po: Update French translation.

This commit is contained in:
Frédéric Delanoy 2011-02-18 18:17:51 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 0e8d142ea6
commit 65c35aad8e
1 changed files with 74 additions and 124 deletions

198
po/fr.po
View File

@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "URL Netscape de renouvellement du certificat"
#: crypt32.rc:65
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr "URL Netscape des stratégies d'ACL"
msgstr "URL Netscape de politique de sécurité d'AC"
#: crypt32.rc:66
msgid "Netscape SSL ServerName"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Emplacements des LRC publiées"
#: crypt32.rc:125
msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
msgstr "Imposer une politique de chaîne de certification"
msgstr "Imposer une politique de chaîne de certificats"
#: crypt32.rc:126
msgid "Transaction Id"
@ -1418,14 +1418,12 @@ msgid "Signature CA"
msgstr "AC de signature"
#: cryptdlg.rc:27
#, fuzzy
msgid "Certificate Policy"
msgstr "Politiques de certificats"
msgstr "Politique de certification"
#: cryptdlg.rc:28
#, fuzzy
msgid "Policy Identifier: "
msgstr "Identifiant de l'autorité de la clé :"
msgstr "Identifiant de politique : "
#: cryptdlg.rc:29
msgid "Policy Qualifier Info"
@ -1440,9 +1438,8 @@ msgid "Qualifier"
msgstr "Qualificateur"
#: cryptdlg.rc:34
#, fuzzy
msgid "Notice Reference"
msgstr "Référence à l'avis"
msgstr "Référence de la notice"
#: cryptdlg.rc:35
msgid "Organization="
@ -1450,12 +1447,11 @@ msgstr "Organisation ="
#: cryptdlg.rc:36
msgid "Notice Number="
msgstr "Numéro de série du certificat ="
msgstr "Numéro de la notice ="
#: cryptdlg.rc:37
#, fuzzy
msgid "Notice Text="
msgstr "Texte de l'avis ="
msgstr "Texte de la notice ="
#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
msgid "Certificate"
@ -2074,7 +2070,7 @@ msgstr "&Rechercher"
#: hhctrl.rc:31
msgid "Favor&ites"
msgstr "&Signets"
msgstr "&Favoris"
#: hhctrl.rc:33
msgid "Hide &Tabs"
@ -4044,7 +4040,7 @@ msgstr "L'ID d'ouverture de session existe déjà\n"
#: winerror.mc:2221
msgid "Unknown authentication package\n"
msgstr "Package d'authentification inconnu\n"
msgstr "Paquet d'authentification inconnu\n"
#: winerror.mc:2226
msgid "Bad logon session state\n"
@ -4195,9 +4191,8 @@ msgid "Invalid accelerator table handle\n"
msgstr "Descripteur de table d'accélérateurs invalide\n"
#: winerror.mc:2416
#, fuzzy
msgid "Invalid hook handle\n"
msgstr "Descripteur de crochet (hook) invalide\n"
msgstr "Descripteur de point d'entrée invalide\n"
#: winerror.mc:2421
msgid "Invalid DWP handle\n"
@ -4284,32 +4279,28 @@ msgid "DC not found\n"
msgstr "Contexte de périphérique (DC) introuvable\n"
#: winerror.mc:2526
#, fuzzy
msgid "Invalid hook filter\n"
msgstr "Crochet (hook) de filtrage invalide\n"
msgstr "Point d'entrée de filtrage invalide\n"
#: winerror.mc:2531
msgid "Invalid filter procedure\n"
msgstr "Procédure de filtrage invalide\n"
#: winerror.mc:2536
#, fuzzy
msgid "Hook procedure needs module handle\n"
msgstr "La procédure de crochet nécessite un identificateur de module\n"
msgstr "La procédure accrochée nécessite un descripteur de module\n"
#: winerror.mc:2541
#, fuzzy
msgid "Global-only hook procedure\n"
msgstr "Procédure de crochet globale seulement\n"
msgstr "Procédure accrochée globale seulement\n"
#: winerror.mc:2546
msgid "Journal hook already set\n"
msgstr "Crochet de journal déjà spécifié\n"
msgstr "Point d'entrée de journal déjà spécifié\n"
#: winerror.mc:2551
#, fuzzy
msgid "Hook procedure not installed\n"
msgstr "Procédure de crochet pas installée\n"
msgstr "Procédure accrochée pas installée\n"
#: winerror.mc:2556
msgid "Invalid listbox message\n"
@ -4416,13 +4407,12 @@ msgid "Invalid keyboard handle\n"
msgstr "Descripteur de clavier invalide\n"
#: winerror.mc:2686
#, fuzzy
msgid "Hook type not allowed\n"
msgstr "Type d'accès non accordé\n"
msgstr "Type de point d'entrée non autorisé\n"
#: winerror.mc:2691
msgid "Interactive window station required\n"
msgstr ""
msgstr "Station de fenêtres interactive requise\n"
#: winerror.mc:2696
msgid "Timeout\n"
@ -4497,9 +4487,8 @@ msgid "Installation source is missing\n"
msgstr "Source d'installation manquante\n"
#: winerror.mc:2786
#, fuzzy
msgid "Wrong installation package version\n"
msgstr "Version incompatible du package de sérialisation\n"
msgstr "Version incompatible du paquet d'installation\n"
#: winerror.mc:2791
msgid "Product uninstalled\n"
@ -4523,12 +4512,11 @@ msgstr "Installation déjà en cours\n"
#: winerror.mc:2816
msgid "Installation package failed to open\n"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'ouvrir le paquet d'installation\n"
#: winerror.mc:2821
#, fuzzy
msgid "Installation package is invalid\n"
msgstr "Programmes d'installation"
msgstr "Paquet d'installation invalide\n"
#: winerror.mc:2826
msgid "Installer user interface failed\n"
@ -4547,9 +4535,8 @@ msgid "Installation transform failed to apply\n"
msgstr "Le fichier de transformation d'installation n'a pu être appliqué\n"
#: winerror.mc:2846
#, fuzzy
msgid "Installation package rejected\n"
msgstr "Programmes d'installation"
msgstr "Paquet d'installation rejeté\n"
#: winerror.mc:2851
msgid "Function could not be called\n"
@ -4588,19 +4575,16 @@ msgid "Installer not used\n"
msgstr "Programme d'installation pas utilisé\n"
#: winerror.mc:2896
#, fuzzy
msgid "Failed to open the patch package\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le paquet correctif\n"
#: winerror.mc:2901
#, fuzzy
msgid "Invalid patch package\n"
msgstr "Balise invalide\n"
msgstr "Paquet correctif invalide\n"
#: winerror.mc:2906
#, fuzzy
msgid "Unsupported patch package\n"
msgstr "Type non pris en charge\n"
msgstr "Paquet correctif non pris en charge\n"
#: winerror.mc:2911
msgid "Another version is installed\n"
@ -4931,9 +4915,8 @@ msgid "Byte count too small\n"
msgstr "Nombre d'octets trop petit\n"
#: winerror.mc:3326
#, fuzzy
msgid "Bad stub data\n"
msgstr "Données de squelette (stub) incorrectes\n"
msgstr "Données d'ébauche (stub) incorrectes\n"
#: winerror.mc:3331
msgid "Invalid user buffer\n"
@ -5101,9 +5084,8 @@ msgid "UUID is local only\n"
msgstr "UUID valide localement uniquement\n"
#: winerror.mc:3536
#, fuzzy
msgid "Security package error\n"
msgstr "Erreur du package de sécurité\n"
msgstr "Erreur du paquet de sécurité\n"
#: winerror.mc:3541
msgid "Thread not cancelled\n"
@ -5114,14 +5096,12 @@ msgid "Invalid handle operation\n"
msgstr "Opération invalide sur un descripteur\n"
#: winerror.mc:3551
#, fuzzy
msgid "Wrong serialising package version\n"
msgstr "Version incompatible du package de sérialisation\n"
msgstr "Version incompatible du paquet de sérialisation\n"
#: winerror.mc:3556
#, fuzzy
msgid "Wrong stub version\n"
msgstr "Mauvaise version de squelette\n"
msgstr "Version incompatible d'ébauche (stub)\n"
#: winerror.mc:3561
msgid "Invalid pipe object\n"
@ -5193,24 +5173,20 @@ msgid "Invalid driver\n"
msgstr "Pilote invalide\n"
#: winerror.mc:3646
#, fuzzy
msgid "Invalid object resolver set\n"
msgstr "Objet invalide\n"
msgstr "Jeu de solveurs d'objets invalide\n"
#: winerror.mc:3651
#, fuzzy
msgid "Incomplete RPC send\n"
msgstr "Nom incomplet\n"
msgstr "Données RPC envoyées incomplètes\n"
#: winerror.mc:3656
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
msgstr "Descripteur de crochet (hook) invalide\n"
msgstr "Descripteur RPC asynchrone invalide\n"
#: winerror.mc:3661
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
msgstr "Descripteur de crochet (hook) invalide\n"
msgstr "Appel RPC asynchrone invalide\n"
#: winerror.mc:3666
msgid "RPC pipe closed\n"
@ -5386,8 +5362,8 @@ msgstr ""
"Publier un produit :\n"
"\t/j[u|m] paquet [/t transformation] [/g id_langue]\n"
"Appliquer un patch :\n"
"\t/p paquet_patch [propriété]\n"
"\t/p paquet_patch /a paquet [propriété]\n"
"\t/p paquet_correctif [propriété]\n"
"\t/p paquet_correctif /a paquet [propriété]\n"
"Modificateurs de journalisation et d'interface utilisateur pour les "
"commandes ci-dessus :\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] fichier_journal\n"
@ -5908,7 +5884,7 @@ msgstr "Créer un &raccourci"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Ajouter aux &Favoris..."
msgstr "Ajouter aux &favoris..."
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
@ -5990,7 +5966,7 @@ msgstr "Copier le r&accourci"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Ajouter aux &Favoris..."
msgstr "Ajouter aux &favoris..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
@ -6041,7 +6017,6 @@ msgid "&Table Properties"
msgstr "Propriétés de la &table"
#: shdoclc.rc:116
#, fuzzy
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
@ -6098,77 +6073,65 @@ msgid "Debug"
msgstr "Déboguage"
#: shdoclc.rc:203
#, fuzzy
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
msgstr "Étiquettes de trace"
#: shdoclc.rc:204
#, fuzzy
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
msgstr "Défaillances de ressources"
#: shdoclc.rc:205
#, fuzzy
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
msgstr "Vider les informations de suivi"
# points d'arrêt ?
#: shdoclc.rc:206
#, fuzzy
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
msgstr "Interruption du débogage"
#: shdoclc.rc:207
#, fuzzy
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
msgstr "Vue de débogage"
#: shdoclc.rc:208
#, fuzzy
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
msgstr "Vider l'arborescence"
#: shdoclc.rc:209
#, fuzzy
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
msgstr "Vider les lignes"
#: shdoclc.rc:210
#, fuzzy
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
msgstr "Vider l'arbre d'affichage"
#: shdoclc.rc:211
#, fuzzy
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
msgstr "Vider les caches de formats"
#: shdoclc.rc:212
#, fuzzy
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
msgstr "Vider les rectangles de mise en page (LayoutRect)"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Moniteur mémoire"
#: shdoclc.rc:214
#, fuzzy
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
msgstr "Indicateurs de performance"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Sauvegarder le code HTML"
#: shdoclc.rc:217
#, fuzzy
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
msgstr "Vue de &navigation"
#: shdoclc.rc:218
#, fuzzy
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
msgstr "Vue d'&édition"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
@ -6306,7 +6269,6 @@ msgid "&Favorites"
msgstr "&Favoris"
#: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
#, fuzzy
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "&Ajouter aux favoris..."
@ -6847,13 +6809,8 @@ msgid "Mi&nimize"
msgstr "Réduct&ion"
#: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Agrandir\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Agrandissement"
msgstr "Ma&ximiser"
#: user32.rc:33
msgid "&Close\tAlt-F4"
@ -6970,12 +6927,11 @@ msgstr ""
"Réinitialisez le périphérique ou attendez la fin de la lecture."
#: winmm.rc:44
#, fuzzy
msgid ""
"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
msgstr ""
"L'en-tête du son n'a pas été préparé. Utilisez la fonction Préparer pour le "
"L'en-tête WAVE n'a pas été préparé. Utilisez la fonction Préparer pour ce "
"faire, puis essayez à nouveau."
#: winmm.rc:45
@ -6991,17 +6947,16 @@ msgid ""
"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
msgstr ""
"L'en-tête MIDI n'a pas été préparé. Utilisez la fonction Préparer pour le "
"L'en-tête MIDI n'a pas été préparé. Utilisez la fonction Préparer pour ce "
"faire, puis essayez à nouveau."
#: winmm.rc:50
#, fuzzy
msgid ""
"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
msgstr ""
"Il n'y a pas d'instrument défini pour un mappeur MIDI. Utiliser l'onglet "
"MIDI dans Propriétés multimédia pour installer les instruments."
"Aucune carte MIDI trouvée. Cela peut être dû à un problème de pilote, ou à "
"un fichier MIDIMAP.CFG corrompu ou absent."
#: winmm.rc:51
msgid ""
@ -7012,22 +6967,21 @@ msgstr ""
"transmission, puis essayez à nouveau."
#: winmm.rc:52
#, fuzzy
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
msgstr ""
"Le fichier de description d'instrument MIDI (.IDF) n'est pas valide. Pour "
"plus d'informations, contactez le constructeur de l'instrument."
"La configuration actuelle du mappeur MIDI fait référence à un périphérique "
"MIDI non installé sur votre système. Utilisez le mappeur MIDI pour changer "
"la configuration."
#: winmm.rc:53
#, fuzzy
msgid ""
"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
"Windows SYSTEM directory, and then try again."
msgstr ""
"Un appel MIDI non valide dans le mode d'ouverture en cours a été émis. "
"Ouvrez à nouveau le périphérique en employant le mode correct."
"La configuration MIDI actuelle est altérée. Copiez le fichier MIDIMAP.CFG "
"original dans le réportoire Windows SYSTEM, puis réessayez."
#: winmm.rc:56
msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
@ -7075,12 +7029,11 @@ msgstr ""
"Cet alias est déjà utilisé par cette application. Utilisez des alias uniques."
#: winmm.rc:63
#, fuzzy
msgid ""
"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
msgstr ""
"Le pilote de périphérique n'a pas pu être chargé. Vérifiez qu'il est "
"installé correctement."
"Un problème indétectable est survenu lors du chargement du pilote de "
"périphérique spécifié."
#: winmm.rc:64
msgid "No command was specified."
@ -7323,13 +7276,13 @@ msgstr ""
"placée entre guillemets."
#: winmm.rc:101
#, fuzzy
msgid ""
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
"in Control Panel to install the device."
msgstr ""
"Ce périphérique n'est pas installé sur le système. Utilisez l'élément "
"Pilotesdans le Panneau de configuration pour installer le périphérique."
"Le périphérique spécifié n'est pas installé sur le système. Utilisez "
"l'élément Gestionnaire de périphériques du Panneau de configuration pour "
"installer le périphérique."
#: winmm.rc:102
msgid ""
@ -7470,23 +7423,22 @@ msgstr ""
"à nouveau."
#: winmm.rc:127
#, fuzzy
msgid ""
"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
"option from the Control Panel to install a MIDI device."
msgstr ""
"Ce périphérique n'est pas installé. Pour installer un nouveau pilote, double-"
"cliquez sur l'icône Ajout de périphérique dans le Panneau de configuration."
"Le périphérique MIDI spécifié n'est pas installé sur le système. Utilisez "
"l'élément Gestionnaire de périphériques du Panneau de configuration pour "
"installer un périphérique MIDI."
#: winmm.rc:125
#, fuzzy
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
"setup."
msgstr ""
"La configuration actuelle du mappeur MIDI fait référence à un périphérique "
"MIDI non installé sur votre système. Utilisez l'option mappeur MIDI dans le "
"MIDI non installé sur votre système. Utilisez l'entrée Mappeur MIDI dans le "
"Panneau de Configuration pour changer la configuration."
#: winmm.rc:126
@ -7506,14 +7458,13 @@ msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
msgstr "Le système n'a pas spécifié de port MIDI par défaut."
#: winmm.rc:123
#, fuzzy
msgid ""
"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
"Control Panel to install a MIDI driver."
msgstr ""
"Le système n'a pas de périphériques MIDI installés. Pour installer un "
"nouveau pilote, double-cliquez sur l'icône Ajout de périphérique dans le "
"Panneau de configuration."
"Aucun périphérique MIDI n'est installé sur le système. Utilisez l'élément "
"Gestionnaire de périphériques du Panneau de configuration pour installer un "
"pilote MIDI."
#: winmm.rc:118
msgid "There is no display window."
@ -9486,7 +9437,7 @@ msgstr "Quitte l'éditeur du registre"
#: regedit.rc:167
msgid "Adds keys to the favorites list"
msgstr "Ajoute des clés à la liste des signets"
msgstr "Ajoute des clés à la liste des favoris"
#: regedit.rc:168
msgid "Removes keys from the favorites list"
@ -10181,7 +10132,7 @@ msgstr "Utilisateur"
#: taskmgr.rc:286
msgid "PF Delta"
msgstr "Écart déf. pages"
msgstr "Delta déf. pages"
#: taskmgr.rc:287
msgid "VM Size"
@ -10338,7 +10289,6 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous supprimer l'entrée de désinstallation de la base de registre ?"
#: view.rc:33
#, fuzzy
msgid "&Pan"
msgstr "&Déplacement"