po: Brazilian Portuguese update.

Signed-off-by: Roberto Pungartnik <rpungartnik@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Roberto Pungartnik 2020-09-16 00:07:37 -03:00 committed by Alexandre Julliard
parent 26eedec78e
commit 7a6e0ff639
1 changed files with 34 additions and 78 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 09:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 21:16-0300\n"
"Last-Translator: Roberto Augusto Pungartnik <rpungartnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -10758,153 +10758,115 @@ msgstr "&Mais Janelas..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
msgid "Overflow"
msgstr ""
msgstr "Extravasamento"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Out of memory."
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente."
msgstr "Memória insuficiente"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
msgid "This array is fixed or temporarily locked"
msgstr ""
msgstr "Este array está fixo ou temporariamente bloqueado"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Data type mismatch.\n"
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipo de dados diferente.\n"
msgstr "Tipo de dados diferente"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "I/O device error.\n"
msgid "Device I/O error"
msgstr "Erro em dispositivo de E/S.\n"
msgstr "Erro em dispositivo de E/S"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "File already exists.\n"
msgid "File already exists"
msgstr "O arquivo já existe.\n"
msgstr "O arquivo já existe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disk full.\n"
msgid "Disk full"
msgstr "Disco cheio.\n"
msgstr "Disco cheio"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Too many open files.\n"
msgid "Too many files"
msgstr "Muitos arquivos abertos.\n"
msgstr "Muitos arquivos abertos"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Permission denied"
msgstr "Acesso negado.\n"
msgstr "Acesso negado"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
msgid "Path/File access error"
msgstr ""
msgstr "Falha de acesso ao Caminho/Arquivo"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Path not found.\n"
msgid "Path not found"
msgstr "Caminho não encontrado.\n"
msgstr "Caminho não encontrado"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "(value not set)"
msgid "Object variable not set"
msgstr "(valor não dado)"
msgstr "Objeto variável não setado"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "Invalid user buffer.\n"
msgid "Invalid use of Null"
msgstr "Buffer de usuário inválido.\n"
msgstr "Usuo inválido de Null"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
msgid "Can't create necessary temporary file"
msgstr ""
msgstr "Arquivo temporário não pode ser criado"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Automation server can't create object"
msgid "ActiveX component can't create object"
msgstr "O servidor de automação não conseguiu criar o objeto"
msgstr "Componente ActiveX não pode criar objeto"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Class doesn't support Automation"
msgstr "O objeto não suporta esta ação"
msgstr "Classe não suporta nomeação automática"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
msgid "File name or class name not found during Automation operation"
msgstr ""
msgstr "Nome de arquivo ou classe não encontrado durante operação automática"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support named arguments"
msgstr "O objeto não suporta esta ação"
msgstr "O objeto não suporta argumentos nomeados"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support current locale setting"
msgstr "O objeto não suporta esta ação"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
#, fuzzy
#| msgid "Element not found.\n"
msgid "Named argument not found"
msgstr "Elemento não encontrado.\n"
msgstr "Argumento nomeado não encontrado"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
msgstr ""
msgstr "Numero de argumento errado ou propriedade inválida"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
#, fuzzy
#| msgid "Object Class Violation"
msgid "Object not a collection"
msgstr "Violação da Classe de Objeto"
msgstr "Objeto não é coleção"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
#, fuzzy
#| msgid "Specified control was not found in message"
msgid "Specified DLL function not found"
msgstr "O controle especificado não foi encontrado na mensagem"
msgstr "DLL de função não encontrada"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
msgstr ""
msgstr "Variável usa um tipo de automação não suportado em VBScript"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
msgstr ""
msgstr "Servidor remoto não existe ou esta inacessível"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
msgid "Invalid or unqualified reference"
msgstr ""
msgstr "Referência inválida"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft JScript compilation error"
msgid "Microsoft VBScript compilation error"
msgstr "Microsoft JScript erro de compilação"
msgstr "Microsoft VBScript erro de compilação"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft JScript runtime error"
msgid "Microsoft VBScript runtime error"
msgstr "Microsoft JScript erro de execução"
msgstr "Microsoft VBScript erro de execução"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
msgid "Hide %@"
@ -11002,33 +10964,27 @@ msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:35
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgstr "Data de Início"
#: dlls/wininet/wininet.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Protocol"
msgstr "Segurança"
msgstr "Protocolo de Segurança"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Signature"
msgid "Signature Type"
msgstr "Assinatura"
msgstr "Tipo de Assinatura"
#: dlls/wininet/wininet.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Encrypting File System"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Encriptando Sistema de Arquivos"
msgstr "Tipo de encriptação"
#: dlls/wininet/wininet.rc:40
msgid "Privacy Strength"
msgstr ""
msgstr "Nível de Privacidade"
#: dlls/wininet/wininet.rc:43
msgid "bits"
msgstr ""
msgstr "bits"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26
msgid "The request has timed out.\n"