po: Update German translation.
This commit is contained in:
parent
67b6ae8423
commit
a86b765a50
143
po/de.po
143
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 19:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "&Fertig"
|
|||
|
||||
#: comctl32.rc:78
|
||||
msgid "Customize Toolbar"
|
||||
msgstr "Toolbar einrichten"
|
||||
msgstr "Symbolleiste einrichten"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
|
||||
#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "<- &Löschen"
|
|||
|
||||
#: comctl32.rc:90
|
||||
msgid "&Toolbar buttons:"
|
||||
msgstr "&Toolbarknöpfe:"
|
||||
msgstr "Symbolleis&tenknöpfe:"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:39
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Blau"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Pink"
|
||||
msgstr "Fuchsin"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter a value between 1 and %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Drucker unterstützt so viele Kopien nicht.\n"
|
||||
"Bitte verwenden Sie eine Kopienzahl zwischen 1 und %d."
|
||||
"Bitte geben Sie eine Zahl zwischen 1 und %d ein."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:77
|
||||
msgid "A printer error occurred."
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid ""
|
|||
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
|
||||
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bevor Sie drucker-relevante Aufgaben ausführen können, wie die "
|
||||
"Bevor Sie Drucker-relevante Aufgaben ausführen können, wie die "
|
||||
"Seiteneinrichtung oder ein Dokument zu drucken, müssen Sie einen Drucker "
|
||||
"installieren. Bitte führen Sie dies zuerst aus und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Papierproblem; "
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:101
|
||||
msgid "Printer offline; "
|
||||
msgstr "Printer ist offline; "
|
||||
msgstr "Drucker ist offline; "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:102
|
||||
msgid "I/O Active; "
|
||||
|
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Lizenzserver Verifizierung"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
|
||||
msgid "Smart Card Logon"
|
||||
msgstr "Smart Card Anmeldung"
|
||||
msgstr "Smartcard Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
|
||||
msgid "Digital Rights"
|
||||
|
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Ausgeber des Zertifikats"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:184
|
||||
msgid "Certificate Serial Number="
|
||||
msgstr "Serienummer des Zertifikats="
|
||||
msgstr "Seriennummer des Zertifikats="
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:185
|
||||
msgid "Other Name="
|
||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Digitale Signatur"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:225
|
||||
msgid "Non-Repudiation"
|
||||
msgstr "Unleugbarkeit"
|
||||
msgstr "Nachweisbarkeit"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:226
|
||||
msgid "Key Encipherment"
|
||||
|
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Organisation="
|
|||
|
||||
#: cryptdlg.rc:36
|
||||
msgid "Notice Number="
|
||||
msgstr "Serienummer des Zertifikats="
|
||||
msgstr "Seriennummer des Zertifikats="
|
||||
|
||||
#: cryptdlg.rc:37
|
||||
msgid "Notice Text="
|
||||
|
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Sharing-Verletzung\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:191
|
||||
msgid "Lock violation\n"
|
||||
msgstr "Lock-Verletzung\n"
|
||||
msgstr "Sperr-Verletzung\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:196
|
||||
msgid "Wrong disk\n"
|
||||
|
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Aufruf nicht implementiert\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:471
|
||||
msgid "Semaphore timeout\n"
|
||||
msgstr "Semaphoren-Timeout\n"
|
||||
msgstr "Semaphoren-Zeitüberschreitung\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:476
|
||||
msgid "Insufficient buffer\n"
|
||||
|
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "System-Trace nicht spezifiziert oder erlaubt\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:621
|
||||
msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
|
||||
msgstr "Event-Anzahl für DosMuxSemWait nicht korrekt\n"
|
||||
msgstr "Anzahl der Ereignisse für DosMuxSemWait nicht korrekt\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:626
|
||||
msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
|
||||
|
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Ungültige Flags\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1041
|
||||
msgid "Unrecognised volume\n"
|
||||
msgstr "Unerkanntes Volume\n"
|
||||
msgstr "Unerkanntes Medium\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1046
|
||||
msgid "File invalid\n"
|
||||
|
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Ungültige Dienststeuerung\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1141
|
||||
msgid "Service request timeout\n"
|
||||
msgstr "Timeout von Dienstanfrage\n"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung der Dienstanfrage\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1146
|
||||
msgid "Cannot create service thread\n"
|
||||
|
@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "Dienst nicht aktiv\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1191
|
||||
msgid "Service controller connect failed\n"
|
||||
msgstr "Verbindung zu Dienst-Controllor fehlgeschlagen\n"
|
||||
msgstr "Verbindung zu Dienst-Controller fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1196
|
||||
msgid "Exception in service\n"
|
||||
|
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Serielle E/A vollständig\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1401
|
||||
msgid "Serial I/O counter timeout\n"
|
||||
msgstr "Timeout von seriellem E/A Zähler\n"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung von seriellem E/A Zähler\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1406
|
||||
msgid "Floppy ID address mark not found\n"
|
||||
|
@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Disketten-Register inkonsistent\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1426
|
||||
msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
|
||||
msgstr "Festplattenrekalibrierung fehlgeschlagen\n"
|
||||
msgstr "Nachkalibrieren der Festplatte fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1431
|
||||
msgid "Hard disk operation failed\n"
|
||||
|
@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Nachricht kann nur in synchronen Aufrufen verwendet werden\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1526
|
||||
msgid "The source element is empty\n"
|
||||
msgstr "Das Quellelement is leer\n"
|
||||
msgstr "Das Quellelement ist leer\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1531
|
||||
msgid "The destination element is full\n"
|
||||
|
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Konflikt in Sitzungsberechtigung\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1731
|
||||
msgid "Remote session limit exceeded\n"
|
||||
msgstr "Situngslimit des Remoterechners überschritten\n"
|
||||
msgstr "Sitzungslimit des Remoterechners überschritten\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1736
|
||||
msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
|
||||
|
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Ungültige primäre Gruppe\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1951
|
||||
msgid "No impersonation token\n"
|
||||
msgstr "Kein Impersonation-Token\n"
|
||||
msgstr "Kein Imitat-Token\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1956
|
||||
msgid "Can't disable mandatory group\n"
|
||||
|
@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Ungültige Gruppen-Attribute\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2131
|
||||
msgid "Bad impersonation level\n"
|
||||
msgstr "Fehlerhaftes Impersonation-Level\n"
|
||||
msgstr "Fehlerhaftes Imitat-Level\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2136
|
||||
msgid "Can't open anonymous security token\n"
|
||||
|
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Ungültiger Logon-Typ\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2241
|
||||
msgid "Cannot impersonate\n"
|
||||
msgstr "Kann nicht Impersonaten\n"
|
||||
msgstr "Kann nicht imitieren\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2246
|
||||
msgid "Invalid transaction state\n"
|
||||
|
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Ungültiger Transaktions-Status\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2251
|
||||
msgid "Security DB commit failure\n"
|
||||
msgstr "Commit-Fehler bei Sicherheitsdatenbank\n"
|
||||
msgstr "Übergabe-Fehler bei Sicherheitsdatenbank\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2256
|
||||
msgid "Account is built-in\n"
|
||||
|
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Ungültiges Cursor-Handle\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2411
|
||||
msgid "Invalid accelerator table handle\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Accelerator-Tabellen-Handle\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Akzelerator-Tabellen-Handle\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2416
|
||||
msgid "Invalid hook handle\n"
|
||||
|
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Ungültige LB_SETCOUNT gesendet\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2566
|
||||
msgid "No tab stops on this list box\n"
|
||||
msgstr "Keine Tabstops in dieser Listbox\n"
|
||||
msgstr "Keine Tabstopps in dieser Listbox\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2571
|
||||
msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
|
||||
|
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Kann nicht Objekt zerstören dass anderem Thread gehört\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2576
|
||||
msgid "Child window menus not allowed\n"
|
||||
msgstr "Menüs in Kindfenstern nicht erlaubt\n"
|
||||
msgstr "Menüs in Kindfenster nicht erlaubt\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2581
|
||||
msgid "Window has no system menu\n"
|
||||
|
@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Keine Quota für Working Set\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2666
|
||||
msgid "No page file quota\n"
|
||||
msgstr "Keine Sollvorgabe für Pagefile\n"
|
||||
msgstr "Keine Sollvorgabe für die Auslagerungsdatei\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2671
|
||||
msgid "Exceeded commitment limit\n"
|
||||
|
@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "Kein Endpunkt gefunden\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2976
|
||||
msgid "Invalid timeout value\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Timeout-Wert\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Zeitüberschreitungswert\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2981
|
||||
msgid "Object UUID not found\n"
|
||||
|
@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Ungültige Authentifizierungsidentität\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:3166
|
||||
msgid "Unknown authorisation service\n"
|
||||
msgstr "Unbekannter Authorisierungs-Dienst\n"
|
||||
msgstr "Unbekannter Autorisierungsdienst\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3171
|
||||
msgid "Invalid entry\n"
|
||||
|
@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "Account abgelaufen\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:3381
|
||||
msgid "Redirector has open handles\n"
|
||||
msgstr "Redirector hat offene Handles\n"
|
||||
msgstr "Redirektor hat offene Handles\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3386
|
||||
msgid "Printer driver already installed\n"
|
||||
|
@ -6366,15 +6366,15 @@ msgstr "Bindung unvollständig\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:3511
|
||||
msgid "RPC comm failure\n"
|
||||
msgstr "RPC Comm-Fehler\n"
|
||||
msgstr "RPC Kommunikations-Fehler\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3516
|
||||
msgid "Unsupported authorisation level\n"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Authorisierungs-Level\n"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Autorisierungslevel\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3521
|
||||
msgid "No principal name registered\n"
|
||||
msgstr "Keine Prinzipal-Name registriert\n"
|
||||
msgstr "Keine Prinzipalname registriert\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3526
|
||||
msgid "Not an RPC error\n"
|
||||
|
@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr "Benutzer muss Passwort ändern\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:3626
|
||||
msgid "Domain controller not found\n"
|
||||
msgstr "Domänen-Controllor nicht gefunden\n"
|
||||
msgstr "Domänen-Controller nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3631
|
||||
msgid "Account locked out\n"
|
||||
|
@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Fangpunkt"
|
|||
|
||||
#: oleacc.rc:32
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
msgstr "Klang"
|
||||
|
||||
#: oleacc.rc:33
|
||||
msgid "cursor"
|
||||
|
@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr "Kombinationsfeld"
|
|||
|
||||
#: oleacc.rc:74
|
||||
msgid "drop down"
|
||||
msgstr "Drop Down"
|
||||
msgstr "Dropdown"
|
||||
|
||||
#: oleacc.rc:75
|
||||
msgid "progress bar"
|
||||
|
@ -7191,7 +7191,7 @@ msgid ""
|
|||
"control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei ist offenbar kein gültiges OLE - Steuermodul. Die OLE - Steuerung "
|
||||
"konnte nicht registiert werden."
|
||||
"konnte nicht registriert werden."
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:29
|
||||
msgid "Add Control"
|
||||
|
@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr "Datenbits"
|
|||
|
||||
#: serialui.rc:36
|
||||
msgid "Stop Bits"
|
||||
msgstr "Stopbits"
|
||||
msgstr "Stoppbits"
|
||||
|
||||
#: setupapi.rc:36
|
||||
msgid "Copying Files..."
|
||||
|
@ -7545,31 +7545,31 @@ msgstr "Tracking Info ausgeben"
|
|||
|
||||
#: shdoclc.rc:199
|
||||
msgid "Debug Break"
|
||||
msgstr "Debug Break"
|
||||
msgstr "Haltepunkt debuggen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:200
|
||||
msgid "Debug View"
|
||||
msgstr "Debug View"
|
||||
msgstr "Ansicht debuggen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:201
|
||||
msgid "Dump Tree"
|
||||
msgstr "Dump Tree"
|
||||
msgstr "Baum ausgeben"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:202
|
||||
msgid "Dump Lines"
|
||||
msgstr "Dump Lines"
|
||||
msgstr "Zeilen ausgeben"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:203
|
||||
msgid "Dump DisplayTree"
|
||||
msgstr "Dump Displaytree"
|
||||
msgstr "Anzeigenbaum ausgeben"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:204
|
||||
msgid "Dump FormatCaches"
|
||||
msgstr "Dump FormatCaches"
|
||||
msgstr "Formatierungspuffer ausgeben"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:205
|
||||
msgid "Dump LayoutRects"
|
||||
msgstr "Dump LayoutRects"
|
||||
msgstr "Layout Rechtecke ausgeben"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:206
|
||||
msgid "Memory Monitor"
|
||||
|
@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr "Indexbereichsfehler"
|
|||
|
||||
#: wldap32.rc:91
|
||||
msgid "Naming Violation"
|
||||
msgstr "Benennungsverletzung"
|
||||
msgstr "Benennung Fehlerhaft"
|
||||
|
||||
#: wldap32.rc:92
|
||||
msgid "Object Class Violation"
|
||||
|
@ -9533,7 +9533,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Der Befehl wartet auf die Eingabe einer neuen Bezeichnung für das "
|
||||
"angegebene\n"
|
||||
"Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeicnung mit dem VOL - Befehl\n"
|
||||
"Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeichnung mit dem VOL - "
|
||||
"Befehl\n"
|
||||
"anzeigen lassen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:103
|
||||
|
@ -9767,7 +9768,7 @@ msgstr "VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:205
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL zeigt die Volumeseriennummer an.\n"
|
||||
msgstr "VOL zeigt die Datenträgernummer an.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:209
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9843,7 +9844,7 @@ msgid ""
|
|||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE zeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs Zuordungen\n"
|
||||
"FTYPE zeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs Zuordnungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [Dateityp[=[Öffnen-Befehl]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9916,7 +9917,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In CMD eingebaute Befehle sind:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordungen\n"
|
||||
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordnungen\n"
|
||||
"ATTRIB\t\tZeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften\n"
|
||||
"CALL\t\tRuft eine Batch-Datei innerhalb einer anderen auf\n"
|
||||
"CD (CHDIR)\tWechselt in ein Verzeichnis\n"
|
||||
|
@ -9930,7 +9931,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO\t\tKopiert den Text direkt zur Konsolenausgabe\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tBeendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
|
||||
"FTYPE\t\tZeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs "
|
||||
"Zuordungen\n"
|
||||
"Zuordnungen\n"
|
||||
"HELP\t\tZeigt detaillierte Informationen zu einen Thema\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n"
|
||||
"MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n"
|
||||
|
@ -10065,12 +10066,12 @@ msgid ""
|
|||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volumeseriennummer ist %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"Datenträgernummer ist %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||
msgstr "Volumebezeichnung (11 Zeichen, EINGABETASTE für keine)?"
|
||||
msgstr "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, EINGABETASTE für keine)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
|
@ -10098,11 +10099,11 @@ msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Volume in Laufwerk %1!c! ist %2\n"
|
||||
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! ist %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:327
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Volume in Laufwerk %1!c! hat keine Bezeichnung.\n"
|
||||
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! hat keine Bezeichnung.\n"
|
||||
|
||||
#: dxdiag.rc:27
|
||||
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
|
||||
|
@ -10170,7 +10171,7 @@ msgstr "Broadcast"
|
|||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-Peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
|
@ -10405,7 +10406,7 @@ msgstr "&Inhalt"
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:59
|
||||
msgid "&About Notepad"
|
||||
msgstr "Ü&ber Notepad"
|
||||
msgstr "Ü&ber Editor"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:97
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
|
@ -10485,7 +10486,7 @@ msgstr "Unicode (UTF-16)"
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-16 Big-Endian)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-16 Big Endian)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:84
|
||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||
|
@ -10569,7 +10570,7 @@ msgstr "C&LSID in Zwischenablage kopieren"
|
|||
|
||||
#: oleview.rc:54
|
||||
msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
|
||||
msgstr "&HTML-object-Tag in Zwischenablage kopieren"
|
||||
msgstr "&HTML Objekt-Tag in Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:60
|
||||
msgid "&Expert mode"
|
||||
|
@ -10705,7 +10706,7 @@ msgstr "TypeLib-Datei öffnen und Inhalt betrachten"
|
|||
|
||||
#: oleview.rc:105
|
||||
msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
|
||||
msgstr "Maschinenweite Distributed-COM-Einstellungen ändern"
|
||||
msgstr "Maschinenweite Distributed COM Einstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:106
|
||||
msgid "Run the Wine registry editor"
|
||||
|
@ -11537,7 +11538,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"start.exe Version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen\n"
|
||||
"der GNU Lesser General Public License, wie von der Free Software Foundation\n"
|
||||
"veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß\n"
|
||||
|
@ -11852,7 +11853,7 @@ msgstr "Verlauf der Speicherauslastung"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
|
||||
msgid "Debug Channels"
|
||||
msgstr "Debug Kanäle"
|
||||
msgstr "Debugkanäle"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:443
|
||||
msgid "Processor Affinity"
|
||||
|
@ -12201,7 +12202,7 @@ msgstr "Beendet den Task-Manager"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:215
|
||||
msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
|
||||
msgstr "Zeigt 16-bit-Tasks under der Verwendung von ntvdm.exe an"
|
||||
msgstr "Zeigt 16-bit-Tasks unter der Verwendung von ntvdm.exe an"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:216
|
||||
msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
|
||||
|
@ -12278,7 +12279,7 @@ msgstr "Setzt den Prozess in die NIEDRIG-Prioritätsklasse"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:247
|
||||
msgid "Controls Debug Channels"
|
||||
msgstr "Stellt Debug-Kanäle ein"
|
||||
msgstr "Stellt Debugkanäle ein"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:264
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
|
@ -12504,7 +12505,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein Abmelden oder Herunterfahren wird simuliert, aber dieses Programm "
|
||||
"reagiert nicht.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie das Programm beenden, können Sie ungespeicherte Daten verlieren."
|
||||
"Wenn Sie das Programm beenden, können Sie ungesicherte Daten verlieren."
|
||||
|
||||
#: wineboot.rc:39
|
||||
msgid "Wine"
|
||||
|
@ -13006,11 +13007,11 @@ msgstr "Auswahltext"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:104
|
||||
msgid "ToolTip Background"
|
||||
msgstr "ToolTip-Hintergrund"
|
||||
msgstr "Tooltip-Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:105
|
||||
msgid "ToolTip Text"
|
||||
msgstr "ToolTip-Text"
|
||||
msgstr "Tooltip-Text"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:106
|
||||
msgid "Window Background"
|
||||
|
@ -13106,7 +13107,7 @@ msgstr " Optionen "
|
|||
|
||||
#: wineconsole.rc:60
|
||||
msgid "Cursor size"
|
||||
msgstr "Cursorgröße"
|
||||
msgstr "Cursor Größe"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:61
|
||||
msgid "&Small"
|
||||
|
@ -13266,7 +13267,7 @@ msgstr "Dies ist ein Test"
|
|||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Kann Event-ID nicht parsen\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Kann Ereignis-ID nicht parsen\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue