po: Update Dutch translation.

Signed-off-by: Floris Renaud <jkfloris@dds.nl>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
(cherry picked from commit 24e41be136)
Signed-off-by: Michael Stefaniuc <mstefani@winehq.org>
This commit is contained in:
Floris Renaud 2021-02-28 23:29:23 +01:00 committed by Michael Stefaniuc
parent 9bc7bbfe6b
commit af9312c574
1 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -13112,11 +13112,11 @@ msgstr "Wine Verkenner"
#: programs/explorer/explorer.rc:33 #: programs/explorer/explorer.rc:33
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Opstarten" msgstr "Start"
#: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
msgid "&Run..." msgid "&Run..."
msgstr "&Starten..." msgstr "&Uitvoeren..."
#: programs/fsutil/fsutil.mc:28 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
msgid "" msgid ""
@ -16145,10 +16145,10 @@ msgid ""
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide " "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
"or per-application settings in those tabs as well." "or per-application settings in those tabs as well."
msgstr "" msgstr ""
"Wine geeft de mogelijkheid om per toepassing de Windows versie in te " "Voor elk programma kan Wine apart de Windows versie instellen. Dit tabblad "
"stellen. Dit tabblad is gekoppeld aan de tabbladen 'Bibliotheken' en " "isgekoppeld aan de tabbladen 'Bibliotheken' en 'Grafisch'. Hierdoor kan per "
"'Grafisch' om zowel systeembreed als programmaspecifiek instellingen in deze " "programma de standaardinstellingen of programmaspecifieke instellingen "
"tabbladen mogelijk te maken." "gebruikt worden."
#: programs/winecfg/winecfg.rc:158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
msgid "Add appli&cation..." msgid "Add appli&cation..."
@ -16180,7 +16180,7 @@ msgstr "Laat de vensterbeheerder de vensters &beheren"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
msgid "&Emulate a virtual desktop" msgid "&Emulate a virtual desktop"
msgstr "&Emuleer een virtueel bureaublad" msgstr "Maak een &virtueel bureaublad"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
msgid "Desktop &size:" msgid "Desktop &size:"
@ -16514,7 +16514,7 @@ msgstr "Automatisch"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:69 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
msgid "Local hard disk" msgid "Local hard disk"
msgstr "Hardeschijf" msgstr "Harde schijf"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:70 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
msgid "Network share" msgid "Network share"
@ -16526,7 +16526,7 @@ msgstr "Diskettestation"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:72 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
msgid "CD-ROM" msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom" msgstr "CD-ROM"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:73 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
msgid "" msgid ""
@ -16536,7 +16536,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"U kunt geen schijven meer toevoegen.\n" "U kunt geen schijven meer toevoegen.\n"
"\n" "\n"
"Elke schijf moet een letter van A tot Z hebben dus het kunnen er niet meer " "Elke schijf moet een letter van A tot Z hebben. Het kunnen er dus niet meer "
"dan 26 zijn." "dan 26 zijn."
#: programs/winecfg/winecfg.rc:74 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
@ -16727,8 +16727,8 @@ msgid ""
"Database</a> for tips about running this application." "Database</a> for tips about running this application."
msgstr "" msgstr ""
"Dit kan veroorzaakt worden door een probleem in het programma of een fout in " "Dit kan veroorzaakt worden door een probleem in het programma of een fout in "
"Wine. U kunt zoeken op <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application " "Wine. Zoek in de <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Programma Database</a> "
"Database</a> naar tips voor dit programma." "naar tips voor dit programma."
#: programs/winedbg/winedbg.rc:62 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
msgid "Show &Details" msgid "Show &Details"
@ -16745,9 +16745,9 @@ msgid ""
"button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> " "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
"and attach that file to the report." "and attach that file to the report."
msgstr "" msgstr ""
"Indien dit probleem zich niet voordoet onder Windows en het probleem is nog " "Indien dit probleem zich niet voordoet onder Windows en het probleem nog "
"niet gerapporteerd, dan kunt U gedetailleerde informatie in een bestand " "niet is gerapporteerd, dan kunt u gedetailleerde informatie in een bestand "
"opslaan met de \"Opslaan als\" knop. Dit bestand kunt U via <a href=" "opslaan met de \"Opslaan als\" knop. Dit bestand kunt u via <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> versturen." "\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> versturen."
#: programs/winedbg/winedbg.rc:40 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40