From b5dc55673b84844f1e0b1a6945f233eca8df762e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Julian=20R=C3=BCger?= Date: Wed, 9 Jan 2013 01:23:19 +0100 Subject: [PATCH] po: Update German translation. --- po/de.po | 42 ++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3c97cef04ad..0b83bdee02d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 05:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 01:25+0100\n" "Last-Translator: Julian RĂ¼ger\n" "Language-Team: none\n" "Language: German\n" @@ -8294,16 +8294,12 @@ msgid "Don't install" msgstr "Nicht installieren" #: urlmon.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click " -#| "install unless you have absolute trust in the above source." msgid "" "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do " "not click install unless you have absolute trust in the above source." msgstr "" -"Wenn ActiveX installiert ist, hat es Vollzugriff auf ihren Computer. Klicken " -"Sie nicht auf Installieren, wenn Sie der obigen Quelle nicht absolut " +"Eine installierte ActiveX-Komponente hat Vollzugriff auf ihren Computer. " +"Klicken Sie nicht auf Installieren, wenn Sie der obigen Quelle nicht absolut " "vertrauen." #: urlmon.rc:48 @@ -10271,10 +10267,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix" msgstr "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix" #: ipconfig.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv4 address" -msgstr "IP-Adresse" +msgstr "IPv4 Adresse" #: ipconfig.rc:34 msgid "Hostname" @@ -10317,10 +10311,8 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Standard Gateway" #: ipconfig.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv6 address" -msgstr "IP-Adresse" +msgstr "IPv6 Adresse" #: net.rc:27 msgid "" @@ -10473,50 +10465,40 @@ msgid "State" msgstr "Zustand" #: netstat.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Interfaces" msgid "Interface Statistics" -msgstr "Schnittstellen" +msgstr "Schnittstellen-Statistik" #: netstat.rc:33 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Gesendet" #: netstat.rc:34 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Empfangen" #: netstat.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "bytes" msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: netstat.rc:36 msgid "Unicast packets" -msgstr "" +msgstr "Unicast Pakete" #: netstat.rc:37 msgid "Non-unicast packets" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Unicast Pakete" #: netstat.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Disclaimer" msgid "Discards" -msgstr "Haftungsausschluss" +msgstr "Verworfen" #: netstat.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Error" msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: netstat.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown port.\n" msgid "Unknown protocols" -msgstr "Unbekannter Anschluss.\n" +msgstr "Unbekannte Protokolle" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N"