po: Update German translation.

This commit is contained in:
André Hentschel 2012-01-05 19:35:14 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 67b6ae8423
commit a86b765a50
1 changed files with 75 additions and 74 deletions

149
po/de.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 19:30+0100\n"
"Last-Translator: André Hentschel\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: German\n"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "&Fertig"
#: comctl32.rc:78
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Toolbar einrichten"
msgstr "Symbolleiste einrichten"
#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "<- &Löschen"
#: comctl32.rc:90
msgid "&Toolbar buttons:"
msgstr "&Toolbarknöpfe:"
msgstr "Symbolleis&tenknöpfe:"
#: comctl32.rc:39
msgid "Separator"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Gr&undfarben:"
#: comdlg32.rc:294
msgid "&Custom Colors:"
msgstr "Selbs&tdefinierte Farben:"
msgstr "Selbs&t definierte Farben:"
#: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
msgid "Color | Sol&id"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Blau"
#: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
msgid "Fuchsia"
msgstr "Pink"
msgstr "Fuchsin"
#: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
msgid "Aqua"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
"Please enter a value between 1 and %d."
msgstr ""
"Ihr Drucker unterstützt so viele Kopien nicht.\n"
"Bitte verwenden Sie eine Kopienzahl zwischen 1 und %d."
"Bitte geben Sie eine Zahl zwischen 1 und %d ein."
#: comdlg32.rc:77
msgid "A printer error occurred."
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
msgstr ""
"Bevor Sie drucker-relevante Aufgaben ausführen können, wie die "
"Bevor Sie Drucker-relevante Aufgaben ausführen können, wie die "
"Seiteneinrichtung oder ein Dokument zu drucken, müssen Sie einen Drucker "
"installieren. Bitte führen Sie dies zuerst aus und versuchen Sie es erneut."
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Papierproblem; "
#: comdlg32.rc:101
msgid "Printer offline; "
msgstr "Printer ist offline; "
msgstr "Drucker ist offline; "
#: comdlg32.rc:102
msgid "I/O Active; "
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Lizenzserver Verifizierung"
#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
msgid "Smart Card Logon"
msgstr "Smart Card Anmeldung"
msgstr "Smartcard Anmeldung"
#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
msgid "Digital Rights"
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Ausgeber des Zertifikats"
#: crypt32.rc:184
msgid "Certificate Serial Number="
msgstr "Serienummer des Zertifikats="
msgstr "Seriennummer des Zertifikats="
#: crypt32.rc:185
msgid "Other Name="
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Digitale Signatur"
#: crypt32.rc:225
msgid "Non-Repudiation"
msgstr "Unleugbarkeit"
msgstr "Nachweisbarkeit"
#: crypt32.rc:226
msgid "Key Encipherment"
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Organisation="
#: cryptdlg.rc:36
msgid "Notice Number="
msgstr "Serienummer des Zertifikats="
msgstr "Seriennummer des Zertifikats="
#: cryptdlg.rc:37
msgid "Notice Text="
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Sharing-Verletzung\n"
#: winerror.mc:191
msgid "Lock violation\n"
msgstr "Lock-Verletzung\n"
msgstr "Sperr-Verletzung\n"
#: winerror.mc:196
msgid "Wrong disk\n"
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Aufruf nicht implementiert\n"
#: winerror.mc:471
msgid "Semaphore timeout\n"
msgstr "Semaphoren-Timeout\n"
msgstr "Semaphoren-Zeitüberschreitung\n"
#: winerror.mc:476
msgid "Insufficient buffer\n"
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "System-Trace nicht spezifiziert oder erlaubt\n"
#: winerror.mc:621
msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
msgstr "Event-Anzahl für DosMuxSemWait nicht korrekt\n"
msgstr "Anzahl der Ereignisse für DosMuxSemWait nicht korrekt\n"
#: winerror.mc:626
msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Ungültige Flags\n"
#: winerror.mc:1041
msgid "Unrecognised volume\n"
msgstr "Unerkanntes Volume\n"
msgstr "Unerkanntes Medium\n"
#: winerror.mc:1046
msgid "File invalid\n"
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Ungültige Dienststeuerung\n"
#: winerror.mc:1141
msgid "Service request timeout\n"
msgstr "Timeout von Dienstanfrage\n"
msgstr "Zeitüberschreitung der Dienstanfrage\n"
#: winerror.mc:1146
msgid "Cannot create service thread\n"
@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "Dienst nicht aktiv\n"
#: winerror.mc:1191
msgid "Service controller connect failed\n"
msgstr "Verbindung zu Dienst-Controllor fehlgeschlagen\n"
msgstr "Verbindung zu Dienst-Controller fehlgeschlagen\n"
#: winerror.mc:1196
msgid "Exception in service\n"
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Serielle E/A vollständig\n"
#: winerror.mc:1401
msgid "Serial I/O counter timeout\n"
msgstr "Timeout von seriellem E/A Zähler\n"
msgstr "Zeitüberschreitung von seriellem E/A Zähler\n"
#: winerror.mc:1406
msgid "Floppy ID address mark not found\n"
@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Disketten-Register inkonsistent\n"
#: winerror.mc:1426
msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
msgstr "Festplattenrekalibrierung fehlgeschlagen\n"
msgstr "Nachkalibrieren der Festplatte fehlgeschlagen\n"
#: winerror.mc:1431
msgid "Hard disk operation failed\n"
@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Nachricht kann nur in synchronen Aufrufen verwendet werden\n"
#: winerror.mc:1526
msgid "The source element is empty\n"
msgstr "Das Quellelement is leer\n"
msgstr "Das Quellelement ist leer\n"
#: winerror.mc:1531
msgid "The destination element is full\n"
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Konflikt in Sitzungsberechtigung\n"
#: winerror.mc:1731
msgid "Remote session limit exceeded\n"
msgstr "Situngslimit des Remoterechners überschritten\n"
msgstr "Sitzungslimit des Remoterechners überschritten\n"
#: winerror.mc:1736
msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Ungültige primäre Gruppe\n"
#: winerror.mc:1951
msgid "No impersonation token\n"
msgstr "Kein Impersonation-Token\n"
msgstr "Kein Imitat-Token\n"
#: winerror.mc:1956
msgid "Can't disable mandatory group\n"
@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Ungültige Gruppen-Attribute\n"
#: winerror.mc:2131
msgid "Bad impersonation level\n"
msgstr "Fehlerhaftes Impersonation-Level\n"
msgstr "Fehlerhaftes Imitat-Level\n"
#: winerror.mc:2136
msgid "Can't open anonymous security token\n"
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Ungültiger Logon-Typ\n"
#: winerror.mc:2241
msgid "Cannot impersonate\n"
msgstr "Kann nicht Impersonaten\n"
msgstr "Kann nicht imitieren\n"
#: winerror.mc:2246
msgid "Invalid transaction state\n"
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Ungültiger Transaktions-Status\n"
#: winerror.mc:2251
msgid "Security DB commit failure\n"
msgstr "Commit-Fehler bei Sicherheitsdatenbank\n"
msgstr "Übergabe-Fehler bei Sicherheitsdatenbank\n"
#: winerror.mc:2256
msgid "Account is built-in\n"
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Ungültiges Cursor-Handle\n"
#: winerror.mc:2411
msgid "Invalid accelerator table handle\n"
msgstr "Ungültiges Accelerator-Tabellen-Handle\n"
msgstr "Ungültiges Akzelerator-Tabellen-Handle\n"
#: winerror.mc:2416
msgid "Invalid hook handle\n"
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Ungültige LB_SETCOUNT gesendet\n"
#: winerror.mc:2566
msgid "No tab stops on this list box\n"
msgstr "Keine Tabstops in dieser Listbox\n"
msgstr "Keine Tabstopps in dieser Listbox\n"
#: winerror.mc:2571
msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Kann nicht Objekt zerstören dass anderem Thread gehört\n"
#: winerror.mc:2576
msgid "Child window menus not allowed\n"
msgstr "Menüs in Kindfenstern nicht erlaubt\n"
msgstr "Menüs in Kindfenster nicht erlaubt\n"
#: winerror.mc:2581
msgid "Window has no system menu\n"
@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Keine Quota für Working Set\n"
#: winerror.mc:2666
msgid "No page file quota\n"
msgstr "Keine Sollvorgabe für Pagefile\n"
msgstr "Keine Sollvorgabe für die Auslagerungsdatei\n"
#: winerror.mc:2671
msgid "Exceeded commitment limit\n"
@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "Kein Endpunkt gefunden\n"
#: winerror.mc:2976
msgid "Invalid timeout value\n"
msgstr "Ungültiger Timeout-Wert\n"
msgstr "Ungültiger Zeitüberschreitungswert\n"
#: winerror.mc:2981
msgid "Object UUID not found\n"
@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Ungültige Authentifizierungsidentität\n"
#: winerror.mc:3166
msgid "Unknown authorisation service\n"
msgstr "Unbekannter Authorisierungs-Dienst\n"
msgstr "Unbekannter Autorisierungsdienst\n"
#: winerror.mc:3171
msgid "Invalid entry\n"
@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "Account abgelaufen\n"
#: winerror.mc:3381
msgid "Redirector has open handles\n"
msgstr "Redirector hat offene Handles\n"
msgstr "Redirektor hat offene Handles\n"
#: winerror.mc:3386
msgid "Printer driver already installed\n"
@ -6366,15 +6366,15 @@ msgstr "Bindung unvollständig\n"
#: winerror.mc:3511
msgid "RPC comm failure\n"
msgstr "RPC Comm-Fehler\n"
msgstr "RPC Kommunikations-Fehler\n"
#: winerror.mc:3516
msgid "Unsupported authorisation level\n"
msgstr "Nicht unterstütztes Authorisierungs-Level\n"
msgstr "Nicht unterstütztes Autorisierungslevel\n"
#: winerror.mc:3521
msgid "No principal name registered\n"
msgstr "Keine Prinzipal-Name registriert\n"
msgstr "Keine Prinzipalname registriert\n"
#: winerror.mc:3526
msgid "Not an RPC error\n"
@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr "Benutzer muss Passwort ändern\n"
#: winerror.mc:3626
msgid "Domain controller not found\n"
msgstr "Domänen-Controllor nicht gefunden\n"
msgstr "Domänen-Controller nicht gefunden\n"
#: winerror.mc:3631
msgid "Account locked out\n"
@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Fangpunkt"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "Audio"
msgstr "Klang"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr "Kombinationsfeld"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "Drop Down"
msgstr "Dropdown"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
@ -7191,7 +7191,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
"Die Datei ist offenbar kein gültiges OLE - Steuermodul. Die OLE - Steuerung "
"konnte nicht registiert werden."
"konnte nicht registriert werden."
#: oledlg.rc:29
msgid "Add Control"
@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr "Datenbits"
#: serialui.rc:36
msgid "Stop Bits"
msgstr "Stopbits"
msgstr "Stoppbits"
#: setupapi.rc:36
msgid "Copying Files..."
@ -7545,31 +7545,31 @@ msgstr "Tracking Info ausgeben"
#: shdoclc.rc:199
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
msgstr "Haltepunkt debuggen"
#: shdoclc.rc:200
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
msgstr "Ansicht debuggen"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
msgstr "Baum ausgeben"
#: shdoclc.rc:202
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
msgstr "Zeilen ausgeben"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump Displaytree"
msgstr "Anzeigenbaum ausgeben"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
msgstr "Formatierungspuffer ausgeben"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
msgstr "Layout Rechtecke ausgeben"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Memory Monitor"
@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Alias mit dem 'new' - Parameter angeben."
#: winmm.rc:95
msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
msgstr "Das 'notify' Flag ist unzulässig für selbstöffnende Geräte."
msgstr "Das 'notify' Flag ist unzulässig für selbst öffnende Geräte."
#: winmm.rc:96
msgid "Cannot use a filename with the specified device."
@ -8799,7 +8799,7 @@ msgid ""
"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
"the device is closed, and then try again."
msgstr ""
"Der Befehl kann nicht auf ein selbstöffnedes Gerät angewandt werden. Warten "
"Der Befehl kann nicht auf ein selbst öffnedes Gerät angewandt werden. Warten "
"Sie, bis das Gerät geschlossen wurde und versuchen Sie es erneut."
#: winmm.rc:99
@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr "Indexbereichsfehler"
#: wldap32.rc:91
msgid "Naming Violation"
msgstr "Benennungsverletzung"
msgstr "Benennung Fehlerhaft"
#: wldap32.rc:92
msgid "Object Class Violation"
@ -9533,7 +9533,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Der Befehl wartet auf die Eingabe einer neuen Bezeichnung für das "
"angegebene\n"
"Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeicnung mit dem VOL - Befehl\n"
"Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeichnung mit dem VOL - "
"Befehl\n"
"anzeigen lassen.\n"
#: cmd.rc:103
@ -9767,7 +9768,7 @@ msgstr "VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
#: cmd.rc:205
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
msgstr "VOL zeigt die Volumeseriennummer an.\n"
msgstr "VOL zeigt die Datenträgernummer an.\n"
#: cmd.rc:209
msgid ""
@ -9843,7 +9844,7 @@ msgid ""
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
"associated to the specified file type.\n"
msgstr ""
"FTYPE zeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs Zuordungen\n"
"FTYPE zeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs Zuordnungen\n"
"\n"
"Syntax: FTYPE [Dateityp[=[Öffnen-Befehl]]]\n"
"\n"
@ -9916,7 +9917,7 @@ msgid ""
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
msgstr ""
"In CMD eingebaute Befehle sind:\n"
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordungen\n"
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordnungen\n"
"ATTRIB\t\tZeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften\n"
"CALL\t\tRuft eine Batch-Datei innerhalb einer anderen auf\n"
"CD (CHDIR)\tWechselt in ein Verzeichnis\n"
@ -9930,7 +9931,7 @@ msgstr ""
"ECHO\t\tKopiert den Text direkt zur Konsolenausgabe\n"
"ENDLOCAL\tBeendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
"FTYPE\t\tZeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs "
"Zuordungen\n"
"Zuordnungen\n"
"HELP\t\tZeigt detaillierte Informationen zu einen Thema\n"
"MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n"
"MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n"
@ -10065,12 +10066,12 @@ msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
msgstr ""
"Volumeseriennummer ist %1!04x!-%2!04x!\n"
"Datenträgernummer ist %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
#: cmd.rc:319
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
msgstr "Volumebezeichnung (11 Zeichen, EINGABETASTE für keine)?"
msgstr "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, EINGABETASTE für keine)?"
#: cmd.rc:320
msgid "PATH not found\n"
@ -10098,11 +10099,11 @@ msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
#: cmd.rc:326
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
msgstr "Volume in Laufwerk %1!c! ist %2\n"
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! ist %2\n"
#: cmd.rc:327
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
msgstr "Volume in Laufwerk %1!c! hat keine Bezeichnung.\n"
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! hat keine Bezeichnung.\n"
#: dxdiag.rc:27
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
@ -10170,7 +10171,7 @@ msgstr "Broadcast"
#: ipconfig.rc:37
msgid "Peer-to-peer"
msgstr "Peer-to-peer"
msgstr "Peer-to-Peer"
#: ipconfig.rc:38
msgid "Mixed"
@ -10405,7 +10406,7 @@ msgstr "&Inhalt"
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
msgstr "Ü&ber Notepad"
msgstr "Ü&ber Editor"
#: notepad.rc:97
msgid "Page Setup"
@ -10485,7 +10486,7 @@ msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:83
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 Big-Endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 Big Endian)"
#: notepad.rc:84
msgid "Unicode (UTF-8)"
@ -10569,7 +10570,7 @@ msgstr "C&LSID in Zwischenablage kopieren"
#: oleview.rc:54
msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
msgstr "&HTML-object-Tag in Zwischenablage kopieren"
msgstr "&HTML Objekt-Tag in Zwischenablage kopieren"
#: oleview.rc:60
msgid "&Expert mode"
@ -10705,7 +10706,7 @@ msgstr "TypeLib-Datei öffnen und Inhalt betrachten"
#: oleview.rc:105
msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
msgstr "Maschinenweite Distributed-COM-Einstellungen ändern"
msgstr "Maschinenweite Distributed COM Einstellungen ändern"
#: oleview.rc:106
msgid "Run the Wine registry editor"
@ -11537,7 +11538,7 @@ msgid ""
"\n"
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
msgstr ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"start.exe Version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen\n"
"der GNU Lesser General Public License, wie von der Free Software Foundation\n"
"veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß\n"
@ -11852,7 +11853,7 @@ msgstr "Verlauf der Speicherauslastung"
#: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
msgid "Debug Channels"
msgstr "Debug Kanäle"
msgstr "Debugkanäle"
#: taskmgr.rc:443
msgid "Processor Affinity"
@ -12201,7 +12202,7 @@ msgstr "Beendet den Task-Manager"
#: taskmgr.rc:215
msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
msgstr "Zeigt 16-bit-Tasks under der Verwendung von ntvdm.exe an"
msgstr "Zeigt 16-bit-Tasks unter der Verwendung von ntvdm.exe an"
#: taskmgr.rc:216
msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
@ -12278,7 +12279,7 @@ msgstr "Setzt den Prozess in die NIEDRIG-Prioritätsklasse"
#: taskmgr.rc:247
msgid "Controls Debug Channels"
msgstr "Stellt Debug-Kanäle ein"
msgstr "Stellt Debugkanäle ein"
#: taskmgr.rc:264
msgid "Performance"
@ -12504,7 +12505,7 @@ msgstr ""
"Ein Abmelden oder Herunterfahren wird simuliert, aber dieses Programm "
"reagiert nicht.\n"
"\n"
"Wenn Sie das Programm beenden, können Sie ungespeicherte Daten verlieren."
"Wenn Sie das Programm beenden, können Sie ungesicherte Daten verlieren."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
@ -13006,11 +13007,11 @@ msgstr "Auswahltext"
#: winecfg.rc:104
msgid "ToolTip Background"
msgstr "ToolTip-Hintergrund"
msgstr "Tooltip-Hintergrund"
#: winecfg.rc:105
msgid "ToolTip Text"
msgstr "ToolTip-Text"
msgstr "Tooltip-Text"
#: winecfg.rc:106
msgid "Window Background"
@ -13106,7 +13107,7 @@ msgstr " Optionen "
#: wineconsole.rc:60
msgid "Cursor size"
msgstr "Cursorgröße"
msgstr "Cursor Größe"
#: wineconsole.rc:61
msgid "&Small"
@ -13266,7 +13267,7 @@ msgstr "Dies ist ein Test"
#: wineconsole.rc:41
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
msgstr "wineconsole: Kann Event-ID nicht parsen\n"
msgstr "wineconsole: Kann Ereignis-ID nicht parsen\n"
#: wineconsole.rc:42
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"