po: Update Simplified Chinese translation.

Signed-off-by: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>
Signed-off-by: Jactry Zeng <jzeng@codeweavers.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Mingcong Bai 2017-12-18 23:55:36 +08:00 committed by Alexandre Julliard
parent fc69b10796
commit 7183dc7360
1 changed files with 25 additions and 75 deletions

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-27 00:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 00:29-0600\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (PRC)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appwiz.rc:58
@ -121,7 +121,8 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
"Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装该组"
"件。\n"
"\n"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"https://wiki."
"winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>。"
@ -164,8 +165,8 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 未找到到用于支持 .NET 应用的 wine-mono 组件。Wine 可以自动并下载安装"
"。\n"
"Wine 未找到到用于支持 .NET 应用的 wine-mono 组件。Wine 可以自动并下载安装该组"
"。\n"
"\n"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"https://wiki."
"winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>。"
@ -8842,10 +8843,8 @@ msgid " sec"
msgstr " 秒"
#: twain.rc:29
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder"
msgid "Select Source"
msgstr "选择文件夹"
msgstr "选择来源"
#: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
msgid "Security Warning"
@ -10395,6 +10394,16 @@ msgid ""
"link_name is the name of the new symbolic link.\n"
"target is the path that link_name points to.\n"
msgstr ""
"创建符号链接。\n"
"\n"
"语法MKLINK [options] link_name target\n"
"\n"
"选项:\n"
"/d 创建目录符号链接。\n"
"/h 创建硬链接。\n"
"/j 创建目录结。\n"
"link_nam 为符号链接的名称。\n"
"target 为 link_name 指向的路径。\n"
#: cmd.rc:312
msgid ""
@ -10403,47 +10412,6 @@ msgid ""
msgstr "EXIT 结束当前命令会话并返回操作系统或者调用 CMD 的命令壳。\n"
#: cmd.rc:364
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CMD built-in commands are:\n"
#| "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
#| "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
#| "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
#| "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
#| "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
#| "CLS\t\tClear the console screen\n"
#| "COPY\t\tCopy file\n"
#| "CTTY\t\tChange input/output device\n"
#| "DATE\t\tShow or change the system date\n"
#| "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
#| "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
#| "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
#| "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
#| "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
#| "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
#| "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
#| "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
#| "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
#| "PATH\t\tSet or show the search path\n"
#| "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
#| "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
#| "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
#| "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
#| "REN (RENAME)\tRename a file\n"
#| "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
#| "SET\t\tSet or show environment variables\n"
#| "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
#| "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
#| "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
#| "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
#| "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
#| "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
#| "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
#| "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
#| "EXIT\t\tClose down CMD\n"
#| "\n"
#| "Enter HELP <command> for further information on any of the above "
#| "commands.\n"
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
@ -10502,6 +10470,7 @@ msgstr ""
"FTYPE\t\t显示或更改文件类型关联的打开命令\n"
"HELP\t\t显示某个主题的帮助信息概览\n"
"MD (MKDIR)\t创建子目录\n"
"MKLINK\t创建符号链接\n"
"MORE\t\t分页显示输出\n"
"MOVE\t\t移动一个或多个文件或整个目录树\n"
"PATH\t\t设置或显示命令搜索路径\n"
@ -10522,7 +10491,7 @@ msgstr ""
"XCOPY\t\t将源文件或目录树复制到目标位置\n"
"EXIT\t\t退出 CMD\n"
"\n"
"输入 HELP <命令> 以获取更详细的,关于上述命令的信息。\n"
"输入 HELP <命令> 以获取关于上述命令的详细信息。\n"
#: cmd.rc:365
msgid "Are you sure?"
@ -11838,17 +11807,6 @@ msgid "Icons (*.ico)"
msgstr "图标 (*.ico)"
#: reg.rc:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " REG [operation] [parameters]\n"
#| "\n"
#| "Supported operations:\n"
#| " ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
#| "\n"
#| "For help on a specific operation, type:\n"
#| " REG [operation] /?\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" REG [operation] [parameters]\n"
@ -11864,7 +11822,7 @@ msgstr ""
" REG [操作] [参数]\n"
"\n"
"支持的操作:\n"
" ADD | DELETE | QUERY\n"
" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
"\n"
"要获取指定操作的帮助,请输入:\n"
" REG [操作] /?\n"
@ -12002,22 +11960,16 @@ msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
msgstr "reg: 无法识别的转义序列 [\\%1!c!]\n"
#: reg.rc:70
#, fuzzy
#| msgid "REG IMPORT file.reg\n"
msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
msgstr "REG IMPORT file.reg\n"
msgstr "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
#: reg.rc:71
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
msgstr "regedit: 无效的键 [%1]\n"
msgstr "regedit: 无效的系统键 [%1]\n"
#: reg.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "注册表值 '%1' 已经存在。您想要覆盖它吗?"
msgstr "文件 '%1' 已存在。您想要覆盖它吗?"
#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
@ -14746,10 +14698,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "专家"
#: winemine.rc:74 winemine.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Result"
msgid "Reset Results"
msgstr "结果"
msgstr "重置结果"
#: winemine.rc:80
msgid "Congratulations!"
@ -14777,7 +14727,7 @@ msgstr "地雷"
#: winemine.rc:34
msgid "All results will be lost. Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "所有结果都将丢失。您确定吗?"
#: winemine.rc:30
msgid "WineMine"