po: Update German translation.

This commit is contained in:
Julian Rüger 2013-01-09 01:23:19 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent c607607dc0
commit b5dc55673b
1 changed files with 12 additions and 30 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 05:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 01:25+0100\n"
"Last-Translator: Julian Rüger\n" "Last-Translator: Julian Rüger\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: German\n" "Language: German\n"
@ -8294,16 +8294,12 @@ msgid "Don't install"
msgstr "Nicht installieren" msgstr "Nicht installieren"
#: urlmon.rc:40 #: urlmon.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
#| "install unless you have absolute trust in the above source."
msgid "" msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do " "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source." "not click install unless you have absolute trust in the above source."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn ActiveX installiert ist, hat es Vollzugriff auf ihren Computer. Klicken " "Eine installierte ActiveX-Komponente hat Vollzugriff auf ihren Computer. "
"Sie nicht auf Installieren, wenn Sie der obigen Quelle nicht absolut " "Klicken Sie nicht auf Installieren, wenn Sie der obigen Quelle nicht absolut "
"vertrauen." "vertrauen."
#: urlmon.rc:48 #: urlmon.rc:48
@ -10271,10 +10267,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix" msgstr "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix"
#: ipconfig.rc:33 #: ipconfig.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IPv4 Adresse"
#: ipconfig.rc:34 #: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
@ -10317,10 +10311,8 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "Standard Gateway" msgstr "Standard Gateway"
#: ipconfig.rc:47 #: ipconfig.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv6 address" msgid "IPv6 address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IPv6 Adresse"
#: net.rc:27 #: net.rc:27
msgid "" msgid ""
@ -10473,50 +10465,40 @@ msgid "State"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: netstat.rc:32 #: netstat.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "Interface Statistics" msgid "Interface Statistics"
msgstr "Schnittstellen" msgstr "Schnittstellen-Statistik"
#: netstat.rc:33 #: netstat.rc:33
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr "Gesendet"
#: netstat.rc:34 #: netstat.rc:34
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "" msgstr "Empfangen"
#: netstat.rc:35 #: netstat.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: netstat.rc:36 #: netstat.rc:36
msgid "Unicast packets" msgid "Unicast packets"
msgstr "" msgstr "Unicast Pakete"
#: netstat.rc:37 #: netstat.rc:37
msgid "Non-unicast packets" msgid "Non-unicast packets"
msgstr "" msgstr "Nicht-Unicast Pakete"
#: netstat.rc:38 #: netstat.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disclaimer"
msgid "Discards" msgid "Discards"
msgstr "Haftungsausschluss" msgstr "Verworfen"
#: netstat.rc:39 #: netstat.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: netstat.rc:40 #: netstat.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Unknown port.\n"
msgid "Unknown protocols" msgid "Unknown protocols"
msgstr "Unbekannter Anschluss.\n" msgstr "Unbekannte Protokolle"
#: notepad.rc:27 #: notepad.rc:27
msgid "&New\tCtrl+N" msgid "&New\tCtrl+N"