wordpad: Update Portuguese translation and convert to UTF8.

This commit is contained in:
Ricardo Filipe 2009-07-17 03:30:55 -07:00 committed by Alexandre Julliard
parent 5b4b1e6a67
commit 87d5d882b3
1 changed files with 37 additions and 34 deletions

View File

@ -20,7 +20,9 @@
#include "wordpad.h" #include "wordpad.h"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL #pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
@ -32,8 +34,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
END END
@ -57,21 +59,21 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "E&xtras" POPUP "E&xtras"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
END END
END END
POPUP "&Ver" POPUP "&Ver"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
END END
POPUP "&Inserir" POPUP "&Inserir"
BEGIN BEGIN
@ -81,8 +83,8 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "T&abulações..." ID_TABSTOPS MENUITEM "T&abulações..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Fundo" POPUP "&Fundo"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -104,7 +106,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
END END
END END
@ -113,7 +115,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Data e hora" CAPTION "Data e hora"
FONT 10, "MS Sans Serif" FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15 LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12 PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
@ -132,10 +134,10 @@ END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Parágrafo" Caption "Parágrafo"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 120, 68 GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 40, 13 LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 40, 13 LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 40, 13
@ -150,10 +152,10 @@ END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulações" Caption "Tabulações"
FONT 8, "MS SHell DLg" FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90 GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
@ -169,12 +171,12 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85 GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15 RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15 RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15 RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 150, 10, 120, 85 GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 90, 15 CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 90, 15
CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 90, 15 CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 90, 15
CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 90, 15 CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 90, 15
CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 90, 15 CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 90, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END END
@ -208,7 +210,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções" STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto" STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text" STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
END END
@ -216,10 +218,10 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir" STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página" STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior" STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas" STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página" STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar" STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar"
END END
@ -231,17 +233,18 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento" STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento." STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \
"o que vai anular todas as formatações. " \ "o que vai anular todas as formatações. " \
"Tem a certeza que quer fazer isto?" "Tem a certeza que quer fazer isto?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido" STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro." STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para guardar o ficheiro." STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o ficheiro." STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o ficheiro."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o ficheiro." STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada" STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não pode adicionar mais de 32 tabs."
END END