shell32: Update the Danish translation and convert to UTF-8.
This commit is contained in:
parent
b645a0bdba
commit
7b03196658
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 1998 Juergen Schmied
|
||||
* Copyright 2008 Jens Albretsen
|
||||
* 2010 Thomas Larsen
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -19,12 +20,14 @@
|
|||
|
||||
#include "shresdef.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
MENU_001 MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "S&må Ikoner" , FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "S&må Ikoner" , FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -39,26 +42,26 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&View"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Arrangér &Ikoner"
|
||||
POPUP "Arrangér &Ikoner"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "efter &navn", 0x30 /* column 0 */
|
||||
MENUITEM "efter &type", 0x32 /* column 2 */
|
||||
MENUITEM "efter &størrelse", 0x31 /* ... */
|
||||
MENUITEM "efter &størrelse", 0x31 /* ... */
|
||||
MENUITEM "efter &dato", 0x33
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Autoarrangér", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
MENUITEM "&Autoarrangér", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Opstil ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Opdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Indsæt", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||||
MENUITEM "Indsæt som genvej", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||||
MENUITEM "Indsæt", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||||
MENUITEM "Indsæt som genvej", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "New"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -78,16 +81,16 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Vælg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Vælg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "U&dforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
||||
MENUITEM "&Åben", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Åben", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "K&lip", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||||
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Opret &genvej", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
||||
MENUITEM "&Slet", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Omdøb", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
||||
MENUITEM "&Omdøb", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
||||
END
|
||||
|
@ -104,7 +107,7 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&View"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -117,7 +120,7 @@ END
|
|||
|
||||
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
||||
CAPTION "Vælg folder"
|
||||
CAPTION "Vælg folder"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -132,7 +135,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
|
||||
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
||||
CAPTION "Vælg Folder"
|
||||
CAPTION "Vælg Folder"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
||||
|
@ -172,8 +175,8 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
|||
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
|
||||
LTEXT "Kører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
||||
LTEXT "Wine havde ikke været mulig uden hjælp fra disse personer:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
|
||||
LTEXT "Kører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
||||
LTEXT "Wine havde ikke været mulig uden hjælp fra disse personer:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
|
||||
}
|
||||
|
||||
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
|
||||
|
@ -182,8 +185,8 @@ CAPTION ""
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Skriv navnet på et Program, Mappe, Document eller Internet Ressource, for at få Wine til at åbne det.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Åben:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||||
LTEXT "Skriv navnet på et Program, Mappe, Document eller Internet Ressource, for at få Wine til at åbne det.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Åben:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||||
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -194,18 +197,22 @@ STRINGTABLE
|
|||
{
|
||||
/* columns in the shellview */
|
||||
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificeret"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributer"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN7 "Størrelse ledig"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN7 "Størrelse ledig"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentare"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN10 "Ejer"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original sted"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
|
||||
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
|
||||
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
|
||||
IDS_SHV_COL_LOCATION "Placering"
|
||||
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
|
||||
|
||||
/* special folders */
|
||||
IDS_DESKTOP "Skrivebord"
|
||||
|
@ -215,22 +222,22 @@ STRINGTABLE
|
|||
|
||||
/* context menus */
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "Store Ikoner"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "S&må Ikoner"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "S&må Ikoner"
|
||||
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
|
||||
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
|
||||
IDS_SELECT "Vælg"
|
||||
IDS_OPEN "Åben"
|
||||
IDS_SELECT "Vælg"
|
||||
IDS_OPEN "Åben"
|
||||
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kan ikke lave ny folder: Ingen rettigheder."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil slette '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil slette disse %1 filer?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Er du sikker på at du vil slette de markede filer?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' i skraldespanden?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' og al dens indhold ned i skraldespanden?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil smide disse %1 filer ned i skraldespanden?"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil slette '%1'?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil slette disse %1 filer?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Er du sikker på at du vil slette de markede filer?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' i skraldespanden?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' og al dens indhold ned i skraldespanden?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil smide disse %1 filer ned i skraldespanden?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "filen '%1' kan ikke smides i skraldespanden. Vil du slette den istedet for?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Folderen har allerede en fil kaldt '%1'.\n\nVil du overskrive den?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
|
||||
|
@ -245,6 +252,12 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Luk ned"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du lukke din Wine session?"
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Kan ikke vise Kør Fil dialogboksen (intern fejl)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Kan ikke vise Gennemse dialogboksen (intern fejl)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Gennemse"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Program Filer\0*.exe\0Alle Filer\0*.*\0\0"
|
||||
|
||||
/* shell folder path default values */
|
||||
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmer"
|
||||
IDS_PERSONAL "Mine Dokumenter"
|
||||
|
@ -279,21 +292,23 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
|
||||
IDS_CPANEL_NAME "Name"
|
||||
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
|
||||
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Der er ikke noget Windows program, konfigureret til at åbne denne type fil."
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licensbetingelser"
|
||||
IDS_LICENSE,
|
||||
"Wine er fri software; du må distribuere det og/eller \
|
||||
ændre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
|
||||
License», udgivet af the Free Software Foundation; enten \
|
||||
version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version.\n\n\
|
||||
Wine udgives i håb om at det er nyttigt, \
|
||||
"Wine er fri software; du må distribuere det og/eller \
|
||||
ændre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
|
||||
License», udgivet af the Free Software Foundation; enten \
|
||||
version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version.\n\n\
|
||||
Wine udgives i håb om at det er nyttigt, \
|
||||
men UDEN ENHVER GARANTI; uden engang den antydede garanti om \
|
||||
HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL. Se «GNU \
|
||||
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
|
||||
Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public \
|
||||
License» sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
|
||||
HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL. Se «GNU \
|
||||
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
|
||||
Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public \
|
||||
License» sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue