po: Update Korean translation.

This commit is contained in:
Hwang YunSong 2012-01-02 22:53:05 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 4f4d808908
commit 9ebdcc4231
1 changed files with 26 additions and 52 deletions

View File

@ -2123,9 +2123,8 @@ msgid "Certification Path"
msgstr "인증서 경로"
#: cryptui.rc:211
#, fuzzy
msgid "Certification path"
msgstr "인증서 경로(&P)"
msgstr "인증서 경로"
#: cryptui.rc:214
msgid "&View Certificate"
@ -3309,16 +3308,15 @@ msgstr "%s 다운로드 시작."
#: ieframe.rc:80
msgid "Downloading %s"
msgstr " %s 다운로드중..."
msgstr "%s 다운로드중"
#: ieframe.rc:81
msgid "Asking for %s"
msgstr "%s 대하여 묻기"
#: inetcpl.rc:46
#, fuzzy
msgid "Home page"
msgstr " 홈 페이지 "
msgstr "홈 페이지"
#: inetcpl.rc:47
msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
@ -3337,9 +3335,8 @@ msgid "&Blank page"
msgstr "빈 페이지(&B)"
#: inetcpl.rc:53
#, fuzzy
msgid "Browsing history"
msgstr " 방문 기록 "
msgstr "방문 기록 "
#: inetcpl.rc:54
msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
@ -3507,19 +3504,19 @@ msgstr "')' 가 필요합니다"
#: jscript.rc:37
msgid "Unterminated string constant"
msgstr "나지 않은 문자열 상수"
msgstr "나지 않은 문자열 상수"
#: jscript.rc:38
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
msgstr ""
msgstr "루프 바깥에는 'break'를 사용할 수 없음"
#: jscript.rc:39
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
msgstr ""
msgstr "루프 바깥에는 'continue'를 사용할 수 없음"
#: jscript.rc:40
msgid "Conditional compilation is turned off"
msgstr "조건부 컴파일이 설정되어 있음"
msgstr "조건부 컴파일이 해제되어 있음"
#: jscript.rc:43
msgid "Number expected"
@ -10290,7 +10287,7 @@ msgstr "다음 찾기(&N)\tF3"
#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr " 바꾸기(&R)...\tCtrl+H"
msgstr "바꾸기(&R)...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
msgid "&Contents\tF1"
@ -10313,9 +10310,8 @@ msgid "&Footer:"
msgstr "바닥글(&F):"
#: notepad.rc:112
#, fuzzy
msgid "Margins (millimeters)"
msgstr "여백(&M):"
msgstr "여백(밀리미터)"
#: notepad.rc:113
msgid "&Left:"
@ -11683,31 +11679,26 @@ msgid "&Show processes from all users"
msgstr "모든 사용자의 작업 보여주기(&S)"
#: taskmgr.rc:376
#, fuzzy
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU 사용"
msgstr "CPU 사용"
#: taskmgr.rc:377
#, fuzzy
msgid "MEM usage"
msgstr "MEM 사용"
msgstr "메모리 사용량"
#: taskmgr.rc:378
msgid "Totals"
msgstr "합계"
#: taskmgr.rc:379
#, fuzzy
msgid "Commit charge (K)"
msgstr "가상 메모리 (K)"
msgstr "할당된 메모리 (K)"
#: taskmgr.rc:380
#, fuzzy
msgid "Physical memory (K)"
msgstr "물리적 메모리 (K)"
#: taskmgr.rc:381
#, fuzzy
msgid "Kernel memory (K)"
msgstr "커널 메모리 (K)"
@ -11748,14 +11739,12 @@ msgid "Nonpaged"
msgstr "페이지안된"
#: taskmgr.rc:418
#, fuzzy
msgid "CPU usage history"
msgstr "CPU 사용 기록"
msgstr "CPU 사용 현황"
#: taskmgr.rc:419
#, fuzzy
msgid "Memory usage history"
msgstr "메모리 사용 보여주기"
msgstr "메모리 사용 현황"
#: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
msgid "Debug Channels"
@ -12424,9 +12413,8 @@ msgstr ""
"(선택적으로) 그 이후 버전을 따르면 됩니다."
#: winecfg.rc:140
#, fuzzy
msgid "Windows registration information"
msgstr " 윈도우즈 등록 정보 "
msgstr "윈도우즈 등록 정보 "
#: winecfg.rc:141
msgid "&Owner:"
@ -12437,9 +12425,8 @@ msgid "Organi&zation:"
msgstr "단체(&Z):"
#: winecfg.rc:151
#, fuzzy
msgid "Application settings"
msgstr " 어플리케이션 설정 "
msgstr "응용프로그램 설정 "
#: winecfg.rc:152
msgid ""
@ -12464,9 +12451,8 @@ msgid "&Windows Version:"
msgstr "윈도우즈 버젼(&W):"
#: winecfg.rc:166
#, fuzzy
msgid "Window settings"
msgstr " 창 설정 "
msgstr "창 설정"
#: winecfg.rc:167
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
@ -12489,9 +12475,8 @@ msgid "Desktop &size:"
msgstr "데스크탑 크기(&S):"
#: winecfg.rc:177
#, fuzzy
msgid "Direct3D"
msgstr " 다이렉트 3D "
msgstr "다이렉트 3D "
#: winecfg.rc:178
msgid "&Vertex Shader Support: "
@ -12502,18 +12487,16 @@ msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
msgstr "(만약 하드웨어에서 지원할 경우 ) 픽셀 쉐이더 허용(&P)"
#: winecfg.rc:182
#, fuzzy
msgid "Screen resolution"
msgstr " 화면 해상도(&R) "
msgstr "화면 해상도 "
#: winecfg.rc:186
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
#: winecfg.rc:193
#, fuzzy
msgid "DLL overrides"
msgstr " DLL 덮어쓰기 "
msgstr "DLL 덮어쓰기 "
#: winecfg.rc:194
msgid ""
@ -12545,7 +12528,6 @@ msgid "Edit Override"
msgstr "덮어쓰기 고치기"
#: winecfg.rc:210
#, fuzzy
msgid "Load order"
msgstr "불러오기 순서 "
@ -12574,9 +12556,8 @@ msgid "Select Drive Letter"
msgstr "드라이브 문자 선택"
#: winecfg.rc:234
#, fuzzy
msgid "Drive mappings"
msgstr " 드라이브 연결(&M) "
msgstr "드라이브 연결 "
#: winecfg.rc:235
msgid ""
@ -12622,14 +12603,12 @@ msgid "Show &dot files"
msgstr "숨은 파일 보이기(&D)"
#: winecfg.rc:267
#, fuzzy
msgid "Driver diagnostics"
msgstr " 드라이버 진단 "
msgstr "드라이버 진단 "
#: winecfg.rc:269
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr " 기본 "
msgstr "기본 "
#: winecfg.rc:270
msgid "Output device:"
@ -12652,9 +12631,8 @@ msgid "&Test Sound"
msgstr "소리 테스트(&T)"
#: winecfg.rc:285
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "외"
msgstr "외"
#: winecfg.rc:286
msgid "&Theme:"
@ -12673,7 +12651,6 @@ msgid "C&olor:"
msgstr "색상(&O):"
#: winecfg.rc:301
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
@ -13373,7 +13350,6 @@ msgid "By File Type"
msgstr "파일 타입으로"
#: winefile.rc:146
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "파일 타입"
@ -13383,7 +13359,7 @@ msgstr "디렉토리(&D)"
#: winefile.rc:149
msgid "&Programs"
msgstr "풀그림(&P)"
msgstr "프로그램(&P)"
#: winefile.rc:151
msgid "Docu&ments"
@ -13434,7 +13410,6 @@ msgid "&Compressed"
msgstr "압축(&C)"
#: winefile.rc:184
#, fuzzy
msgid "Version information"
msgstr "버젼 정보(&V)"
@ -13542,7 +13517,6 @@ msgid "Fastest Times"
msgstr "최단 시간"
#: winemine.rc:58
#, fuzzy
msgid "Fastest times"
msgstr "최단 시간"