po: Update Sinhala translation.
Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
96f7e40c69
commit
8b9b9d10e8
123
po/si.po
123
po/si.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 11:59+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 06:54+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala\n"
|
||||
"Language: si\n"
|
||||
|
@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
|
||||
"Remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"පහත මෘදුකාංග ස්වයංක්රීයවට ඉවත් කරන්න පුළුවන්. මෘදුකාංගයක් ඉවත් හෝ වෙනස් කරන්නට, ඒක ලිස්තුවෙන් "
|
||||
"තෝරන්න හා \"වෙනස්/ඉවත් කරන්න\" ඔබන්න."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:67
|
||||
msgid "&Support Information"
|
||||
|
@ -106,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appwiz.rc:87
|
||||
msgid "Comments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "අදහස්:"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:100
|
||||
msgid "Wine Gecko Installer"
|
||||
|
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "මෘදුකාංග"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -235,8 +237,9 @@ msgid "Compress options"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: avifil32.rc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Choose a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "තෝරන්න (&C):"
|
||||
|
||||
#: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
|
||||
msgid "&Options..."
|
||||
|
@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: avifil32.rc:30
|
||||
msgid "Waveform: %s"
|
||||
msgstr "තරංග ආකාරයයි: %s"
|
||||
msgstr "තරංග ආකාරය: %s"
|
||||
|
||||
#: avifil32.rc:31
|
||||
msgid "Waveform"
|
||||
msgstr "තරංග ආකාරයයි"
|
||||
msgstr "තරංග ආකාරය"
|
||||
|
||||
#: avifil32.rc:32
|
||||
msgid "All multimedia files"
|
||||
|
@ -268,19 +271,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: avifil32.rc:34
|
||||
msgid "video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "වීඩියෝ"
|
||||
|
||||
#: avifil32.rc:35
|
||||
msgid "audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ශ්රව්ය උපකරණ"
|
||||
|
||||
#: avifil32.rc:36
|
||||
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wine AVI පෙරනිමි ගොනු හසුරුවය"
|
||||
|
||||
#: avifil32.rc:37
|
||||
msgid "uncompressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "අසමත් විය"
|
||||
|
||||
#: browseui.rc:28
|
||||
msgid "Canceling..."
|
||||
|
@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "නැ (&N)"
|
|||
|
||||
#: comctl32.rc:54 user32.rc:82
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "අයෙත් කරන්න හදන්න (&R)"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:62
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
|
@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "තැටි (&V):"
|
|||
#: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
|
||||
#: winefile.rc:173
|
||||
msgid "&Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "කියවීම පමණි (&R)"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:179
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
|
@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "මුද්රණය කරන්න"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:204
|
||||
msgid "Printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය:"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
|
@ -512,11 +515,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "මුද්රකය"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:228
|
||||
msgid "&Default Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ප්රකෘති මුද්රකය (&D)"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:229
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
|
@ -528,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "දිශානතිය"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:236
|
||||
msgid "Po&rtrait"
|
||||
|
@ -715,7 +718,7 @@ msgstr "කොහෙද:"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "අදහස:"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:377
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
|
@ -791,11 +794,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:454
|
||||
msgid "P&rinter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "මුද්රකය ... (&R)"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
|
||||
msgid "Look &in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ඇතුලේ බලන්න (&I):"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
|
||||
msgid "File &name:"
|
||||
|
@ -803,11 +806,11 @@ msgstr "ගොනුව නම (&N):"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
|
||||
msgid "Files of &type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "වර්ගයේ ගොනු (&T):"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
|
||||
msgid "Open as &read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "අරින්න කියවීම පමණි (&R)"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
|
@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "ගොනුව නම:"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:517
|
||||
msgid "Files of type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "වර්ගයේ ගොනු:"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:32
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
|
@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "හරිත"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ඔලිව්"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
|
@ -997,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:67
|
||||
msgid "A printer error occurred."
|
||||
msgstr "මුද්රණ යන්ත්රයේ දෝෂයක් උනා."
|
||||
msgstr "මුද්රකයේ දෝෂයක් උනා."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid "No default printer defined."
|
||||
|
@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:90
|
||||
msgid "Paper problem; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "කොල ප්රශ්නයක්; "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:91
|
||||
msgid "Printer offline; "
|
||||
|
@ -1127,11 +1130,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:101
|
||||
msgid "Toner low; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ටෝනර් අඩුයි; "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:102
|
||||
msgid "No toner; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ටෝනර් නැහැ; "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:103
|
||||
msgid "Page punt; "
|
||||
|
@ -1159,11 +1162,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:77
|
||||
msgid "Default Printer; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ප්රකෘති මුද්රකය;"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:78
|
||||
msgid "There are %d documents in the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ලියවිලි %d පෝලිමේ තියෙනවා"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:79
|
||||
msgid "Margins [inches]"
|
||||
|
@ -1180,7 +1183,7 @@ msgstr "mm"
|
|||
|
||||
#: credui.rc:45
|
||||
msgid "&User name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "පරිශීලක නම (&U):"
|
||||
|
||||
#: credui.rc:48 cryptui.rc:402
|
||||
msgid "&Password:"
|
||||
|
@ -1355,7 +1358,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:63
|
||||
msgid "Netscape Cert Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netscape සහතික වර්ගය"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:64
|
||||
msgid "Netscape Base URL"
|
||||
|
@ -2062,7 +2065,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cryptdlg.rc:38
|
||||
msgid "Organization="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "සංවිධානය="
|
||||
|
||||
#: cryptdlg.rc:39
|
||||
msgid "Notice Number="
|
||||
|
@ -7202,7 +7205,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: msi.rc:73
|
||||
msgid "{{Error [1]. }}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{{දෝෂයක් [1]. }}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:74
|
||||
msgid "Warning [1]."
|
||||
|
@ -7601,7 +7604,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: oleacc.rc:104
|
||||
msgctxt "object state"
|
||||
msgid "read only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "කියවීම පමණි"
|
||||
|
||||
#: oleacc.rc:105
|
||||
msgctxt "object state"
|
||||
|
@ -11258,7 +11261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:405
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "බිංදුවෙන් බෙදීම දෝෂයක්.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:406
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
|
@ -11303,9 +11306,8 @@ msgid "Usage: hostname\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hostname.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
|
||||
msgstr "දෝෂයක්:"
|
||||
msgstr "දෝෂයක්: විකල්පය '%c' වලංගු නැත.\n"
|
||||
|
||||
#: hostname.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12670,7 +12672,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:326
|
||||
msgid "Edit DWORD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DWORD වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:333
|
||||
msgid "Base"
|
||||
|
@ -13876,7 +13878,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:273
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:274
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
|
@ -14104,7 +14106,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:146
|
||||
msgid "Organi&zation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "සංවිධානය (&Z):"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:154
|
||||
msgid "Application settings"
|
||||
|
@ -14807,7 +14809,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "මේ පරීක්ෂණයක්"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
|
@ -14954,11 +14956,11 @@ msgstr "නම අනුව වර්ග කරන්න (&S)"
|
|||
|
||||
#: winefile.rc:55
|
||||
msgid "Sort &by Type"
|
||||
msgstr "වර්ගය අනුව වර්ග කරන්න"
|
||||
msgstr "වර්ගය අනුව වර්ග කරන්න (&B)"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:56
|
||||
msgid "Sort by Si&ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ප්රමාණය අනුව වර්ග කරන්න (&Z)"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:57
|
||||
msgid "Sort by &Date"
|
||||
|
@ -14974,7 +14976,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winefile.rc:68
|
||||
msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "පුන් තිරය (&U)\tCtrl+Shift+S"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:74
|
||||
msgid "New &Window"
|
||||
|
@ -14998,11 +15000,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winefile.rc:135
|
||||
msgid "By File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ගොනුවේ වර්ගයෙන්"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:140
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ගොනුවේ වර්ගය"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:141
|
||||
msgid "&Directories"
|
||||
|
@ -15131,7 +15133,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winemine.rc:49
|
||||
msgid "&Fastest Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "වේගවත්ම කාල (&F)"
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:54
|
||||
msgid "&About WineMine"
|
||||
|
@ -15219,11 +15221,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:48
|
||||
msgid "Always on &top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "හැම වෙලේම උඩ (&T)"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "අකුරු"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
|
||||
msgid "Small"
|
||||
|
@ -15247,7 +15249,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:67
|
||||
msgid "Annotation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "සංඥාව..."
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:68
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
|
@ -15291,12 +15293,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:94
|
||||
msgid "Help topics: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "උදව් මාතෘකා:"
|
||||
|
||||
#: wmic.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Command line not supported\n"
|
||||
msgstr "දෝෂයක්:"
|
||||
msgstr "දෝෂයක්: විධාන රේඛාව සහාය නොදක්වයි\n"
|
||||
|
||||
#: wmic.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15319,7 +15320,7 @@ msgstr "අලුත්... (&N)\tCtrl+N"
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:45
|
||||
msgid "R&edo\tCtrl+Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "අයෙත් කරන්න (&E)\tCtrl+Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:50
|
||||
msgid "&Clear\tDel"
|
||||
|
@ -15335,7 +15336,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:57
|
||||
msgid "Read-&only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "කියවීම පමණි (&O)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:58
|
||||
msgid "&Modified"
|
||||
|
@ -15491,7 +15492,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "සියලුම ඉවත් කරන්න (&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
|
@ -15574,7 +15575,7 @@ msgstr "පෙළ ලියවිල්ලක්"
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unicode පෙළ ලියවිල්ලක්"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
|
@ -15645,7 +15646,7 @@ msgstr "pt"
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ලියවිල්ල"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
|
@ -15711,15 +15712,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: xcopy.rc:32
|
||||
msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Enter> ඔබන්න පිටපත් කරන එක පටන්ගන්නට\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:33
|
||||
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1!d! ගොනු(න්) පිටපත් කෙරෙනු ඇත\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:34
|
||||
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1!d! ගොනු(න්) පිටපත් කරා\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue