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Сво&йства"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Проводник"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Вырезать"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Создать &ярлык"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "Переи&меновать"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "В&ыход"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&О Панели Управления..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Свободно"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Комментарий"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Исходное местонаходение"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Время удаления"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Мой компьютер"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Панель Управления"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "&Выбрать"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "&Открыть"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Вы хотите симулировать перезапуск Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключить питание"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Закончить работу с Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Главное меню\\Программы"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Главное меню\\Программы\\Автозагрузка"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Недавнее"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Отправить"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Главное меню"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Моя музыка"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Мои фильмы"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Сетевое окружение"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Принтеры"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Мои рисунки"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Общие документы"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Главное меню\\Программы\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Общие документы\\Моя музыка"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Общие документы\\Мои рисунки"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Общие документы\\Мои фильмы"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Содержание"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузка..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Размещение"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Сохранить &как..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Поиск\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"П&оиск"
#: shell32.rc:229
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Имя пользователя"
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "Ссылки"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Невозможно создать папку - нет полномочий."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Ошибка во время создания папки"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Подтверждение удаления файла"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Подтверждение удаления папки"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Удалить '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Удалить эти обьекты (%1)?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Подтверждение замены файла"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Папка уже содержит файл '%1'.\n"
"\n"
"Вы хотите заменить его?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Удалить выбранные обьекты?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Переместить папку '%1' и все ее содержимое корзину?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Переместить '%1' в корзину?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Переместить обьекты %1 в корзину?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "Обьект '%1' не может быть послан в корзину. Вы хотите его удаить?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Эта папка уже содержит папку '%1'.\n"
"\n"
"Если файлы в конечной папке имеют те же имена, что и файлы в выбранной\n"
"папке, они будут заменены. Вы всё ещё хотите переместить или скопировать\n"
"папку?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Панель Управления Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Невозможно отобразить диалог Запуск файла (внутренняя ошибка)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Невозможно отобразить диалог Обзор (внутренняя ошибка)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Программы для открытия файлов этого типа не сконфигурировано."
#: shell32.rc:258
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"start.exe версия 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Это программа распространяется по лицензии GNU Lesser Public License\n"
"и является свободным программным продуктом.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "WineMine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld байт"
@ -4677,10 +5216,6 @@ msgstr "Пара&метры страницы..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Настройка принтера..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "В&ыход"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"
@ -5283,18 +5818,6 @@ msgstr "&Низкая"
msgid "&Paused"
msgstr "&Приостановить"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Крупные значки"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Мелкие значки"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Таблица"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "В&ыбрать столбцы..."
@ -5777,10 +6300,6 @@ msgstr "Работает"
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Каналы отладки"
@ -6243,10 +6762,6 @@ msgstr "Корневая файловая система"
msgid "unixfs"
msgstr "Основная файловая система"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6263,10 +6778,6 @@ msgstr "Ещё не реализовано"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "Дата создания"
@ -6283,14 +6794,6 @@ msgstr "Дата последнего изменения"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

592
po/sk.po
View File

@ -38,9 +38,9 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Všetky súbory (*.*)"
@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1277,10 +1277,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Súbor"
msgstr "Súbor"
#: cryptui.rc:89
msgid "Content"
@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2368,9 +2367,14 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Vlastnosti\n"
"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Properties"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
@ -2426,9 +2430,9 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
msgstr "&Copy"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2451,17 +2455,17 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgstr "&Delete"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
msgstr "&Select"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr "&Vlastnosti"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "&Tlačiť"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť..."
@ -2677,8 +2681,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
@ -2727,9 +2731,10 @@ msgstr "&Vlastnosti"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
msgstr "&View"
#: shdocvw.rc:44
msgid "&Toolbars"
@ -2751,8 +2756,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
@ -2765,6 +2770,503 @@ msgstr "&Info..."
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&mall Icons"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&List"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: shell32.rc:48
#, fuzzy
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: shell32.rc:50
#, fuzzy
msgid "By &Name"
msgstr "Name"
#: shell32.rc:51
#, fuzzy
msgid "By &Type"
msgstr "Typ"
#: shell32.rc:52
#, fuzzy
msgid "By &Size"
msgstr "Veľkosť"
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "&Dátum"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
#, fuzzy
msgid "Line up Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: shell32.rc:62
#, fuzzy
msgid "Paste as Link"
msgstr "Create &Link"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
#, fuzzy
msgid "New &Link"
msgstr "Create &Link"
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Vlastnosti\n"
"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Properties"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&xplore"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "C&ut"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Create &Link"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "U&končiť"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Modifikovaný"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Veľkosť k dispozícii"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
#, fuzzy
msgid "Date deleted"
msgstr "&Delete"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
#, fuzzy
msgid "Control Panel"
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "&Select"
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otvoriť..."
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
#, fuzzy
msgid "My Documents"
msgstr "Comments"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "&Tlačiť"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Comments"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Informácie"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
#, fuzzy
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Pomoc"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bajtov"
@ -4338,10 +4840,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "U&končiť"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
@ -4842,18 +5340,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5320,10 +5806,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5763,10 +6245,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5785,10 +6263,6 @@ msgstr "Neimplementované"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine Pomoc"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5808,14 +6282,6 @@ msgstr "&Dátum"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

615
po/sl.po
View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Ni navedeno"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Instalacijski programi"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programi (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -1315,14 +1315,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Datoteka\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Datotka"
msgstr "Datoteka"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1643,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Stop"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@ -2306,9 +2301,14 @@ msgstr ""
"Vstavi vsebino datoteke kot predmet v dokument, tako da lahko z njim "
"upravljate z ustreznim programom."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Brskaj"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Brskaj\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Brskanje"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Na&tisni"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Osveži"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Izreži"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
@ -2555,15 +2555,20 @@ msgstr "Kontrola"
msgid "&Undo"
msgstr "&Razveljavi"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "I&zbriši"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"I&zbriši\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Iz&briši"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Izberi"
@ -2595,7 +2600,7 @@ msgstr "Lastnosti &tabele"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
@ -2612,7 +2617,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Odpri"
@ -2784,8 +2789,8 @@ msgstr "&w&bStran &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
@ -2839,9 +2844,15 @@ msgstr "&Lastnosti ..."
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Pogl&ed"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pogl&ed\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Pogled"
#: shdocvw.rc:44
msgid "&Toolbars"
@ -2863,8 +2874,8 @@ msgstr "&Priljubljene"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Dodaj med priljubljene ..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
@ -2876,6 +2887,520 @@ msgstr "O programu Internet Explorer ..."
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Veli&ke ikone\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ve&like ikone"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"M&ale ikone\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Male ikone"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Seznam"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Podrobnosti\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Po&drobnosti"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Razvrsti &ikone"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Po &imenu"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Po &vrsti"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Po &velikosti"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Po &datumu"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Samodejno"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Poravnaj ikone"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Prilepi kot povezavo"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nova &mapa"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nova &povezava"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "R&azišči"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "I&zreži"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Ustvari po&vezavo"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "P&reimenuj"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "Iz&hod"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&O Nadzorni plošči ..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjena"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Attributi\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Atributi"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Prostor na voljo"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Prvotna lokacija"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Datum izbrisa"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Moj računalnik"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Ponoven zagon"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Izklop"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Meni Start\\Programi"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljene"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Meni Start\\Programi\\Zagon"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Nedavni dokumenti"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Pošlji"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Meni Start"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Glasba"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Video"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Omrežje"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Podatki programov"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Tiskalniki"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Lokalne nastavitve\\Podatki programov"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Piškotki"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Lokalne nastavitve\\Zgodovina"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Programi"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Slike"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Programi\\Skupne datoteke"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Dokumenti\\Glasba"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Dokumenti\\Slike"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Dokumenti\\Video"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programi (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Programi (x86)\\Skupne datoteke"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Slike\\Diaprojekcije"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Glasba\\Seznam predvajanja"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosi"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Raziskovalec Iger"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Knjižnice"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Zvonenja"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Glasba\\Primeri glasbe"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Slike\\Primeri slik"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Music\\Primeri seznamov predvajanja"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Primeri video posnetkov"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Shranjene igre"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Iskanja"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Povezave"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju nove mape"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Potrdite brisanje datoteke"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Potrdite brisanje mape"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Potrdite prepis datoteke"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n"
"\n"
"Ali jo želite zamenjati?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n"
"\n"
"Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"
"bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nova mapa"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Nadzorna Plošča"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Dialoga 'Zagon programa' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Dialoga 'Brskanje' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Noben Okenski program ni nastavljen, da bi odpiral ta tip datotek."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Licenčna pogodba za Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bajtov"
@ -4643,10 +5168,6 @@ msgstr "P&riprava strani ..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Tiskalnik ..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "Iz&hod"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Urejanje"
@ -5243,18 +5764,6 @@ msgstr "&Nizka"
msgid "&Paused"
msgstr "&Zaustavljeno"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Veli&ke ikone"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "M&ale ikone"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Podrobnosti"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Izberi stolpce ..."
@ -5733,10 +6242,6 @@ msgstr "Se izvaja"
msgid "Task"
msgstr "Opravilo"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Kanali razhroščevalnika"
@ -6193,10 +6698,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6213,10 +6714,6 @@ msgstr "Ni (še) na voljo"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CDate"
@ -6233,14 +6730,6 @@ msgstr "MDate"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Indeks/Inoda"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Varnost"

View File

@ -39,9 +39,14 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Није одређено"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Име\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Назив"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
@ -59,8 +64,8 @@ msgstr "Инсталациони програми"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Све датотеке (*.*)"
@ -1185,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -1290,10 +1295,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Датотека"
msgstr "Датотека"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr "Сакриј"
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
@ -2283,9 +2287,14 @@ msgstr ""
"Унесите садржај датотеке као објекат у документу како бисте га активирали "
"користећи програм који га је направио."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Потражи"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Потражи\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Разгледај"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2439,7 +2448,7 @@ msgstr "&Штампај"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Освежи"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Својства"
@ -2497,7 +2506,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Исеци"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Умножи"
@ -2521,17 +2530,27 @@ msgstr "Контрола"
msgid "&Undo"
msgstr "&Опозови"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Избриши"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Избриши\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Из&бриши"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Избор"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Избор\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Изабери"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2561,7 +2580,7 @@ msgstr "Својства &табеле"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite избор"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
@ -2573,7 +2592,7 @@ msgstr "&Штампај"
msgid "Anchor"
msgstr "Везник"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
@ -2745,8 +2764,8 @@ msgstr "&w&bСтрана &p од &P"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Датотека"
@ -2790,7 +2809,8 @@ msgstr "&Својства..."
msgid "&Close"
msgstr "&Затвори"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Приказ"
@ -2814,8 +2834,8 @@ msgstr "&Омиљено"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Додај у омиљене..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Помоћ"
@ -2827,6 +2847,503 @@ msgstr "&О Internet Explorer-у..."
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Велике иконице"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Мале иконице"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Списак"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Детаљи"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Поређај &иконице"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "По &називу"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "По &врсти"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "По &величини"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "По &датуму"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Аутоматски поређај"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Поравнај иконице"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Убаци као везу"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Нова &фасцикла"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Нова &веза"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Претражи"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Исеци"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Направи &везу"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "Пр&еименуј"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Излаз"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&О управљачком панелу..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Доступно"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Оригинална локација"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Датум брисања"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површина"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Рачунар"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Управљачки панел"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Поновно покретање"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Гашење"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Желите ли да изгасите Wine сесију?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "„Старт“ мени\\Програми"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Документи"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "„Старт“ мени\\Програми\\Покретање"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Скорашње"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Пошаљи у"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "„Старт“ мени"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Музика"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Видео снимци"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Интернет"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Програмски подаци"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Штампачи"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Локалне поставке\\Програмски подаци"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Локалне поставке\\Привремене интернет датотеке"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Локалне поставке\\Историјат"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Програми"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Слике"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Програми\\Заједничке датотеке"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "„Старт“ мени\\Програми\\Административне алатке"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Музика"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Видео снимци"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Локалне поставке\\Програмски подаци\\Microsoft\\ЦД резање"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Програми (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Програми (x86)\\Заједничке датотеке"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Слике\\Покретни прикази"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Музика\\Спискови нумера"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Пријеми"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Библиотеке"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Мелодије"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Музика\\Примерци"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Слике\\Примерци"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Музика\\Примерци"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Видео снимци\\Примерци"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Сачуване игре"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Претраге"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM везе"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Прављење фасцикле није успело: немате одговарајућу дозволу."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Дошло је до грешке при прављењу фасцикле"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Потврда брисања датотеке"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Потврда брисања фасцикле"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Потврда замене датотеке"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ова фасцикла већ садржи датотеку под називом „%1“.\n"
"\n"
"Желите ли да је замените?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Желите ли да избришете изабрану ставку?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Желите ли да пошаљете „%1“ и сав његов садржај у смеће?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Желите ли да пошаљете „%1“ у смеће?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Желите ли да пошаљете ових %1 ставки у смеће?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Ставка „%1“ се не може послати у смеће. Желите ли да је трајно избришете?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Ова фасцикла већ садржи фасциклу под називом „%1“.\n"
"\n"
"Ако датотеке у одредишној фасцикли имају иста имена као и датотеке у\n"
"изабраној фасцикли, они ће бити замењени. Желите ли да преместите или "
"умножите\n"
"фасциклу?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Нова фасцикла"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine управљачки панел"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
"Приказивање прозорчета за покретање датотеке није успело (унутрашња грешка)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Приказивање прозорчета за разгледање није успело (унутрашња грешка)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Ниједан програм није подешен да отвара ову врсту датотека."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine лиценца"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld бајтова"
@ -4287,10 +4804,6 @@ msgstr "Поставке &стране..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Поставке &штампе..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Излаз"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Уређивање"
@ -4821,18 +5334,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5310,10 +5811,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5771,10 +6268,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5791,10 +6284,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5814,15 +6303,6 @@ msgstr "&Датум"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Не постоји таква особина"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

View File

@ -39,9 +39,14 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Nije određeno"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ime\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Naziv"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
@ -59,8 +64,8 @@ msgstr "Instalacioni programi"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1194,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -1299,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr ""
@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "Sakrij"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@ -2296,9 +2301,14 @@ msgstr ""
"Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
"koristeći program koji ga je napravio."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Potraži\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Razgledaj"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@ -2457,7 +2467,7 @@ msgstr "&Štampaj"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Osveži"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva"
@ -2515,7 +2525,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "&Iseci"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Umnoži"
@ -2539,17 +2549,27 @@ msgstr "Kontrola"
msgid "&Undo"
msgstr "&Opozovi"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Izbriši"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Izbriši\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Iz&briši"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Izbor"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Izbor\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Izaberi"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2579,7 +2599,7 @@ msgstr "Svojstva &tabele"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite izbor"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
@ -2591,7 +2611,7 @@ msgstr "&Štampaj"
msgid "Anchor"
msgstr "Veznik"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Otvori"
@ -2763,8 +2783,8 @@ msgstr "&w&bStrana &p od &P"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
@ -2808,7 +2828,8 @@ msgstr "&Svojstva..."
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Prikaz"
@ -2832,8 +2853,8 @@ msgstr "&Omiljeno"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Dodaj u omiljene..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć"
@ -2845,6 +2866,509 @@ msgstr "&O Internet Explorer-u..."
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Velike ikonice"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Male ikonice"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Spisak"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detalji"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Poređaj &ikonice"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Po &nazivu"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Po &vrsti"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Po &veličini"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Po &datumu"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Automatski poređaj"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Poravnaj ikonice"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Ubaci kao vezu"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Nova &fascikla"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Nova &veza"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Pretraži"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Iseci"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Napravi &vezu"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "Pr&eimenuj"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Izlaz\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"I&zlaz"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&O upravljačkom panelu..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjeno"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Dostupno"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Originalna lokacija"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Datum brisanja"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Računar"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Upravljački panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Gašenje"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "„Start“ meni\\Programi"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Skorašnje"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Pošalji u"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "„Start“ meni"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Muzika"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Video snimci"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Internet"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Programski podaci"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Štampači"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Programi"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Slike"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Video snimci"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programi (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Veze"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Prijemi"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Muzika\\Primerci"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Slike\\Primerci"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Muzika\\Primerci"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Video snimci\\Primerci"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Sačuvane igre"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Pretrage"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM veze"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Potvrda zamene datoteke"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
"\n"
"Želite li da je zamenite?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
"\n"
"Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
"izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
"umnožite\n"
"fasciklu?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Nova fascikla"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine upravljački panel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
"Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
"greška)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine licenca"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bajtova"
@ -4305,15 +4829,6 @@ msgstr "Postavke &strane..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Postavke &štampe..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Izlaz\n"
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"I&zlaz"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -4863,18 +5378,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5352,10 +5855,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5821,10 +6320,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5843,10 +6338,6 @@ msgstr "Nije jos u programu"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine Pomoć"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5866,15 +6357,6 @@ msgstr "&Datum"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Ne postoji takva osobina"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

