po: Fix trailing full stop inconsistencies in the Turkish translation.
The translation's trailing full stop use should match the English version. Signed-off-by: Francois Gouget <fgouget@free.fr> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
8c68e19364
commit
89459ff147
32
po/tr.po
32
po/tr.po
|
@ -8306,7 +8306,7 @@ msgstr "Kısayol oluşturuluyor"
|
|||
|
||||
#: dlls/msi/msi.rc:99
|
||||
msgid "Deleting services"
|
||||
msgstr "Hizmetler siliniyor."
|
||||
msgstr "Hizmetler siliniyor"
|
||||
|
||||
#: dlls/msi/msi.rc:100
|
||||
msgid "Creating duplicate files"
|
||||
|
@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "ODBC bileşenleri yükleniyor"
|
|||
|
||||
#: dlls/msi/msi.rc:106
|
||||
msgid "Installing new services"
|
||||
msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor."
|
||||
msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: dlls/msi/msi.rc:107
|
||||
msgid "Installing system catalog"
|
||||
|
@ -12643,11 +12643,11 @@ msgstr "Bu dizi sabit veya geçici olarak kilitli"
|
|||
|
||||
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
|
||||
msgid "Type mismatch"
|
||||
msgstr "Tür eşleşmiyor."
|
||||
msgstr "Tür eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
|
||||
msgid "Device I/O error"
|
||||
msgstr "Aygıt G/Ç hatası."
|
||||
msgstr "Aygıt G/Ç hatası"
|
||||
|
||||
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
|
||||
msgid "File already exists"
|
||||
|
@ -12663,7 +12663,7 @@ msgstr "Çok fazla dosya"
|
|||
|
||||
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "İzin engellendi."
|
||||
msgstr "İzin engellendi"
|
||||
|
||||
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
|
||||
msgid "Path/File access error"
|
||||
|
@ -17101,43 +17101,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
|
||||
msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
|
||||
msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1!S!', '%2% DLL dosyasında yok.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1!S!', '%2% DLL dosyasında yok\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
|
||||
msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaydedilemedi.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaydedilemedi\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
|
||||
msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaydedildi\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
|
||||
msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kayıttan kaldırılamadı.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kayıttan kaldırılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
|
||||
msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kayıttan kaldırıldı.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kayıttan kaldırıldı\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
|
||||
msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
|
||||
msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla yüklendi.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla yüklendi\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
|
||||
msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaldırılamadı.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaldırılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
|
||||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaldırıldı.\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaldırıldı\n"
|
||||
|
||||
#: programs/start/start.rc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18127,7 +18127,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
|
||||
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
|
||||
msgstr "uninstaller: '%1' geçersiz seçenek.\n"
|
||||
msgstr "uninstaller: '%1' geçersiz seçenek\n"
|
||||
|
||||
#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue