po: Update Japanese translation.
Signed-off-by: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
f275815c0c
commit
b96688aa0b
116
po/ja.po
116
po/ja.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 15:45+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 22:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -7250,19 +7250,19 @@ msgstr "キー: [1], 名前: [2], 値: [3]"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:71
|
||||
msgid "{{Fatal error: }}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{{致命的エラー: }}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:72
|
||||
msgid "{{Error [1]. }}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{{エラー [1]。 }}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:73
|
||||
msgid "Warning [1]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告 [1]。"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:74
|
||||
msgid "Info [1]."
|
||||
msgstr "情報 [1]."
|
||||
msgstr "情報 [1]。"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7275,48 +7275,40 @@ msgstr ""
|
|||
"[3], [4]}}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disk full.\n"
|
||||
msgid "{{Disk full: }}"
|
||||
msgstr "ディスクがいっぱいです。\n"
|
||||
msgstr "{{ディスク領域不足: }}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action %s: [1]. [2]"
|
||||
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
|
||||
msgstr "アクション %s: [1]. [2]"
|
||||
msgstr "アクション [Time]: [1]。 [2]"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:78
|
||||
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
|
||||
msgstr "メッセージ種別: [1], 引数: [2]{, [3]}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "=== Logging started: %s %s ==="
|
||||
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
|
||||
msgstr "=== ログの開始: %s %s ==="
|
||||
msgstr "=== ログの開始: [Date] [Time] ==="
|
||||
|
||||
#: msi.rc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action start %s: [1]."
|
||||
msgid "Action start [Time]: [1]."
|
||||
msgstr "アクション開始 %s: [1]."
|
||||
msgstr "アクション開始 [Time]: [1]。"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
|
||||
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
|
||||
msgstr "アクション終了 %s: [1]. 戻り値 [2]."
|
||||
msgstr "アクション終了 [Time]: [1]。 戻り値 [2]。"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:83
|
||||
msgid "Please insert the disk: [2]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディスクを挿入してください: [2]"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
|
||||
"that you can access it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コピー元のファイルが見つかりません{{(cabファイル))}}: [2]。 ファイルが存在"
|
||||
"し、アクセスできることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: msrle32.rc:31
|
||||
msgid "Wine MS-RLE video codec"
|
||||
|
@ -11975,17 +11967,6 @@ msgid "Icons (*.ico)"
|
|||
msgstr "アイコン (*.ico)"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " REG [operation] [parameters]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Supported operations:\n"
|
||||
#| " ADD | DELETE | QUERY\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "For help on a specific operation, type:\n"
|
||||
#| " REG [operation] /?\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" REG [operation] [parameters]\n"
|
||||
|
@ -12001,7 +11982,7 @@ msgstr ""
|
|||
" REG [操作] [パラメータ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"対応している操作:\n"
|
||||
" ADD | DELETE | QUERY\n"
|
||||
" ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
|
||||
" REG [操作] /?\n"
|
||||
|
@ -12129,25 +12110,19 @@ msgstr "(値の設定なし)"
|
|||
|
||||
#: reg.rc:66
|
||||
msgid "REG IMPORT file.reg\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REG IMPORT ファイル.reg\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
|
||||
msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
|
||||
msgstr "regedit: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
|
||||
msgstr "reg: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
|
||||
msgstr "reg: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
|
||||
msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
|
||||
msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [%1!c!]\n"
|
||||
msgstr "reg: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:34
|
||||
msgid "&Registry"
|
||||
|
@ -12414,38 +12389,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ファイルではありません。"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Options:\n"
|
||||
#| " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
|
||||
#| " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
|
||||
#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
|
||||
#| " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
|
||||
#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
|
||||
#| " /C Import the contents of a registry file.\n"
|
||||
#| " /D Delete a specified registry key.\n"
|
||||
#| " /E Export the contents of a specified registry key to a "
|
||||
#| "file.\n"
|
||||
#| " If no key is specified, the entire registry is "
|
||||
#| "exported.\n"
|
||||
#| " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
|
||||
#| " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
|
||||
#| " /? Display this information and exit.\n"
|
||||
#| " [filename] The location of the file containing registry information "
|
||||
#| "to\n"
|
||||
#| " be imported. When used with [/E], this option specifies "
|
||||
#| "the\n"
|
||||
#| " file location where registry information will be "
|
||||
#| "exported.\n"
|
||||
#| " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Usage examples:\n"
|
||||
#| " regedit \"import.reg\"\n"
|
||||
#| " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
|
||||
#| " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
|
||||
|
@ -12501,7 +12444,7 @@ msgstr ""
|
|||
"使い方の例:\n"
|
||||
" regedit \"import.reg\"\n"
|
||||
" regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
|
||||
" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
|
||||
" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:409
|
||||
msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
|
||||
|
@ -12549,7 +12492,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:419
|
||||
msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
|
||||
msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [%1!c!]\n"
|
||||
msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:420
|
||||
msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
|
||||
|
@ -12572,12 +12515,11 @@ msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|||
msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [%1] が '%2' にあります。\n"
|
||||
"regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!] が '%2' にありま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:426
|
||||
msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
|
||||
|
@ -12585,10 +12527,8 @@ msgstr ""
|
|||
"regedit: レジストリ値 '%1' はバイナリデータとしてエクスポートされます。\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reg: Invalid key name\n"
|
||||
msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
|
||||
msgstr "reg: キー名が無効です\n"
|
||||
msgstr "regedit: システム キーが無効です [%1]\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12597,10 +12537,8 @@ msgstr ""
|
|||
"regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたキーが見つかりません。\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
|
||||
msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgstr "regedit: レジストリ クラス '%1' を削除できません。\n"
|
||||
msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を削除できません。\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:431
|
||||
msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||
|
@ -12747,13 +12685,9 @@ msgid "Confirm Key Delete"
|
|||
msgstr "値の削除確認"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its "
|
||||
#| "subkeys?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
|
||||
msgstr "本当にレジストリ キー '%1' とそのサブキーを削除しますか?"
|
||||
msgstr "本当にこのレジストリ キーとそのサブキーすべてを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:199
|
||||
msgid "Expands or collapses the selected node"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue