appwiz.cpl: Move WineHQ URLs to https.

Signed-off-by: Austin English <austinenglish@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Austin English 2017-12-04 11:21:20 -06:00 committed by Alexandre Julliard
parent 4dad26920a
commit be20dc51a3
47 changed files with 213 additions and 212 deletions

View File

@ -102,7 +102,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications embedding HTML " \
"to work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n\n" \
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. " \
"See <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for details.",
"See <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for details.",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER|PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -117,7 +117,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET applications " \
"to work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n\n" \
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. " \
"See <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for details.",
"See <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for details.",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER|PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View File

@ -119,14 +119,14 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"لم نتمكّن من إيجاد حزمة آلة جيكو واللّازمة لعمل التطبيقاتالحاوية على ترميزات "
"الويب بشكلٍ سليم . بإمكاننا تحميل الحزمةتلقائيًا ثمّ تثبيتها من أجلك .\n"
"\n"
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"http://"
"wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> لتفاصيلٍ أكثر."
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"https://"
"wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> لتفاصيلٍ أكثر."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -163,14 +163,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"لم نتمكّن من إيجاد حزمة آلة مونو واللّازمة لعمل التطبيقاتالحاوية على ترميزات "
"دوتنت بشكلٍ سليم . بإمكاننا تحميل الحزمةتلقائيًا ثمّ تثبيتها من أجلك .\n"
"\n"
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"http://"
"wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> لتفاصيلٍ أكثر."
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"https://"
"wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> لتفاصيلٍ أكثر."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -126,14 +126,14 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
"winehq.org/Gecko for details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -172,14 +172,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
"winehq.org/Gecko for details."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"El Wine no ha pogut trobar un paquet del Gecko que es necessita perquè les "
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"i instal·lar automàticament per vós.\n"
"\n"
"Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte. "
"Vegeu <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</"
"a> per detalls."
"Vegeu <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
"Gecko</a> per detalls."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"El Wine no ha pogut trobar un paquet del wine-mono que es necessita perquè "
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"instal·lar automàticament per vós.\n"
"\n"
"Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte. "
"Vegeu <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</"
"Vegeu <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</"
"a> per detalls."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine se nepodařilo najít balíček Gecko potřebný pro správnou funkčnost "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"nainstalovat.\n"
"\n"
"Poznámka: Je doporučeno využít namísto toho balíček Vaší distribuce. Pro "
"více detailů čtěte <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki."
"více detailů čtěte <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki."
"winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine se nepodařilo najít balíček wine-mono potřebný pro správnou funkčnost ."
"NET aplikací. Wine ho pro Vás může automaticky stáhnout a nainstalovat.\n"
"\n"
"Poznámka: Je doporučeno využít namísto toho balíček Vaší distribuce. Pro "
"více detailů čtěte <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki."
"více detailů čtěte <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki."
"winehq.org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -121,15 +121,15 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunne ikke finde Gecko Pakken, som er nødvendig for at få "
"applikationers indlejring af HTML til at fungere korrekt. Wine kan "
"automatisk hente, og installere det for dig.\n"
"\n"
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http://wiki."
"winehq.org/Gecko for flere detaljer."
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se https://"
"wiki.winehq.org/Gecko for flere detaljer."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "Wine Gecko Installationsprogram"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
#| "for details."
#| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
#| "a> for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunne ikke finde Gecko Pakken, som er nødvendig for at få "
"applikationers indlejring af HTML til at fungere korrekt. Wine kan "
"automatisk hente, og installere det for dig.\n"
"\n"
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http://wiki."
"winehq.org/Gecko for flere detaljer."
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se https://"
"wiki.winehq.org/Gecko for flere detaljer."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -15040,7 +15040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hvis dette problem ikke er til stede under Windows, og det endnu ikke er "
"blevet rapporteret, så kan du gemme den detaljerede information til en fil "
"ved brug af \"Gem som\" knappen. Derefter <a href=\"http://wiki.winehq.org/"
"ved brug af \"Gem som\" knappen. Derefter <a href=\"https://wiki.winehq.org/"
"Bugs\">indsend en fejlrapport</a> og vedhæft filen til rapporten."
#: winedbg.rc:38

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine konnte das Gecko-Paket nicht finden. Es wird von Programmen mit "
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"das Paket für Sie herunterladen und installieren.\n"
"\n"
"Hinweis: Es wird empfohlen, das Paket ihrer Distribution zu verwenden. "
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\"> "
"http://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\"> "
"https://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine konnte das wine-mono-Paket nicht finden. Es wird von .NET-Programmen "
@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
"herunterladen und installieren.\n"
"\n"
"Hinweis: Es wird empfohlen, das Paket ihrer Distribution zu verwenden. "
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\"> "
"http://wiki.winehq.org/Mono</a>."
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\"> "
"https://wiki.winehq.org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las "
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n"
"\n"
"Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite "
"http://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
"https://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "Instalador Wine Gecko"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
#| "for details."
#| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
#| "a> for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las "
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n"
"\n"
"Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite "
"http://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
"https://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -120,15 +120,15 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ei löytänyt Gecko-pakettia, jota tarvitaan HTML:ää sisältävien "
"ohjelmien toimintaan. Wine voi ladata ja asentaa sen puolestasi.\n"
"\n"
"Huomaa, että on suositeltavampaa käyttää oman jakelusi paketteja. "
"Lisätietoja: <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/"
"Gecko</a>."
"Lisätietoja: <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq."
"org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -165,15 +165,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ei löytänyt wine-mono-pakettia, jota tarvitaan, jotta .NET-sovellukset "
"toimisivat oikein. Wine voi ladata ja asentaa sen puolestasi.\n"
"\n"
"Huomaa, että on suositeltavampaa käyttää oman jakelusi paketteja. "
"Lisätietoja: <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/"
"Mono</a>."
"Lisätietoja: <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq."
"org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine n'a pu trouver de paquet Gecko, qui est nécessaire pour que les "
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"peut automatiquement le télécharger et l'installer pour vous.\n"
"\n"
"Note : il est recommandé d'utiliser le paquet de votre distribution. "
"Consultez <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/"
"Consultez <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
"Gecko</a> pour plus de détails."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine n'a pu trouver de paquet wine-mono, qui est nécessaire pour que les "
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"télécharger et l'installer pour vous.\n"
"\n"
"Note : il est recommandé d'utiliser le paquet de votre distribution. "
"Consultez <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/"
"Consultez <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/"
"Mono</a> pour plus de détails."
#: appwiz.rc:31
@ -15065,7 +15065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si ce problème ne se produit pas sous Windows et n'a pas déjà été rapporté, "
"vous pouvez enregistrer les informations détaillées dans un fichier en "
"utilisant le bouton « Enregistrer sous », et ensuite <a href=\"http://wiki."
"utilisant le bouton « Enregistrer sous », et ensuite <a href=\"https://wiki."
"winehq.org/Bugs\">soumettre un rapport d'anomalie</a> en y attachant ledit "
"fichier."

View File

@ -129,13 +129,13 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
"יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
"\n"
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http://wiki."
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
"winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -176,13 +176,13 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
"יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
"\n"
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http://wiki."
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
"winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
#: appwiz.rc:31
@ -14840,7 +14840,7 @@ msgstr ""
"לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
"\n"
"אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
"בכתובת http://bugs.winehq.org."
"בכתובת https://bugs.winehq.org."
#: winedbg.rc:61
#, fuzzy

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspio pronaći Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"preuzeti i instalirati program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> za "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> za "
"više informacija."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspio pronaći wine-mono paket koji je neophodan za ispravno "
@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
"program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> za više "
"informacija."
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> za "
"više informacija."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr ""
"feltelepítheti Önnek.\n"
"\n"
"Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyett. Lásd "
"a <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"címet a részletekért."
"a <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
"a> címet a részletekért."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "Wine Gecko telepítő"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
#| "for details."
#| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
#| "a> for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
"feltelepítheti Önnek.\n"
"\n"
"Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyett. Lásd "
"a <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"címet a részletekért."
"a <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
"a> címet a részletekért."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine non ha trovato un pacchetto Gecko, necessario ad applicazioni che "
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"installare automaticamente per te.\n"
"\n"
"Nota: è raccomandato usare i pacchetti delle distribuzioni. Leggi <a href="
"\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"dettagli."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Installer di Wine Gecko"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
#| "for details."
#| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
#| "a> for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine non ha trovato un pacchetto Gecko, necessario ad applicazioni che "
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"installare automaticamente per te.\n"
"\n"
"Nota: è raccomandato usare i pacchetti delle distribuzioni. Leggi <a href="
"\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"dettagli."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Gecko パッケージを見つけられません。このパッケージは HTML を組み込んだアプリ"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"ダウンロードし、インストールできます。\n"
"\n"
"注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
"す。詳しくは、<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq."
"す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq."
"org/Gecko</a> を参照ください。"
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"wine-mono パッケージを見つけられません。このパッケージは .NET アプリケーショ"
@ -176,8 +176,8 @@ msgstr ""
"ロードし、インストールできます。\n"
"\n"
"注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
"す。詳しくは、<a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/"
"Mono</a> を参照ください。"
"す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq."
"org/Mono</a> を参照ください。"
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -14697,8 +14697,8 @@ msgid ""
"and attach that file to the report."
msgstr ""
"この問題が Windows 上で発生することがなくまだ報告されていない場合は、[保存す"
"る]ボタンを利用して詳細情報を保存した上で、 <a href=\"http://wiki.winehq.org/"
"Bugs\">バグ レポートを作成</a>し、そのファイルをレポートに添付できます。"
"る]ボタンを利用して詳細情報を保存した上で、 <a href=\"https://wiki.winehq."
"org/Bugs\">バグ レポートを作成</a>し、そのファイルをレポートに添付できます。"
#: winedbg.rc:38
msgid "Wine program crash"

View File

@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine은 HTML 임베딩 프로그램이 정상적으로 작동하기 위해서 필요로 하는 Gecko 패"
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
"니다.\n"
"\n"
"주위:당신의 배포판의 패키지를 대신 사용하는 것을 추천합니다. 자세한 것은 <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> 보십"
"오."
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> 보십"
"오."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine은 닷넷 응용프로그램을 제대로 실행시키기 위해 필요한 wine-mono 패키지를 "
@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"주의:당신의 배포판의 패키지를 대신 사용하는 것을 추천합니다.자세한 것은<a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> 을 보"
"시오."
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> 을 보"
"시오."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"„Wine“ nepavyko rasti „Gecko“ paketo reikalingo programoms, įterpiančioms "
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"paketą.\n"
"\n"
"Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -169,14 +169,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"„Wine“ nepavyko rasti „wine-mono“ paketo reikalingo .NET programoms "
"teisingai veikti. „Wine“ gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį paketą.\n"
"\n"
"Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a>."
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine fant ikke Gecko-pakken, som er nødvendig for at programmer som bruker "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"automatisk.\n"
"\n"
"Merk: det anbefales at du bruker Gecko-pakken som følger med "
"operativsystemet ditt. Se <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://"
"operativsystemet ditt. Se <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://"
"wiki.winehq.org/Gecko</a> for flere detaljer."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine fant ikke wine-mono-pakken, som er nødvendig for at .NET programmer "
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"deg.\n"
"\n"
"Merk: det anbefales at du bruker Mono-pakken som følger med operativsystemet "
"ditt. Se <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/"
"ditt. Se <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/"
"Mono</a> for flere detaljer."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kon geen Gecko-pakket vinden. Gecko is nodig voor programma's die "
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"en installeren.\n"
"\n"
"Noot: Het wordt aanbevolen om distributiepakketten te gebruiken. Zie <a href="
"\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> voor "
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> voor "
"details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kon geen wine-mono-pakket vinden. Mono is nodig voor programma's die "
@ -177,7 +177,8 @@ msgstr ""
"downloaden en installeren.\n"
"\n"
"Noot: Het wordt aanbevolen om distributiepakketten te gebruiken. Zie <a href="
"\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> voor details."
"\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> voor "
"details."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -15067,8 +15068,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indien dit probleem zich niet voordoet onder Windows en het probleem is nog "
"niet gerapporteerd, dan kunt U gedetailleerde informatie in een bestand "
"opslaan met de \"Opslaan als\" knop. Dit bestand kunt U via <a href=\"http://"
"wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> versturen."
"opslaan met de \"Opslaan als\" knop. Dit bestand kunt U via <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> versturen."
#: winedbg.rc:38
msgid "Wine program crash"

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Nie znaleziono paczki Gecko potrzebnej do prawidłowego działania aplikacji "
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"ciebie.\n"
"\n"
"Uwaga: Zalecamy użycie paczki z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj na "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -174,15 +174,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Nie znaleziono paczki wine-mono potrzebnej do prawidłowego działania "
"aplikacjiNET. Wine może sam pobrać i zainstalować tę paczkę dla ciebie.\n"
"\n"
"Uwaga: Zalecamy użycie paczki z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj na "
"stronę <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Mono</"
"a>."
"stronę <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
"Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não pôde encontrar o pacote Gecko que é necessário para aplicativos "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"para mais detalhes."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não pôde encontrar o pacote wine-mono que é necessário para "
@ -176,8 +176,8 @@ msgstr ""
"efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> para "
"mais detalhes."
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> "
"para mais detalhes."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não conseguiu encontrar o pacote Gecko que é necessário para "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"para mais detalhes."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não conseguiu encontrar o pacote wine-mono que é necessário para "
@ -176,8 +176,8 @@ msgstr ""
"automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> para "
"mais detalhes."
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> "
"para mais detalhes."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не может найти пакет Gecko, который необходим для корректной работы "
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"установить его.\n"
"\n"
"Примечание: рекомендуется использовать пакет, предоставляемый вашим "
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki."
"winehq.org/Gecko</a> для получения более подробной информации."
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://"
"wiki.winehq.org/Gecko</a> для получения более подробной информации."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не может найти пакет wine-mono, который необходим для корректной "
@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
"его.\n"
"\n"
"Примечание: рекомендуется использовать пакет, предоставляемый вашим "
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki."
"winehq.org/Mono</a> для получения более подробной информации."
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://"
"wiki.winehq.org/Mono</a> для получения более подробной информации."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"nainštalovať pre Vás.\n"
"\n"
"Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
"\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"bližšie informácie."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Wine Gecko inštalátor"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
#| "for details."
#| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
#| "a> for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"nainštalovať pre Vás.\n"
"\n"
"Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
"\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"bližšie informácie."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ni našel paketa Gecko, ki ga programi, ki uporabljajo HTML, "
@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
"namesti.\n"
"\n"
"Opomba: priporočljivo je uporabiti Gecko paket od distribucije. Oglejte si "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> za "
"podrobnosti."
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"za podrobnosti."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "Namestitev Wine Gecko"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
#| "for details."
#| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
#| "a> for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ni našel paketa Gecko, ki ga programi, ki uporabljajo HTML, "
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
"namesti.\n"
"\n"
"Opomba: priporočljivo je uporabiti Gecko paket od distribucije. Oglejte si "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> za "
"podrobnosti."
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"za podrobnosti."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -15064,7 +15064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Če ta težava ni prisotna na sistemu Windows in še ni bila prijavljena, vas "
"prosimo, da shranite podrobnosti napake v datoteko preko gumba \"Shrani kot"
"\", nato pa <a href=\"http://bugs.winehq.org\">prijavite napako</a> in ji "
"\", nato pa <a href=\"https://bugs.winehq.org\">prijavite napako</a> in ji "
"priložite ravno ustvarjeno datoteko."
#: winedbg.rc:38

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"инсталира програм.\n"
"\n"
"Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
"http://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
"https://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"инсталира програм.\n"
"\n"
"Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
"http://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
"https://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -14847,7 +14847,7 @@ msgstr ""
"https://appdb.winehq.org за савете о покретању овог програма.\n"
"\n"
"Ако овај проблем није присутан под Windows-ом и још увек није пријављен, "
"пријавите га на http://bugs.winehq.org."
"пријавите га на https://bugs.winehq.org."
#: winedbg.rc:61
#, fuzzy

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"instalira program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
"http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
"https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"instalira program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
"http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
"https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -15016,7 +15016,7 @@ msgstr ""
"https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
"\n"
"Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
"prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
"prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
#: winedbg.rc:61
#, fuzzy

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunde inte hitta paketet Gecko vilket krävs för att program med "
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"automatiskt åt dig.\n"
"\n"
"Obs: Du rekommenderas att använda din distributions paket i stället. Se <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> för "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> för "
"mer information."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -167,15 +167,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunde inte hitta paketet wine-mono vilket krävs för att .NET-program "
"ska fungera korrekt. Wine kan hämta och installera det automatiskt åt dig.\n"
"\n"
"Obs: Du rekommenderas att använda din distributions paket i stället. Se <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> för mer "
"information."
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> för "
"mer information."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine, HTML'yi gömülü kullanan uygulamaların düzgün çalışması için gerekli "
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"yükleyebilir.\n"
"\n"
"Not: kendi dağıtımınızın paketlerini kullanmanız önerilir. Ayrıntılar için "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"adresine gidin."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -169,14 +169,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine, .NET uygulamalarının düzgün çalışması için gerekli olan wine-mono "
"paketini bulamadı. Wine, paketi sizin için otomatik indirip yükleyebilir.\n"
"\n"
"Not: kendi dağıtımınızın paketlerini kullanmanız önerilir. Ayrıntılar için "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> "
"<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> "
"adresine gidin."
#: appwiz.rc:31

View File

@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи "
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"його для Вас.\n"
"\n"
"Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
"читайте <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/"
"читайте <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
"Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
@ -166,15 +166,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не може знайти пакунок wine-mono, який потрібний для коректної роботи ."
"NET додатків. Wine може автоматично завантажити та встановити його для Вас.\n"
"\n"
"Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
"читайте <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</"
"a>."
"читайте <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/"
"Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""

View File

@ -118,13 +118,13 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
"\n"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http://wiki."
"winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>。"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"https://wiki."
"winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>。"
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -161,14 +161,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 未找到到用于支持 .NET 应用的 wine-mono 组件。Wine 可以自动并下载安装"
"它。\n"
"\n"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http://wiki."
"winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a>。"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"https://wiki."
"winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>。"
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -14442,7 +14442,7 @@ msgid ""
"may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
"Database</a> for tips about running this application."
msgstr ""
"这可能是由程序的问题或者 Wine 的缺陷造成的。你可能需要查看 <a href=\"http://"
"这可能是由程序的问题或者 Wine 的缺陷造成的。你可能需要查看 <a href=\"https://"
"appdb.winehq.org\">Application Databa</a> 来获取运行该应用的相关技巧。"
#: winedbg.rc:61

View File

@ -119,14 +119,14 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 需要安裝 Gecko 套件才能正確顯示嵌在應用程式中的 HTML 網頁。Wine 可以自動"
"幫您下載並安裝 Gecko。\n"
"\n"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"http://wiki.winehq.org/"
"Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"https://wiki.winehq.org/"
"Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>"
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
@ -163,14 +163,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 需要安裝 wine-mono 套件才能正確執行 .NET 應用程式。Wine 可以自動幫您下載"
"並安裝它。\n"
"\n"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"http://wiki.winehq.org/"
"Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a>"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"https://wiki.winehq.org/"
"Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>"
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
@ -14934,7 +14934,7 @@ msgid ""
"may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
"Database</a> for tips about running this application."
msgstr ""
"這個可能是由 Wine 中的程式問題或缺失所造成。您可能要檢查<a href=\"http://"
"這個可能是由 Wine 中的程式問題或缺失所造成。您可能要檢查<a href=\"https://"
"appdb.winehq.org\">應用程式資料庫</a>以獲得關於執行這個應用程式的祕訣。"
#: winedbg.rc:61