598
po/sv.po
View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Inte angivet"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Installationsprogram"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Program (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Utökad nyckelanvändning (egenskap)"
msgid "Friendly name"
msgstr "Vänligt namn"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Certifikatlager valt"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatiskt bestämt av programmet"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Fil"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Stopp"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
"may activate it using the program which created it."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Skriv &ut"
msgid "&Refresh"
msgstr "Upp&datera"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Klipp &ut"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiera"
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Kontroll"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ångra"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Ta bort"
@ -2601,9 +2601,14 @@ msgstr "&Ta bort"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Markera"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Markera\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Välj"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2633,9 +2638,14 @@ msgstr "&Tabellegenskaper"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "K&listra in"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"K&listra in\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Klistra in"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
#, fuzzy
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Öppna"
@ -2822,8 +2832,8 @@ msgstr "&w&bSida &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Arkiv"
@ -2882,7 +2892,8 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Stä&ng"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
@ -2906,8 +2917,8 @@ msgstr "&Favoriter"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Lägg till favoriter..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
@ -2919,6 +2930,517 @@ msgstr "&Om Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&tora ikoner\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Stora ikoner"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&må ikoner"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Lista"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljer"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Ordna &ikoner"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "Efter &namn"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "Efter &typ"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "Efter &storlek"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "Efter &datum"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "Ordna &automatiskt"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Rada upp ikoner"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Klistra in som genväg"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Ny &mapp"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Ny &genväg"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "Ut&forska"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Klipp &ut"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Skapa &länk"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Avsluta\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"A&vsluta"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Om Kontrollpanelen..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Attribut\n"
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Egenskaper"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Ledigt utrymme"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Ursprunglig plats"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Borttagningsdatum"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Min dator"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Kontrollpanel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Vill du simulera en omstart av Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Avsluta"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Vill du avsluta Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start-meny\\Program"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Mina dokument"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start-meny\\Program\\Uppstart"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Senaste"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start-meny"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Min musik"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Mina videoklipp"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Nätverket"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Programdata"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Skrivare"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Lokala inställningar\\Programdata"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Lokala inställningar\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Lokala inställningar\\Tidigare"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Mina bilder"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program\\Gemensamma filer"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start-meny\\Program\\Administrationsverktyg"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Lokala inställningar\\Programdata\\Microsoft\\CD-bränning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program (x86)\\Gemensamma filer"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Bilder\\Slide Shows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Musik\\Playlists"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringsignaler"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Musik\\Sample Music"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Bilder\\Sample Pictures"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Musik\\Sample Playlists"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videoklipp\\Sample Videos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Sparade spel"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Sökningar"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Kunde inte skapa ny mapp: tillgång nekad."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Ett fel uppstod under skapande av ny mapp"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bekräfta filborttagning"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Bekräfta borttagning av mapp"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Är du säker du vill ta bort «%1»?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Är du säker du vill ta bort dessa %1 element?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Bekräfta överskrivning av fil"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Denna mapp innehåller redan en fil kallad '%1'.\n"
"\n"
"Vill du skriva över den?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Är du säker du vill ta bort valt element?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Är du säker du vill sända «%1» och allt innehåll till papperskorgen?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Är du säker du vill sända «%1» till papperskorgen?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Är du säker du vill sända dessa %1 elementen till papperskorgen?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Elementet «%1» kan inte sändas till papperskorgen. Vill du ta bort det i "
"stället?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Denna mapp innehåller redan en mapp kallad '%1'.\n"
"\n"
"Om filerna i målmappen har samma namn som filer i den valda\n"
"mappen så kommer de bli ersatta. Vill du ändå flytta eller kopiera\n"
"mappen?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mapp"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wines kontrollpanel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Kunde inte visa Kör-fönstret (internt fel)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Kunde inte visa Bläddra-fönstret (internt fel)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Programfiler (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Inget Windows-program är inställt för att öppna denna filtyp."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det enligt "
"villkoren i GNU Lesser General Public License som den publicerats av the "
"Free Software Foundation; antingen version 2.1 av licensen, eller (om du så "
"önskar) någon senare version.\n"
"\n"
"Wine utges i förhoppningen att det ska komma till nytta, men UTAN NÅGON SOM "
"HELST GARANTI; även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public "
"License för fler detaljer.\n"
"\n"
"Du bör ha fått ett exemplar av GNU Lesser General Public License tillsammans "
"med Wine; om inte, skriv till: the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine-licens"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld byte"
@ -4685,10 +5207,6 @@ msgstr "Sidla&yout..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Skrivar&konfiguration..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "&Avsluta"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -5283,18 +5801,6 @@ msgstr "&Låg"
msgid "&Paused"
msgstr "&Pausad"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "S&tora ikoner"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&må ikoner"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljer"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Välj kolumner..."
@ -5772,10 +6278,6 @@ msgstr "Kör"
msgid "Task"
msgstr "Aktivitet"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Felsökningskanaler"
@ -6230,10 +6732,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
@ -6250,10 +6748,6 @@ msgstr "Inte implementerat ännu"
msgid "Wine File"
msgstr "Winefile"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "CDatum"
@ -6270,14 +6764,6 @@ msgstr "MDatum"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

549
po/te.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "సమాచారము (&o)"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "సమాచారము (&o)"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2716,7 +2716,8 @@ msgstr "సమాచారము (&o)"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2740,8 +2741,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2754,6 +2755,482 @@ msgstr "గడియారం గురించి... (&A)"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "తేది (&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "సమాచారము (&o)"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "గడియారం గురించి... (&A)"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr ""
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr ""
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr ""
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4213,10 +4690,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -4713,18 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5191,10 +5652,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5628,10 +6085,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5648,10 +6101,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5671,14 +6120,6 @@ msgstr "తేది (&D)"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

558
po/th.po
View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "ทุกแฟ้ม (*.*)"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "แฟ้ม"
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2674,8 +2674,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "แฟ้ม"
@ -2724,7 +2724,8 @@ msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2748,8 +2749,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "ช่วยเหลีอ"
@ -2762,6 +2763,491 @@ msgstr "&About Notepad"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "วันที่"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "ออก"
#: shell32.rc:115
#, fuzzy
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Notepad"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "เนื้อหา"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
#, fuzzy
msgid "Date deleted"
msgstr "ลบ\tDel"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "เลือกทั้งหมด\tCtrl+A"
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "เปิด...\tCtrl+O"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "เนื้อหา"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "รายละเอียด"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "บันทืกเป็น..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "คันหา"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4226,10 +4712,6 @@ msgstr "ปรับแต่งหน้า..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "ออก"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "แก้ไข"
@ -4741,18 +5223,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5220,10 +5690,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5667,10 +6133,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5687,10 +6149,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5710,14 +6168,6 @@ msgstr "วันที่"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

620
po/tr.po
View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Komut belirtilmemiş."
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Yeni bir program çalıştırır"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programlar"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tüm dosyalar (*.*)"
@ -1204,9 +1204,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1310,10 +1310,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "&Dosya"
msgstr "Dosya"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Durdur"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@ -2315,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Dosya içeriğini belgenize nesne olarak ekleyin. Böylece kendisini oluşturan "
"programı kullanarak onu etkinleştirebilirsiniz."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "Ya&zdır"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenile"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"Ke&s"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2572,7 +2571,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "&Sil"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "&Select"
@ -2612,9 +2611,14 @@ msgstr "&Tablo Özellikleri"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Ya&pıştır"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ya&pıştır\n"
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Yapıştır"
#: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
#, fuzzy
@ -2629,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Aç"
@ -2802,8 +2806,8 @@ msgstr "Üstteki Sayfa"
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
@ -2856,14 +2860,10 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr "&Kapat"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#, fuzzy
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Görünüm\n"
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&View"
msgstr "&Görünüm"
#: shdocvw.rc:44
#, fuzzy
@ -2893,8 +2893,8 @@ msgstr "&Sık Kullanılanlar"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Sık Ku&llanılanlara Ekle..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2912,6 +2912,529 @@ msgstr "Winefile hakkında &bilgi..."
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Bü&yük Simgeler"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Kü&çük Simgeler"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Liste"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Ayrıntılı"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "&Simgeleri Düzenle"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "&Ada Göre"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "&Türe Göre"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "&Boyuta Göre"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "&Zamana Göre"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Otomatik Düzenle"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Izgaraya Uydur"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Kısayol Yapıştır"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Yeni &Dizin"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Yeni &Kısayol"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "A&raştır"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "&Kes"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Kısayol O&luştur"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden Adlandır"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Çıkış\n"
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Çık"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Düzenlenme"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Özellikler\n"
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Öznitelikler"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Kullanılabilir Alan"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Açıklamalar"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Özgün konum"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Silinme tarihi"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Bilgisayarım"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Control Panel"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Windows Yeniden Başlatma taklit edilsin mi?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Wine oturumunuzu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programlar"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Belgelerim"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlar"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programlar\\Başlangıç"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Belgelerim\\Müziğim"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Belgelerim\\Vidyolarım"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Belgelerim\\Resimlerim"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programlar\\Yönetimsel Araçlar"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Belgeler\\Müziğim"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Belgeler\\Resimlerim"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Belgeler\\Videolarım"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:208
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&İçindekiler"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "İndiriliyor..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "LAN Bağlantısı"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "&Farklı Kaydet..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ara\n"
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Bul"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Yeni dizin oluşturulamıyor: Erişim engellendi."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Dizin oluşturma sırasında hata"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Dosya silmeyi onayla"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Dizin silmeyi onayla"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "'%1' öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Bu %1 öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Dosya Üzerine Yazmayı Onayla"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Seçili öğeleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"'%1' adlı öğeyi ve tüm içeriğini çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "'%1' adlı öğeyi çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Bu %1 öğeyi çöpe göndermek istediğinizden emin misiniz?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "'%1' adlı öğe çöpe gönderilemiyor. Tamamen silmek ister misiniz?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Control Panel"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Metin Dosyaları (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"start.exe sürüm 0.2 Telif Hakkı (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Mayın Tarlası"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
@ -4651,15 +5174,6 @@ msgstr "Sa&yfa Ayarı..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Yazıcı &Ayarları..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Çıkış\n"
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Çık"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzen"
@ -5240,18 +5754,6 @@ msgstr "&Düşük"
msgid "&Paused"
msgstr "D&uraklamış"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Bü&yük Simgeler"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "Kü&çük Simgeler"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Ayrıntılı"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Sütunları Seç..."
@ -5732,10 +6234,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr "&Görevi Sonlandır"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
#, fuzzy
msgid "Debug Channels"
@ -6176,10 +6674,6 @@ msgstr "kök ds"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Kabuk"
@ -6196,10 +6690,6 @@ msgstr "Henüz tamamlanmadı"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine Dosya Yöneticisi"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "OTarihi"
@ -6216,14 +6706,6 @@ msgstr "DTarihi"
msgid "Index/Inode"
msgstr "İndeks/Düğüm"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

608
po/uk.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr "Не зазначено"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr ""
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Програми встановлення"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Програми (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Розширене використання ключа (властиві
msgid "Friendly name"
msgstr "Дружня назва"
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Сховище сертифікатів вибране"
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Автоматично визначено програмою"
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "Файл"
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Приховати"
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Вставка в документ вмісту файла у вигляді об'єкта, що активізується за "
"допомогою програми, що створила його."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "&Друк"
msgid "&Refresh"
msgstr "О&новити"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2546,9 +2546,14 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Копіювати\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Копія"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2570,7 +2575,7 @@ msgstr "Control"
msgid "&Undo"
msgstr "&Відмінити"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "Ви&далити"
@ -2578,9 +2583,14 @@ msgstr "Ви&далити"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Виділити"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Виділити\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Вибрати"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2610,7 +2620,7 @@ msgstr "Властивості &Таблиці"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
@ -2622,7 +2632,7 @@ msgstr "&Друк"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Відкрити"
@ -2795,8 +2805,8 @@ msgstr "Сторінка вверх"
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
@ -2850,7 +2860,8 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"За&крити"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "&Вигляд"
@ -2874,10 +2885,15 @@ msgstr "&Обране"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Додати до Обраного..."
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Довідка\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Допомога"
#: shdocvw.rc:57
msgid "&About Internet Explorer..."
@ -2887,6 +2903,515 @@ msgstr "&Про Internet Explorer..."
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ве&ликі значки\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Великі Іконки"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Малі значки\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Малі Іконки"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&Список"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Детально\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Подробиці"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Впорядкувати &Іконки"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "За &Назвою"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "За &Типом"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "За &Розміром"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "За &Датою"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Автоматично"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "Вирівняти Іконки"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "Вставити Посилання"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "Створити"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "Нова &Тека"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "Нове &Посилання"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "&Провідник"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "Ви&різати"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "&Створити Посилання"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "Пере&йменувати"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "В&ихід"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&Про панель керування..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "Вільний Розмір"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "Оригінальне розміщення"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "Дата видалення"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий стіл"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "Мій Комп'ютер"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "Панель керування"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "Ви&брати"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "Ві&дкрити"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Симулювати перезавантаження Windows?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "Вимкнути"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Завершити сесію роботи Wine?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Головне меню\\Програми"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Обране"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Головне меню\\Програми\\Автозапуск"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Недавнє"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "Відіслати"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Головне меню"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "Моя Музика"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "Мої Фільми"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "Мережне оточення"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "Принтери"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "Мої Малюнки"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Музика"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Малюнки"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Фільми"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Малюнки\\Слайд Покази"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Музика\\Плейлисти"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Стан"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Музика\\Приклади Музики"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Малюнки\\Приклади Малюнків"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Музика\\Приклади Плейлистів"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Фільми\\Приклади Відео"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Збережені Ігри"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Пошуки"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Посилання"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Не вдалося створити нову теку: Відмова у доступі."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Помилка при створенні нової теки"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Підтвердження вилучення файлу"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Підтвердження вилучення теки"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 елементи(ів)?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ця тека вже містить файл з іменем '%1'.\n"
"\n"
"Хочете замінити його?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити обрані елементи?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' та весь її вміст в Кошик?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' в Кошик?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати ці %1 елементи(ів) в Кошик?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Елемент '%1' не може бути відісланий в Кошик. Видалити його замість цього?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"Ця тека вже містить теку з іменем '%1'.\n"
"\n"
"Якщо файли в теці призначення мають ті ж імена що файли в\n"
"обраній теці, вони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити чи\n"
"скопіювати теку?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "Нова Тека"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Панель керування Wine"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Неможливо відобразити діалог Запуск Файлу (внутрішня помилка)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Неможливо відобразити діалог Огляд (внутрішня помилка)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Виконувані Файли (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Не сконфігуровано програми Windows для відкриття файлів цього типу."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine є вільним ПЗ; ви можете поширювати його та/або змінювати згідно умов "
"GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software "
"Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії.\n"
"\n"
"Wine розповсюджується з надією, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ "
"ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій щодоПРОДАЖУ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНИХ "
"ЦІЛЕЙ. Дивіться GNU Lesser General Public License для детальної "
"інформації.\n"
"\n"
"Ви повинні були отримати копію GNU Lesser General Public License разом з "
"Wine; якщо ні, напишіть до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Ліцензія Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld байт"
@ -4641,15 +5166,6 @@ msgstr "Параметри &сторінки..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Налаштування &принтера..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ви&хід\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"В&ихід"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Edit"
@ -5244,18 +5760,6 @@ msgstr "&Низька"
msgid "&Paused"
msgstr "&Призупинити"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Ве&ликі значки"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Малі значки"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Детально"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "&Вибрати стовпці..."
@ -5740,10 +6244,6 @@ msgstr "Виконується"
msgid "Task"
msgstr "Завдання"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "Стан"
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr "Канали налагодження"
@ -6197,10 +6697,6 @@ msgstr "root fs"
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий стіл"
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
@ -6217,10 +6713,6 @@ msgstr "Ще не реалізовано"
msgid "Wine File"
msgstr "Wine File"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr "Дата створення"
@ -6237,14 +6729,6 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

