Authors: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, Francois Gouget <fgouget@codeweavers.com>
Translate the Wine resources to Portuguese.
This commit is contained in:
parent
80a2e6e93b
commit
ba7a43e208
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -16,7 +17,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
IDD_SERIALUICONFIG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 159
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
|
||||
|
@ -39,3 +40,27 @@ BEGIN
|
|||
/* PUSHBUTTON "GetDefault", ID_GETDEFAULT,30,115,50,14 */
|
||||
/* PUSHBUTTON "SetDefault", ID_SETDEFAULT,85,115,50,14 */
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
IDD_SERIALUICONFIG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 159
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
|
||||
CAPTION "Propriedades para "
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Bits por segundo", 0,5,20,55,10
|
||||
COMBOBOX IDC_BAUD, 60, 20, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Paridade", 0,5,40,55,10
|
||||
COMBOBOX IDC_PARITY, 60, 40, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Controle de fluxo", 0,5,60,55,10
|
||||
COMBOBOX IDC_FLOW, 60, 60, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Bits de dados", 0,5,80,55,10
|
||||
COMBOBOX IDC_DATA, 60, 80, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Bits de parada", 0,5,100,55,10
|
||||
COMBOBOX IDC_STOP, 60, 100, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,30,138,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL,85,138,50,14
|
||||
/* these two buttons are for testing Get/SetDefaultCommConfig */
|
||||
/* PUSHBUTTON "GetDefault", ID_GETDEFAULT,30,115,50,14 */
|
||||
/* PUSHBUTTON "SetDefault", ID_SETDEFAULT,85,115,50,14 */
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
* Portuguese resources for SETUPAPI
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -18,7 +19,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
COPYFILEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
|
@ -32,3 +33,18 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", 7, 63, 194, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
COPYFILEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "A copiar ficheiros..."
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Origem:", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "", SOURCESTRORD, 7, 18, 194, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Destino:", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", 7, 63, 194, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
* Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
|
||||
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
|
@ -45,6 +46,33 @@ MAIN_MENU MENU
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Propriedades" {
|
||||
MENUITEM "&Analógico", IDM_ANALOG
|
||||
MENUITEM "Digi&tal", IDM_DIGITAL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Tipo de &Letra...", IDM_FONT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Sem barra de título", IDM_NOTITLE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Segundos", IDM_SECONDS
|
||||
MENUITEM "&Data", IDM_DATE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Sempre visível", IDM_ONTOP
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Informações" {
|
||||
MENUITEM "&Licença...", IDM_LICENSE
|
||||
MENUITEM "&SEM GARANTIA...", IDM_NOWARRANTY
|
||||
MENUITEM "&Acerca do Clock...", IDM_ABOUT
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_CLOCK, "Relógio"
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -19,7 +20,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
CmdlgtstMenu MENU
|
||||
{
|
||||
|
@ -62,6 +63,51 @@ CmdlgtstMenu MENU
|
|||
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
CmdlgtstMenu MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Ficheiro"
|
||||
{
|
||||
MENUITEM "Sai&r", CM_U_EXIT
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Commdlg"
|
||||
{
|
||||
MENUITEM "&Abrir", CM_U_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Gravar", CM_U_SAVE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Cores", CM_U_COLOR
|
||||
MENUITEM "&Tipo de Letra", CM_U_FONT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Localizar texto", CM_U_FIND
|
||||
MENUITEM "&Substituir texto", CM_U_REPLACE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir", CM_U_PRINT
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "F&lags"
|
||||
{
|
||||
MENUITEM "&Ficheiro", CM_F_FILE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Cores", CM_F_COLOR
|
||||
MENUITEM "&Tipo de Letra", CM_F_FONT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Localizar/Substituir", CM_F_FINDREPLACE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir", CM_F_PRINT
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "Aj&uda"
|
||||
{
|
||||
MENUITEM "&Uso", CM_H_USAGE
|
||||
MENUITEM "&Acerca", CM_H_ABOUT
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
Color_Flags_Dialog DIALOG 11, 20, 207, 107
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
|
@ -81,6 +127,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
Font_Flags_Dialog DIALOG 9, 20, 207, 313
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Flags do diálogo de fontes"
|
||||
|
@ -114,7 +162,44 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
CHECKBOX "CF_USESTYLE", I_CF_USESTYLE, 12, 276, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_WYSIWYG", I_CF_WYSIWYG, 12, 288, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
Font_Flags_Dialog DIALOG 9, 20, 207, 313
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Flags do diálogo de tipos de letra"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 148, 6, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 148, 24, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ajuda", CM_R_HELP, 148, 42, 50, 14
|
||||
CHECKBOX "CF_APPLY", I_CF_APPLY, 12, 12, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_ANSIONLY", I_CF_ANSIONLY, 12, 24, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_BOTH", I_CF_BOTH, 12, 36, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_TTONLY", I_CF_TTONLY, 12, 48, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_EFFECTS", I_CF_EFFECTS, 12, 60, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_ENABLEHOOK", I_CF_ENABLEHOOK, 12, 72, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_ENABLETEMPLATE", I_CF_ENABLETEMPLATE, 12, 84, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_ENABLETEMPLATEHANDLE", I_CF_ENABLETEMPLATEHANDLE, 12, 96, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_FIXEDPITCHONLY", I_CF_FIXEDPITCHONLY, 12, 108, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_FORCEFONTEXIST", I_CF_FORCEFONTEXIST, 12, 120, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_INITTOLOGFONTSTRUCT", I_CF_INITTOLOGFONTSTRUCT, 12, 132, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_LIMITSIZE", I_CF_LIMITSIZE, 12, 144, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_NOFACESEL", I_CF_NOFACESEL, 12, 156, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_NOOEMFONTS", I_CF_NOOEMFONTS, 12, 168, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_NOSIMULATIONS", I_CF_NOSIMULATIONS, 12, 180, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_NOSIZESEL", I_CF_NOSIZESEL, 12, 192, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_NOSTYLESEL", I_CF_NOSTYLESEL, 12, 204, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_NOVECTORFONTS", I_CF_NOVECTORFONTS, 12, 216, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_PRINTERFONTS", I_CF_PRINTERFONTS, 12, 228, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_SCALABLEONLY", I_CF_SCALABLEONLY, 12, 240, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_SHOWHELP", I_CF_SHOWHELP, 12, 264, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_SCREENFONTS", I_CF_SCREENFONTS, 12, 252, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_USESTYLE", I_CF_USESTYLE, 12, 276, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "CF_WYSIWYG", I_CF_WYSIWYG, 12, 288, 120, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
Find_Flags_Dialog DIALOG 8, 24, 207, 306
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
|
@ -150,6 +235,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
Print_Flags_Dialog DIALOG 4, 17, 239, 287
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Flags do diálogo Imprimir/Configurar Impressão"
|
||||
|
@ -182,6 +269,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
CHECKBOX "PD_USEDEVMODECOPIES", I_PD_USEDEVMODECOPIES, 12, 264, 144, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
File_Flags_Dialog DIALOG 6, 15, 207, 227
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Flags do Abrir/Salvar arquivo"
|
||||
|
@ -209,6 +299,38 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
CHECKBOX "OFN_SHOWHELP", I_OFN_SHOWHELP, 12, 204, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
File_Flags_Dialog DIALOG 6, 15, 207, 227
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Flags do Abrir/Gravar ficheiro"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 148, 6, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 148, 24, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ajuda", CM_R_HELP, 148, 42, 50, 14
|
||||
CHECKBOX "OFN_ALLOWMULTISELECT", I_OFN_ALLOWMULTISELECT, 12, 12, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_CREATEPROMPT", I_OFN_CREATEPROMPT, 12, 24, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_ENABLEHOOK", I_OFN_ENABLEHOOK, 12, 36, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_ENABLETEMPLATE", I_OFN_ENABLETEMPLATE, 12, 48, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_ENABLETEMPLATEHANDLE", I_OFN_ENABLETEMPLATEHANDLE, 12, 60, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_EXTENSIONDIFFERENT", I_OFN_EXTENSIONDIFFERENT, 12, 72, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_FILEMUSTEXIST", I_OFN_FILEMUSTEXIST, 12, 84, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_HIDEREADONLY", I_OFN_HIDEREADONLY, 12, 96, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_NOCHANGEDIR", I_OFN_NOCHANGEDIR, 12, 108, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_NOREADONLYRETURN", I_OFN_NOREADONLYRETURN, 12, 120, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_NOTESTFILECREATE", I_OFN_NOTESTFILECREATE, 12, 132, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_NOVALIDATE", I_OFN_NOVALIDATE, 12, 144, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_OVERWRITEPROMPT", I_OFN_OVERWRITEPROMPT, 12, 156, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_PATHMUSTEXIST", I_OFN_PATHMUSTEXIST, 12, 168, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_READONLY", I_OFN_READONLY, 12, 180, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_SHAREAWARE", I_OFN_SHAREAWARE, 12, 192, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "OFN_SHOWHELP", I_OFN_SHOWHELP, 12, 204, 132, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
AboutDialog DIALOG 6, 15, 194, 119
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Sobre"
|
||||
|
@ -220,6 +342,22 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
ICON "AboutIcon", -1, 84, 12, 18, 20
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
AboutDialog DIALOG 6, 15, 194, 119
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Acerca"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 72, 96, 50, 14
|
||||
LTEXT "Common Dialog Test Jig Exerciser, versão 1.20", -1, 13, 36, 168, 12
|
||||
LTEXT "(c) 1999-2000, Eric Williams. Direitos garantidos pelo licença do WINE. Don't hoard code...share it", -1, 18, 60, 157, 24
|
||||
ICON "AboutIcon", -1, 84, 12, 18, 20
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
UsageDialog DIALOG 183, 22, 190, 300
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Uso"
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
* Copyright 1999 Marcel Baur <alves@correionet.com.br>
|
||||
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
|
@ -68,8 +69,58 @@ POPUP "&Ajuda" {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Ficheiro" {
|
||||
MENUITEM "&Novo...", CMD_NEW
|
||||
MENUITEM "A&brir", CMD_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Gravar", CMD_SAVE
|
||||
MENUITEM "gravar &como...", CMD_SAVE_AS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir", CMD_PRINT
|
||||
MENUITEM "C&onfigurar página...", CMD_PAGE_SETUP
|
||||
MENUITEM "Configurar i&mpressora...", CMD_PRINTER_SETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sai&r", CMD_EXIT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Editar" {
|
||||
MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Recortar\tCtrl+X", CMD_CUT
|
||||
MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", CMD_COPY
|
||||
MENUITEM "C&olar\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
||||
MENUITEM "E&xcluir\tDel", CMD_DELETE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Selecionar &tudo", CMD_SELECT_ALL
|
||||
MENUITEM "&Data/Hora\tF5", CMD_TIME_DATE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Quebrar automática de linha", CMD_WRAP
|
||||
MENUITEM "&Tipo de Letra...", CMD_FONT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Pesquisa" {
|
||||
MENUITEM "&Localizar...", CMD_SEARCH
|
||||
MENUITEM "Localizar &próxima\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Ajuda" {
|
||||
MENUITEM "&Conteúdo", CMD_HELP_CONTENTS
|
||||
MENUITEM "&Procurar...", CMD_HELP_SEARCH
|
||||
MENUITEM "&Ajuda na ajuda", CMD_HELP_ON_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Informações..." {
|
||||
MENUITEM "&Licença", CMD_LICENSE
|
||||
MENUITEM "&SEM GARANTIA", CMD_NO_WARRANTY
|
||||
MENUITEM "&Acerca do Wine", CMD_ABOUT_WINE
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `Page setup' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
|
@ -95,6 +146,9 @@ PUSHBUTTON "Cancelar", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
|||
PUSHBUTTON "&Ajuda", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
|
||||
|
@ -125,5 +179,38 @@ Gostaria de salvar as altera
|
|||
STRING_NOTFOUND, "'%s' não pode ser encontrado."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Não há memória suficiente para completar essa \
|
||||
tarefa. \nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre."
