po: Tweak / fix some French translations.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2012-02-14 09:13:08 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 1b8f1c52e2
commit bc80d174d0
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -7914,7 +7914,7 @@ msgstr "Historique"
#: shell32.rc:212 #: shell32.rc:212
msgid "Program Files" msgid "Program Files"
msgstr "Program Files" msgstr "Programmes"
#: shell32.rc:214 #: shell32.rc:214
msgid "My Pictures" msgid "My Pictures"
@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Vidéos"
#: shell32.rc:213 #: shell32.rc:213
msgid "Program Files (x86)" msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Program Files (x86)" msgstr "Programmes (x86)"
#: shell32.rc:221 #: shell32.rc:221
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
@ -7978,19 +7978,19 @@ msgstr "Modèle"
#: shell32.rc:225 #: shell32.rc:225
msgid "Sample Music" msgid "Sample Music"
msgstr "Exemples de musiques" msgstr "Échantillons de musique"
#: shell32.rc:226 #: shell32.rc:226
msgid "Sample Pictures" msgid "Sample Pictures"
msgstr "Exemples d'images" msgstr "Échantillons d'images"
#: shell32.rc:227 #: shell32.rc:227
msgid "Sample Playlists" msgid "Sample Playlists"
msgstr "Exemples de listes de lecture" msgstr "Échantillons de listes de lecture"
#: shell32.rc:228 #: shell32.rc:228
msgid "Sample Videos" msgid "Sample Videos"
msgstr "Exemples de vidéos" msgstr "Échantillons de vidéos"
#: shell32.rc:229 #: shell32.rc:229
msgid "Saved Games" msgid "Saved Games"
@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr ""
"Publique Limitée pour plus de détails.\n" "Publique Limitée pour plus de détails.\n"
"\n" "\n"
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée " "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée "
"GNU avec Wine ; si ce nest pas le cas, écrivez à la Free Software " "GNU avec Wine ; si ce nest pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:253 #: shell32.rc:253
@ -9403,10 +9403,10 @@ msgid ""
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n" "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
"not exist in wine's cmd.\n" "not exist in wine's cmd.\n"
msgstr "" msgstr ""
"La commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'un groupe " "La commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'une liste "
"de fichiers.\n" "de fichiers.\n"
"\n" "\n"
"Syntaxe : FOR %variable IN (groupe) DO commande\n" "Syntaxe : FOR %variable IN (liste) DO commande\n"
"\n" "\n"
"La nécessité de doubler le signe « % » lorsque l'on utilise FOR dans un " "La nécessité de doubler le signe « % » lorsque l'on utilise FOR dans un "
"fichier batch\n" "fichier batch\n"