578
po/wa.po
View File

@ -37,9 +37,9 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tos les fitchîs (*.*)"
@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Fitchî"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietés"
@ -2424,9 +2424,9 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
msgstr "&Copy"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
@ -2449,17 +2449,17 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgstr "&Delete"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
msgstr "&Select"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "&Propietés"
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "&Rexhe"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "&Drovî..."
@ -2675,8 +2675,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "&Fitchî"
@ -2719,13 +2719,14 @@ msgstr "&Rexhe"
#: shdocvw.rc:39
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Propietés"
msgstr "&Proprietés"
#: shdocvw.rc:40 taskmgr.rc:140
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2749,8 +2750,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
@ -2763,6 +2764,499 @@ msgstr "&About Notepad"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&mall Icons"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "&List"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: shell32.rc:48
#, fuzzy
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: shell32.rc:50
#, fuzzy
msgid "By &Name"
msgstr "Name"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "&Date"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
#, fuzzy
msgid "Line up Icons"
msgstr "Lar&ge Icons"
#: shell32.rc:62
#, fuzzy
msgid "Paste as Link"
msgstr "Create &Link"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
#, fuzzy
msgid "New &Link"
msgstr "Create &Link"
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propietés"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "E&xplore"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "C&ut"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "Create &Link"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "Moussî &Foû"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Å&dvins"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
#, fuzzy
msgid "Date deleted"
msgstr "&Rafacer\tDel"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
#, fuzzy
msgid "Control Panel"
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "&Select"
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Drovî..."
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "&Rexhe"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Å&dvins"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Informåcion"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "Schaper èt r&lomer..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "C&werî"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
#, fuzzy
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "&About Control Panel..."
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "Aidance di Wine"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4227,10 +4721,6 @@ msgstr "Arrandjmint del &Pådje..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Apontiaedje del scrirece..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "Moussî &Foû"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "&Candjî"
@ -4745,18 +5235,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5224,10 +5702,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5675,10 +6149,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5697,10 +6167,6 @@ msgstr "Nén co possibe"
msgid "Wine File"
msgstr "Aidance di Wine"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5720,14 +6186,6 @@ msgstr "&Date"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr ""
@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr ""
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid ""
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr ""
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr ""
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr ""
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr ""
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr ""
@ -2656,8 +2656,8 @@ msgstr ""
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr ""
@ -2701,7 +2701,8 @@ msgstr ""
msgid "&Close"
msgstr ""
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr ""
@ -2725,8 +2726,8 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -2738,6 +2739,479 @@ msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr ""
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr ""
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr ""
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr ""
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr ""
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr ""
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr ""
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr ""
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr ""
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr ""
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr ""
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr ""
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr ""
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr ""
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr ""
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr ""
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr ""
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr ""
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr ""
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr ""
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr ""
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr ""
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr ""
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr ""
@ -4196,10 +4670,6 @@ msgstr ""
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr ""
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr ""
@ -4695,18 +5165,6 @@ msgstr ""
msgid "&Paused"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr ""
@ -5173,10 +5631,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
@ -5608,10 +6062,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5628,10 +6078,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr ""
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
msgid "CDate"
msgstr ""
@ -5648,14 +6094,6 @@ msgstr ""
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
msgid "Security"
msgstr ""

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表
msgid "Not specified"
msgstr "没指定"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "名称"
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "安装程序"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "程序 (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "所有文件 (*.*)"
@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "描述"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1283,10 +1283,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "文件(&F)"
msgstr "文件"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr "隐藏"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@ -2281,7 +2280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
@ -2436,7 +2435,7 @@ msgstr "打印(&I)"
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
@ -2494,7 +2493,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "剪切(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
@ -2518,15 +2517,15 @@ msgstr "控制"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D"
msgstr "删除(&D)"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "选择(&S)"
@ -2558,7 +2557,7 @@ msgstr "表格属性(&T)"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr "打印(&P)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"
@ -2742,8 +2741,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
@ -2792,9 +2791,15 @@ msgstr "属性(&P)"
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"视图(&V)\n"
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"查看 (&V)"
#: shdocvw.rc:44
#, fuzzy
@ -2824,8 +2829,8 @@ msgstr "最爱(&I)"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "添加到我的最爱(&F)"
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
@ -2838,6 +2843,518 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大图标(&G)\n"
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大图标 (&G)"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"小图标(&M)\n"
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"小图标 (&M)"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "列表 (&L)"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"详情列表(&D)\n"
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"详细信息 (&D)"
#: shell32.rc:48
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "排列图标 (&I)"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
msgstr "按名字 (&N)"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
msgstr "按类型 (&T)"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
msgstr "按大小 (&S)"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
msgstr "按日期 (&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "自动排列 (&A)"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
msgstr "对齐图标"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
msgstr "粘贴快捷方式"
#: shell32.rc:64
msgid "New"
msgstr "新建"
#: shell32.rc:66
msgid "New &Folder"
msgstr "新文件夹 (&F)"
#: shell32.rc:67
msgid "New &Link"
msgstr "新快捷方式 (&L)"
#: shell32.rc:71
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "文件管理器(&X)"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "剪切(&U)"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "创建快捷方式(&L)"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "改名(&R)"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"退出(&X)\n"
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"退出(&x)"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "关于控制面板(&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "修改"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "剩余空间"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "备注"
#: shell32.rc:131
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr "群组"
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr "原位置"
#: shell32.rc:134
msgid "Date deleted"
msgstr "删除日期"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr "我的电脑"
#: shell32.rc:144
msgid "Control Panel"
msgstr "控制面板"
#: shell32.rc:151
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: shell32.rc:152
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: shell32.rc:173
msgid "Restart"
msgstr "重启"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr "关闭"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr "Start Menu\\Programs"
#: shell32.rc:187
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents"
#: shell32.rc:188
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr "SendTo"
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr "My Music"
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr "My Videos"
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: shell32.rc:198
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
#: shell32.rc:199
msgid "PrintHood"
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr "Local Settings\\Application Data"
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: shell32.rc:203
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "Local Settings\\History"
#: shell32.rc:204
msgid "Program Files"
msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:206
msgid "My Pictures"
msgstr "My Pictures"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr "Program Files\\Common Files"
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr "Music"
#: shell32.rc:212
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"
#: shell32.rc:213
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
#: shell32.rc:205
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
#: shell32.rc:215
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr "Pictures\\Slide Shows"
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr "Music\\Playlists"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: shell32.rc:137
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr "型号"
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr "Music\\Sample Music"
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr "Music\\Sample Playlists"
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr "Videos\\Sample Videos"
#: shell32.rc:227
msgid "Saved Games"
msgstr "Saved Games"
#: shell32.rc:228
msgid "Searches"
msgstr "Searches"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: shell32.rc:230
msgid "OEM Links"
msgstr "OEM Links"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr "AppData\\LocalLow"
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "确认删除文件"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "确认删除文件夹"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "真的删除 '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "真的删除这 %1 项?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "确认覆盖文件"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"已存在名为 '%1' 的文件.\n"
"\n"
"要替换吗?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "真的删除选中项?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
"\n"
"若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "新文件夹"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine 控制面板"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "可执行文件 (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:246
msgid "Wine License"
msgstr "Wine 使用许可"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld 字节"
@ -4307,10 +4824,6 @@ msgstr "页面设置(&T)..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "打印设置(&R)..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
@ -4842,18 +5355,6 @@ msgstr "慢(&L)"
msgid "&Paused"
msgstr "暂停(&P)"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "大图标(&G)"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "小图标(&M)"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "详情列表(&D)"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "选择列项(&S)..."
@ -5332,10 +5833,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr "结束任务(&E)"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
#, fuzzy
msgid "Debug Channels"
@ -5791,10 +6288,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5817,10 +6310,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr "Wine地雷"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5840,14 +6329,6 @@ msgstr "日期(&D)"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
#, fuzzy
msgid "Security"

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表
msgid "Not specified"
msgstr "沒指定"
#: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 winefile.rc:160
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Installation Programs"
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programs (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
#: winhlp32.rc:102
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
#: progman.rc:84 winhlp32.rc:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "所有檔案 (*.*)"
@ -1181,9 +1181,9 @@ msgstr ""
msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "描述"
#: cryptui.rc:63
#, fuzzy
@ -1287,10 +1287,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
#: cryptui.rc:88
#, fuzzy
#: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
msgid "File"
msgstr "檔案(&F)"
msgstr "檔案"
#: cryptui.rc:89
#, fuzzy
@ -1608,7 +1607,7 @@ msgstr "隱藏"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
#: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@ -2284,7 +2283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
#: oledlg.rc:27
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
@ -2439,7 +2438,7 @@ msgstr "列印(&I)"
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
#: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
msgid "&Properties"
msgstr "屬性(&P)"
@ -2497,7 +2496,7 @@ msgid "Cu&t"
msgstr "剪下(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"
@ -2521,15 +2520,20 @@ msgstr "控制"
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U)"
#: shdoclc.rc:95
#: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"刪除(&D\n"
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"刪除(&D)"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: shdoclc.rc:103
#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
msgid "&Select"
msgstr "選擇(&S)"
@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "表格屬性(&T)"
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
#: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr "列印(&P)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
#: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
msgid "&Open"
msgstr "開啟(&O)"
@ -2745,8 +2749,8 @@ msgstr "&w&bPage &p"
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
#: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
#: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
#: view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
@ -2795,7 +2799,8 @@ msgstr "屬性(&P)"
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
#: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
#: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76
#: wordpad.rc:66
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
@ -2827,8 +2832,8 @@ msgstr "最愛(&I)"
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "添加到我的最愛(&F)"
#: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
#: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
#: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
#: winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
@ -2841,6 +2846,549 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
msgid "Address"
msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
#, fuzzy
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大圖標(&G)\n"
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大圖標(&g)"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
#, fuzzy
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"小圖標(&M)\n"
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"小圖標(&m)"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
msgid "&List"
msgstr "列表(&L)"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"詳情列表(&D)\n"
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"詳情(&D)"
#: shell32.rc:48
#, fuzzy
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "排列圖標(&A)"
#: shell32.rc:50
#, fuzzy
msgid "By &Name"
msgstr "檔案名稱(&N)"
#: shell32.rc:51
#, fuzzy
msgid "By &Type"
msgstr "類型"
#: shell32.rc:52
#, fuzzy
msgid "By &Size"
msgstr "大小"
#: shell32.rc:53
#, fuzzy
msgid "By &Date"
msgstr "日期(&D)"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
#: shell32.rc:57
#, fuzzy
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大圖標(&G)\n"
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"大圖標(&g)"
#: shell32.rc:62
#, fuzzy
msgid "Paste as Link"
msgstr "生成連接(&L)"
#: shell32.rc:64
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "新建(&N)..."
#: shell32.rc:66
#, fuzzy
msgid "New &Folder"
msgstr "New Folder"
#: shell32.rc:67
#, fuzzy
msgid "New &Link"
msgstr "新建(&W)"
#: shell32.rc:71
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "屬性(&P)"
#: shell32.rc:83
msgid "E&xplore"
msgstr "檔案管理器(&x)"
#: shell32.rc:86
msgid "C&ut"
msgstr "剪下(&u)"
#: shell32.rc:89
msgid "Create &Link"
msgstr "生成連接(&L)"
#: shell32.rc:91
msgid "&Rename"
msgstr "改名(&R)"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"結束(&X)\n"
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"結束(&x)"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
msgstr "關於控制面板(&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: shell32.rc:124
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: shell32.rc:125
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: shell32.rc:126 winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
#: shell32.rc:128
msgid "Size available"
msgstr "剩餘空間"
#: shell32.rc:130
msgid "Comments"
msgstr "備註"
#: shell32.rc:131
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "所有者(&O)..."
#: shell32.rc:132
msgid "Group"
msgstr ""
#: shell32.rc:133
msgid "Original location"
msgstr ""
#: shell32.rc:134
#, fuzzy
msgid "Date deleted"
msgstr "刪除"
#: shell32.rc:141 shell32.rc:195 winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: shell32.rc:142
msgid "My Computer"
msgstr ""
#: shell32.rc:144
#, fuzzy
msgid "Control Panel"
msgstr "Wine 控制面板"
#: shell32.rc:151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "選擇(&S)"
#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開啟(&O)"
#: shell32.rc:173
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "復原(&R)"
#: shell32.rc:174
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
msgstr ""
#: shell32.rc:187
#, fuzzy
msgid "My Documents"
msgstr "HTML 檔案"
#: shell32.rc:188
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "最愛(&I)"
#: shell32.rc:189
msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
msgstr ""
#: shell32.rc:190
msgid "Recent"
msgstr ""
#: shell32.rc:191
msgid "SendTo"
msgstr ""
#: shell32.rc:192
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#: shell32.rc:193
msgid "My Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:194
msgid "My Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:196
msgid "NetHood"
msgstr ""
#: shell32.rc:197
msgid "Templates"
msgstr ""
#: shell32.rc:198
#, fuzzy
msgid "Application Data"
msgstr "運用程式"
#: shell32.rc:199
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "列印"
#: shell32.rc:200
msgid "Local Settings\\Application Data"
msgstr ""
#: shell32.rc:201
msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:202
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: shell32.rc:203
#, fuzzy
msgid "Local Settings\\History"
msgstr "本地監視器"
#: shell32.rc:204
#, fuzzy
msgid "Program Files"
msgstr "程式"
#: shell32.rc:206
#, fuzzy
msgid "My Pictures"
msgstr "到我的圖片(&G)"
#: shell32.rc:207
msgid "Program Files\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Document"
#: shell32.rc:210
msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
msgstr ""
#: shell32.rc:211
msgid "Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:212
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "顯示圖片(&S)"
#: shell32.rc:213
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "視頻"
#: shell32.rc:214
msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
msgstr ""
#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programs (*.exe)"
#: shell32.rc:208
msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
msgstr ""
#: shell32.rc:215
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "內容(&C)"
#: shell32.rc:216 winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: shell32.rc:217
msgid "Pictures\\Slide Shows"
msgstr ""
#: shell32.rc:218
msgid "Music\\Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:219 shell32.rc:232
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "正在下載..."
#: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: shell32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "區域網路連線"
#: shell32.rc:138
msgid "Model"
msgstr ""
#: shell32.rc:220
msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
msgstr ""
#: shell32.rc:222
msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Music\\Sample Music"
msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Pictures\\Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:225
msgid "Music\\Sample Playlists"
msgstr ""
#: shell32.rc:226
msgid "Videos\\Sample Videos"
msgstr ""
#: shell32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Saved Games"
msgstr "另存為(&A)..."
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "搜尋(&S)"
#: shell32.rc:229
msgid "Users"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "OEM Links"
msgstr "開啟鏈接(&O)"
#: shell32.rc:233
msgid "AppData\\LocalLow"
msgstr ""
#: shell32.rc:154
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Error during creation of a new folder"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirm file deletion"
#: shell32.rc:157
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Confirm folder deletion"
#: shell32.rc:158
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
#: shell32.rc:159
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
#: shell32.rc:166
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Confirm file overwrite"
#: shell32.rc:165
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
#: shell32.rc:161
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
#: shell32.rc:163
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
#: shell32.rc:164
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
#: shell32.rc:167
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
msgstr ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
"the folder?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
#: shell32.rc:237
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine 控制面板"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:182
#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "文本檔案 (*.txt)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:258
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: shell32.rc:246
#, fuzzy
msgid "Wine License"
msgstr "Wine地雷"
#: shell32.rc:143
msgid "Trash"
msgstr ""
#: shlwapi.rc:27
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld 字節"
@ -4310,10 +4858,6 @@ msgstr "版面設定(&T)..."
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "列印設定(&R)..."
#: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
msgid "E&xit"
msgstr "結束(&X)"
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"
@ -4855,18 +5399,6 @@ msgstr "慢(&L)"
msgid "&Paused"
msgstr "暫停(&P)"
#: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "大圖標(&G)"
#: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "S&mall Icons"
msgstr "小圖標(&M)"
#: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
msgid "&Details"
msgstr "詳情列表(&D)"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
msgid "&Select Columns..."
msgstr "選擇內容(&S)..."
@ -5345,10 +5877,6 @@ msgstr ""
msgid "Task"
msgstr "結束任務(&E)"
#: taskmgr.rc:327
msgid "Status"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:328
#, fuzzy
msgid "Debug Channels"
@ -5790,10 +6318,6 @@ msgstr ""
msgid "unixfs"
msgstr ""
#: winefile.rc:151
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: winefile.rc:152
msgid "Shell"
msgstr ""
@ -5816,10 +6340,6 @@ msgstr ""
msgid "Wine File"
msgstr "Wine地雷"
#: winefile.rc:161
msgid "Size"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
#, fuzzy
msgid "CDate"
@ -5839,14 +6359,6 @@ msgstr "日期(&D)"
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
#: winefile.rc:166
msgid "Links"
msgstr ""
#: winefile.rc:167
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: winefile.rc:168
#, fuzzy
msgid "Security"