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
|
||||
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Página &s" /* FIXME */
|
||||
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
|
||||
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
|
||||
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
|
||||
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
|
||||
|
||||
STRING_NOTEPAD, "Notepad"
|
||||
STRING_ERROR, "ERRO"
|
||||
STRING_WARNING, "AVISO"
|
||||
STRING_INFO, "Informação"
|
||||
|
||||
STRING_UNTITLED, "(sem nome)"
|
||||
|
||||
STRING_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Ficheiros de texto (*.txt)"
|
||||
|
||||
STRING_TOOLARGE, "Ficheiros '%s' é muito longo para o notepad.\n \
|
||||
Por favor use um editor diferente."
|
||||
STRING_NOTEXT, "Não digitou nenhum texto. \
|
||||
\nPor favor digite alguma coisa e tente novamente"
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST, "Ficheiro '%s'\nnão existe\n\n \
|
||||
Deseja criar um novo ficheiro?"
|
||||
STRING_NOTSAVED, "Ficheiro '%s'\nfoi modificado\n\n \
|
||||
Gostaria de gravar as alteraçÕes?"
|
||||
STRING_NOTFOUND, "'%s' não pode ser encontrado."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Não há memória suficiente para completar esta \
|
||||
tarefa. \nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
*
|
||||
* Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -20,7 +21,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
|
@ -64,8 +65,55 @@ POPUP "Aj&uda" {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Ficheiro" {
|
||||
MENUITEM "&Novo...", PM_NEW
|
||||
MENUITEM "A&brir\tEnter", PM_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Mover...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Copiar...\tF8", PM_COPY, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tEntf", PM_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Executar...", PM_EXECUTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sai&r do Windows...", PM_EXIT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Opções" {
|
||||
MENUITEM "&Auto organizar", PM_AUTO_ARRANGE
|
||||
MENUITEM "&Minimizar na execução", PM_MIN_ON_RUN
|
||||
MENUITEM "&Gravar alterações ao sair", PM_SAVE_SETTINGS
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Janelas" {
|
||||
MENUITEM "&Cascata\tShift+F5", PM_OVERLAP
|
||||
MENUITEM "&Lado a lado \tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
|
||||
MENUITEM "&Organizar ícones", PM_ARRANGE
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "Aj&uda" {
|
||||
MENUITEM "&Conteúdo", PM_CONTENTS
|
||||
MENUITEM "&Pesquisa...", PM_SEARCH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Ajuda da ajuda", PM_HELPONHELP
|
||||
MENUITEM "&Tutorial", PM_TUTORIAL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
||||
POPUP "&Informações..." {
|
||||
MENUITEM "&Licença", PM_LICENSE
|
||||
MENUITEM "&SEM GARANTIA", PM_NO_WARRANTY
|
||||
MENUITEM "&Acerca do WINE", PM_ABOUT_WINE
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `New' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Novo"
|
||||
|
@ -79,8 +127,11 @@ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
|
|||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `Move' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Mover programa"
|
||||
|
@ -96,8 +147,11 @@ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABST
|
|||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `Copy' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Copiar programa"
|
||||
|
@ -113,8 +167,11 @@ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABST
|
|||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `Group attributes' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Atributos do grupo de programas"
|
||||
|
@ -128,8 +185,26 @@ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABST
|
|||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Atributos do grupo de programas"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
|
||||
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Grupo de ficheiro:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
|
||||
EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `Program attributes' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Atributos de programa"
|
||||
|
@ -152,8 +227,11 @@ PUSHBUTTON "Alt&erar
|
|||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `Symbol' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Alterar ícone"
|
||||
|
@ -169,8 +247,28 @@ PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
|||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Alterar ícone"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "&Nome do ficheiro:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
|
||||
EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Ícone &actual:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
|
||||
COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
|
||||
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Dialog `Execute' */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "Executar programa"
|
||||
|
@ -185,8 +283,11 @@ PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
|||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Strings */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gerenciador de programas"
|
||||
|
@ -212,3 +313,31 @@ IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotecas (*.dll)"
|
|||
IDS_SYMBOL_FILES, "Arquivos de ícones"
|
||||
IDS_SYMBOLS_ICO, "Ícones (*.ico)"
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gerenciador de programas"
|
||||
IDS_ERROR, "ERRO"
|
||||
IDS_WARNING, "AVISO"
|
||||
IDS_INFO, "Informação"
|
||||
IDS_DELETE, "Excluir"
|
||||
IDS_DELETE_GROUP_s, "Excluir grupo '%s' ?"
|
||||
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Excluir programa '%s' ?"
|
||||
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
|
||||
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Erro ao ler '%s'."
|
||||
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Erro ao escrever '%s'."
|
||||
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "O ficheiro de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá tentar outras vezes?"
|
||||
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Sem memória."
|
||||
IDS_WINHELP_ERROR, "Ajuda não disponível."
|
||||
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Recurso desconhecido em %s"
|
||||
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Ficheiro '%s' existe. Não sobreescrever."
|
||||
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Gravar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos ficheiros originais."
|
||||
IDS_NO_HOT_KEY, "Nenhuma"
|
||||
IDS_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
|
||||
IDS_PROGRAMS, "Programas"
|
||||
IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotecas (*.dll)"
|
||||
IDS_SYMBOL_FILES, "Ficheiros de ícones"
|
||||
IDS_SYMBOLS_ICO, "Ícones (*.ico)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
* Regedit resources
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -18,12 +19,12 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Menu
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Arquivo"
|
||||
|
@ -36,6 +37,23 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Ficheiro"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Aj&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Sobre...", ID_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Registro"
|
||||
|
@ -94,6 +112,69 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Registo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Importar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM "&Exportar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Conectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Desconectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Editar"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Novo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
|
||||
MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "E&xibir"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Barra de status", ID_VIEW_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Favoritos"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES
|
||||
, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Remover Favorito", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
|
||||
, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "Aj&uda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Topicos da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Acerca do Editor de Registo", ID_HELP_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
|
@ -129,6 +210,8 @@ END
|
|||
* Dialog
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 230, 75
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Sobre"
|
||||
|
@ -141,6 +224,9 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,195,6,30,11,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar texto"
|
||||
|
@ -154,6 +240,9 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Editar DWORD"
|
||||
|
@ -170,10 +259,13 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* String Table
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome"
|
||||
|
@ -181,6 +273,9 @@ BEGIN
|
|||
IDS_LIST_COLUMN_DATA "Dados"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "Editor do Registro"
|
||||
|
@ -188,6 +283,18 @@ BEGIN
|
|||
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "Editor de Registo"
|
||||
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
|
||||
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
|
||||
|
@ -198,6 +305,21 @@ BEGIN
|
|||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
|
||||
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
|
||||
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo."
|
||||
ID_FAVOURITES_MENU "Contém comandos para aceder chaves frequentemente usadas."
|
||||
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
|
||||
|
@ -217,6 +339,30 @@ BEGIN
|
|||
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
|
||||
ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
|
||||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
|
||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo."
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||
"Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto."
|
||||
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
|
||||
"Conecta a um registo um computador remoto."
|
||||
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
|
||||
"Desconecta de um registo um computador remoto."
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
|
||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registo." */
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registro."
|
||||
|
@ -232,6 +378,26 @@ BEGIN
|
|||
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor de Registo."
|
||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Adiciona chaves a lista de favoritos."
|
||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Remove chaves da lista de favoritos."
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela."
|
||||
ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecção."
|
||||
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecção."
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
|
||||
ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado."
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "Erro"
|
||||
|
@ -245,6 +411,21 @@ BEGIN
|
|||
IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "Erro"
|
||||
IDS_BAD_KEY "Não pode perguntar a chave '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%ld)"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
|
||||
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
|
||||
IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
|
||||
IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/*****************************************************************/
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -252,6 +433,8 @@ END
|
|||
* Dialog
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_DIALOG1 DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 268, 98
|
||||
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
|
||||
WS_BORDER
|
||||
|
@ -259,6 +442,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_DIALOG2 DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 187, 95
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Dialog"
|
||||
|
@ -283,7 +469,11 @@ END
|
|||
* String Table
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
*LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
*
|
||||
*STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
*BEGIN
|
||||
* ID_HELP_HELPTOPICS "Opens Registry Editor Help."
|
||||
|
@ -291,4 +481,15 @@ END
|
|||
*END
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
*LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
*
|
||||
*STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
*BEGIN
|
||||
* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registos."
|
||||
* ID_HELP_ABOUT "Mostra informação do programa, número da versão, e copyright."
|
||||
*END
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/*****************************************************************/
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -19,7 +20,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
|
@ -61,3 +62,46 @@ Veja o arquivo COPYING.LIB para informa
|
|||
|
||||
STRING_EXECFAIL "Aplicação não pode ser iniciada, ou não existe aplicação associada com o arquivo especificado.\nShellExecuteEx falhou"
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Inicia um programa, ou abre um documento no programa normalmente usado para ficheiros com determinado sufixo. \n\
|
||||
Uso: \n\
|
||||
start [opções] ficheiro_de_programa [argumentos...] \n\
|
||||
start [opções] ficheiro_de_documento.ext \n\
|
||||
\n\
|
||||
Options: \n\
|
||||
/M[inimized] Inicia o programa minimizado. \n\
|
||||
/MAX[imized] Inicia o programa maximizado. \n\
|
||||
/R[estored] Inicia o programa normalmente (sem minimizar nem maximizar). \n\
|
||||
/W[ait] Aguarda que o programa iniciado termine e então retorne um código (exit code). \n\
|
||||
/L Mostra a licença ao utilizador. \n\
|
||||
\n\
|
||||
start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
|
||||
Start não vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA; para detahes execute com a opção /L. \n\
|
||||
Este é um software livre (free software), e é benvindo a redistribuí-lo sob certas \n\
|
||||
condições; execute 'start /L' para detalhes. \n\
|
||||
"
|
||||
|
||||
STRING_LICENSE, "start.exe versão 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or \n\
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser Public License \n\
|
||||
as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 \n\
|
||||
of the License, or (at your option) any later version. \n\
|
||||
\n\
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful, \n\
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n\
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n\
|
||||
GNU Lesser Public License for more details. \n\
|
||||
\n\
|
||||
You should have received a copy of the GNU Lesser Public License \n\
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software \n\
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n\
|
||||
\n\
|
||||
Veja o ficheiro COPYING.LIB para informação sobre a licença. \n\
|
||||
"
|
||||
|
||||
STRING_EXECFAIL "Aplicação não pode ser iniciada, ou não existe aplicação associada com o ficheiro especificado.\nShellExecuteEx falhado"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -19,14 +20,14 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
/*
|
||||
*
|
||||
* Menu
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
VIEW MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Arquivo"
|
||||
|
@ -49,6 +50,30 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
VIEW MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Ficheiro"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Abrir", IDM_OPEN
|
||||
MENUITEM "Sai&r", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Pan"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Ajustar a &janela", IDM_SET_EXT_TO_WIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Esquerda", IDM_LEFT
|
||||
MENUITEM "&Direita", IDM_RIGHT
|
||||
MENUITEM "&Acima", IDM_UP
|
||||
MENUITEM "A&baixo", IDM_DOWN
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Informações"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Olá", IDM_HELLO
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
*
|
||||
|
@ -56,6 +81,8 @@ END
|
|||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
VIEW ACCELERATORS
|
||||
BEGIN
|
||||
"Q", IDM_EXIT, VIRTKEY, CONTROL
|
||||
|
@ -68,8 +95,18 @@ END
|
|||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "View"
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Regular Metafile Viewer"
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "Ver"
|
||||
IDS_DESCRIPTION "Visualizador Regular de Ficheiros Meta"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -19,7 +20,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
|
@ -226,3 +227,211 @@ VOL\t\tMostra o r
|
|||
EXIT\t\tFecha o WCMD\n\n\
|
||||
Entre HELP <comando> para maiores informações sobre alguns dos comandos acima\n"
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
WCMD_ATTRIB, "Ajuda do comando ATTRIB\n"
|
||||
WCMD_CALL,
|
||||
"CALL <ficheiro_de_lote> é usado dentro de um ficheiro de lote para executar o\n\
|
||||
comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controle retorna\n\
|
||||
ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao procedimento\n\
|
||||
chamado.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Mudanças no directório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro\n\
|
||||
do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CD, "Ajuda do comando CD\n"
|
||||
WCMD_CHDIR, "Ajuda do comando CHDIR\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CLS, "CLS limpa a ecrã da consola\n"
|
||||
|
||||
WCMD_COPY, "Ajuda do comando COPY\n"
|
||||
WCMD_CTTY, "Ajuda do comando CTTY\n"
|
||||
WCMD_DATE, "Ajuda do comando DATE\n"
|
||||
WCMD_DEL, "Ajuda do comando DEL\n"
|
||||
WCMD_DIR, "Ajuda do comando DIR\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ECHO,
|
||||
"ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal actual.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO ON activa a exibição de todos os comandos subsequentes num\n\
|
||||
ficheiro de lote no terminal antes deles serem executados.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO OFF desactiva o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n\
|
||||
O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n\
|
||||
símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ERASE, "Ajuda do comando ERASE\n"
|
||||
|
||||
WCMD_FOR,
|
||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez num conjunto de ficheiros.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n\
|
||||
\n\
|
||||
No wcmd, não existe a necessidade de usar dois sinais % no \n\
|
||||
comando FOR nos ficheiros de lote.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_GOTO,
|
||||
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro\n\
|
||||
do ficheiro de lote.\n\
|
||||
\n\
|
||||
O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres\n\
|
||||
mas não pode conter espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n\
|
||||
Se dois ou mais rótulos forem identicos no ficheiro de lote, o primeiro deles\n\
|
||||
será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo inexistente\n\
|
||||
termina a execução do ficheiro de lote.\n\
|
||||
\n\
|
||||
GOTO não tem efeito quando usado interactivamente.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_HELP, "Ajuda do comando HELP\n"
|
||||
|
||||
WCMD_IF,
|
||||
"IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Sintaxe: IF [NOT] EXIST ficheiro comando\n\
|
||||
IF [NOT] texto1==texto2 comando\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
|
||||
\n\
|
||||
Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar a usar aspas.\n\
|
||||
A comparação não diferencia maiúsculas de minusculas.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_LABEL, "LABEL é usado para rotular um volume do disco. \n\
|
||||
\n\
|
||||
Sintaxe: LABEL [drive:]\n\
|
||||
O comando LABEL irá aguardar que informe o novo rótulo para o drive\n\
|
||||
especificado. Pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_MD, "Ajuda do comando MD\n"
|
||||
WCMD_MKDIR, "Ajuda do comando MKDIR\n"
|
||||
WCMD_MOVE,
|
||||
"MOVE realoca um ficheiro ou directório num novo ponto no sistema de ficheiros.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e subdirectórios\n\
|
||||
abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n\
|
||||
\n\
|
||||
MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PATH,
|
||||
"PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do wcmd.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Ao digitar PATH mostrará a actual configuração do comando PATH (inicialmente este\n\
|
||||
valor é especificado no ficheiro wine.conf). Para mudar as configurações, digite\n\
|
||||
novos valores no comando PATH.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente PATH,\n\
|
||||
por exemplo:\n\
|
||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PAUSE,
|
||||
"PAUSE mostra a seguinte mensagem no ecrã 'Prima Enter para continuar'\n\
|
||||
e aguarda que o utilizador prima a tecla Enter. Isto é útil principalmente\n\
|
||||
em ficheiros de lote para permitir ao utilizador ler a saída de um comando anterior\n\
|
||||
antes que o ecrã sofra um rolamento.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PROMPT,
|
||||
"PROMPT configura o 'prompt' da linha de comando.\n\
|
||||
\n\
|
||||
O texto a seguir o comando PROMPT (e os espaços imediatamente depois)\n\
|
||||
aparecem no começo da linha enquanto o wcmd está a aguardar por comandos.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Os seguintes caracteres tem um significado especial, conforme mostrado:\n\
|
||||
\n\
|
||||
$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n\
|
||||
$d Data actual $e Código de escape $g Sinal de maior (>)\n\
|
||||
$l Sinal de menor (<) $n Unidade actual $p Caminho actual\n\
|
||||
$q Sinal de igual (=) $t Hora actual $v Versão do wcmd\n\
|
||||
\n\
|
||||
Note que ao digitar o comando PROMPT sem parâmetros reconfigura o padrão,\n\
|
||||
que é a letra da unidade actual seguida pelo directório e um sinal de maior\n\
|
||||
(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n\
|
||||
\n\
|
||||
O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável PROMPT, assim,\n\
|
||||
o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REM,
|
||||
"Uma linha de comando a iniciar com REM (seguido de um espaço) não faz\n\
|
||||
nenhuma acção, e os carateres a usar são considerados comentários num\n\
|
||||
ficheiro de lote\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REN, "Ajuda do comando REN\n"
|
||||
WCMD_RENAME, "Ajuda do comando RENAME\n"
|
||||
WCMD_RD, "Ajuda do comando RD\n"
|
||||
WCMD_RMDIR, "Ajuda do comando RMDIR\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SET,
|
||||
"SET mostra ou muda as varável de ambiente de wcmd.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SET sem parêmtros mostra todas as varável de ambiente actuais\n\
|
||||
\n\
|
||||
Para criar ou modificar variável de ambiente, a sintaxe é:\n\
|
||||
\n\
|
||||
SET <variável>=<valor>\n\
|
||||
\n\
|
||||
sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços\n\
|
||||
antes do sinal de igualdade, nem a varável pode conter espaços.\n\
|
||||
\n\
|
||||
No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluido no ambiente Win32,\n\
|
||||
onde sempre haverá mais valores que num sistema Win32 nativo. Note que\n\
|
||||
não é possível afectar o ambiente do sistema operacional a partir do wcmd.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SHIFT,
|
||||
"SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n\
|
||||
lista, assim então o parâmentro2 sobrepôe o parametro1 e assim por diante.\n\
|
||||
Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TIME, "Ajuda do comando TIME\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TITLE, "Configura o título da janela do wcmd, e a sintaxe é TITLE [texto]\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TYPE,
|
||||
"TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n\
|
||||
redireccionado). Nehuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VERIFY,
|
||||
"VERIFY é usado para configurar, limpar e testar o 'flag' de verificação. As\n\
|
||||
formas válidas são>\n\
|
||||
\n\
|
||||
VERIFY ON Configura o flag\n\
|
||||
VERIFY OFF Limpa o flag\n\
|
||||
VERIFY Mostra ON ou OFF qdo apropriado.\n\
|
||||
\n\
|
||||
O flag de verificação não tem função no Wine.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VER,
|
||||
"VER mostra a versão em execução do wcmd.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VOL, "Ajuda do comando VOL\n"
|
||||
|
||||
WCMD_EXIT,
|
||||
"EXIT termina a sessão de comando actual e retorna ao sistema operacional\n\
|
||||
ou shell que tenha invocado o wcmd.\n"
|
||||
|
||||
1000, "WCMD - os comando internos são:\n\
|
||||
ATTRIB\t\tMostra ou troca atributos do ficheiro DOS\n\
|
||||
CALL\t\tInvoca um ficheiro de lote dentro de outro\n\
|
||||
CD (CHDIR)\tMuda o directório padrão actual\n\
|
||||
CLS\t\tLimpa o ecrã da consola\n\
|
||||
COPY\t\tCopia ficheiros\n\
|
||||
CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n\
|
||||
DATE\t\tMostra ou muda a data do sistema\n\
|
||||
DEL (ERASE)\tApaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros\n\
|
||||
DIR\t\tMostra o conteúdo de um directório\n\
|
||||
ECHO\t\tCopia o texto diretamente na saída da consola\n\
|
||||
HELP\t\tMostra breves detalhes de um tópico\n\
|
||||
MD (MKDIR)\tCria um subdirectório\n\
|
||||
MOVE\t\tMove um ficheiro, conjunto de ficheiros ou uma árvore de directórios\n\
|
||||
PATH\t\tConfigura o caminho de procura\n\
|
||||
PROMPT\t\tMuda a 'prompt' de comando\n\
|
||||
REN (RENAME)\tRenomeia um ficheiro\n\
|
||||
RD (RMDIR)\tApaga um subdirectório\n\
|
||||
SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n\
|
||||
TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n\
|
||||
TITLE\t\tConfigura o título da janela de comando WCMD\n\
|
||||
TYPE\t\tMostra o conteúdo de um ficheiro texto\n\
|
||||
VER\t\tMostra a versão atual do WCMD\n\
|
||||
VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n\
|
||||
EXIT\t\tFecha o WCMD\n\n\
|
||||
Digite HELP <comando> para mais informações sobre alguns dos comandos acima\n"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,8 @@
|
|||
* WineCfg resources
|
||||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003-2004 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -20,7 +21,7 @@
|
|||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD
|
||||
|
@ -36,6 +37,9 @@ BEGIN
|
|||
IDC_STATIC,119,44,124,59
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_APPCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
|
@ -52,6 +56,9 @@ BEGIN
|
|||
COMBOBOX IDC_DOSVER,108,208,138,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
|
@ -74,8 +81,12 @@ BEGIN
|
|||
|
||||
EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,120,115,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
|
||||
EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,173,115,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
|
@ -97,6 +108,9 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "Remover carga de DLL",IDC_DLLS_REMOVEDLL,163,224,82,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_SYSTEMCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
|
@ -108,6 +122,9 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "&Editar",IDC_DRIVE_EDIT,197,80,50,22
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
IDD_DRIVECFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
|
@ -121,6 +138,24 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "AVISO: Parece que você não tem uma unidade C definida. Clique em 'Adicionar' para adicionar uma.", IDS_DRIVE_NO_C, 7,223,250,110
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
IDD_DRIVECFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Outras unidades",IDC_STATIC,7,107,246,112
|
||||
LISTBOX IDC_LIST_DRIVES,14,118,232,76,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Adicionar...",IDC_BUTTON_ADD,14,199,37,14
|
||||
PUSHBUTTON "Remover",IDC_BUTTON_REMOVE,55,199,37,14
|
||||
PUSHBUTTON "Editar...",IDC_BUTTON_EDIT,97,199,37,14
|
||||
PUSHBUTTON "Autodetectar...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,197,199,49,14
|
||||
LTEXT "AVISO: Parece que não tem uma unidade C definida. Clique em 'Adicionar' para adicionar uma.", IDS_DRIVE_NO_C, 7,223,250,110
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_DRIVE_EDIT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 203, 169
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Configuração de unidade"
|
||||
|
@ -148,7 +183,11 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "Associar manualmente:",IDC_RADIO_ASSIGN,"Button",
|
||||
BS_AUTORADIOBUTTON,21,104,69,10
|
||||
GROUPBOX "Rótulo e número de série",IDC_BOX_LABELSERIAL,6,68,189,79
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDD_AUDIOCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
|
||||
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
|
||||
|
@ -159,6 +198,9 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "Autodetectar",IDC_AUDIO_AUTODETECT,170,20,49,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_WINE_VERSION "CVS"
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -19,11 +20,11 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Arquivo" {
|
||||
|
@ -149,6 +150,135 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Ficheiro" {
|
||||
MENUITEM "A&brir\tEnter" , 101
|
||||
MENUITEM "&Mover...\tF7" , 106
|
||||
MENUITEM "&Copiar...\tF8" , 107
|
||||
MENUITEM "&Na Area de Transferencia...\tF9" , 118
|
||||
MENUITEM "E&xcluir\tDel" , 108
|
||||
MENUITEM "Re&nomear..." , 109
|
||||
MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter" , ID_EDIT_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "C&omprimir..." , 119
|
||||
MENUITEM "&Descomprimir..." , 120
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Execu&tar..." , ID_EXECUTE
|
||||
MENUITEM "&Imprimir..." , 102
|
||||
MENUITEM "A&ssociar..." , 103
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Cri&ar pasta..." , 111
|
||||
MENUITEM "P&esquisar..." , 104
|
||||
MENUITEM "Selecionar fichei&ros..." , 116
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
#ifndef _NO_EXTENSIONS
|
||||
MENUITEM "Sai&r\tAlt+X" , ID_FILE_EXIT
|
||||
#else
|
||||
MENUITEM "Sai&r", ID_FILE_EXIT
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Disco" {
|
||||
MENUITEM "&Copiar disco..." , 201
|
||||
MENUITEM "&Nomear disco..." , 202
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Formatar disco..." , 203
|
||||
#ifdef _WIN95
|
||||
MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1 /*@@ */
|
||||
#endif
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Conecta&r unidade de rede" , 252
|
||||
MENUITEM "&Desconectar unidade de rede" , 253
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Partilhar como..." , 254
|
||||
MENUITEM "&Remover partilha..." , 255
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Seleccionar &unidade..." , 251
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "Á&rvore" {
|
||||
MENUITEM "&Próximo nível\t+" , 301
|
||||
MENUITEM "Expandi&r pasta\t*" , 302
|
||||
MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*" , 303
|
||||
MENUITEM "Recolher p&asta\t-" , 304
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Indicar subníveis" , 505
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Exibir" {
|
||||
MENUITEM "Á&rvore e pasta" , 413
|
||||
MENUITEM "S&omente árvore" , 411
|
||||
MENUITEM "So&mente pasta" , 412
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Dividir" , 414
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Nome" , ID_VIEW_NAME
|
||||
MENUITEM "&Todos os delalhes" , ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
|
||||
MENUITEM "D&etalhes parciais..." , ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Classificar por nome" , 404
|
||||
MENUITEM "C&lassificar por tipo" , 405
|
||||
MENUITEM "Cl&assificar por tamanho" , 406
|
||||
MENUITEM "Cla&ssificar por &data" , 407
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Classificar &por..." , 409
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Opções" {
|
||||
MENUITEM "&Confirmação..." , -1
|
||||
MENUITEM "&Fonte..." , -1
|
||||
MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas..." , -1
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Barra d&e ferramentas" , ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Barra de unidades" , ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
|
||||
MENUITEM "B&arra de e&stado" , ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
|
||||
#ifndef _NO_EXTENSIONS
|
||||
MENUITEM "Ecrã Complecto\tCtrl+Shift+S" , ID_VIEW_FULLSCREEN
|
||||
#endif
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Minimizar durante o uso" , -1 /* FIXME */
|
||||
MENUITEM "&Gravar configurações ao sair" , 511 /* FIXME */
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
POPUP "&Segurança" {
|
||||
MENUITEM "&Acesso..." , 605
|
||||
MENUITEM "&Logging..." , 606
|
||||
MENUITEM "&Dono..." , 607
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Janela" {
|
||||
MENUITEM "&Nova janela" , ID_WINDOW_NEW
|
||||
MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5" , ID_WINDOW_CASCADE
|
||||
MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente" , ID_WINDOW_TILE_HORZ
|
||||
MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4" , ID_WINDOW_TILE_VERT
|
||||
#ifndef _NO_EXTENSIONS
|
||||
MENUITEM "Organizar automaticamente" , ID_WINDOW_AUTOSORT
|
||||
#endif
|
||||
MENUITEM "&Organizar ícones" , ID_WINDOW_ARRANGE
|
||||
MENUITEM "&Actualizar\tF5" , ID_REFRESH
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "Aj&uda" {
|
||||
MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1" , ID_HELP
|
||||
MENUITEM "Pesquisar..." , ID_HELP
|
||||
MENUITEM "&Usando a ajuda" , ID_HELP_USING
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Informações..." {
|
||||
MENUITEM "Acerca do &Wine..." , ID_ABOUT_WINE
|
||||
/*
|
||||
* MENUITEM "&Licença..." ID_LICENSE
|
||||
* MENUITEM "&SEM GARANTIA" ID_NO_WARRANTY
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_EXECUTE DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
* Portuguese Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -19,13 +20,16 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE {
|
||||
IDS_APPNAME, "WineMine"
|
||||
IDS_NOBODY, "Ninguém"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Opções" {
|
||||
|
@ -46,6 +50,9 @@ MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DLG_TIMES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
|
@ -64,6 +71,9 @@ CAPTION "Melhores tempos"
|
|||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 55, 60, 50, 15
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
DLG_CONGRATS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 60
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
|
@ -74,6 +84,21 @@ CAPTION "Congratula
|
|||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
DLG_CONGRATS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 60
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
CAPTION "Parabens!"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "Por favor, digite o seu nome", IDIGNORE, 10, 10, 150, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DLG_CUSTOM DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 100, 100
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
|
@ -89,6 +114,9 @@ CAPTION "Jogo personalizado"
|
|||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 40, 50, 50, 15
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DLG_ABOUT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
* Portuguese translation by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
|
||||
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -22,9 +23,10 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Arquivo" {
|
||||
|
@ -54,8 +56,41 @@ MAIN_MENU MENU
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Ficheiro" {
|
||||
MENUITEM "&Abrir...", MNID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir", MNID_FILE_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Configurar Impressora...", MNID_FILE_SETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Sai&r", MNID_FILE_EXIT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Editar" {
|
||||
MENUITEM "&Copiar...", MNID_EDIT_COPYDLG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Anotar...", MNID_EDIT_ANNOTATE
|
||||
}
|
||||
POPUP "In&dicador" {
|
||||
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
|
||||
}
|
||||
POPUP "Aj&uda" {
|
||||
MENUITEM "Ajuda &na ajuda", MNID_HELP_HELPON
|
||||
MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
|
||||
#ifdef WINELIB
|
||||
MENUITEM "&Sobre WINE", MNID_HELP_WINE
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Strings */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
|
||||
|
@ -72,3 +107,22 @@ STID_TOPICS, "&T
|
|||
STID_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
|
||||
STID_HELP_FILES_HLP, "Arquivos de ajuda (*.hlp)"
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
|
||||
STID_WHERROR, "ERRO"
|
||||
STID_WARNING, "AVISO"
|
||||
STID_INFO, "Informação"
|
||||
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
|
||||
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Erro encontrado na leitura do ficheiro de ajuda '%s'"
|
||||
STID_CONTENTS, "&Conteúdo"
|
||||
STID_SEARCH, "&Procurar"
|
||||
STID_BACK, "&Voltar"
|
||||
STID_HISTORY, "&Histórico"
|
||||
STID_TOPICS, "&Tópicos"
|
||||
STID_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
|
||||
STID_HELP_FILES_HLP, "Ficheiros de ajuda (*.hlp)"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue