po: Update German translation.
This commit is contained in:
parent
d6a59f755e
commit
8c944b0da4
145
po/de.po
145
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 03:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 01:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
|
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: German\n"
|
"Language: German\n"
|
||||||
|
@ -7129,206 +7129,164 @@ msgid "outline button"
|
||||||
msgstr "Gliederung Schaltfläche"
|
msgstr "Gliederung Schaltfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:97
|
#: oleacc.rc:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Normal"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "normal"
|
msgid "normal"
|
||||||
msgstr "Mittel"
|
msgstr "normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:98
|
#: oleacc.rc:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unavailable"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "unavailable"
|
msgid "unavailable"
|
||||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
msgstr "nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:99
|
#: oleacc.rc:99
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Select"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "selected"
|
msgid "selected"
|
||||||
msgstr "Auswählen"
|
msgstr "ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:100
|
#: oleacc.rc:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Paused"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "focused"
|
msgid "focused"
|
||||||
msgstr "Angehalten"
|
msgstr "fokussiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:101
|
#: oleacc.rc:101
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&Compressed"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "pressed"
|
msgid "pressed"
|
||||||
msgstr "&Komprimiert"
|
msgstr "geklickt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:102
|
#: oleacc.rc:102
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "checked"
|
msgid "checked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "angekreuzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:103
|
#: oleacc.rc:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Mixed"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "mixed"
|
msgid "mixed"
|
||||||
msgstr "Mixed"
|
msgstr "gemischt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:104
|
#: oleacc.rc:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&Read Only"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "read only"
|
msgid "read only"
|
||||||
msgstr "&Schreibgeschützt"
|
msgstr "schreibgeschützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:105
|
#: oleacc.rc:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Hot Tracked Item"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "hot tracked"
|
msgid "hot tracked"
|
||||||
msgstr "Heiß verfolgtes Element"
|
msgstr "aktiv hervorgehoben"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:106
|
#: oleacc.rc:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Defaults"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "default"
|
msgid "default"
|
||||||
msgstr "Standards"
|
msgstr "standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:107
|
#: oleacc.rc:107
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "expanded"
|
msgid "expanded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ausgeklappt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:108
|
#: oleacc.rc:108
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "collapsed"
|
msgid "collapsed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eingeklappt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:109
|
#: oleacc.rc:109
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "beschäftigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:110
|
#: oleacc.rc:110
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "floating"
|
msgid "floating"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "schwebend"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:111
|
#: oleacc.rc:111
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "marqueed"
|
msgid "marqueed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lauftext"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:112
|
#: oleacc.rc:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "animation"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "animated"
|
msgid "animated"
|
||||||
msgstr "Animation"
|
msgstr "animiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:113
|
#: oleacc.rc:113
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "invisible"
|
msgid "invisible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "unsichtbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:114
|
#: oleacc.rc:114
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "offscreen"
|
msgid "offscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nicht im Bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:115
|
#: oleacc.rc:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&enable"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "sizeable"
|
msgid "sizeable"
|
||||||
msgstr "&aktiv"
|
msgstr "größenänderbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:116
|
#: oleacc.rc:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&enable"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "moveable"
|
msgid "moveable"
|
||||||
msgstr "&aktiv"
|
msgstr "verschiebbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:117
|
#: oleacc.rc:117
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "self voicing"
|
msgid "self voicing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "selbst sprechend"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:118
|
#: oleacc.rc:118
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Paused"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "focusable"
|
msgid "focusable"
|
||||||
msgstr "Angehalten"
|
msgstr "fokussierbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:119
|
#: oleacc.rc:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "table"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "selectable"
|
msgid "selectable"
|
||||||
msgstr "Tabelle"
|
msgstr "auswählbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:120
|
#: oleacc.rc:120
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "link"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "linked"
|
msgid "linked"
|
||||||
msgstr "Link"
|
msgstr "verknüpft"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:121
|
#: oleacc.rc:121
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "traversed"
|
msgid "traversed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "durchlaufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:122
|
#: oleacc.rc:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "table"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "multi selectable"
|
msgid "multi selectable"
|
||||||
msgstr "Tabelle"
|
msgstr "mehrfach auswählbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:123
|
#: oleacc.rc:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Please select a file."
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "extended selectable"
|
msgid "extended selectable"
|
||||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei."
|
msgstr "erweitert auswählbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:124
|
#: oleacc.rc:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "alert"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "alert low"
|
msgid "alert low"
|
||||||
msgstr "Warnung"
|
msgstr "niedrige Priorität"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:125
|
#: oleacc.rc:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "alert"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "alert medium"
|
msgid "alert medium"
|
||||||
msgstr "Warnung"
|
msgstr "mittlere Priorität"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:126
|
#: oleacc.rc:126
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "alert"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "alert high"
|
msgid "alert high"
|
||||||
msgstr "Warnung"
|
msgstr "hohe Priorität"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:127
|
#: oleacc.rc:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Write protected.\n"
|
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "protected"
|
msgid "protected"
|
||||||
msgstr "Schreibgeschützt.\n"
|
msgstr "geschützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:128
|
#: oleacc.rc:128
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "has popup"
|
msgid "has popup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hat Popup"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
|
#: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
|
||||||
msgid "True"
|
msgid "True"
|
||||||
|
@ -13514,7 +13472,7 @@ msgstr "Alternativer Steuerelementhintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:120
|
#: winecfg.rc:120
|
||||||
msgid "Hot Tracked Item"
|
msgid "Hot Tracked Item"
|
||||||
msgstr "Heiß verfolgtes Element"
|
msgstr "Aktiv hervorgehobenes Element"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:121
|
#: winecfg.rc:121
|
||||||
msgid "Active Title Bar Gradient"
|
msgid "Active Title Bar Gradient"
|
||||||
|
@ -13534,7 +13492,7 @@ msgstr "Menüleiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:63
|
#: wineconsole.rc:63
|
||||||
msgid "Cursor size"
|
msgid "Cursor size"
|
||||||
msgstr "Cursor Größe"
|
msgstr "Cursorgröße"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:64
|
#: wineconsole.rc:64
|
||||||
msgid "&Small"
|
msgid "&Small"
|
||||||
|
@ -13574,23 +13532,23 @@ msgstr "&aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:75
|
#: wineconsole.rc:75
|
||||||
msgid "Command history"
|
msgid "Command history"
|
||||||
msgstr "Befehlsspeicher"
|
msgstr "Befehlsverlauf"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:76
|
#: wineconsole.rc:76
|
||||||
msgid "&Number of recalled commands:"
|
msgid "&Number of recalled commands:"
|
||||||
msgstr "&Anzahl der Puffer:"
|
msgstr "Anzahl der gespeicherten &Befehle:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:79
|
#: wineconsole.rc:79
|
||||||
msgid "&Remove doubles"
|
msgid "&Remove doubles"
|
||||||
msgstr "Alte &Duplikate löschen"
|
msgstr "&Duplikate entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:87
|
#: wineconsole.rc:87
|
||||||
msgid "&Font"
|
msgid "&Font"
|
||||||
msgstr "Schrift&art"
|
msgstr "&Schriftart"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:89
|
#: wineconsole.rc:89
|
||||||
msgid "&Color"
|
msgid "&Color"
|
||||||
msgstr "F&arbe"
|
msgstr "&Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:100
|
#: wineconsole.rc:100
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
@ -13598,7 +13556,7 @@ msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:103
|
#: wineconsole.rc:103
|
||||||
msgid "Buffer zone"
|
msgid "Buffer zone"
|
||||||
msgstr "Fensterpuffergröße"
|
msgstr "Zeichenpuffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:104
|
#: wineconsole.rc:104
|
||||||
msgid "&Width:"
|
msgid "&Width:"
|
||||||
|
@ -13638,15 +13596,15 @@ msgstr "Konsolenparameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:131
|
#: wineconsole.rc:131
|
||||||
msgid "Retain these settings for later sessions"
|
msgid "Retain these settings for later sessions"
|
||||||
msgstr "Übernehme diese Einstellungen für spätere Sitzungen"
|
msgstr "Einstellungen für spätere Sitzungen übernehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:132
|
#: wineconsole.rc:132
|
||||||
msgid "Modify only current session"
|
msgid "Modify only current session"
|
||||||
msgstr "Verändere nur die aktuelle Sitzung"
|
msgstr "Nur für aktuelle Sitzung ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:29
|
#: wineconsole.rc:29
|
||||||
msgid "Set &Defaults"
|
msgid "Set &Defaults"
|
||||||
msgstr "Stan&dard"
|
msgstr "&Standards festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:31
|
#: wineconsole.rc:31
|
||||||
msgid "&Mark"
|
msgid "&Mark"
|
||||||
|
@ -13678,11 +13636,12 @@ msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:42
|
#: wineconsole.rc:42
|
||||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||||
msgstr "Die Bildschirmgröße muss größer oder gleich der des Fensters sein"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Größe des Zeichenpuffers muss mindestens der Fenstergröße entsprechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:37
|
#: wineconsole.rc:37
|
||||||
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
|
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
|
||||||
msgstr "Jeder Buchstabe ist %1!u! Pixel breit und %2!u! Pixel hoch"
|
msgstr "Jedes Zeichen ist %1!u! Pixel breit und %2!u! Pixel hoch"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:38
|
#: wineconsole.rc:38
|
||||||
msgid "This is a test"
|
msgid "This is a test"
|
||||||
|
@ -13698,7 +13657,7 @@ msgstr "wineconsole: Ungültiges Backend\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:46
|
#: wineconsole.rc:46
|
||||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||||
msgstr "wineconsole: Nicht erkannte Befehlszeilenoption\n"
|
msgstr "wineconsole: Unbekannte Befehlszeilenoption\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:47
|
#: wineconsole.rc:47
|
||||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||||
|
@ -13758,7 +13717,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:49
|
#: winedbg.rc:49
|
||||||
msgid "Program Error"
|
msgid "Program Error"
|
||||||
msgstr "Programm Fehler"
|
msgstr "Programmfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:54
|
#: winedbg.rc:54
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -13776,7 +13735,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Ursache kann ein Problem im Programm oder ein Fehler in Wine sein. Sie "
|
"Die Ursache kann ein Problem im Programm oder ein Fehler in Wine sein. Sie "
|
||||||
"können in der <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Anwendungsdatenbank</a> "
|
"können in der <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Anwendungsdatenbank</a> "
|
||||||
"Tipps zum ausführen der Anwendung einholen."
|
"Tipps zum Ausführen der Anwendung einholen."
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:61
|
#: winedbg.rc:61
|
||||||
msgid "Show &Details"
|
msgid "Show &Details"
|
||||||
|
@ -13784,7 +13743,7 @@ msgstr "&Details anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:66
|
#: winedbg.rc:66
|
||||||
msgid "Program Error Details"
|
msgid "Program Error Details"
|
||||||
msgstr "Programm Fehler Details"
|
msgstr "Programmfehler-Details"
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:73
|
#: winedbg.rc:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -13800,7 +13759,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:38
|
#: winedbg.rc:38
|
||||||
msgid "Wine program crash"
|
msgid "Wine program crash"
|
||||||
msgstr "Wine Programm Absturz"
|
msgstr "Wine Programmabsturz"
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:39
|
#: winedbg.rc:39
|
||||||
msgid "Internal errors - invalid parameters received"
|
msgid "Internal errors - invalid parameters received"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue