Minor fixes in Pt, En resources.
This commit is contained in:
parent
8ce2b13b04
commit
8219eb69e3
|
@ -36,8 +36,7 @@ called procedure are inherited by the caller.\n"
|
|||
WCMD_CD, "Help about CD\n"
|
||||
WCMD_CHDIR, "Help about CHDIR\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CLS,
|
||||
"CLS clears the console screen\n"
|
||||
WCMD_CLS, "CLS clears the console screen\n"
|
||||
|
||||
WCMD_COPY, "Help about COPY\n"
|
||||
WCMD_CTTY, "Help about CTTY\n"
|
||||
|
@ -138,6 +137,7 @@ $q Equal sign $t Current time $v wcmd version\n\
|
|||
Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n\
|
||||
prompt to the default, which is the current drive letter followed by its\n\
|
||||
current directory and a greater-than (>) sign.\n\
|
||||
(like a command PROMPT $p$g).\n\
|
||||
\n\
|
||||
The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n\
|
||||
so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||
|
|
|
@ -57,12 +57,11 @@ s
|
|||
WCMD_ERASE, "Ajuda do comando ERASE\n"
|
||||
|
||||
WCMD_FOR,
|
||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez em\n\
|
||||
um conjunto de arquivos.\n\
|
||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez em\n\um conjunto de arquivos.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n\
|
||||
\n\
|
||||
No wcmd, não existe a necessidade de usar dois sinais % no \n\
|
||||
No wcmd, não existe a necessidade de usar dois sinais \% no \n\
|
||||
comando FOR nos arquivos de lote.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_GOTO,
|
||||
|
@ -132,12 +131,12 @@ Os seguintes caracteres tem um significado especial, conforme mostrado:\n\
|
|||
\n\
|
||||
$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n\
|
||||
$d Data atual $e Código de escape $g Sinal de maior (>)\n\
|
||||
$l Sinal de menor (>) $n Unidade atual $p Caminho atual\n\
|
||||
$l Sinal de menor (<) $n Unidade atual $p Caminho atual\n\
|
||||
$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do wcmd\n\
|
||||
\n\
|
||||
Note que digitando o comando PROMPT sem parâmetros reconfigura o padrão,\n\
|
||||
que é a unidade atual seguida de um sinal de maior (equivalente a um\n\
|
||||
comando PROMPT $p$g).\n\
|
||||
que é a letra da unidade atual seguida pelo diretório e um sinal de maior\n\
|
||||
(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n\
|
||||
\n\
|
||||
O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável PROMPT, assim,\n\
|
||||
o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'\n"
|
||||
|
@ -162,8 +161,7 @@ Para criar ou modificar vari
|
|||
SET <variável>=<valor>\n\
|
||||
\n\
|
||||
sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços\n\
|
||||
em ambos os lados do sinal de igualdade, nem na varável nem no valor\n\
|
||||
podem haver espaços.\n\
|
||||
antes do sinal de igualdade, nem a varável pode conter espaços.\n\
|
||||
\n\
|
||||
No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluido no ambiente Win32,\n\
|
||||
onde sempre haverá mais valores que em um sistema Win32 nativo. Note que\n\
|
||||
|
@ -176,7 +174,7 @@ Isto n
|
|||
|
||||
WCMD_TIME, "Ajuda do comando TIME\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TITLE, "Configura o título da janela do wcmd, e a sintaxe é TITLE [texto]"
|
||||
WCMD_TITLE, "Configura o título da janela do wcmd, e a sintaxe é TITLE [texto]\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TYPE,
|
||||
"TYPE <arquivo> copia <arquvo> para o dispositivo console (ou outro, se\n\
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue