po: Update Ukrainian translation.
Signed-off-by: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
43c93b22cc
commit
8cb12084db
33
po/uk.po
33
po/uk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 16:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 18:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Очікується об'єкт Array"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
|
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
|
||||||
msgid "Wine kernel DLL"
|
msgid "Wine kernel DLL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бібліотека ядра Wine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
|
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
|
||||||
msgid "Wine"
|
msgid "Wine"
|
||||||
|
@ -9436,10 +9436,8 @@ msgid "Confidentiality Required"
|
||||||
msgstr "Потрібна конфіденційність"
|
msgstr "Потрібна конфіденційність"
|
||||||
|
|
||||||
#: wldap32.rc:46
|
#: wldap32.rc:46
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
|
|
||||||
msgid "SASL Bind in Progress"
|
msgid "SASL Bind in Progress"
|
||||||
msgstr "Проводиться вимкнення системи.\n"
|
msgstr "Проводиться прив'язка за допомогою SASL"
|
||||||
|
|
||||||
#: wldap32.rc:48
|
#: wldap32.rc:48
|
||||||
msgid "No Such Attribute"
|
msgid "No Such Attribute"
|
||||||
|
@ -9463,7 +9461,7 @@ msgstr "Властивість або значення існує"
|
||||||
|
|
||||||
#: wldap32.rc:53
|
#: wldap32.rc:53
|
||||||
msgid "Invalid Syntax"
|
msgid "Invalid Syntax"
|
||||||
msgstr "Неправильний синтакс"
|
msgstr "Невірний синтаксис"
|
||||||
|
|
||||||
#: wldap32.rc:64
|
#: wldap32.rc:64
|
||||||
msgid "No Such Object"
|
msgid "No Such Object"
|
||||||
|
@ -12037,17 +12035,11 @@ msgstr "Неможливо перейменувати вибране значе
|
||||||
#: regedit.rc:222
|
#: regedit.rc:222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
|
"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ключі та значення з '%1' були успішно додані до реєстру."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:223
|
#: regedit.rc:223
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Unable to rename the key '%1'.\n"
|
|
||||||
#| "The specified key name already exists."
|
|
||||||
msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
|
msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неможливо імпортувати '%1'. Вказаний файл не є файлом реєстру."
|
||||||
"Неможливо перейменувати ключ '%1'.\n"
|
|
||||||
"Вказаний ключ вже існує."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:375
|
#: regedit.rc:375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12198,10 +12190,8 @@ msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо видалити клас реєстру '%1'.\n"
|
msgstr "regedit: Неможливо видалити клас реєстру '%1'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:398
|
#: regedit.rc:398
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
|
|
||||||
msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Рядок '%1' не був розпізнаний.\n"
|
msgstr "regedit: Рядок має невірний синтаксис.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:163
|
#: regedit.rc:163
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
@ -12328,17 +12318,14 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
|
msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:187
|
#: regedit.rc:187
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Confirm Value Delete"
|
|
||||||
msgid "Confirm Key Delete"
|
msgid "Confirm Key Delete"
|
||||||
msgstr "Підтвердження видалення значення"
|
msgstr "Підтвердження видалення ключа"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:188
|
#: regedit.rc:188
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
|
"Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
|
||||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ реєстру '%1'?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ви впевнені, що хочете видалити ключ реєстру '%1' та всі його підрозділи?"
|
||||||
|
|
||||||
#: regsvr32.rc:32
|
#: regsvr32.rc:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue