po: Update Sinhala translation.

Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Isira Seneviratne 2019-01-07 21:34:42 +05:30 committed by Alexandre Julliard
parent 4803bf1e43
commit 9e0f7c2282
1 changed files with 106 additions and 106 deletions

212
po/si.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-31 04:27+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 21:15+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: appwiz.rc:100
msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr ""
msgstr "Wine Gecko ස්ථාපකය"
#: appwiz.rc:103
msgid ""
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
msgid "&Options..."
msgstr ""
msgstr "විකල්ප (&O)..."
#: avifil32.rc:49
msgid "&Interleave every"
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "අවලංගු කරනවා..."
#: browseui.rc:29
msgid "%1!u! %2 remaining"
msgstr ""
msgstr "%1!u! %2 ඉතුරුවෙලා තියෙනවා"
#: browseui.rc:30
msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
msgstr ""
msgstr "%1!u! %2 සහ %3!u! %4 ඉතුරුවෙලා තියෙනවා"
#: browseui.rc:31
msgid "seconds"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "පැය"
#: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
msgstr "%s දේපළ"
#: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
msgid "&Apply"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: comctl32.rc:86
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "ඉවර කරන්න"
#: comctl32.rc:97
msgid "Customize Toolbar"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "අරින්න"
#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
msgid "File &Name:"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව නම (&N):"
#: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
msgid "&Directories:"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:173
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "මුද්රණය කරන්න"
#: comdlg32.rc:204
msgid "Printer:"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
msgid "Paper"
msgstr "කඩදාසි"
msgstr "කොල"
#: comdlg32.rc:241
msgid "Si&ze"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "නිල් (&B)"
#: comdlg32.rc:294
msgid "&Hue:"
msgstr ""
msgstr "පැහැය (&H):"
#: comdlg32.rc:296
msgctxt "Saturation"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "පිටපත් නොම්බරය:"
#: comdlg32.rc:380
msgid "C&ollate"
msgstr ""
msgstr "සංසන්දනය කරන්න (&O)"
#: comdlg32.rc:385
msgid "Pa&ges"
@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:444
msgid "L&eft:"
msgstr ""
msgstr "වම (&E):"
#: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
msgid "&Right:"
msgstr ""
msgstr "දකුණ (&R):"
#: comdlg32.rc:448
msgid "T&op:"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
msgid "File &name:"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව නම (&N):"
#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
msgid "Files of &type:"
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
msgid "&Open"
msgstr ""
msgstr "අරින්න (&C)"
#: comdlg32.rc:514
msgid "File name:"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව නම:"
#: comdlg32.rc:517
msgid "Files of type:"
@ -871,11 +871,11 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:47
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "ලැයිස්තුව"
#: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "විස්තර"
#: comdlg32.rc:49
msgid "Browse to Desktop"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "රතු"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime"
msgstr ""
msgstr "දෙහි"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:67
msgid "A printer error occurred."
msgstr ""
msgstr "මුද්රණ යන්ත්රයේ දෝෂයක් උනා."
#: comdlg32.rc:68
msgid "No default printer defined."
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:71
msgid "An error occurred."
msgstr ""
msgstr "දෝෂයක් උනා."
#: comdlg32.rc:72
msgid "Unknown printer driver."
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "ලැස්ති"
#: comdlg32.rc:84
msgid "Paused; "
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:85
msgid "Error; "
msgstr ""
msgstr "දෝෂයක්; "
#: comdlg32.rc:86
msgid "Pending deletion; "
@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:87
msgid "Paper jam; "
msgstr ""
msgstr "කොල හිර වෙලා; "
#: comdlg32.rc:88
msgid "Out of paper; "
msgstr ""
msgstr "කොල ඉවර වෙලා; "
#: comdlg32.rc:89
msgid "Feed paper manual; "
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:94
msgid "Printing; "
msgstr ""
msgstr "මුද්රණය කරනවා; "
#: comdlg32.rc:95
msgid "Output tray is full; "
@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr ""
#: credui.rc:48 cryptui.rc:402
msgid "&Password:"
msgstr ""
msgstr "රහස් පදය (&P):"
#: credui.rc:50
msgid "&Remember my password"
msgstr ""
msgstr "රහස් පදය මතක තියාගන්න (&R)"
#: credui.rc:30
msgid "Connect to %s"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:46
msgid "Email Address"
msgstr ""
msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය"
#: crypt32.rc:47
msgid "Unstructured Name"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:71
msgid "Country/Region"
msgstr ""
msgstr "රට/කලාපය"
#: crypt32.rc:72
msgid "Organization"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:76
msgid "State or Province"
msgstr ""
msgstr "ප්රාන්තය හෝ පළාත"
#: crypt32.rc:77
msgid "Title"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:92
msgid "CRL Number"
msgstr ""
msgstr "CRL නොම්බරය"
#: crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator"
@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:186
msgid "Email Address="
msgstr ""
msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය="
#: crypt32.rc:187
msgid "DNS Name="
msgstr ""
msgstr "DNS නම="
#: crypt32.rc:188
msgid "Directory Address"
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:190
msgid "IP Address="
msgstr ""
msgstr "IP ලිපිනය="
#: crypt32.rc:191
msgid "Mask="
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "මුළු නම"
#: crypt32.rc:209
msgid "RDN Name"
msgstr ""
msgstr "RDN නම"
#: crypt32.rc:210
msgid "CRL Reason="
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "නැ"
#: crypt32.rc:224
msgid "Digital Signature"
msgstr ""
msgstr "ඩිජිටල් අත්සන"
#: crypt32.rc:225
msgid "Non-Repudiation"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:237
msgid "Signature"
msgstr ""
msgstr "අත්සන"
#: crypt32.rc:238
msgid "SSL CA"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:240
msgid "Signature CA"
msgstr ""
msgstr "CA අත්සන"
#: cryptdlg.rc:30
msgid "Certificate Policy"
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:205
msgid "&Show:"
msgstr ""
msgstr "පෙන්නන්න (&S):"
#: cryptui.rc:210
msgid "&Edit Properties..."
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
msgid "&Description:"
msgstr ""
msgstr "විස්තර (&D):"
#: cryptui.rc:248
msgid "Certificate purposes"
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
msgid "&File name:"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව නම (&F):"
#: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
msgid "B&rowse..."
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
msgid "Certificates"
msgstr ""
msgstr "සහතික"
#: cryptui.rc:345
msgid "I&ntended purpose:"
@ -2375,19 +2375,19 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
msgid "Select Certificate"
msgstr ""
msgstr "සහතිකය තෝරන්න"
#: cryptui.rc:459
msgid "Select a certificate you want to use"
msgstr ""
msgstr "පාවිච්චි කරන්න ඕන සහතිකය තෝරන්න"
#: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
msgid "Certificate"
msgstr ""
msgstr "සහතිකය"
#: cryptui.rc:31
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
msgstr "සහතිකයේ තොරතුරු"
#: cryptui.rc:32
msgid ""
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "විස්තර"
#: cryptui.rc:66
msgid "Certificate Properties"
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "ගොනු"
#: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
msgid "Content"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:106
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgstr "කල්පිරෙන දිනය"
#: cryptui.rc:107
msgid "Friendly Name"
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "ස්ථානය"
#: cryptui.rc:180
msgid "Select a certificate"
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
#: hhctrl.rc:63
msgid "&Stop"
msgstr ""
msgstr "නවත්තන්න (&S)"
#: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
msgid "&Refresh"
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t"
msgstr ""
msgstr "කපන්න (&T)"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "නවත්තන්න"
#: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
msgid "Refresh"
@ -3171,11 +3171,11 @@ msgstr ""
#: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
#: wordpad.rc:29
msgid "&File"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව (&F)"
#: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
msgid "&New"
msgstr ""
msgstr "අලුත් (&N)"
#: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
msgid "&Window"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
#: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
msgid "&Open..."
msgstr ""
msgstr "අරින්න (&O)..."
#: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
msgid "Save &as..."
@ -3252,15 +3252,15 @@ msgstr ""
#: ieframe.rc:81
msgid "Searching for %s"
msgstr ""
msgstr "%s හොයනවා"
#: ieframe.rc:82
msgid "Start downloading %s"
msgstr ""
msgstr "%s බාගත කරන්න පටන්ගන්න"
#: ieframe.rc:83
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
msgstr "%s බාගත කරනවා"
#: ieframe.rc:84
msgid "Asking for %s"
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr ""
#: inetcpl.rc:55
msgid "&Blank page"
msgstr ""
msgstr "හිස් පිටුවක් (&B)"
#: inetcpl.rc:56
msgid "Browsing history"
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
#: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
msgid "Address:"
msgstr ""
msgstr "ලිපිනය:"
#: inetcpl.rc:130
msgid "Proxy server"
@ -7918,17 +7918,17 @@ msgstr ""
#: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
msgctxt "unit: dots/inch"
msgid "dpi"
msgstr ""
msgstr "dpi"
#: sane.rc:35
msgctxt "unit: percent"
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#: sane.rc:36
msgctxt "unit: microseconds"
msgid "us"
msgstr ""
msgstr "us"
#: serialui.rc:28
msgid "Settings for %s"
@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr ""
#: shdoclc.rc:58
msgid "Pr&int"
msgstr ""
msgstr "මුද්රණය කරන්න (&I)"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
msgid "&Open Link"
@ -11241,11 +11241,11 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:402 reg.rc:49
msgid " (Yes|No)"
msgstr ""
msgstr " (ඔව්|නැ)"
#: cmd.rc:403
msgid " (Yes|No|All)"
msgstr ""
msgstr " (ඔව්|නැ|ඔක්කොම)"
#: cmd.rc:404
msgid ""
@ -11607,7 +11607,7 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:30
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr ""
msgstr "අලුත් (&N)\tCtrl+N"
#: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
msgid "&Open...\tCtrl+O"
@ -11619,7 +11619,7 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
msgid "&Print...\tCtrl+P"
msgstr ""
msgstr "මුද්රණය කරන්න... (&P)\tCtrl+P"
#: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
msgid "Page Se&tup..."
@ -11717,57 +11717,57 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H"
msgstr ""
msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New"
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open"
msgid "O"
msgstr ""
msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print"
msgid "P"
msgstr ""
msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: notepad.rc:140
msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V"
msgstr ""
msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: notepad.rc:69
msgid "Page &p"
@ -12294,7 +12294,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:194
msgid "&Filename:"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව නම (&F):"
#: progman.rc:196
msgid "Current &icon:"
@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "විස්තර"
#: progman.rc:68
msgid "Delete group `%s'?"
@ -12572,7 +12572,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
msgid "&Find...\tCtrl+F"
msgstr ""
msgstr "සොයා ගන්න... (&F)\tCtrl+F"
#: regedit.rc:62
msgid "Find Ne&xt\tF3"
@ -12612,11 +12612,11 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:278
msgid "Find:"
msgstr ""
msgstr "සොයා ගන්න:"
#: regedit.rc:280
msgid "Find in:"
msgstr ""
msgstr "සොයා ගන්න ඇතුලේ:"
#: regedit.rc:281
msgid "Keys"
@ -14037,11 +14037,11 @@ msgstr ""
#: view.rc:40
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "වම (&L)"
#: view.rc:41
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "දකුණ (&R)"
#: view.rc:49
msgid "Regular Metafile Viewer"
@ -14642,7 +14642,7 @@ msgstr "පොඩි (&S)"
#: wineconsole.rc:65
msgid "&Medium"
msgstr ""
msgstr "මධ්යම (&M)"
#: wineconsole.rc:66
msgid "&Large"
@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr ""
#: wineconsole.rc:34
msgid "&Select all"
msgstr ""
msgstr "ඔක්කොම තෝරන්න (&S)"
#: wineconsole.rc:35
msgid "Sc&roll"
@ -14931,11 +14931,11 @@ msgstr ""
#: winefile.rc:54
msgid "&Sort by Name"
msgstr ""
msgstr "නම අනුව වර්ග කරන්න (&S)"
#: winefile.rc:55
msgid "Sort &by Type"
msgstr ""
msgstr "වර්ගය අනුව වර්ග කරන්න"
#: winefile.rc:56
msgid "Sort by Si&ze"
@ -14943,7 +14943,7 @@ msgstr ""
#: winefile.rc:57
msgid "Sort by &Date"
msgstr ""
msgstr "දිනය අනුව වර්ග කරන්න (&D)"
#: winefile.rc:59
msgid "Filter by&..."
@ -15007,7 +15007,7 @@ msgstr ""
#: winefile.rc:160
msgid "&File Name:"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව නම (&F):"
#: winefile.rc:162
msgid "Full &Path:"
@ -15036,7 +15036,7 @@ msgstr ""
#: winefile.rc:194
msgctxt "accelerator Fullscreen"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: winefile.rc:90
msgid "Applying font settings"
@ -15240,7 +15240,7 @@ msgstr ""
#: winhlp32.rc:108
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "සොයන්න"
#: winhlp32.rc:81
msgid "Wine Help"
@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:80
msgid "&Date and time..."
msgstr ""
msgstr "දිනය සහ වෙලාව... (&D)"
#: wordpad.rc:82
msgid "F&ormat"
@ -15376,11 +15376,11 @@ msgstr "නොම්බර"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
msgstr "කුඩා අකුරු"
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
msgstr "ලොකු අකුරු"
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
@ -15392,7 +15392,7 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
msgstr "ඡේදය... (&P)"
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
@ -15408,7 +15408,7 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
msgstr "ලා කහ (&P)\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad"
@ -15420,7 +15420,7 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:210
msgid "Date and time"
msgstr ""
msgstr "දිනය සහ වෙලාව"
#: wordpad.rc:213
msgid "Available formats"
@ -15711,7 +15711,7 @@ msgstr "%1? (ඔව්|නැ)\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
msgstr "%1 උඩින් ලියන්නද? (ඔව්|නැ|ඔක්කොම)\n"
#: xcopy.rc:40
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
@ -15724,12 +15724,12 @@ msgstr ""
#: xcopy.rc:46
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "F"
#: xcopy.rc:47
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#: xcopy.rc:81
msgid ""