From c674ceefe1226b9ccb15372a4465c69a4d6dfb50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roberto Pungartnik Date: Fri, 14 Jun 2019 10:02:03 -0300 Subject: [PATCH] po: Update Brazilian Portuguese translation. Signed-off-by: Roberto Pungartnik Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/pt_BR.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3ffadf1f367..f8974b0387c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Caractere inválido" #: jscript.rc:43 msgid "Unterminated string constant" -msgstr "String constante não terminada" +msgstr "Cadeia constante não terminada" #: jscript.rc:44 msgid "'return' statement outside of function" @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Dados inválidos.\n" #: mferror.mc:186 msgid "Realtime support is not available.\n" -msgstr "Suporte Realtime não disponível.\n" +msgstr "Suporte em tempo real não disponível.\n" #: mferror.mc:193 msgid "Unsupported rate.\n" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Tipo não suportado.\n" #: mferror.mc:207 msgid "Reversing is not supported.\n" -msgstr "Revesão não suportado.\n" +msgstr "Reversão não suportado.\n" #: mferror.mc:214 msgid "Unsupported rate transition.\n" @@ -6952,11 +6952,11 @@ msgstr "Relógio não disponível.\n" #: mferror.mc:263 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" -msgstr "Múltiplos assisentes não suportados.\n" +msgstr "Múltiplos assistentes não suportados.\n" #: mferror.mc:270 msgid "The timer was orphaned.\n" -msgstr "O timer está orfão.\n" +msgstr "O timer está órfão.\n" #: mferror.mc:277 msgid "State transition is pending.\n" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "Vetor de Propriedade não permitido.\n" #: mferror.mc:382 msgid "Vector property is required.\n" -msgstr "Propriedade do vetor ncessária.\n" +msgstr "Propriedade do vetor necessária.\n" #: mferror.mc:389 msgid "Operation was cancelled.\n" @@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr "Operação cancelada.\n" #: mferror.mc:396 msgid "Bytestream is not seekable.\n" -msgstr "Bytestream não é pesquisavel.\n" +msgstr "Bytestream não é pesquisável.\n" #: mferror.mc:403 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgid "" "\t/help\n" "\t/?\n" msgstr "" -"Windows Installer %s\n" +"Instalador do Windows %s\n" "\n" "Modo de usar:\n" "msiexec comando {parâmetro requisitado} [parâmetro opcional]\n" @@ -9526,19 +9526,19 @@ msgstr "Horário de verão da Europa Central" #: tzres.rc:118 msgid "Iran Standard Time" -msgstr "Hora padrão do Iran" +msgstr "Hora padrão do Irã" #: tzres.rc:119 msgid "Iran Daylight Time" -msgstr "Horário de verão do Iran" +msgstr "Horário de verão do Irã" #: tzres.rc:150 msgid "Namibia Standard Time" -msgstr "Hora padrão da Nanibia" +msgstr "Hora padrão da Namíbia" #: tzres.rc:151 msgid "Namibia Daylight Time" -msgstr "Horário de verão da Nanibia" +msgstr "Horário de verão da Namíbia" #: tzres.rc:200 msgid "Tonga Standard Time" @@ -9630,11 +9630,11 @@ msgstr "Horário de verão de Samoa" #: tzres.rc:124 msgid "Kaliningrad Standard Time" -msgstr "Hora padrão de kalingrado" +msgstr "Hora padrão de Kaliningrado" #: tzres.rc:125 msgid "Kaliningrad Daylight Time" -msgstr "Horário de verão de Kalingrado" +msgstr "Horário de verão de Kaliningrado" #: tzres.rc:166 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)" @@ -9654,11 +9654,11 @@ msgstr "Horário de verão do Oriente Médio" #: tzres.rc:198 msgid "Tokyo Standard Time" -msgstr "Hora padrão de Tokyo" +msgstr "Hora padrão de Tóquio" #: tzres.rc:199 msgid "Tokyo Daylight Time" -msgstr "Horário de verão Tokyo" +msgstr "Horário de verão Tóquio" #: tzres.rc:130 msgid "Line Islands Standard Time" @@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr "Hora padrão da Jordânia" #: tzres.rc:123 msgid "Jordan Daylight Time" -msgstr "Horário de verão da Jordania" +msgstr "Horário de verão da Jordânia" #: tzres.rc:78 msgid "Central Standard Time" @@ -9778,11 +9778,11 @@ msgstr "Horário de verão Oeste da Europa" #: tzres.rc:138 msgid "Montevideo Standard Time" -msgstr "Hora padrão de Montevidéo" +msgstr "Hora padrão de Montevidéu" #: tzres.rc:139 msgid "Montevideo Daylight Time" -msgstr "Horário de verão de Montevidéo" +msgstr "Horário de verão de Montevidéu" #: tzres.rc:168 msgid "Pakistan Standard Time" @@ -9794,11 +9794,11 @@ msgstr "Horário de verão do Paquistão" #: tzres.rc:62 msgid "Caucasus Standard Time" -msgstr "Hora padrão do Caucaso" +msgstr "Hora padrão do Cáucaso" #: tzres.rc:63 msgid "Caucasus Daylight Time" -msgstr "Horário de verão do Caucaso" +msgstr "Horário de verão do Cáucaso" #: tzres.rc:46 msgid "AUS Eastern Standard Time" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr "Hora padrão da Austrália" #: tzres.rc:65 msgid "Cen. Australia Daylight Time" -msgstr "Horário de verão da Australia Central" +msgstr "Horário de verão da Austrália Central" #: tzres.rc:190 msgid "Sri Lanka Standard Time" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr "Hora padrão do Sri Lanka" #: tzres.rc:191 msgid "Sri Lanka Daylight Time" -msgstr "Horário de verão do Sri lanka" +msgstr "Horário de verão do Sri Lanka" #: tzres.rc:30 msgid "Afghanistan Standard Time" @@ -9914,15 +9914,15 @@ msgstr "Horário de verão do Afeganistão" #: tzres.rc:226 msgid "Yakutsk Standard Time" -msgstr "Hora padrão de Yakutsk" +msgstr "Hora padrão de Iacutusque" #: tzres.rc:227 msgid "Yakutsk Daylight Time" -msgstr "Horário de verão de Yakutsk" +msgstr "Horário de verão de Iacutusque" #: tzres.rc:176 msgid "SA Eastern Standard Time" -msgstr "Hora padrão do Leste da SA" +msgstr "Hora padrão do Leste da América do Sul" #: tzres.rc:177 msgid "SA Eastern Daylight Time" @@ -9938,15 +9938,15 @@ msgstr "Horário de verão Árabe" #: tzres.rc:36 msgid "Arabian Standard Time" -msgstr "Hora padrão da Arábia Saudia" +msgstr "Hora padrão da Arábia Saudita" #: tzres.rc:37 msgid "Arabian Daylight Time" -msgstr "Horário de verão da Arábia" +msgstr "Horário de verão da Arábia Saudita" #: tzres.rc:174 msgid "Russian Standard Time" -msgstr "Hora padrão da Russia" +msgstr "Hora padrão da Rússia" #: tzres.rc:175 msgid "Russian Daylight Time" @@ -9962,11 +9962,11 @@ msgstr "Horário de verão da România" #: tzres.rc:98 msgid "Ekaterinburg Standard Time" -msgstr "Hora padrão de Ekaterinbugo" +msgstr "Hora padrão de Ecaterimburgo" #: tzres.rc:99 msgid "Ekaterinburg Daylight Time" -msgstr "Horário de verão de Ekaterinburgo" +msgstr "Horário de verão de Ecaterimburgo" #: tzres.rc:192 msgid "Syria Standard Time" @@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr "Horário de verão de Bangladesh" #: tzres.rc:178 msgid "SA Pacific Standard Time" -msgstr "Hora padrão do Pacífico da SA" +msgstr "Hora padrão do Pacífico da América do Sul" #: tzres.rc:179 msgid "SA Pacific Daylight Time" @@ -10038,7 +10038,7 @@ msgstr "Hora padrão do Alasca" #: tzres.rc:33 msgid "Alaskan Daylight Time" -msgstr "Horário de verão do Alaska" +msgstr "Horário de verão do Alasca" #: tzres.rc:170 msgid "Paraguay Standard Time" @@ -10082,7 +10082,7 @@ msgstr "Horário de verão da Venezuela" #: tzres.rc:114 msgid "Hawaiian Standard Time" -msgstr "Hora padrão do Avai" +msgstr "Hora padrão do Avaí" #: tzres.rc:115 msgid "Hawaiian Daylight Time" @@ -10114,7 +10114,7 @@ msgstr "Horário de verão Brasil Central" #: tzres.rc:56 msgid "Belarus Standard Time" -msgstr "Hora padrão de Belárus" +msgstr "Hora padrão de Belarus" #: tzres.rc:57 msgid "Belarus Daylight Time" @@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "Horário de verão de Belarus" #: tzres.rc:180 msgid "SA Western Standard Time" -msgstr "Hora padrão do Oeste da SA" +msgstr "Hora padrão do Oeste da América do Sul" #: tzres.rc:181 msgid "SA Western Daylight Time" @@ -10130,11 +10130,11 @@ msgstr "Horário de verão do Oeste da América do Sul" #: tzres.rc:108 msgid "Greenland Standard Time" -msgstr "Hora padrão da Groelândia" +msgstr "Hora padrão da Groenlândia" #: tzres.rc:109 msgid "Greenland Daylight Time" -msgstr "Horário de verão da Groelândia" +msgstr "Horário de verão da Groenlândia" #: tzres.rc:92 msgid "Easter Island Standard Time" @@ -10178,11 +10178,11 @@ msgstr "Horário de verão de Singapura" #: tzres.rc:126 msgid "Korea Standard Time" -msgstr "Hora padrão da Koreia" +msgstr "Hora padrão da Coréia" #: tzres.rc:127 msgid "Korea Daylight Time" -msgstr "Horário de verão da Koreia" +msgstr "Horário de verão da Coréia" #: tzres.rc:86 msgid "E. Africa Standard Time" @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgstr "Horário de verão FLE" #: tzres.rc:90 msgid "E. South America Standard Time" -msgstr "Hora padrão de Brasilia" +msgstr "Hora padrão de Brasília" #: tzres.rc:91 msgid "E. South America Daylight Time" @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgid "" "The operation was canceled, usually because the handle on which the request " "was operating was closed before the operation completed.\n" msgstr "" -"A operação foi cancelada, normalmente isto ocorre porque o handle onde a " +"A operação foi cancelada, normalmente isto ocorre porque o canal onde a " "requisição foi feita foi fechado antes da operação ser concluída.\n" #: winineterror.mc:61 @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgstr "" "Exemplos de uso:\n" " regedit \"importar.reg\"\n" " regedit /E \"exportar.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n" -" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n" +" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Caminho\"\n" #: regedit.rc:409 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n" @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir o valor do registro selecionado?" #: regedit.rc:216 msgid "Search complete. The string '%1' was not found." -msgstr "Busca completa. A seqüência '%1' não foi encontrada." +msgstr "Busca completa. A sequência '%1' não foi encontrada." #: regedit.rc:211 msgid "Are you sure you want to delete these values?" @@ -17045,6 +17045,8 @@ msgstr "" "[/A] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo.\n" "[/M] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo, removendo\n" "\to atributo de arquivo.\n" +"[/K] Copia os atributos do arquivo; sem isto, os attributos nao são " +"preservados.\n" "[/D | /D:m-d-y] Copiar novos arquivos ou os alterados após a data " "fornecida.\n" "\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n"