po: Update Brazilian Portuguese translation.
Signed-off-by: Roberto Pungartnik <rpungartnik@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
2706b94dd0
commit
c674ceefe1
90
po/pt_BR.po
90
po/pt_BR.po
|
@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Caractere inválido"
|
|||
|
||||
#: jscript.rc:43
|
||||
msgid "Unterminated string constant"
|
||||
msgstr "String constante não terminada"
|
||||
msgstr "Cadeia constante não terminada"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:44
|
||||
msgid "'return' statement outside of function"
|
||||
|
@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Dados inválidos.\n"
|
|||
|
||||
#: mferror.mc:186
|
||||
msgid "Realtime support is not available.\n"
|
||||
msgstr "Suporte Realtime não disponível.\n"
|
||||
msgstr "Suporte em tempo real não disponível.\n"
|
||||
|
||||
#: mferror.mc:193
|
||||
msgid "Unsupported rate.\n"
|
||||
|
@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Tipo não suportado.\n"
|
|||
|
||||
#: mferror.mc:207
|
||||
msgid "Reversing is not supported.\n"
|
||||
msgstr "Revesão não suportado.\n"
|
||||
msgstr "Reversão não suportado.\n"
|
||||
|
||||
#: mferror.mc:214
|
||||
msgid "Unsupported rate transition.\n"
|
||||
|
@ -6952,11 +6952,11 @@ msgstr "Relógio não disponível.\n"
|
|||
|
||||
#: mferror.mc:263
|
||||
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
|
||||
msgstr "Múltiplos assisentes não suportados.\n"
|
||||
msgstr "Múltiplos assistentes não suportados.\n"
|
||||
|
||||
#: mferror.mc:270
|
||||
msgid "The timer was orphaned.\n"
|
||||
msgstr "O timer está orfão.\n"
|
||||
msgstr "O timer está órfão.\n"
|
||||
|
||||
#: mferror.mc:277
|
||||
msgid "State transition is pending.\n"
|
||||
|
@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "Vetor de Propriedade não permitido.\n"
|
|||
|
||||
#: mferror.mc:382
|
||||
msgid "Vector property is required.\n"
|
||||
msgstr "Propriedade do vetor ncessária.\n"
|
||||
msgstr "Propriedade do vetor necessária.\n"
|
||||
|
||||
#: mferror.mc:389
|
||||
msgid "Operation was cancelled.\n"
|
||||
|
@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr "Operação cancelada.\n"
|
|||
|
||||
#: mferror.mc:396
|
||||
msgid "Bytestream is not seekable.\n"
|
||||
msgstr "Bytestream não é pesquisavel.\n"
|
||||
msgstr "Bytestream não é pesquisável.\n"
|
||||
|
||||
#: mferror.mc:403
|
||||
msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
|
||||
|
@ -7331,7 +7331,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t/help\n"
|
||||
"\t/?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windows Installer %s\n"
|
||||
"Instalador do Windows %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Modo de usar:\n"
|
||||
"msiexec comando {parâmetro requisitado} [parâmetro opcional]\n"
|
||||
|
@ -9526,19 +9526,19 @@ msgstr "Horário de verão da Europa Central"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:118
|
||||
msgid "Iran Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Iran"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Irã"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:119
|
||||
msgid "Iran Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Iran"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Irã"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:150
|
||||
msgid "Namibia Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Nanibia"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Namíbia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:151
|
||||
msgid "Namibia Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Nanibia"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Namíbia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:200
|
||||
msgid "Tonga Standard Time"
|
||||
|
@ -9630,11 +9630,11 @@ msgstr "Horário de verão de Samoa"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:124
|
||||
msgid "Kaliningrad Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão de kalingrado"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Kaliningrado"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:125
|
||||
msgid "Kaliningrad Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Kalingrado"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Kaliningrado"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:166
|
||||
msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
|
||||
|
@ -9654,11 +9654,11 @@ msgstr "Horário de verão do Oriente Médio"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:198
|
||||
msgid "Tokyo Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Tokyo"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Tóquio"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:199
|
||||
msgid "Tokyo Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão Tokyo"
|
||||
msgstr "Horário de verão Tóquio"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:130
|
||||
msgid "Line Islands Standard Time"
|
||||
|
@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr "Hora padrão da Jordânia"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:123
|
||||
msgid "Jordan Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Jordania"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Jordânia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:78
|
||||
msgid "Central Standard Time"
|
||||
|
@ -9778,11 +9778,11 @@ msgstr "Horário de verão Oeste da Europa"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:138
|
||||
msgid "Montevideo Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Montevidéo"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Montevidéu"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:139
|
||||
msgid "Montevideo Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Montevidéo"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Montevidéu"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:168
|
||||
msgid "Pakistan Standard Time"
|
||||
|
@ -9794,11 +9794,11 @@ msgstr "Horário de verão do Paquistão"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:62
|
||||
msgid "Caucasus Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Caucaso"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Cáucaso"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:63
|
||||
msgid "Caucasus Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Caucaso"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Cáucaso"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:46
|
||||
msgid "AUS Eastern Standard Time"
|
||||
|
@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr "Hora padrão da Austrália"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:65
|
||||
msgid "Cen. Australia Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Australia Central"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Austrália Central"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:190
|
||||
msgid "Sri Lanka Standard Time"
|
||||
|
@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr "Hora padrão do Sri Lanka"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:191
|
||||
msgid "Sri Lanka Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Sri lanka"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Sri Lanka"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:30
|
||||
msgid "Afghanistan Standard Time"
|
||||
|
@ -9914,15 +9914,15 @@ msgstr "Horário de verão do Afeganistão"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:226
|
||||
msgid "Yakutsk Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Yakutsk"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Iacutusque"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:227
|
||||
msgid "Yakutsk Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Yakutsk"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Iacutusque"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:176
|
||||
msgid "SA Eastern Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Leste da SA"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Leste da América do Sul"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:177
|
||||
msgid "SA Eastern Daylight Time"
|
||||
|
@ -9938,15 +9938,15 @@ msgstr "Horário de verão Árabe"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:36
|
||||
msgid "Arabian Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Arábia Saudia"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Arábia Saudita"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:37
|
||||
msgid "Arabian Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Arábia"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Arábia Saudita"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:174
|
||||
msgid "Russian Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Russia"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Rússia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:175
|
||||
msgid "Russian Daylight Time"
|
||||
|
@ -9962,11 +9962,11 @@ msgstr "Horário de verão da România"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:98
|
||||
msgid "Ekaterinburg Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Ekaterinbugo"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Ecaterimburgo"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:99
|
||||
msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Ekaterinburgo"
|
||||
msgstr "Horário de verão de Ecaterimburgo"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:192
|
||||
msgid "Syria Standard Time"
|
||||
|
@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr "Horário de verão de Bangladesh"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:178
|
||||
msgid "SA Pacific Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Pacífico da SA"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Pacífico da América do Sul"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:179
|
||||
msgid "SA Pacific Daylight Time"
|
||||
|
@ -10038,7 +10038,7 @@ msgstr "Hora padrão do Alasca"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:33
|
||||
msgid "Alaskan Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Alaska"
|
||||
msgstr "Horário de verão do Alasca"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:170
|
||||
msgid "Paraguay Standard Time"
|
||||
|
@ -10082,7 +10082,7 @@ msgstr "Horário de verão da Venezuela"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:114
|
||||
msgid "Hawaiian Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Avai"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Avaí"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:115
|
||||
msgid "Hawaiian Daylight Time"
|
||||
|
@ -10114,7 +10114,7 @@ msgstr "Horário de verão Brasil Central"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:56
|
||||
msgid "Belarus Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Belárus"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Belarus"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:57
|
||||
msgid "Belarus Daylight Time"
|
||||
|
@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "Horário de verão de Belarus"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:180
|
||||
msgid "SA Western Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Oeste da SA"
|
||||
msgstr "Hora padrão do Oeste da América do Sul"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:181
|
||||
msgid "SA Western Daylight Time"
|
||||
|
@ -10130,11 +10130,11 @@ msgstr "Horário de verão do Oeste da América do Sul"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:108
|
||||
msgid "Greenland Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Groelândia"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Groenlândia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:109
|
||||
msgid "Greenland Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Groelândia"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Groenlândia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:92
|
||||
msgid "Easter Island Standard Time"
|
||||
|
@ -10178,11 +10178,11 @@ msgstr "Horário de verão de Singapura"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:126
|
||||
msgid "Korea Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Koreia"
|
||||
msgstr "Hora padrão da Coréia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:127
|
||||
msgid "Korea Daylight Time"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Koreia"
|
||||
msgstr "Horário de verão da Coréia"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:86
|
||||
msgid "E. Africa Standard Time"
|
||||
|
@ -10202,7 +10202,7 @@ msgstr "Horário de verão FLE"
|
|||
|
||||
#: tzres.rc:90
|
||||
msgid "E. South America Standard Time"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Brasilia"
|
||||
msgstr "Hora padrão de Brasília"
|
||||
|
||||
#: tzres.rc:91
|
||||
msgid "E. South America Daylight Time"
|
||||
|
@ -10464,7 +10464,7 @@ msgid ""
|
|||
"The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
|
||||
"was operating was closed before the operation completed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A operação foi cancelada, normalmente isto ocorre porque o handle onde a "
|
||||
"A operação foi cancelada, normalmente isto ocorre porque o canal onde a "
|
||||
"requisição foi feita foi fechado antes da operação ser concluída.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:61
|
||||
|
@ -13928,7 +13928,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Exemplos de uso:\n"
|
||||
" regedit \"importar.reg\"\n"
|
||||
" regedit /E \"exportar.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
|
||||
" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
|
||||
" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Caminho\"\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:409
|
||||
msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
|
||||
|
@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro selecionado?"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:216
|
||||
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
|
||||
msgstr "Busca completa. A seqüência '%1' não foi encontrada."
|
||||
msgstr "Busca completa. A sequência '%1' não foi encontrada."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:211
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||
|
@ -17045,6 +17045,8 @@ msgstr ""
|
|||
"[/A] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo.\n"
|
||||
"[/M] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo, removendo\n"
|
||||
"\to atributo de arquivo.\n"
|
||||
"[/K] Copia os atributos do arquivo; sem isto, os attributos nao são "
|
||||
"preservados.\n"
|
||||
"[/D | /D:m-d-y] Copiar novos arquivos ou os alterados após a data "
|
||||
"fornecida.\n"
|
||||
"\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue