po: Update Swedish translation.

Signed-off-by: Lauri Kenttä <lauri.kentta@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Lauri Kenttä 2016-03-03 17:12:03 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent 66b359a137
commit 6158405ffd
1 changed files with 68 additions and 110 deletions

178
po/sv.po
View File

@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Filen finns inte"
#: comdlg32.rc:40 #: comdlg32.rc:40
msgid "The selection contains a non-folder object" msgid "The selection contains a non-folder object"
msgstr "" msgstr "Du har valt en objekt som inte är en mapp"
#: comdlg32.rc:45 #: comdlg32.rc:45
msgid "Up One Level" msgid "Up One Level"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Välj mapp"
#: comdlg32.rc:148 #: comdlg32.rc:148
msgid "Font size has to be a number." msgid "Font size has to be a number."
msgstr "" msgstr "Typsnitts storlek måste vara ett tal."
#: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
msgid "Ready" msgid "Ready"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Ingen toner; "
#: comdlg32.rc:103 #: comdlg32.rc:103
msgid "Page punt; " msgid "Page punt; "
msgstr "" msgstr "Pappersproblem; "
#: comdlg32.rc:104 #: comdlg32.rc:104
msgid "Interrupted by user; " msgid "Interrupted by user; "
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Caps Lock är på"
#: crypt32.rc:30 #: crypt32.rc:30
msgid "Authority Key Identifier" msgid "Authority Key Identifier"
msgstr "" msgstr "Utfärdarens nyckel-ID"
#: crypt32.rc:31 #: crypt32.rc:31
msgid "Key Attributes" msgid "Key Attributes"
@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "Nyckelanvändningsbegränsning"
#: crypt32.rc:33 #: crypt32.rc:33
msgid "Subject Alternative Name" msgid "Subject Alternative Name"
msgstr "" msgstr "Certifikatämnets andra namn"
#: crypt32.rc:34 #: crypt32.rc:34
msgid "Issuer Alternative Name" msgid "Issuer Alternative Name"
msgstr "" msgstr "Utfärdarens andra namn"
#: crypt32.rc:35 #: crypt32.rc:35
msgid "Basic Constraints" msgid "Basic Constraints"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Certifikatpolicyer"
#: crypt32.rc:38 #: crypt32.rc:38
msgid "Subject Key Identifier" msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "" msgstr "Certifikatämnets nyckel-ID"
#: crypt32.rc:39 #: crypt32.rc:39
msgid "CRL Reason Code" msgid "CRL Reason Code"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Utökad nyckelanvändning"
#: crypt32.rc:42 #: crypt32.rc:42
msgid "Authority Information Access" msgid "Authority Information Access"
msgstr "" msgstr "Åtkomst till auktoritetsinformation"
#: crypt32.rc:43 #: crypt32.rc:43
msgid "Certificate Extensions" msgid "Certificate Extensions"
@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "Certifikattillägg"
#: crypt32.rc:44 #: crypt32.rc:44
msgid "Next Update Location" msgid "Next Update Location"
msgstr "" msgstr "Nästa uppdateringsplats"
#: crypt32.rc:45 #: crypt32.rc:45
msgid "Yes or No Trust" msgid "Yes or No Trust"
msgstr "" msgstr "Förtroende eller ej"
#: crypt32.rc:46 #: crypt32.rc:46
msgid "Email Address" msgid "Email Address"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Innehållstyp"
#: crypt32.rc:49 #: crypt32.rc:49
msgid "Message Digest" msgid "Message Digest"
msgstr "" msgstr "Sammandrag av meddelande"
#: crypt32.rc:50 #: crypt32.rc:50
msgid "Signing Time" msgid "Signing Time"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Counter Sign"
#: crypt32.rc:52 #: crypt32.rc:52
msgid "Challenge Password" msgid "Challenge Password"
msgstr "" msgstr "Kravets lösenord"
#: crypt32.rc:53 #: crypt32.rc:53
msgid "Unstructured Address" msgid "Unstructured Address"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Ostrukturerad adress"
#: crypt32.rc:54 #: crypt32.rc:54
msgid "S/MIME Capabilities" msgid "S/MIME Capabilities"
msgstr "" msgstr "S/MIME-kapacitet"
#: crypt32.rc:55 #: crypt32.rc:55
msgid "Prefer Signed Data" msgid "Prefer Signed Data"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Användarmeddelande"
#: crypt32.rc:58 #: crypt32.rc:58
msgid "On-line Certificate Status Protocol" msgid "On-line Certificate Status Protocol"
msgstr "" msgstr "Online Certificate Status Protocol"
#: crypt32.rc:59 #: crypt32.rc:59
msgid "Certification Authority Issuer" msgid "Certification Authority Issuer"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Certifikatauktoritetsutfärdare"
#: crypt32.rc:60 #: crypt32.rc:60
msgid "Certification Template Name" msgid "Certification Template Name"
msgstr "" msgstr "Certificatmallens namn"
#: crypt32.rc:61 #: crypt32.rc:61
msgid "Certificate Type" msgid "Certificate Type"
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Organisationsenhet"
#: crypt32.rc:74 #: crypt32.rc:74
msgid "Common Name" msgid "Common Name"
msgstr "" msgstr "Vanligt namn"
#: crypt32.rc:75 #: crypt32.rc:75
msgid "Locality" msgid "Locality"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:86 #: crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number" msgid "Serialized Signature Serial Number"
msgstr "" msgstr "Serienummer för serialiserad signatur"
#: crypt32.rc:87 #: crypt32.rc:87
msgid "Principal Name" msgid "Principal Name"
@ -3369,6 +3369,8 @@ msgid ""
"Temporary internet files\n" "Temporary internet files\n"
"Cached copies of web pages, images and certificates." "Cached copies of web pages, images and certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Temporära internetfiler\n"
"Arkivkopior av webbsidor, bilder och certifikat."
#: inetcpl.rc:73 #: inetcpl.rc:73
msgid "" msgid ""
@ -3376,24 +3378,33 @@ msgid ""
"Files saved on your computer by websites, which store things like user " "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
"preferences and login information." "preferences and login information."
msgstr "" msgstr ""
"Cookies\n"
"Filer som webbplatser har lagrat på din dator för att spara t.ex. "
"inställningar och inloggningsinformation."
#: inetcpl.rc:75 #: inetcpl.rc:75
msgid "" msgid ""
"History\n" "History\n"
"List of websites you have accessed." "List of websites you have accessed."
msgstr "" msgstr ""
"Historik\n"
"Listan med webbplatser som du har besökt."
#: inetcpl.rc:77 #: inetcpl.rc:77
msgid "" msgid ""
"Form data\n" "Form data\n"
"Usernames and other information you have entered into forms." "Usernames and other information you have entered into forms."
msgstr "" msgstr ""
"Formulärdata\n"
"Användarnamn och annan information som du har skrivit in i formulär."
#: inetcpl.rc:79 #: inetcpl.rc:79
msgid "" msgid ""
"Passwords\n" "Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms." "Saved passwords you have entered into forms."
msgstr "" msgstr ""
"Lösenord\n"
"Sparade lösenord som du har skrivit in i formulär."
#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -7437,16 +7448,12 @@ msgid "&Convert..."
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:36 #: oledlg.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "&Object"
msgid "%1 %2 &Object" msgid "%1 %2 &Object"
msgstr "&Objekt" msgstr "%1 %2 &Objekt"
#: oledlg.rc:34 #: oledlg.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "&Object"
msgid "%1 &Object" msgid "%1 &Object"
msgstr "&Objekt" msgstr "%1 &Objekt"
#: oledlg.rc:33 oleview.rc:40 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -8550,22 +8557,16 @@ msgid "Wine"
msgstr "Wine" msgstr "Wine"
#: winemac.rc:33 #: winemac.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Hide"
msgid "Hide %@" msgid "Hide %@"
msgstr "Dölj" msgstr "Dölj %@"
#: winemac.rc:35 #: winemac.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "Annan" msgstr "Dölj andra"
#: winemac.rc:36 #: winemac.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "Show"
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Visa" msgstr "Visa alla"
#: winemac.rc:37 #: winemac.rc:37
msgid "Quit %@" msgid "Quit %@"
@ -8576,32 +8577,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: winemac.rc:40 #: winemac.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "&Window"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "&Fönster" msgstr "Fönster"
#: winemac.rc:41 #: winemac.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "&Minimize"
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "&Minimera" msgstr "Minimera"
#: winemac.rc:42 #: winemac.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zooma in" msgstr "Zooma"
#: winemac.rc:43 #: winemac.rc:43
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: winemac.rc:44 #: winemac.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "&Bring To Front"
msgid "Bring All to Front" msgid "Bring All to Front"
msgstr "V&isa överst" msgstr "Visa alla överst"
#: wineps.rc:31 #: wineps.rc:31
msgid "Paper Si&ze:" msgid "Paper Si&ze:"
@ -10786,7 +10779,7 @@ msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
@ -10801,7 +10794,7 @@ msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
@ -10811,17 +10804,17 @@ msgstr "S"
#: notepad.rc:140 #: notepad.rc:140
msgctxt "accelerator Paste" msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr "Z"
#: notepad.rc:69 #: notepad.rc:69
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
@ -11478,37 +11471,26 @@ msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "Operation slutfördes utan problem\n" msgstr "Operation slutfördes utan problem\n"
#: reg.rc:35 #: reg.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid key name\n"
msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid key name\n"
msgstr "Fel: Ogiltigt nyckelnamn\n" msgstr "reg: Ogiltigt nyckelnamn\n"
#: reg.rc:36 #: reg.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgid "reg: Invalid command line parameters\n" msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
msgstr "Fel: Ogiltiga kommandoradsparametrar\n" msgstr "reg: Ogiltiga kommandoradsparametrar\n"
#: reg.rc:37 #: reg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
msgid "reg: Unable to access remote machine\n" msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
msgstr "Fel: Kan inte få tillgång till fjärrmaskin\n" msgstr "reg: Kan inte få tillgång till fjärrmaskin\n"
#: reg.rc:38 #: reg.rc:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgid "" msgid ""
"reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n" "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fel: Systemet kunde inte hitta angiven nyckel eller värde i registret\n" "reg: Systemet kunde inte hitta angiven nyckel eller värde i registret\n"
#: reg.rc:39 #: reg.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unsupported type\n"
msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n" msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
msgstr "Error: Ej stödd typ\n" msgstr "Error: Ej stödd typ [%1] i registret\n"
#: reg.rc:40 #: reg.rc:40
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n" msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
@ -11523,10 +11505,8 @@ msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: reg.rc:43 #: reg.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Den angivna filen existerar redan. Vill du ersätta den?" msgstr "Värdet '%1' finns redan i registret. Vill du ersätta det?"
#: reg.rc:47 #: reg.rc:47
msgid "The registry operation was cancelled\n" msgid "The registry operation was cancelled\n"
@ -11537,22 +11517,16 @@ msgid "(Default)"
msgstr "(Standard)" msgstr "(Standard)"
#: reg.rc:49 #: reg.rc:49
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort dessa värden?" msgstr "Vill du verkligen ta bort registervärdet '%1'?"
#: reg.rc:50 #: reg.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort värdet '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort alla registervärden i '%s'?"
#: reg.rc:51 #: reg.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgstr "Är du säker du vill ta bort '%1'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort registernyckeln '%1'?"
#: reg.rc:52 #: reg.rc:52
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n" msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
@ -12857,10 +12831,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: uninstaller.rc:33 #: uninstaller.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n" msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
msgstr "Fel: Flaggan '%c' är ogiltig.\n" msgstr "uninstaller: Flaggan [%1] är ogiltig\n"
#: uninstaller.rc:35 #: uninstaller.rc:35
msgid "" msgid ""
@ -12968,8 +12940,6 @@ msgstr ""
"program." "program."
#: winecfg.rc:159 #: winecfg.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "&Add application..."
msgid "Add appli&cation..." msgid "Add appli&cation..."
msgstr "&Lägg till program..." msgstr "&Lägg till program..."
@ -13033,7 +13003,7 @@ msgstr "&Ny åsidosättning för bibliotek:"
#: winecfg.rc:196 #: winecfg.rc:196
msgid "A&dd" msgid "A&dd"
msgstr "" msgstr "&Lägg till"
#: winecfg.rc:197 #: winecfg.rc:197
msgid "Existing &overrides:" msgid "Existing &overrides:"
@ -13060,8 +13030,6 @@ msgid "&Native (Windows)"
msgstr "&Ursprunglig (Windows)" msgstr "&Ursprunglig (Windows)"
#: winecfg.rc:211 #: winecfg.rc:211
#, fuzzy
#| msgid "Bui&ltin then Native"
msgid "Buil&tin then Native" msgid "Buil&tin then Native"
msgstr "Inb&yggd sedan Ursprunglig" msgstr "Inb&yggd sedan Ursprunglig"
@ -13086,56 +13054,48 @@ msgstr ""
"Enhetskonfigurationen kan inte redigeras." "Enhetskonfigurationen kan inte redigeras."
#: winecfg.rc:236 #: winecfg.rc:236
#, fuzzy
#| msgid "&Add..."
msgid "A&dd..." msgid "A&dd..."
msgstr "&Lägg till..." msgstr "&Lägg till..."
#: winecfg.rc:238 #: winecfg.rc:238
#, fuzzy
#| msgid "Autodetect"
msgid "Aut&odetect" msgid "Aut&odetect"
msgstr "Upptäck automatiskt" msgstr "&Upptäck automatiskt"
#: winecfg.rc:241 #: winecfg.rc:241
msgid "&Path:" msgid "&Path:"
msgstr "&Sökväg:" msgstr "&Sökväg:"
#: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Show &Advanced"
msgid "Show Advan&ced" msgid "Show Advan&ced"
msgstr "Visa &avancerat" msgstr "Visa &avancerat"
#: winecfg.rc:249 #: winecfg.rc:249
msgid "De&vice:" msgid "De&vice:"
msgstr "E&nhet:" msgstr "&Enhet:"
#: winecfg.rc:251 #: winecfg.rc:251
msgid "Bro&wse..." msgid "Bro&wse..."
msgstr "&Bläddra..." msgstr "B&läddra..."
#: winecfg.rc:253 #: winecfg.rc:253
msgid "&Label:" msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett:" msgstr "Et&ikett:"
#: winecfg.rc:255 #: winecfg.rc:255
msgid "S&erial:" msgid "S&erial:"
msgstr "S&erienr:" msgstr "Se&rienr:"
#: winecfg.rc:258 #: winecfg.rc:258
#, fuzzy
#| msgid "Show &dot files"
msgid "&Show dot files" msgid "&Show dot files"
msgstr "Visa &punktfiler" msgstr "Visa &punktfiler"
#: winecfg.rc:265 #: winecfg.rc:265
msgid "Driver diagnostics" msgid "Driver diagnostics"
msgstr "" msgstr "Diagnostisera drivrutin"
#: winecfg.rc:267 #: winecfg.rc:267
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr "Standardvärden"
#: winecfg.rc:268 #: winecfg.rc:268
msgid "Output device:" msgid "Output device:"
@ -13206,8 +13166,6 @@ msgid "Select the Unix target directory, please."
msgstr "Välj unix-målkatalog, tack." msgstr "Välj unix-målkatalog, tack."
#: winecfg.rc:37 #: winecfg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Hide &Advanced"
msgid "Hide Advan&ced" msgid "Hide Advan&ced"
msgstr "Dölj &avancerat" msgstr "Dölj &avancerat"
@ -13257,7 +13215,7 @@ msgstr "Wine-konfiguration för %s"
#: winecfg.rc:84 #: winecfg.rc:84
msgid "Selected driver: %s" msgid "Selected driver: %s"
msgstr "" msgstr "Vald drivrutin: %s"
#: winecfg.rc:85 #: winecfg.rc:85
msgid "(None)" msgid "(None)"
@ -13967,7 +13925,7 @@ msgstr "Versionsinformation"
#: winefile.rc:197 #: winefile.rc:197
msgctxt "accelerator Fullscreen" msgctxt "accelerator Fullscreen"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr "S"
#: winefile.rc:90 #: winefile.rc:90
msgid "Applying font settings" msgid "Applying font settings"
@ -14407,17 +14365,17 @@ msgstr "Verktygsrader"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:276
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:278
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
@ -14427,17 +14385,17 @@ msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:139
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"