saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:247
+#: cmd.rc:250
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:255
+#: cmd.rc:258
msgid ""
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
"\n"
@@ -9682,7 +9682,7 @@ msgid ""
"association, if any.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:266
+#: cmd.rc:269
msgid ""
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
"\n"
@@ -9696,18 +9696,18 @@ msgid ""
"associated to the specified file type.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:268
+#: cmd.rc:271
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
msgstr "MORE zobrazuje obsah souborů či směrovaný vstup po obrazovkách.\n"
-#: cmd.rc:272
+#: cmd.rc:275
msgid ""
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:276
+#: cmd.rc:279
msgid ""
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr ""
"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
"nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
-#: cmd.rc:314
+#: cmd.rc:317
#, fuzzy
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
@@ -9789,110 +9789,110 @@ msgstr ""
"Zadejte HELP pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
"příkazů\n"
-#: cmd.rc:316
+#: cmd.rc:319
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jist(á)?"
-#: cmd.rc:317 xcopy.rc:40
+#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: cmd.rc:318 xcopy.rc:41
+#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: cmd.rc:319
+#: cmd.rc:322
msgid "File association missing for extension %1\n"
msgstr "Pro soubory s příponou %1 není přiřazena aplikace\n"
-#: cmd.rc:320
+#: cmd.rc:323
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
msgstr "Pro otevírání souboru typu „%1“ není přiřazen žádný soubor\n"
-#: cmd.rc:321
+#: cmd.rc:324
msgid "Overwrite %1?"
msgstr "Přepsat %1?"
-#: cmd.rc:322
+#: cmd.rc:325
msgid "More..."
msgstr "Více..."
-#: cmd.rc:323
+#: cmd.rc:326
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
msgstr "Řádek v dávkovém zpracování je možná zkrácen. Použití:\n"
-#: cmd.rc:325
+#: cmd.rc:328
msgid "Argument missing\n"
msgstr "Chybějící argument\n"
-#: cmd.rc:326
+#: cmd.rc:329
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Chyba syntaxe\n"
-#: cmd.rc:328
+#: cmd.rc:331
msgid "No help available for %1\n"
msgstr "Pro %1 není k dispozici nápověda\n"
-#: cmd.rc:329
+#: cmd.rc:332
msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr "Cíl určený, v GOTO, nebyl nalezen\n"
-#: cmd.rc:330
+#: cmd.rc:333
msgid "Current Date is %1\n"
msgstr "Aktuální datum je %1\n"
-#: cmd.rc:331
+#: cmd.rc:334
msgid "Current Time is %1\n"
msgstr "Aktuální čas je %1\n"
-#: cmd.rc:332
+#: cmd.rc:335
msgid "Enter new date: "
msgstr "Zadejte nový čas: "
-#: cmd.rc:333
+#: cmd.rc:336
msgid "Enter new time: "
msgstr "Zadejte nové datum: "
-#: cmd.rc:334
+#: cmd.rc:337
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
msgstr "Proměnná prostředí %1 není definovaná\n"
-#: cmd.rc:335 xcopy.rc:38
+#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "Otevření „%1“ se nezdařilo\n"
-#: cmd.rc:336
+#: cmd.rc:339
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Nelze volat označení dávky vně dávkového skriptu\n"
-#: cmd.rc:337 xcopy.rc:42
+#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "V"
-#: cmd.rc:338
+#: cmd.rc:341
msgid "Delete %1?"
msgstr "Smazat %1?"
-#: cmd.rc:339
+#: cmd.rc:342
msgid "Echo is %1\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:340
+#: cmd.rc:343
msgid "Verify is %1\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:341
+#: cmd.rc:344
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:342
+#: cmd.rc:345
msgid "Parameter error\n"
msgstr "Chyba parametru\n"
-#: cmd.rc:343
+#: cmd.rc:346
msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
@@ -9900,72 +9900,72 @@ msgstr ""
"Sériové číslo svazku je %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
-#: cmd.rc:344
+#: cmd.rc:347
msgid "Volume label (11 characters, for none)?"
msgstr "Název svazku (max. 11 znaků, pro vynechání stiskněte )?"
-#: cmd.rc:345
+#: cmd.rc:348
msgid "PATH not found\n"
msgstr "(proměnná) PATH nenalezena\n"
-#: cmd.rc:346
+#: cmd.rc:349
msgid "Press any key to continue... "
msgstr "Pro pokračování stiskněte libovolnou klávesu... "
-#: cmd.rc:347
+#: cmd.rc:350
msgid "Wine Command Prompt"
msgstr "Příkazový řádek Wine"
-#: cmd.rc:348
+#: cmd.rc:351
msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
msgstr "Verze příkazové řádky Wine %1!S!\n"
-#: cmd.rc:349
+#: cmd.rc:352
msgid "More? "
msgstr "Více? "
-#: cmd.rc:350
+#: cmd.rc:353
msgid "The input line is too long.\n"
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý.\n"
-#: cmd.rc:351
+#: cmd.rc:354
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
msgstr "Svazek na disku %1!c! je %2\n"
-#: cmd.rc:352
+#: cmd.rc:355
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
msgstr "Svazek na disku %1!c! není pojmenován.\n"
-#: cmd.rc:353
+#: cmd.rc:356
msgid " (Yes|No)"
msgstr " (Ano|Ne)"
-#: cmd.rc:354
+#: cmd.rc:357
msgid " (Yes|No|All)"
msgstr " (Ano|Ne|Vše)"
-#: cmd.rc:355
+#: cmd.rc:358
msgid ""
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:356
+#: cmd.rc:359
msgid "Division by zero error.\n"
msgstr "Chyba – dělení nulou.\n"
-#: cmd.rc:357
+#: cmd.rc:360
msgid "Expected an operand.\n"
msgstr "Očekáván operand.\n"
-#: cmd.rc:358
+#: cmd.rc:361
msgid "Expected an operator.\n"
msgstr "Očekáván operátor.\n"
-#: cmd.rc:359
+#: cmd.rc:362
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:360
+#: cmd.rc:363
msgid ""
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
@@ -9973,103 +9973,103 @@ msgstr ""
"Špatný formát čísla – musí být desítkové (12),\n"
"šestnáctkové (0x34) či osmičkové (056).\n"
-#: dxdiag.rc:27
+#: dxdiag.rc:30
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
msgstr "Diagnostický nástroj pro DirectX"
-#: dxdiag.rc:28
+#: dxdiag.rc:31
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
msgstr ""
"Použití: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t název_souboru | /x název_souboru]"
-#: explorer.rc:28
+#: explorer.rc:31
msgid "Wine Explorer"
msgstr "Průzkumník z Wine"
-#: hostname.rc:27
+#: hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Použití: název počítače\n"
-#: hostname.rc:28
+#: hostname.rc:31
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
msgstr "Chyba: neplatná volba „%c“.\n"
-#: hostname.rc:29
+#: hostname.rc:32
msgid ""
"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
"utility.\n"
msgstr ""
"Chyba: Nastavení názvu systému není žel možné provést nástrojem „hostname“.\n"
-#: ipconfig.rc:27
+#: ipconfig.rc:30
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
msgstr "Použití: ipconfig [ /? | /all ]\n"
-#: ipconfig.rc:28
+#: ipconfig.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
msgstr "Chyba: zadán neznámý či neplatný parametr příkazové řádky\n"
-#: ipconfig.rc:29
+#: ipconfig.rc:32
msgid "%1 adapter %2\n"
msgstr "%1 síťové rozhraní %2\n"
-#: ipconfig.rc:30
+#: ipconfig.rc:33
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: ipconfig.rc:32
+#: ipconfig.rc:35
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Přípona DNS, platná pouze pro dané připojení"
-#: ipconfig.rc:33
+#: ipconfig.rc:36
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresa IP verze 4"
-#: ipconfig.rc:34
+#: ipconfig.rc:37
msgid "Hostname"
msgstr "Název počítače"
-#: ipconfig.rc:35
+#: ipconfig.rc:38
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzlu"
-#: ipconfig.rc:36
+#: ipconfig.rc:39
msgid "Broadcast"
msgstr "Širokopásmové vysílání"
-#: ipconfig.rc:37
+#: ipconfig.rc:40
msgid "Peer-to-peer"
msgstr "na stejné úrovni"
-#: ipconfig.rc:38
+#: ipconfig.rc:41
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšené"
-#: ipconfig.rc:39
+#: ipconfig.rc:42
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybridní"
-#: ipconfig.rc:40
+#: ipconfig.rc:43
msgid "IP routing enabled"
msgstr "Směrování IP je povoleno"
-#: ipconfig.rc:42
+#: ipconfig.rc:45
msgid "Physical address"
msgstr "Fyzická adresa (MAC)"
-#: ipconfig.rc:43
+#: ipconfig.rc:46
msgid "DHCP enabled"
msgstr "DHCP povoleno"
-#: ipconfig.rc:46
+#: ipconfig.rc:49
msgid "Default gateway"
msgstr "Výchozí brána"
-#: ipconfig.rc:47
+#: ipconfig.rc:50
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresa IP verze 6"
-#: net.rc:27
+#: net.rc:30
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kde „příkaz“ může být HELP, START, STOP nebo USE.\n"
-#: net.rc:28
+#: net.rc:31
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgstr ""
"Kde „služba“ je název služby, která má být služba.\n"
"Pokud je „služba“ vynechána, vypíše seznam běžících služeb.\n"
-#: net.rc:29
+#: net.rc:32
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10117,51 +10117,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Kde „služba“ je název služby, která má být zastavena.\n"
-#: net.rc:30
+#: net.rc:33
msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgstr "Probíhá zastavování závislé služby: %1\n"
-#: net.rc:31
+#: net.rc:34
msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr "Službu %1 nelze zastavit\n"
-#: net.rc:32
+#: net.rc:35
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
msgstr ""
-#: net.rc:33
+#: net.rc:36
msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr ""
-#: net.rc:34
+#: net.rc:37
msgid "The %1 service is starting.\n"
msgstr "Spouštění služby %1.\n"
-#: net.rc:35
+#: net.rc:38
msgid "The %1 service was started successfully.\n"
msgstr "Spuštění služby %1 skončilo úspěšně.\n"
-#: net.rc:36
+#: net.rc:39
msgid "The %1 service failed to start.\n"
msgstr "Spuštění služby %1 skončilo chybou.\n"
-#: net.rc:37
+#: net.rc:40
msgid "The %1 service is stopping.\n"
msgstr "Probíhá zastavování služby %1.\n"
-#: net.rc:38
+#: net.rc:41
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
msgstr "Zastavení služby %1 skončilo úspěšně.\n"
-#: net.rc:39
+#: net.rc:42
msgid "The %1 service failed to stop.\n"
msgstr "Zastavení služby %1 skončilo chybou.\n"
-#: net.rc:41
+#: net.rc:44
msgid "There are no entries in the list.\n"
msgstr "Seznam neobsahuje žádné položky.\n"
-#: net.rc:42
+#: net.rc:45
msgid ""
"\n"
"Status Local Remote\n"
@@ -10171,331 +10171,331 @@ msgstr ""
"Stav Místní Vzdálené\n"
"---------------------------------------------------------------\n"
-#: net.rc:43
+#: net.rc:46
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr "%1 %2 %3 Otevřené zdroje: %4!u!\n"
-#: net.rc:45
+#: net.rc:48
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
-#: net.rc:46
+#: net.rc:49
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: net.rc:47
+#: net.rc:50
msgid "A network error occurred"
msgstr "Nastala chyba sítě"
-#: net.rc:48
+#: net.rc:51
msgid "Connection is being made"
msgstr "Probíhá navazování spojení"
-#: net.rc:49
+#: net.rc:52
msgid "Reconnecting"
msgstr "Probíhá opětovné navázání spojení"
-#: net.rc:40
+#: net.rc:43
msgid "The following services are running:\n"
msgstr "Následující služby jsou spuštěny:\n"
-#: netstat.rc:27
+#: netstat.rc:30
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktivní připojení"
-#: netstat.rc:28
+#: netstat.rc:31
msgid "Proto"
msgstr "Protokol"
-#: netstat.rc:29
+#: netstat.rc:32
msgid "Local Address"
msgstr "Místní adresa"
-#: netstat.rc:30
+#: netstat.rc:33
msgid "Foreign Address"
msgstr "Adresa protistrany"
-#: netstat.rc:31
+#: netstat.rc:34
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: netstat.rc:32
+#: netstat.rc:35
msgid "Interface Statistics"
msgstr "Statistiky rozhraní"
-#: netstat.rc:33
+#: netstat.rc:36
msgid "Sent"
msgstr "Odesláno"
-#: netstat.rc:34
+#: netstat.rc:37
msgid "Received"
msgstr "Přijato"
-#: netstat.rc:35
+#: netstat.rc:38
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtů"
-#: netstat.rc:36
+#: netstat.rc:39
msgid "Unicast packets"
msgstr ""
-#: netstat.rc:37
+#: netstat.rc:40
msgid "Non-unicast packets"
msgstr ""
-#: netstat.rc:38
+#: netstat.rc:41
msgid "Discards"
msgstr ""
-#: netstat.rc:39
+#: netstat.rc:42
msgid "Errors"
msgstr "Chyb"
-#: netstat.rc:40
+#: netstat.rc:43
msgid "Unknown protocols"
msgstr "Neznámé protokoly"
-#: netstat.rc:41
+#: netstat.rc:44
msgid "TCP Statistics for IPv4"
msgstr "Statistiky TCP pro IPv4"
-#: netstat.rc:42
+#: netstat.rc:45
msgid "Active Opens"
msgstr ""
-#: netstat.rc:43
+#: netstat.rc:46
msgid "Passive Opens"
msgstr ""
-#: netstat.rc:44
+#: netstat.rc:47
msgid "Failed Connection Attempts"
msgstr "Neúspěšných pokusů o připojení"
-#: netstat.rc:45
+#: netstat.rc:48
msgid "Reset Connections"
msgstr "Resetovat připojení"
-#: netstat.rc:46
+#: netstat.rc:49
msgid "Current Connections"
msgstr "Současná spojení"
-#: netstat.rc:47
+#: netstat.rc:50
msgid "Segments Received"
msgstr "Obdrženo rámců"
-#: netstat.rc:48
+#: netstat.rc:51
msgid "Segments Sent"
msgstr "Odesláno rámců"
-#: netstat.rc:49
+#: netstat.rc:52
msgid "Segments Retransmitted"
msgstr "Opakovaně odesíláno rámců"
-#: netstat.rc:50
+#: netstat.rc:53
msgid "UDP Statistics for IPv4"
msgstr "Statistiky UDP pro IPv4"
-#: netstat.rc:51
+#: netstat.rc:54
msgid "Datagrams Received"
msgstr "Přijato datagramů"
-#: netstat.rc:52
+#: netstat.rc:55
msgid "No Ports"
msgstr "Žádné porty"
-#: netstat.rc:53
+#: netstat.rc:56
msgid "Receive Errors"
msgstr "Chyb příjmu"
-#: netstat.rc:54
+#: netstat.rc:57
msgid "Datagrams Sent"
msgstr "Odesláno datagramů"
-#: notepad.rc:27
+#: notepad.rc:30
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "&Nový\tCtrl+N"
-#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
+#: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
msgid "&Open...\tCtrl+O"
msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
-#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
+#: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
-#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
+#: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
msgid "&Print...\tCtrl+P"
msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
-#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
+#: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
msgid "Page Se&tup..."
msgstr "Nastavení stránky..."
-#: notepad.rc:34
+#: notepad.rc:37
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Nastavení tiskárny..."
-#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
+#: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
-#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
+#: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
-#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
+#: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
-#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
+#: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
msgid "&Copy\tCtrl+C"
msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
-#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
+#: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
-#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
-#: winefile.rc:29
+#: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
+#: winefile.rc:32
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "&Smazat\tDel"
-#: notepad.rc:46
+#: notepad.rc:49
msgid "Select &all\tCtrl+A"
msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
-#: notepad.rc:47
+#: notepad.rc:50
msgid "&Time/Date\tF5"
msgstr "Č&as/Datum\tF5"
-#: notepad.rc:49
+#: notepad.rc:52
msgid "&Wrap long lines"
msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
-#: notepad.rc:53
+#: notepad.rc:56
msgid "&Search...\tCtrl+F"
msgstr "&Najít...\tCtrl+F"
-#: notepad.rc:54
+#: notepad.rc:57
msgid "&Search next\tF3"
msgstr "&Najít další\tF3"
-#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
+#: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
-#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
+#: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&Obsah\tF1"
-#: notepad.rc:59
+#: notepad.rc:62
msgid "&About Notepad"
msgstr "O &aplikaci Poznámkový blok"
-#: notepad.rc:97
+#: notepad.rc:100
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavení stránky"
-#: notepad.rc:99
+#: notepad.rc:102
msgid "&Header:"
msgstr "Zá&hlaví:"
-#: notepad.rc:101
+#: notepad.rc:104
msgid "&Footer:"
msgstr "&Zápatí:"
-#: notepad.rc:104
+#: notepad.rc:107
msgid "Margins (millimeters)"
msgstr "Okraje (v milimetrech)"
-#: notepad.rc:105
+#: notepad.rc:108
msgid "&Left:"
msgstr "&Levý:"
-#: notepad.rc:107
+#: notepad.rc:110
msgid "&Top:"
msgstr "&Horní:"
-#: notepad.rc:123
+#: notepad.rc:126
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódování:"
-#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
+#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
+#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
+#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
msgctxt "accelerator Find"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
+#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
+#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator New"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
+#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Open"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
+#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Print"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
+#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Save"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: notepad.rc:137
+#: notepad.rc:140
msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
+#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
+#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: notepad.rc:66
+#: notepad.rc:69
msgid "Page &p"
msgstr "Strana &p"
-#: notepad.rc:68
+#: notepad.rc:71
msgid "Notepad"
msgstr "Poznámkový blok"
-#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
+#: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: notepad.rc:71
+#: notepad.rc:74
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
+#: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Textové soubory (*.txt)"
-#: notepad.rc:77
+#: notepad.rc:80
msgid ""
"File '%s' does not exist.\n"
"\n"
@@ -10505,7 +10505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho vytvořit?"
-#: notepad.rc:79
+#: notepad.rc:82
msgid ""
"File '%s' has been modified.\n"
"\n"
@@ -10515,23 +10515,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: notepad.rc:80
+#: notepad.rc:83
msgid "'%s' could not be found."
msgstr "„%s“ nebyl nalezen."
-#: notepad.rc:82
+#: notepad.rc:85
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr ""
-#: notepad.rc:83
+#: notepad.rc:86
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr ""
-#: notepad.rc:84
+#: notepad.rc:87
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: notepad.rc:91
+#: notepad.rc:94
msgid ""
"%1\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
@@ -10549,127 +10549,127 @@ msgstr ""
"rozbalovacího seznamu.\n"
"Pokračovat?"
-#: oleview.rc:29
+#: oleview.rc:32
msgid "&Bind to file..."
msgstr "&Přiřadit k souboru..."
-#: oleview.rc:30
+#: oleview.rc:33
msgid "&View TypeLib..."
msgstr "Zobrazit TypeLib..."
-#: oleview.rc:32
+#: oleview.rc:35
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Nastavení systému"
-#: oleview.rc:33
+#: oleview.rc:36
msgid "&Run the Registry Editor"
msgstr "&Spustit editor registrů"
-#: oleview.rc:37
+#: oleview.rc:40
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: oleview.rc:39
+#: oleview.rc:42
msgid "&CoCreateInstance Flag"
msgstr "Příznak „&CoCreateInstance“"
-#: oleview.rc:41
+#: oleview.rc:44
msgid "&In-process server"
msgstr ""
-#: oleview.rc:42
+#: oleview.rc:45
msgid "In-process &handler"
msgstr ""
-#: oleview.rc:43
+#: oleview.rc:46
msgid "&Local server"
msgstr "&Místní server"
-#: oleview.rc:44
+#: oleview.rc:47
msgid "&Remote server"
msgstr "&Vzdálený server"
-#: oleview.rc:47
+#: oleview.rc:50
msgid "View &Type information"
msgstr "Zobrazit typové informace"
-#: oleview.rc:49
+#: oleview.rc:52
msgid "Create &Instance"
msgstr "Vytvořit instanci"
-#: oleview.rc:50
+#: oleview.rc:53
msgid "Create Instance &On..."
msgstr "Vytvořit instanci na..."
-#: oleview.rc:51
+#: oleview.rc:54
msgid "&Release Instance"
msgstr "Uvolnit instanci"
-#: oleview.rc:53
+#: oleview.rc:56
msgid "Copy C&LSID to clipboard"
msgstr "Zkopírovat C&LSID do schránky"
-#: oleview.rc:54
+#: oleview.rc:57
msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
msgstr "Zkopírovat značku &HTML objektu do schránky"
-#: oleview.rc:60
+#: oleview.rc:63
msgid "&Expert mode"
msgstr "Pokročilý režim"
-#: oleview.rc:62
+#: oleview.rc:65
msgid "&Hidden component categories"
msgstr "kategorie skrytých objektů"
-#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
+#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Panel nástrojů"
-#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
+#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
msgid "&Status Bar"
msgstr "&Stavový řádek"
-#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
+#: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
msgid "&Refresh\tF5"
msgstr "&Obnovit\tF5"
-#: oleview.rc:71
+#: oleview.rc:74
msgid "&About OleView"
msgstr "&O OleView"
-#: oleview.rc:79
+#: oleview.rc:82
msgid "&Save as..."
msgstr "Uložit j&ako..."
-#: oleview.rc:84
+#: oleview.rc:87
msgid "&Group by type kind"
msgstr "Seskupit dle druhu"
-#: oleview.rc:154
+#: oleview.rc:157
msgid "Connect to another machine"
msgstr "Připojit k jinému stroji"
-#: oleview.rc:157
+#: oleview.rc:160
msgid "&Machine name:"
msgstr "&Název stroje:"
-#: oleview.rc:165
+#: oleview.rc:168
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavení systému"
-#: oleview.rc:168
+#: oleview.rc:171
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
-#: oleview.rc:169
+#: oleview.rc:172
msgid "&Enable Distributed COM"
msgstr "Povolit „distribuovaný COM“"
-#: oleview.rc:170
+#: oleview.rc:173
msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
msgstr "Povolit vzdálená připojení (pouze pro Windows 95)"
-#: oleview.rc:171
+#: oleview.rc:174
msgid ""
"These settings change only registry values.\n"
"They have no effect on Wine performance."
@@ -10677,397 +10677,397 @@ msgstr ""
"Tato nastavení mění pouze hodnoty registrů.\n"
"Nemají žádný vliv na výkon Wine."
-#: oleview.rc:178
+#: oleview.rc:181
msgid "Default Interface Viewer"
msgstr "Výchozí prohlížeč rozhraní"
-#: oleview.rc:181
+#: oleview.rc:184
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: oleview.rc:183
+#: oleview.rc:186
msgid "IID:"
msgstr ""
-#: oleview.rc:186
+#: oleview.rc:189
msgid "&View Type Info"
msgstr "Zobrazit informace o typu"
-#: oleview.rc:191
+#: oleview.rc:194
msgid "IPersist Interface Viewer"
msgstr "Prohlížeč rozhraní „IPersist“"
-#: oleview.rc:194 oleview.rc:206
+#: oleview.rc:197 oleview.rc:209
msgid "Class Name:"
msgstr "Název třídy:"
-#: oleview.rc:196 oleview.rc:208
+#: oleview.rc:199 oleview.rc:211
msgid "CLSID:"
msgstr ""
-#: oleview.rc:203
+#: oleview.rc:206
msgid "IPersistStream Interface Viewer"
msgstr "Prohlížeč rozhraní „IPersistStream“"
-#: oleview.rc:93 oleview.rc:94
+#: oleview.rc:96 oleview.rc:97
msgid "OleView"
msgstr ""
-#: oleview.rc:98
+#: oleview.rc:101
msgid "ITypeLib viewer"
msgstr "Prohlížeč ITypeLib"
-#: oleview.rc:96
+#: oleview.rc:99
msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
msgstr "OleView – prohlížeč objektů OLE/COM"
-#: oleview.rc:97
+#: oleview.rc:100
msgid "version 1.0"
msgstr "verze 1.0"
-#: oleview.rc:100
+#: oleview.rc:103
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
msgstr "Soubory TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
-#: oleview.rc:103
+#: oleview.rc:106
msgid "Bind to file via a File Moniker"
msgstr "Připojit k souboru přezdívky"
-#: oleview.rc:104
+#: oleview.rc:107
msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
msgstr "Otevřít soubor TypeLib a zobrazit jeho obsah"
-#: oleview.rc:105
+#: oleview.rc:108
msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
msgstr "Změní nastavení „distribuovaného COM“, platné pro celý stroj"
-#: oleview.rc:106
+#: oleview.rc:109
msgid "Run the Wine registry editor"
msgstr "Spustit editor registrů (resp. jeho reimplementaci v rámci Wine)"
-#: oleview.rc:107
+#: oleview.rc:110
msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
msgstr "Ukončit aplikaci. Dotáže se, zda uložit změny"
-#: oleview.rc:108
+#: oleview.rc:111
msgid "Create an instance of the selected object"
msgstr "Vytvořit instanci vybraného objektu"
-#: oleview.rc:109
+#: oleview.rc:112
msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
msgstr ""
-#: oleview.rc:110
+#: oleview.rc:113
msgid "Release the currently selected object instance"
msgstr "Uvolnit aktuálně vybranou instanci objektu"
-#: oleview.rc:111
+#: oleview.rc:114
msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
msgstr "Zkopírovat GUID vybrané položky do schránky"
-#: oleview.rc:112
+#: oleview.rc:115
msgid "Display the viewer for the selected item"
msgstr "Zobrazit prohlížeč pro vybranou položku"
-#: oleview.rc:117
+#: oleview.rc:120
msgid "Toggle between expert and novice display mode"
msgstr "Přepíná mezi jednodušším a podrobnějším zobrazením"
-#: oleview.rc:118
+#: oleview.rc:121
msgid ""
"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
msgstr ""
"Přepnout zobrazení kategorií součástí, které nejsou myšleny jako viditelné"
-#: oleview.rc:119
+#: oleview.rc:122
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Zobrazí či skryje lištu s nástroji"
-#: oleview.rc:120
+#: oleview.rc:123
msgid "Show or hide the status bar"
msgstr "Zobrazí či skryje stavovou lištu"
-#: oleview.rc:121
+#: oleview.rc:124
msgid "Refresh all lists"
msgstr "Aktualizovat všechny seznamy"
-#: oleview.rc:122
+#: oleview.rc:125
msgid "Display program information, version number and copyright"
msgstr "Zobrazí informace o programu, číslo verze a autor"
-#: oleview.rc:113
+#: oleview.rc:116
msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
msgstr ""
-#: oleview.rc:114
+#: oleview.rc:117
msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
msgstr ""
-#: oleview.rc:115
+#: oleview.rc:118
msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Požádat o místní server při volání CoGetClassObject"
-#: oleview.rc:116
+#: oleview.rc:119
msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Požádat o vzdálený server při volání CoGetClassObject"
-#: oleview.rc:128
+#: oleview.rc:131
msgid "ObjectClasses"
msgstr ""
-#: oleview.rc:129
+#: oleview.rc:132
msgid "Grouped by Component Category"
msgstr "Seskupeno dle kategorie komponenty"
-#: oleview.rc:130
+#: oleview.rc:133
msgid "OLE 1.0 Objects"
msgstr "Objekty OLE 1.0"
-#: oleview.rc:131
+#: oleview.rc:134
msgid "COM Library Objects"
msgstr "Objekty knihovny COM"
-#: oleview.rc:132
+#: oleview.rc:135
msgid "All Objects"
msgstr "Všechny objekty"
-#: oleview.rc:133
+#: oleview.rc:136
msgid "Application IDs"
msgstr "Identifikátory aplikace"
-#: oleview.rc:134
+#: oleview.rc:137
msgid "Type Libraries"
msgstr "Knihovny typů"
-#: oleview.rc:135
+#: oleview.rc:138
msgid "ver."
msgstr "verze"
-#: oleview.rc:136
+#: oleview.rc:139
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
-#: oleview.rc:138
+#: oleview.rc:141
msgid "Registry"
msgstr ""
-#: oleview.rc:139
+#: oleview.rc:142
msgid "Implementation"
msgstr "Implementace"
-#: oleview.rc:140
+#: oleview.rc:143
msgid "Activation"
msgstr "Aktivace"
-#: oleview.rc:142
+#: oleview.rc:145
msgid "CoGetClassObject failed."
msgstr "CoGetClassObject selhalo."
-#: oleview.rc:143
+#: oleview.rc:146
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: oleview.rc:146
+#: oleview.rc:149
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
-#: oleview.rc:148
+#: oleview.rc:151
msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
msgstr "LoadTypeLib( %1 ) selhalo ($%2!x!)"
-#: oleview.rc:149
+#: oleview.rc:152
msgid "Inherited Interfaces"
msgstr "Zděděná rozhraní"
-#: oleview.rc:124
+#: oleview.rc:127
msgid "Save as an .IDL or .H file"
msgstr "Uložit jako soubor .IDL či .H"
-#: oleview.rc:125
+#: oleview.rc:128
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: oleview.rc:126
+#: oleview.rc:129
msgid "Group typeinfos by kind"
msgstr "Seskupit „typeinfos“ dle druhu"
-#: progman.rc:30
+#: progman.rc:33
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
-#: progman.rc:31
+#: progman.rc:34
msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "O&tevřít\tEnter"
-#: progman.rc:32 winefile.rc:27
+#: progman.rc:35 winefile.rc:30
msgid "&Move...\tF7"
msgstr "&Přesunout...\tF7"
-#: progman.rc:33 winefile.rc:28
+#: progman.rc:36 winefile.rc:31
msgid "&Copy...\tF8"
msgstr "&Kopírovat...\tF8"
-#: progman.rc:35
+#: progman.rc:38
msgid "&Properties\tAlt+Enter"
msgstr "V&lastnosti\tAlt+Enter"
-#: progman.rc:37
+#: progman.rc:40
msgid "&Execute..."
msgstr "Spustit..."
-#: progman.rc:39
+#: progman.rc:42
msgid "E&xit Windows"
msgstr "&Opustit Windows"
-#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
+#: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
msgid "&Options"
msgstr "&Nastavení"
-#: progman.rc:42
+#: progman.rc:45
msgid "&Arrange automatically"
msgstr "&Uspořádat automaticky"
-#: progman.rc:43
+#: progman.rc:46
msgid "&Minimize on run"
msgstr "Spouštět &minimalizované"
-#: progman.rc:44 winefile.rc:67
+#: progman.rc:47 winefile.rc:70
msgid "&Save settings on exit"
msgstr "Před ukončením uložit na&stavení"
-#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
+#: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
msgid "&Windows"
msgstr "&Okna"
-#: progman.rc:47
+#: progman.rc:50
msgid "&Overlapped\tShift+F5"
msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
-#: progman.rc:48
+#: progman.rc:51
msgid "&Side by side\tShift+F4"
msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
-#: progman.rc:49
+#: progman.rc:52
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Zarovnat ikony"
-#: progman.rc:54
+#: progman.rc:57
msgid "&About Program Manager"
msgstr "&O Správci programů"
-#: progman.rc:100
+#: progman.rc:103
msgid "Program &group"
msgstr "Programová &skupina"
-#: progman.rc:102
+#: progman.rc:105
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
-#: progman.rc:113
+#: progman.rc:116
msgid "Move Program"
msgstr "Přesun programu"
-#: progman.rc:115
+#: progman.rc:118
msgid "Move program:"
msgstr "Přesunout program:"
-#: progman.rc:117 progman.rc:135
+#: progman.rc:120 progman.rc:138
msgid "From group:"
msgstr "ze skupiny:"
-#: progman.rc:119 progman.rc:137
+#: progman.rc:122 progman.rc:140
msgid "&To group:"
msgstr "&do skupiny:"
-#: progman.rc:131
+#: progman.rc:134
msgid "Copy Program"
msgstr "Kopírování programu"
-#: progman.rc:133
+#: progman.rc:136
msgid "Copy program:"
msgstr "Kopírovat program:"
-#: progman.rc:149
+#: progman.rc:152
msgid "Program Group Attributes"
msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
-#: progman.rc:153
+#: progman.rc:156
msgid "&Group file:"
msgstr "&Soubor skupiny:"
-#: progman.rc:165
+#: progman.rc:168
msgid "Program Attributes"
msgstr "Vlastnosti programu"
-#: progman.rc:169 progman.rc:209
+#: progman.rc:172 progman.rc:212
msgid "&Command line:"
msgstr "Pří&kazová řádka:"
-#: progman.rc:171
+#: progman.rc:174
msgid "&Working directory:"
msgstr "P&racovní adresář:"
-#: progman.rc:173
+#: progman.rc:176
msgid "&Key combination:"
msgstr "&Klávesová zkratka:"
-#: progman.rc:176 progman.rc:212
+#: progman.rc:179 progman.rc:215
msgid "&Minimize at launch"
msgstr "Spustit &minimalizovaný"
-#: progman.rc:180
+#: progman.rc:183
msgid "Change &icon..."
msgstr "Změnit ikonu..."
-#: progman.rc:189
+#: progman.rc:192
msgid "Change Icon"
msgstr "Změnit ikonu"
-#: progman.rc:191
+#: progman.rc:194
msgid "&Filename:"
msgstr "&Název souboru:"
-#: progman.rc:193
+#: progman.rc:196
msgid "Current &icon:"
msgstr "Současná &ikona:"
-#: progman.rc:207
+#: progman.rc:210
msgid "Execute Program"
msgstr "Spustit program"
-#: progman.rc:60
+#: progman.rc:63
msgid "Program Manager"
msgstr "Správce programů"
-#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
+#: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÁNÍ"
-#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
+#: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: progman.rc:65
+#: progman.rc:68
msgid "Delete group `%s'?"
msgstr "Smazat skupinu „%s“?"
-#: progman.rc:66
+#: progman.rc:69
msgid "Delete program `%s'?"
msgstr "Smazat program „%s“?"
-#: progman.rc:67
+#: progman.rc:70
msgid "Not implemented"
msgstr "Neimplementováno"
-#: progman.rc:68
+#: progman.rc:71
msgid "Error reading `%s'."
msgstr "Chyba při čtení `%s'."
-#: progman.rc:69
+#: progman.rc:72
msgid "Error writing `%s'."
msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
-#: progman.rc:72
+#: progman.rc:75
msgid ""
"The group file `%s' cannot be opened.\n"
"Should it be tried further on?"
@@ -11075,35 +11075,35 @@ msgstr ""
"Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
"Mám to zkusit znovu?"
-#: progman.rc:74
+#: progman.rc:77
msgid "Help not available."
msgstr "Nápověda není dostupná."
-#: progman.rc:75
+#: progman.rc:78
msgid "Unknown feature in %s"
msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
-#: progman.rc:76
+#: progman.rc:79
msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
-#: progman.rc:77
+#: progman.rc:80
msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
-#: progman.rc:81
+#: progman.rc:84
msgid "Libraries (*.dll)"
msgstr "Knihovny (*.dll)"
-#: progman.rc:82
+#: progman.rc:85
msgid "Icon files"
msgstr "Soubory ikon"
-#: progman.rc:83
+#: progman.rc:86
msgid "Icons (*.ico)"
msgstr "Ikony (*.ico)"
-#: reg.rc:27
+#: reg.rc:30
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -11111,387 +11111,387 @@ msgid ""
"REG command /?\n"
msgstr ""
-#: reg.rc:28
+#: reg.rc:31
msgid ""
"REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
"f]\n"
msgstr ""
-#: reg.rc:29
+#: reg.rc:32
msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
msgstr "REG DELETE název_klíče [/v název_hodnoty | /ve | /va] [/f]\n"
-#: reg.rc:30
+#: reg.rc:33
msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
msgstr "REG QUERY název_klíče [/v název_hodnoty | /ve] [/s]\n"
-#: reg.rc:31
+#: reg.rc:34
msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "Operace byla úspěšně dokončena\n"
-#: reg.rc:32
+#: reg.rc:35
msgid "Error: Invalid key name\n"
msgstr "Chyba: Neplatný název klíče\n"
-#: reg.rc:33
+#: reg.rc:36
msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "Chyba: Neplatné parametry příkazové řádky\n"
-#: reg.rc:34
+#: reg.rc:37
msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgstr "Chyba: Nepodařilo se přidat klíče na vzdálený stroj\n"
-#: reg.rc:35
+#: reg.rc:38
msgid ""
"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr "Chyba: Systém nemohl najít specifikovaný klíč registru nebo hodnotu\n"
-#: regedit.rc:31
+#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
msgstr "&Registr"
-#: regedit.rc:33
+#: regedit.rc:36
msgid "&Import Registry File..."
msgstr "&Importovat soubor registru..."
-#: regedit.rc:34
+#: regedit.rc:37
msgid "&Export Registry File..."
msgstr "&Exportovat soubor registru..."
-#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
+#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
msgid "&Key"
msgstr "&Klíč"
-#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
+#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
msgid "&String Value"
msgstr "Ř&etězcová položka"
-#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
+#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
msgid "&Binary Value"
msgstr "&Binární položka"
-#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
+#: regedit.rc:53 regedit.rc:104
msgid "&DWORD Value"
msgstr "&DWORD položka"
-#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
+#: regedit.rc:54 regedit.rc:105
msgid "&Multi-String Value"
msgstr "&Více-řetězcová položka"
-#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
+#: regedit.rc:55 regedit.rc:106
msgid "&Expandable String Value"
msgstr "&Rozšířitelná řetězcová položka"
-#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
+#: regedit.rc:59 regedit.rc:110
msgid "&Rename\tF2"
msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
-#: regedit.rc:58 regedit.rc:110
+#: regedit.rc:61 regedit.rc:113
msgid "&Copy Key Name"
msgstr "&Kopírovat název klíče"
-#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
+#: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
msgid "&Find...\tCtrl+F"
msgstr "&Najít...\tCtrl+F"
-#: regedit.rc:61
+#: regedit.rc:64
msgid "Find Ne&xt\tF3"
msgstr "Najít &další\tF3"
-#: regedit.rc:65
+#: regedit.rc:68
msgid "Status &Bar"
msgstr "&Stavový řádek"
-#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
+#: regedit.rc:70 winefile.rc:49
msgid "Sp&lit"
msgstr "Rozdě&lení"
-#: regedit.rc:74
+#: regedit.rc:77
msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
-#: regedit.rc:79
+#: regedit.rc:82
msgid "&About Registry Editor"
msgstr "O &aplikaci Editor registru"
-#: regedit.rc:88
+#: regedit.rc:91
msgid "Modify Binary Data..."
msgstr "Upravit binární data..."
-#: regedit.rc:215
+#: regedit.rc:218
msgid "Export registry"
msgstr "Exportovat soubor registru"
-#: regedit.rc:217
+#: regedit.rc:220
msgid "S&elected branch:"
msgstr "Vybraná vět&ev:"
-#: regedit.rc:226
+#: regedit.rc:229
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
-#: regedit.rc:228
+#: regedit.rc:231
msgid "Find in:"
msgstr "Hledat v:"
-#: regedit.rc:229
+#: regedit.rc:232
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
-#: regedit.rc:230
+#: regedit.rc:233
msgid "Value names"
msgstr "Názvy hodnot"
-#: regedit.rc:231
+#: regedit.rc:234
msgid "Value content"
msgstr "Obsah hodnot"
-#: regedit.rc:232
+#: regedit.rc:235
msgid "Whole string only"
msgstr "Pouze celý výraz"
-#: regedit.rc:239
+#: regedit.rc:242
msgid "Add Favorite"
msgstr "Přidání oblíbené položky"
-#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
+#: regedit.rc:245 regedit.rc:256
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: regedit.rc:250
+#: regedit.rc:253
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Odebrat oblíbené"
-#: regedit.rc:261
+#: regedit.rc:264
msgid "Edit String"
msgstr "Úprava řetězce"
-#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
+#: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
msgid "Value name:"
msgstr "Název hodnoty:"
-#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
+#: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
msgid "Value data:"
msgstr "Data hodnoty:"
-#: regedit.rc:274
+#: regedit.rc:277
msgid "Edit DWORD"
msgstr "Úprava DWORD"
-#: regedit.rc:281
+#: regedit.rc:284
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: regedit.rc:282
+#: regedit.rc:285
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šestnáctkový"
-#: regedit.rc:283
+#: regedit.rc:286
msgid "Decimal"
msgstr "Desítkový"
-#: regedit.rc:290
+#: regedit.rc:293
msgid "Edit Binary"
msgstr "Úprava binární položky"
-#: regedit.rc:303
+#: regedit.rc:306
msgid "Edit Multi-String"
msgstr "Úprava více-řetězcové položky"
-#: regedit.rc:134
+#: regedit.rc:137
msgid "Contains commands for working with the whole registry"
msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
-#: regedit.rc:135
+#: regedit.rc:138
msgid "Contains commands for editing values or keys"
msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
-#: regedit.rc:136
+#: regedit.rc:139
msgid "Contains commands for customizing the registry window"
msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
-#: regedit.rc:137
+#: regedit.rc:140
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
-#: regedit.rc:138
+#: regedit.rc:141
msgid ""
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
-#: regedit.rc:139
+#: regedit.rc:142
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
-#: regedit.rc:124
+#: regedit.rc:127
msgid "Data"
msgstr "Obsah"
-#: regedit.rc:129
+#: regedit.rc:132
msgid "Registry Editor"
msgstr "Editor registru"
-#: regedit.rc:191
+#: regedit.rc:194
msgid "Import Registry File"
msgstr "Import souboru registru"
-#: regedit.rc:192
+#: regedit.rc:195
msgid "Export Registry File"
msgstr "Export souboru registru"
-#: regedit.rc:193
+#: regedit.rc:196
msgid "Registry files (*.reg)"
msgstr "Soubory registru (*.reg)"
-#: regedit.rc:194
+#: regedit.rc:197
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
msgstr "Soubory registru Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
-#: regedit.rc:201
+#: regedit.rc:204
msgid "(Default)"
msgstr "(výchozí)"
-#: regedit.rc:202
+#: regedit.rc:205
msgid "(value not set)"
msgstr "(hodnota nenastavena)"
-#: regedit.rc:203
+#: regedit.rc:206
msgid "(cannot display value)"
msgstr "(není možné zobrazit hodnotu)"
-#: regedit.rc:204
+#: regedit.rc:207
msgid "(unknown %d)"
msgstr "(neznámé %d)"
-#: regedit.rc:160
+#: regedit.rc:163
msgid "Quits the registry editor"
msgstr "Ukončí editor registru"
-#: regedit.rc:161
+#: regedit.rc:164
msgid "Adds keys to the favorites list"
msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
-#: regedit.rc:162
+#: regedit.rc:165
msgid "Removes keys from the favorites list"
msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
-#: regedit.rc:163
+#: regedit.rc:166
msgid "Shows or hides the status bar"
msgstr "Ukáže nebo skryje stavovou lištu"
-#: regedit.rc:164
+#: regedit.rc:167
msgid "Change position of split between two panes"
msgstr "Změní pozici oddělovače mezi dvěma panely"
-#: regedit.rc:165
+#: regedit.rc:168
msgid "Refreshes the window"
msgstr "Překreslí okno"
-#: regedit.rc:166
+#: regedit.rc:169
msgid "Deletes the selection"
msgstr "Smaže vybrané"
-#: regedit.rc:167
+#: regedit.rc:170
msgid "Renames the selection"
msgstr "Přejmenuje vybrané"
-#: regedit.rc:168
+#: regedit.rc:171
msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
-#: regedit.rc:169
+#: regedit.rc:172
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
-#: regedit.rc:170
+#: regedit.rc:173
msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
msgstr "Najde další výskyt textu"
-#: regedit.rc:144
+#: regedit.rc:147
msgid "Modifies the value's data"
msgstr "Změní data"
-#: regedit.rc:145
+#: regedit.rc:148
msgid "Adds a new key"
msgstr "Přidá nový klíč"
-#: regedit.rc:146
+#: regedit.rc:149
msgid "Adds a new string value"
msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
-#: regedit.rc:147
+#: regedit.rc:150
msgid "Adds a new binary value"
msgstr "Přidá novou binární položku"
-#: regedit.rc:148
+#: regedit.rc:151
msgid "Adds a new double word value"
msgstr "Přidá novou DWORD položku"
-#: regedit.rc:150
+#: regedit.rc:153
msgid "Imports a text file into the registry"
msgstr "Importuje textový soubor registru"
-#: regedit.rc:152
+#: regedit.rc:155
msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
-#: regedit.rc:153
+#: regedit.rc:156
msgid "Prints all or part of the registry"
msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
-#: regedit.rc:155
+#: regedit.rc:158
msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
-#: regedit.rc:178
+#: regedit.rc:181
msgid "Can't query value '%s'"
msgstr "Nelze najít položku '%s'"
-#: regedit.rc:179
+#: regedit.rc:182
msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
-#: regedit.rc:180
+#: regedit.rc:183
msgid "Value is too big (%u)"
msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
-#: regedit.rc:181
+#: regedit.rc:184
msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "Potvrďte smazání položky"
-#: regedit.rc:182
+#: regedit.rc:185
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat hodnotu „%s“?"
-#: regedit.rc:186
+#: regedit.rc:189
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Hledaný řetězec „%s“ nebyl nalezen"
-#: regedit.rc:183
+#: regedit.rc:186
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgstr "Jste si jist(a), že chcete smazat tyto hodnoty?"
-#: regedit.rc:184
+#: regedit.rc:187
msgid "New Key #%d"
msgstr "Nový klíč #%d"
-#: regedit.rc:185
+#: regedit.rc:188
msgid "New Value #%d"
msgstr "Nová položka #%d"
-#: regedit.rc:177
+#: regedit.rc:180
msgid "Can't query key '%s'"
msgstr "Nelze najít klíč „%s“"
-#: regedit.rc:149
+#: regedit.rc:152
msgid "Adds a new multi-string value"
msgstr "Přidá novou více-řetězcovou položku"
-#: regedit.rc:171
+#: regedit.rc:174
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Exportuje vybranou větev registru do textového souboru"
-#: start.rc:52
+#: start.rc:55
msgid ""
"Application could not be started, or no application associated with the "
"specified file.\n"
@@ -11501,65 +11501,65 @@ msgstr ""
"souborem.\n"
"ShellExecuteEx selhal"
-#: start.rc:54
+#: start.rc:57
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
msgstr ""
"Nepodařilo se přeložit zadané Unixové jméno souboru na DOSové jméno souboru."
-#: taskkill.rc:27
+#: taskkill.rc:30
msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
msgstr "Použití: taskkill [/?] [/f] [/im JménoProcesu | /pid IDProcesu]\n"
-#: taskkill.rc:28
+#: taskkill.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
msgstr "Chyba: zadána neznámá či chybná volba příkazové řádky.\n"
-#: taskkill.rc:29
+#: taskkill.rc:32
msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
msgstr "Chyba: zadán neznámý či chybný volba příkazové řádky.\n"
-#: taskkill.rc:30
+#: taskkill.rc:33
msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
msgstr "Chyba: Jedna z voleb /im nebo /pid musí být zadána.\n"
-#: taskkill.rc:31
+#: taskkill.rc:34
msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
msgstr "Chyba: volba %1 předpokládá parametr příkazové řádky.\n"
-#: taskkill.rc:32
+#: taskkill.rc:35
msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
msgstr "Chyba: volby /im a /pid nemohou být použity současně.\n"
-#: taskkill.rc:33
+#: taskkill.rc:36
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
msgstr ""
-#: taskkill.rc:34
+#: taskkill.rc:37
msgid ""
"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
msgstr ""
-#: taskkill.rc:35
+#: taskkill.rc:38
msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
msgstr "Proces identifikovaný jako %1!u! (PID) byl násilně ukončen.\n"
-#: taskkill.rc:36
+#: taskkill.rc:39
msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
msgstr ""
-#: taskkill.rc:37
+#: taskkill.rc:40
msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
msgstr "Chyba: Nelze nalézt proces „%1“.\n"
-#: taskkill.rc:38
+#: taskkill.rc:41
msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
msgstr ""
-#: taskkill.rc:39
+#: taskkill.rc:42
msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
msgstr "Chyba: proces „%1“ nelze ukončit.\n"
-#: taskkill.rc:40
+#: taskkill.rc:43
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "Chyba: samoukončení procesu není dovoleno.\n"
@@ -11627,7 +11627,7 @@ msgstr "Pro každý procesor samostatný graf"
msgid "&Show Kernel Times"
msgstr "Zobrazit časy jádra"
-#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
+#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Uspořádat &horizontálně"
@@ -11671,7 +11671,7 @@ msgstr "&Ukončit proces"
msgid "End Process &Tree"
msgstr "Ukončit celý strom procesu"
-#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
+#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
msgid "&Debug"
msgstr "&Ladění"
@@ -12357,11 +12357,11 @@ msgstr "Běžící"
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
-#: uninstaller.rc:26
+#: uninstaller.rc:29
msgid "Wine Application Uninstaller"
msgstr "Odinstalátor pro aplikace Wine"
-#: uninstaller.rc:27
+#: uninstaller.rc:30
msgid ""
"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
"executable.\n"
@@ -12371,35 +12371,35 @@ msgstr ""
"aplikace.\n"
"Přejete si odstranit odinstalační záznam z registru?"
-#: view.rc:33
+#: view.rc:36
msgid "&Pan"
msgstr "&Posun"
-#: view.rc:35
+#: view.rc:38
msgid "&Scale to Window"
msgstr "Přizpůs&obit oknu"
-#: view.rc:37
+#: view.rc:40
msgid "&Left"
msgstr "V&levo"
-#: view.rc:38
+#: view.rc:41
msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo"
-#: view.rc:46
+#: view.rc:49
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
-#: wineboot.rc:28
+#: wineboot.rc:31
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Čeká se na program"
-#: wineboot.rc:32
+#: wineboot.rc:35
msgid "Terminate Process"
msgstr "Ukončit proces"
-#: wineboot.rc:33
+#: wineboot.rc:36
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
@@ -12410,16 +12410,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud proces ukončíte, můžete přijít o všechna neuložená data."
-#: wineboot.rc:39
+#: wineboot.rc:42
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
-#: wineboot.rc:43
+#: wineboot.rc:46
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"Konfigurace Wine umístěná v %s je právě aktualizována, prosím čekejte..."
-#: winecfg.rc:132
+#: winecfg.rc:135
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -12431,23 +12431,23 @@ msgstr ""
"publikovaném Free Software Foundation; platná je verze 2.1 zmíněné licence "
"nebo (pokud je lépe vyhovující) jakákoli novější verze."
-#: winecfg.rc:134
+#: winecfg.rc:137
msgid "Windows registration information"
msgstr "Informace o registraci Windows"
-#: winecfg.rc:135
+#: winecfg.rc:138
msgid "&Owner:"
msgstr "&Vlastník:"
-#: winecfg.rc:137
+#: winecfg.rc:140
msgid "Organi&zation:"
msgstr "Organi&zace:"
-#: winecfg.rc:145
+#: winecfg.rc:148
msgid "Application settings"
msgstr "Nastavení aplikací"
-#: winecfg.rc:146
+#: winecfg.rc:149
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
@@ -12457,55 +12457,55 @@ msgstr ""
"je provázaná se záložkami Knihovny a Zobrazení a umožňuje změnit nastavení "
"celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
-#: winecfg.rc:150
+#: winecfg.rc:153
msgid "&Add application..."
msgstr "Přid&at aplikaci..."
-#: winecfg.rc:151
+#: winecfg.rc:154
msgid "&Remove application"
msgstr "Odeb&rat aplikaci"
-#: winecfg.rc:152
+#: winecfg.rc:155
msgid "&Windows Version:"
msgstr "Verze &Windows:"
-#: winecfg.rc:160
+#: winecfg.rc:163
msgid "Window settings"
msgstr "Nastavení oken"
-#: winecfg.rc:161
+#: winecfg.rc:164
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
msgstr "Automaticky odchytávat &myš v režimu celé obrazovky"
-#: winecfg.rc:162
+#: winecfg.rc:165
msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
msgstr "Povolit správci oken &dekorovat okna"
-#: winecfg.rc:163
+#: winecfg.rc:166
msgid "Allow the &window manager to control the windows"
msgstr "Povolit &správci oken kontrolu nad okny"
-#: winecfg.rc:164
+#: winecfg.rc:167
msgid "&Emulate a virtual desktop"
msgstr "&Emulace virtuálního desktopu"
-#: winecfg.rc:166
+#: winecfg.rc:169
msgid "Desktop &size:"
msgstr "&Velikost desktopu:"
-#: winecfg.rc:171
+#: winecfg.rc:174
msgid "Screen resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#: winecfg.rc:175
+#: winecfg.rc:178
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
msgstr "Toto je testovací text - 10 bodů, Tahoma"
-#: winecfg.rc:182
+#: winecfg.rc:185
msgid "DLL overrides"
msgstr "Nastavení DLL"
-#: winecfg.rc:183
+#: winecfg.rc:186
msgid ""
"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
@@ -12514,55 +12514,55 @@ msgstr ""
"Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
"Wine nebo nativní (získané z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
-#: winecfg.rc:185
+#: winecfg.rc:188
msgid "&New override for library:"
msgstr "&Nové nastavení pro knihovnu:"
-#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
+#: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
-#: winecfg.rc:188
+#: winecfg.rc:191
msgid "Existing &overrides:"
msgstr "&Existující nastavení knihoven:"
-#: winecfg.rc:190
+#: winecfg.rc:193
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
-#: winecfg.rc:196
+#: winecfg.rc:199
msgid "Edit Override"
msgstr "Úprava nastavení knihovny"
-#: winecfg.rc:199
+#: winecfg.rc:202
msgid "Load order"
msgstr "Pořadí nahrávání"
-#: winecfg.rc:200
+#: winecfg.rc:203
msgid "&Builtin (Wine)"
msgstr "&Vestavěná (Wine)"
-#: winecfg.rc:201
+#: winecfg.rc:204
msgid "&Native (Windows)"
msgstr "&Nativní (Windows)"
-#: winecfg.rc:202
+#: winecfg.rc:205
msgid "Bui<in then Native"
msgstr "V&estavěná pak nativní"
-#: winecfg.rc:203
+#: winecfg.rc:206
msgid "Nati&ve then Builtin"
msgstr "N&ativní a pak vestavěná"
-#: winecfg.rc:211
+#: winecfg.rc:214
msgid "Select Drive Letter"
msgstr "Vyberte písmeno disku"
-#: winecfg.rc:223
+#: winecfg.rc:226
msgid "Drive mappings"
msgstr "Mapování disků"
-#: winecfg.rc:224
+#: winecfg.rc:227
msgid ""
"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
"edited."
@@ -12570,175 +12570,175 @@ msgstr ""
"Selhalo připojení k správci přípojných bodů, nelze upravovat konfiguraci "
"diskových jednotek."
-#: winecfg.rc:227
+#: winecfg.rc:230
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
-#: winecfg.rc:229
+#: winecfg.rc:232
msgid "Auto&detect"
msgstr "Auto&detekce"
-#: winecfg.rc:232
+#: winecfg.rc:235
msgid "&Path:"
msgstr "&Cesta:"
-#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
+#: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
msgid "Show &Advanced"
msgstr "Zobrazit rozšířené &možnosti"
-#: winecfg.rc:240
+#: winecfg.rc:243
msgid "De&vice:"
msgstr "&Zařízení:"
-#: winecfg.rc:242
+#: winecfg.rc:245
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Procház&et..."
-#: winecfg.rc:244
+#: winecfg.rc:247
msgid "&Label:"
msgstr "P&opisek:"
-#: winecfg.rc:246
+#: winecfg.rc:249
msgid "S&erial:"
msgstr "&Sériové číslo:"
-#: winecfg.rc:249
+#: winecfg.rc:252
msgid "Show &dot files"
msgstr "Zo&brazit soubory s tečkou na začátku názvu"
-#: winecfg.rc:256
+#: winecfg.rc:259
msgid "Driver diagnostics"
msgstr "Diagnostika ovladače"
-#: winecfg.rc:258
+#: winecfg.rc:261
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení"
-#: winecfg.rc:259
+#: winecfg.rc:262
msgid "Output device:"
msgstr "Výstupní zařízení:"
-#: winecfg.rc:260
+#: winecfg.rc:263
msgid "Voice output device:"
msgstr "Zařízení hlasového výstupu:"
-#: winecfg.rc:261
+#: winecfg.rc:264
msgid "Input device:"
msgstr "Vstupní zařízení:"
-#: winecfg.rc:262
+#: winecfg.rc:265
msgid "Voice input device:"
msgstr "Zařízení hlasového vstupu:"
-#: winecfg.rc:267
+#: winecfg.rc:270
msgid "&Test Sound"
msgstr "O&testovat zvuk"
-#: winecfg.rc:274
+#: winecfg.rc:277
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: winecfg.rc:275
+#: winecfg.rc:278
msgid "&Theme:"
msgstr "&Téma:"
-#: winecfg.rc:277
+#: winecfg.rc:280
msgid "&Install theme..."
msgstr "&Instalovat téma..."
-#: winecfg.rc:282
+#: winecfg.rc:285
msgid "It&em:"
msgstr "Po&ložka:"
-#: winecfg.rc:284
+#: winecfg.rc:287
msgid "C&olor:"
msgstr "B&arva:"
-#: winecfg.rc:290
+#: winecfg.rc:293
msgid "Folders"
msgstr "Adresáře"
-#: winecfg.rc:293
+#: winecfg.rc:296
msgid "&Link to:"
msgstr "&Odkaz do:"
-#: winecfg.rc:31
+#: winecfg.rc:34
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: winecfg.rc:32
+#: winecfg.rc:35
msgid "Drives"
msgstr "Disky"
-#: winecfg.rc:33
+#: winecfg.rc:36
msgid "Select the Unix target directory, please."
msgstr "Vyberte, prosím, cílový unixový adresář."
-#: winecfg.rc:34
+#: winecfg.rc:37
msgid "Hide &Advanced"
msgstr "Schovat rozšířené &možnosti"
-#: winecfg.rc:36
+#: winecfg.rc:39
msgid "(No Theme)"
msgstr "(Bez tématu)"
-#: winecfg.rc:37
+#: winecfg.rc:40
msgid "Graphics"
msgstr "Zobrazení"
-#: winecfg.rc:38
+#: winecfg.rc:41
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
-#: winecfg.rc:39
+#: winecfg.rc:42
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: winecfg.rc:40
+#: winecfg.rc:43
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: winecfg.rc:41
+#: winecfg.rc:44
msgid "Wine configuration"
msgstr "Konfigurace Wine"
-#: winecfg.rc:43
+#: winecfg.rc:46
msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
msgstr "Témata vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
-#: winecfg.rc:44
+#: winecfg.rc:47
msgid "Select a theme file"
msgstr "Zvolte soubor tématu vzhledu"
-#: winecfg.rc:45
+#: winecfg.rc:48
msgid "Folder"
msgstr "Adresář"
-#: winecfg.rc:46
+#: winecfg.rc:49
msgid "Links to"
msgstr "Odkazuje do"
-#: winecfg.rc:42
+#: winecfg.rc:45
msgid "Wine configuration for %s"
msgstr "Konfigurace Wine pro %s"
-#: winecfg.rc:81
+#: winecfg.rc:84
msgid "Selected driver: %s"
msgstr "Zvolený ovladač: %s"
-#: winecfg.rc:82
+#: winecfg.rc:85
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: winecfg.rc:83
+#: winecfg.rc:86
msgid "Audio test failed!"
msgstr "Test zvuku selhal!"
-#: winecfg.rc:85
+#: winecfg.rc:88
msgid "(System default)"
msgstr "(Výchozí v systému)"
-#: winecfg.rc:51
+#: winecfg.rc:54
msgid ""
"Changing the load order of this library is not recommended.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -12746,67 +12746,67 @@ msgstr ""
"Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
"Určitě to chcete udělat?"
-#: winecfg.rc:52
+#: winecfg.rc:55
msgid "Warning: system library"
msgstr "Varování: systémová knihovna"
-#: winecfg.rc:53
+#: winecfg.rc:56
msgid "native"
msgstr "nativní"
-#: winecfg.rc:54
+#: winecfg.rc:57
msgid "builtin"
msgstr "vestavěná"
-#: winecfg.rc:55
+#: winecfg.rc:58
msgid "native, builtin"
msgstr "nativní, vestavěná"
-#: winecfg.rc:56
+#: winecfg.rc:59
msgid "builtin, native"
msgstr "vestavěná, nativní"
-#: winecfg.rc:57
+#: winecfg.rc:60
msgid "disabled"
msgstr "zakázat"
-#: winecfg.rc:58
+#: winecfg.rc:61
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardní nastavení"
-#: winecfg.rc:59
+#: winecfg.rc:62
msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
msgstr "Programy Wine (*.exe; *.exe.so)"
-#: winecfg.rc:60
+#: winecfg.rc:63
msgid "Use global settings"
msgstr "Použít všeobecná nastavení"
-#: winecfg.rc:61
+#: winecfg.rc:64
msgid "Select an executable file"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: winecfg.rc:66
+#: winecfg.rc:69
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetekce"
-#: winecfg.rc:67
+#: winecfg.rc:70
msgid "Local hard disk"
msgstr "Místní pevný disk"
-#: winecfg.rc:68
+#: winecfg.rc:71
msgid "Network share"
msgstr "Síťový disk"
-#: winecfg.rc:69
+#: winecfg.rc:72
msgid "Floppy disk"
msgstr "Disketa"
-#: winecfg.rc:70
+#: winecfg.rc:73
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: winecfg.rc:71
+#: winecfg.rc:74
msgid ""
"You cannot add any more drives.\n"
"\n"
@@ -12817,11 +12817,11 @@ msgstr ""
"Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže jich nelze mít více "
"než 26."
-#: winecfg.rc:72
+#: winecfg.rc:75
msgid "System drive"
msgstr "Systémový disk"
-#: winecfg.rc:73
+#: winecfg.rc:76
msgid ""
"Are you sure you want to delete drive C?\n"
"\n"
@@ -12834,16 +12834,16 @@ msgstr ""
"případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
"vytvořit!"
-#: winecfg.rc:74
+#: winecfg.rc:77
msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter"
msgstr "Písmeno"
-#: winecfg.rc:75
+#: winecfg.rc:78
msgid "Drive Mapping"
msgstr "Přípojný bod"
-#: winecfg.rc:76
+#: winecfg.rc:79
msgid ""
"You don't have a drive C. This is not so great.\n"
"\n"
@@ -12853,303 +12853,303 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
-#: winecfg.rc:90
+#: winecfg.rc:93
msgid "Controls Background"
msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
-#: winecfg.rc:91
+#: winecfg.rc:94
msgid "Controls Text"
msgstr "Písmo ovládacích prvků"
-#: winecfg.rc:93
+#: winecfg.rc:96
msgid "Menu Background"
msgstr "Pozadí menu"
-#: winecfg.rc:94
+#: winecfg.rc:97
msgid "Menu Text"
msgstr "Písmo menu"
-#: winecfg.rc:95
+#: winecfg.rc:98
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"
-#: winecfg.rc:96
+#: winecfg.rc:99
msgid "Selection Background"
msgstr "Pozadí výběru"
-#: winecfg.rc:97
+#: winecfg.rc:100
msgid "Selection Text"
msgstr "Písmo výběru"
-#: winecfg.rc:98
+#: winecfg.rc:101
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Pozadí tipu"
-#: winecfg.rc:99
+#: winecfg.rc:102
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Písmo tipu"
-#: winecfg.rc:100
+#: winecfg.rc:103
msgid "Window Background"
msgstr "Pozadí okna"
-#: winecfg.rc:101
+#: winecfg.rc:104
msgid "Window Text"
msgstr "Písmo okna"
-#: winecfg.rc:102
+#: winecfg.rc:105
msgid "Active Title Bar"
msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
-#: winecfg.rc:103
+#: winecfg.rc:106
msgid "Active Title Text"
msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
-#: winecfg.rc:104
+#: winecfg.rc:107
msgid "Inactive Title Bar"
msgstr "Pozadí titulku neaktivního okna"
-#: winecfg.rc:105
+#: winecfg.rc:108
msgid "Inactive Title Text"
msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
-#: winecfg.rc:106
+#: winecfg.rc:109
msgid "Message Box Text"
msgstr "Písmo okna zprávy"
-#: winecfg.rc:107
+#: winecfg.rc:110
msgid "Application Workspace"
msgstr "Pracovní prostor aplikace"
-#: winecfg.rc:108
+#: winecfg.rc:111
msgid "Window Frame"
msgstr "Písmo okna"
-#: winecfg.rc:109
+#: winecfg.rc:112
msgid "Active Border"
msgstr "Okraj aktivního okna"
-#: winecfg.rc:110
+#: winecfg.rc:113
msgid "Inactive Border"
msgstr "Okraj neaktivního okna"
-#: winecfg.rc:111
+#: winecfg.rc:114
msgid "Controls Shadow"
msgstr "Stíny ovládacích prvků"
-#: winecfg.rc:112
+#: winecfg.rc:115
msgid "Gray Text"
msgstr "Pošedlý text"
-#: winecfg.rc:113
+#: winecfg.rc:116
msgid "Controls Highlight"
msgstr "Zvýraznění ovládacích prvků"
-#: winecfg.rc:114
+#: winecfg.rc:117
msgid "Controls Dark Shadow"
msgstr "Tmavé stíny ovládacích prvků"
-#: winecfg.rc:115
+#: winecfg.rc:118
msgid "Controls Light"
msgstr "Nasvícení ovládacích prvků"
-#: winecfg.rc:116
+#: winecfg.rc:119
msgid "Controls Alternate Background"
msgstr "Alternativní pozadí ovládacích prvků"
-#: winecfg.rc:117
+#: winecfg.rc:120
msgid "Hot Tracked Item"
msgstr "Prvek pod ukazatelem"
-#: winecfg.rc:118
+#: winecfg.rc:121
msgid "Active Title Bar Gradient"
msgstr "Přechod titulku aktivního okna"
-#: winecfg.rc:119
+#: winecfg.rc:122
msgid "Inactive Title Bar Gradient"
msgstr "Přechod titulku neaktivního okna"
-#: winecfg.rc:120
+#: winecfg.rc:123
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Zvýraznění v menu"
-#: winecfg.rc:121
+#: winecfg.rc:124
msgid "Menu Bar"
msgstr "Lišta menu"
-#: wineconsole.rc:60
+#: wineconsole.rc:63
msgid "Cursor size"
msgstr "Velikost kurzoru"
-#: wineconsole.rc:61
+#: wineconsole.rc:64
msgid "&Small"
msgstr "M&alý"
-#: wineconsole.rc:62
+#: wineconsole.rc:65
msgid "&Medium"
msgstr "&Střední"
-#: wineconsole.rc:63
+#: wineconsole.rc:66
msgid "&Large"
msgstr "Ve&lký"
-#: wineconsole.rc:65
+#: wineconsole.rc:68
msgid "Control"
msgstr "Řízení"
-#: wineconsole.rc:66
+#: wineconsole.rc:69
msgid "Popup menu"
msgstr "Vyskakovací nabídka"
-#: wineconsole.rc:67
+#: wineconsole.rc:70
msgid "&Control"
msgstr "&Ctrl"
-#: wineconsole.rc:68
+#: wineconsole.rc:71
msgid "S&hift"
msgstr "S&hift"
-#: wineconsole.rc:69
+#: wineconsole.rc:72
msgid "Quick edit"
msgstr "Quick edit mód"
-#: wineconsole.rc:70
+#: wineconsole.rc:73
msgid "&enable"
msgstr "P&ovolit"
-#: wineconsole.rc:72
+#: wineconsole.rc:75
msgid "Command history"
msgstr "Historie příkazů"
-#: wineconsole.rc:73
+#: wineconsole.rc:76
msgid "&Number of recalled commands:"
msgstr "&Počet znovu vyvolaných příkazů:"
-#: wineconsole.rc:76
+#: wineconsole.rc:79
msgid "&Remove doubles"
msgstr "Odst&ranit duplicity"
-#: wineconsole.rc:84
+#: wineconsole.rc:87
msgid "&Font"
msgstr "&Písmo"
-#: wineconsole.rc:86
+#: wineconsole.rc:89
msgid "&Color"
msgstr "&Barva"
-#: wineconsole.rc:97
+#: wineconsole.rc:100
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: wineconsole.rc:100
+#: wineconsole.rc:103
msgid "Buffer zone"
msgstr "Oblast zásobníku"
-#: wineconsole.rc:101
+#: wineconsole.rc:104
msgid "&Width:"
msgstr "Šířka :"
-#: wineconsole.rc:104
+#: wineconsole.rc:107
msgid "&Height:"
msgstr "&Výška:"
-#: wineconsole.rc:108
+#: wineconsole.rc:111
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: wineconsole.rc:109
+#: wineconsole.rc:112
msgid "W&idth:"
msgstr "Šíř&ka:"
-#: wineconsole.rc:112
+#: wineconsole.rc:115
msgid "H&eight:"
msgstr "Výšk&a:"
-#: wineconsole.rc:116
+#: wineconsole.rc:119
msgid "End of program"
msgstr "Konec programu"
-#: wineconsole.rc:117
+#: wineconsole.rc:120
msgid "&Close console"
msgstr "Uzavřít &konzoli"
-#: wineconsole.rc:119
+#: wineconsole.rc:122
msgid "Edition"
msgstr "Edice"
-#: wineconsole.rc:125
+#: wineconsole.rc:128
msgid "Console parameters"
msgstr "Parametry konzole"
-#: wineconsole.rc:128
+#: wineconsole.rc:131
msgid "Retain these settings for later sessions"
msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
-#: wineconsole.rc:129
+#: wineconsole.rc:132
msgid "Modify only current session"
msgstr "Upravit pouze současné sezení"
-#: wineconsole.rc:26
+#: wineconsole.rc:29
msgid "Set &Defaults"
msgstr "Nastavit &výchozí"
-#: wineconsole.rc:28
+#: wineconsole.rc:31
msgid "&Mark"
msgstr "V&ybrat"
-#: wineconsole.rc:31
+#: wineconsole.rc:34
msgid "&Select all"
msgstr "Vy&brat vše"
-#: wineconsole.rc:32
+#: wineconsole.rc:35
msgid "Sc&roll"
msgstr "Rolova&t"
-#: wineconsole.rc:33
+#: wineconsole.rc:36
msgid "S&earch"
msgstr "Hl&edat"
-#: wineconsole.rc:36
+#: wineconsole.rc:39
msgid "Setup - Default settings"
msgstr "Nastavení – Výchozí hodnoty"
-#: wineconsole.rc:37
+#: wineconsole.rc:40
msgid "Setup - Current settings"
msgstr "Nastavení – Současné hodnoty"
-#: wineconsole.rc:38
+#: wineconsole.rc:41
msgid "Configuration error"
msgstr "Chyba nastavení"
-#: wineconsole.rc:39
+#: wineconsole.rc:42
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jako zásobník okna"
-#: wineconsole.rc:34
+#: wineconsole.rc:37
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
msgstr "Každý znak je %1!u! pixelů široký a %2!u! pixelů vysoký"
-#: wineconsole.rc:35
+#: wineconsole.rc:38
msgid "This is a test"
msgstr "Toto je test"
-#: wineconsole.rc:41
+#: wineconsole.rc:44
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
msgstr "wineconcole: nedaří se parsovat identifikátor události\n"
-#: wineconsole.rc:42
+#: wineconsole.rc:45
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
msgstr "wineconsole: neplatný backend\n"
-#: wineconsole.rc:43
+#: wineconsole.rc:46
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
msgstr "wineconsole: Neznámá volba příkazové řádky\n"
-#: wineconsole.rc:44
+#: wineconsole.rc:47
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
msgstr "Spustí program v konzoli Wine\n"
-#: wineconsole.rc:45
+#: wineconsole.rc:48
msgid ""
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
"The command is invalid.\n"
@@ -13157,7 +13157,7 @@ msgstr ""
"wineconsole: spuštění programu %s se nezdařilo.\n"
"Příkaz je neplatný.\n"
-#: wineconsole.rc:47
+#: wineconsole.rc:50
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby:\n"
-#: wineconsole.rc:49
+#: wineconsole.rc:52
msgid ""
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
"will\n"
@@ -13181,12 +13181,12 @@ msgstr ""
" --backend={user|curses} Voba „user“ vytvoří nové okno, „curses“ se\n"
" pokusí udělat Wine terminál z toho stávajícího.\n"
-#: wineconsole.rc:50
+#: wineconsole.rc:53
msgid " The Wine program to launch in the console.\n"
msgstr ""
" program určený pro spuštění ve Wine konzoli.\n"
-#: wineconsole.rc:51
+#: wineconsole.rc:54
msgid ""
"\n"
"Example:\n"
@@ -13200,11 +13200,11 @@ msgstr ""
"Spustí příkazový řádek Wine ve Wine terminálu.\n"
"\n"
-#: winedbg.rc:46
+#: winedbg.rc:49
msgid "Program Error"
msgstr "Chyba v programu"
-#: winedbg.rc:51
+#: winedbg.rc:54
msgid ""
"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
"sorry for the inconvenience."
@@ -13212,7 +13212,7 @@ msgstr ""
"Aplikace %s zaznamenala závažný problém a je třeba ji uzavřít. Omlouváme se "
"za způsobené obtíže."
-#: winedbg.rc:55
+#: winedbg.rc:58
msgid ""
"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
"may want to check the Application "
@@ -13223,15 +13223,15 @@ msgstr ""
"aplikací, kde mohou být popsány tipy pro provozování konkrétního "
"programu."
-#: winedbg.rc:58
+#: winedbg.rc:61
msgid "Show &Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
-#: winedbg.rc:63
+#: winedbg.rc:66
msgid "Program Error Details"
msgstr "Podrobnosti chyby programu"
-#: winedbg.rc:70
+#: winedbg.rc:73
msgid ""
"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
"you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
@@ -13243,765 +13243,765 @@ msgstr ""
"tlačítko „Uložit jako“ a následně vyplnit hlášení o chybě a tento soubor k němu připojit."
-#: winedbg.rc:35
+#: winedbg.rc:38
msgid "Wine program crash"
msgstr "Program Wine spadl"
-#: winedbg.rc:36
+#: winedbg.rc:39
msgid "Internal errors - invalid parameters received"
msgstr "Vnitřní chyby – obdrženy neplatné parametry"
-#: winedbg.rc:37
+#: winedbg.rc:40
msgid "(unidentified)"
msgstr "(neidentifikováno)"
-#: winedbg.rc:40
+#: winedbg.rc:43
msgid "Saving failed"
msgstr "Uložení se nezdařilo"
-#: winedbg.rc:41
+#: winedbg.rc:44
msgid "Loading detailed information, please wait..."
msgstr "Probíhá nahrávání podrobných informací, čekejte prosím..."
-#: winefile.rc:26
+#: winefile.rc:29
msgid "&Open\tEnter"
msgstr "&Otevřít\tEnter"
-#: winefile.rc:30
+#: winefile.rc:33
msgid "Re&name..."
msgstr "Př&ejmenovat..."
-#: winefile.rc:31
+#: winefile.rc:34
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
msgstr "V&lastnosti\tAlt+Enter"
-#: winefile.rc:33
+#: winefile.rc:36
msgid "&Run..."
msgstr "&Spustit..."
-#: winefile.rc:35
+#: winefile.rc:38
msgid "Cr&eate Directory..."
msgstr "V&ytvořit adresář..."
-#: winefile.rc:40
+#: winefile.rc:43
msgid "&Disk"
msgstr ""
-#: winefile.rc:41
+#: winefile.rc:44
msgid "Connect &Network Drive..."
msgstr "Připojit síťovou jed¬ku..."
-#: winefile.rc:42
+#: winefile.rc:45
msgid "&Disconnect Network Drive"
msgstr "O&dpojit síťovou jednotku"
-#: winefile.rc:48
+#: winefile.rc:51
msgid "&Name"
msgstr "&Jméno"
-#: winefile.rc:49
+#: winefile.rc:52
msgid "&All File Details"
msgstr "&Detaily všech souborů"
-#: winefile.rc:51
+#: winefile.rc:54
msgid "&Sort by Name"
msgstr "&Třídit podle jména"
-#: winefile.rc:52
+#: winefile.rc:55
msgid "Sort &by Type"
msgstr "Třídit &podle typu"
-#: winefile.rc:53
+#: winefile.rc:56
msgid "Sort by Si&ze"
msgstr "Třídit podle &velikosti"
-#: winefile.rc:54
+#: winefile.rc:57
msgid "Sort by &Date"
msgstr "Třídit podle &data"
-#: winefile.rc:56
+#: winefile.rc:59
msgid "Filter by&..."
msgstr "Třídit dle..."
-#: winefile.rc:63
+#: winefile.rc:66
msgid "&Drive Bar"
msgstr "&Panel zařízení"
-#: winefile.rc:65
+#: winefile.rc:68
msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
msgstr "&Celá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
-#: winefile.rc:71
+#: winefile.rc:74
msgid "New &Window"
msgstr "Nové &okno"
-#: winefile.rc:72
+#: winefile.rc:75
msgid "Cascading\tCtrl+F5"
msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
-#: winefile.rc:74
+#: winefile.rc:77
msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
-#: winefile.rc:81
+#: winefile.rc:84
msgid "&About Wine File Manager"
msgstr "O &aplikaci Wine Správce souborů"
-#: winefile.rc:122
+#: winefile.rc:125
msgid "Select destination"
msgstr "Zvolte cíl"
-#: winefile.rc:135
+#: winefile.rc:138
msgid "By File Type"
msgstr "Podle typu souboru"
-#: winefile.rc:140
+#: winefile.rc:143
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
-#: winefile.rc:141
+#: winefile.rc:144
msgid "&Directories"
msgstr "A&dresáře"
-#: winefile.rc:143
+#: winefile.rc:146
msgid "&Programs"
msgstr "&Programy"
-#: winefile.rc:145
+#: winefile.rc:148
msgid "Docu&ments"
msgstr "Doku&menty"
-#: winefile.rc:147
+#: winefile.rc:150
msgid "&Other files"
msgstr "&Ostatní soubory"
-#: winefile.rc:149
+#: winefile.rc:152
msgid "Show Hidden/&System Files"
msgstr "Zobrazovat skryté/&systémové soubory"
-#: winefile.rc:160
+#: winefile.rc:163
msgid "&File Name:"
msgstr "&Název souboru:"
-#: winefile.rc:162
+#: winefile.rc:165
msgid "Full &Path:"
msgstr "Úplná cesta:"
-#: winefile.rc:164
+#: winefile.rc:167
msgid "Last Change:"
msgstr "Poslední změna:"
-#: winefile.rc:168
+#: winefile.rc:171
msgid "Cop&yright:"
msgstr "Autorská práva"
-#: winefile.rc:170
+#: winefile.rc:173
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: winefile.rc:174
+#: winefile.rc:177
msgid "H&idden"
msgstr "Skryté"
-#: winefile.rc:175
+#: winefile.rc:178
msgid "&Archive"
msgstr "&Archiv"
-#: winefile.rc:176
+#: winefile.rc:179
msgid "&System"
msgstr "Systém"
-#: winefile.rc:177
+#: winefile.rc:180
msgid "&Compressed"
msgstr "Komprimovaný"
-#: winefile.rc:178
+#: winefile.rc:181
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: winefile.rc:194
+#: winefile.rc:197
msgctxt "accelerator Fullscreen"
msgid "S"
msgstr ""
-#: winefile.rc:87
+#: winefile.rc:90
msgid "Applying font settings"
msgstr "Aplikování nastavení písma"
-#: winefile.rc:88
+#: winefile.rc:91
msgid "Error while selecting new font."
msgstr "Chyba při volbě nového písma."
-#: winefile.rc:93
+#: winefile.rc:96
msgid "Wine File Manager"
msgstr "Wine Správce souborů"
-#: winefile.rc:95
+#: winefile.rc:98
msgid "root fs"
msgstr "root fs"
-#: winefile.rc:96
+#: winefile.rc:99
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
-#: winefile.rc:98
+#: winefile.rc:101
msgid "Shell"
msgstr "Příkazový řádek"
-#: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
+#: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Zatím neimplementováno"
-#: winefile.rc:106
+#: winefile.rc:109
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
-#: winefile.rc:107
+#: winefile.rc:110
msgid "Access date"
msgstr "Datum posledního přístupu"
-#: winefile.rc:108
+#: winefile.rc:111
msgid "Modification date"
msgstr "Datum poslední modifikace"
-#: winefile.rc:109
+#: winefile.rc:112
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
-#: winefile.rc:114
+#: winefile.rc:117
msgid "%1 of %2 free"
msgstr "%1 z %2 volné"
-#: winefile.rc:115
+#: winefile.rc:118
msgctxt "unit kilobyte"
msgid "kB"
msgstr ""
-#: winefile.rc:116
+#: winefile.rc:119
msgctxt "unit megabyte"
msgid "MB"
msgstr ""
-#: winefile.rc:117
+#: winefile.rc:120
msgctxt "unit gigabyte"
msgid "GB"
msgstr ""
-#: winemine.rc:34
+#: winemine.rc:37
msgid "&Game"
msgstr "&Hra"
-#: winemine.rc:35
+#: winemine.rc:38
msgid "&New\tF2"
msgstr "&Nová\tF2"
-#: winemine.rc:37
+#: winemine.rc:40
msgid "Question &Marks"
msgstr "&Otazníky"
-#: winemine.rc:39
+#: winemine.rc:42
msgid "&Beginner"
msgstr "&Začátečník"
-#: winemine.rc:40
+#: winemine.rc:43
msgid "&Advanced"
msgstr "&Pokročilý"
-#: winemine.rc:41
+#: winemine.rc:44
msgid "&Expert"
msgstr "E&xpert"
-#: winemine.rc:42
+#: winemine.rc:45
msgid "&Custom..."
msgstr "&Vlastní..."
-#: winemine.rc:44
+#: winemine.rc:47
msgid "&Fastest Times"
msgstr "N&ejlepší časy"
-#: winemine.rc:49
+#: winemine.rc:52
msgid "&About WineMine"
msgstr "&O WineMinách"
-#: winemine.rc:56
+#: winemine.rc:59
msgid "Fastest Times"
msgstr "Nejlepší časy"
-#: winemine.rc:58
+#: winemine.rc:61
msgid "Fastest times"
msgstr "Nejlepší časy"
-#: winemine.rc:59
+#: winemine.rc:62
msgid "Beginner"
msgstr "Začátečník"
-#: winemine.rc:60
+#: winemine.rc:63
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"
-#: winemine.rc:61
+#: winemine.rc:64
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: winemine.rc:74
+#: winemine.rc:77
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulace!"
-#: winemine.rc:76
+#: winemine.rc:79
msgid "Please enter your name"
msgstr "Zadej prosím své jméno"
-#: winemine.rc:84
+#: winemine.rc:87
msgid "Custom Game"
msgstr "Vlastní hra"
-#: winemine.rc:86
+#: winemine.rc:89
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
-#: winemine.rc:87
+#: winemine.rc:90
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: winemine.rc:88
+#: winemine.rc:91
msgid "Mines"
msgstr "Miny"
-#: winemine.rc:27
+#: winemine.rc:30
msgid "WineMine"
msgstr "WineMiny"
-#: winemine.rc:28
+#: winemine.rc:31
msgid "Nobody"
msgstr "Nikdo"
-#: winemine.rc:29
+#: winemine.rc:32
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
-#: winhlp32.rc:32
+#: winhlp32.rc:35
msgid "Printer &setup..."
msgstr "Nastavení tisku..."
-#: winhlp32.rc:39
+#: winhlp32.rc:42
msgid "&Annotate..."
msgstr "P&oznamenat si..."
-#: winhlp32.rc:41
+#: winhlp32.rc:44
msgid "&Bookmark"
msgstr "&Záložka"
-#: winhlp32.rc:42
+#: winhlp32.rc:45
msgid "&Define..."
msgstr "Přidat..."
-#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
+#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
+#: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
+#: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
+#: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: winhlp32.rc:54
+#: winhlp32.rc:57
msgid "&Help on help\tF1"
msgstr "&Pomoc k nápovědě\tF1"
-#: winhlp32.rc:55
+#: winhlp32.rc:58
msgid "Always on &top"
msgstr "Vždy na &vrchu"
-#: winhlp32.rc:56
+#: winhlp32.rc:59
msgid "&About Wine Help"
msgstr "O &aplikaci Nápověda Wine"
-#: winhlp32.rc:64
+#: winhlp32.rc:67
msgid "Annotation..."
msgstr "Komentář..."
-#: winhlp32.rc:65
+#: winhlp32.rc:68
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: winhlp32.rc:97
+#: winhlp32.rc:100
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
-#: winhlp32.rc:105
+#: winhlp32.rc:108
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: winhlp32.rc:78
+#: winhlp32.rc:81
msgid "Wine Help"
msgstr "Nápověda Wine"
-#: winhlp32.rc:83
+#: winhlp32.rc:86
msgid "Error while reading the help file `%s'"
msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
-#: winhlp32.rc:85
+#: winhlp32.rc:88
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
-#: winhlp32.rc:84
+#: winhlp32.rc:87
msgid "&Index"
msgstr "&Obsah"
-#: winhlp32.rc:88
+#: winhlp32.rc:91
msgid "Help files (*.hlp)"
msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
-#: winhlp32.rc:89
+#: winhlp32.rc:92
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
msgstr "Nemohu najít '%s'. Chcete tento soubor vyhledat ručně?"
-#: winhlp32.rc:90
+#: winhlp32.rc:93
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
msgstr "Nemohu najít implementaci richedit... Přerušuji"
-#: winhlp32.rc:91
+#: winhlp32.rc:94
msgid "Help topics: "
msgstr "Témata nápovědy: "
-#: wmic.rc:25
+#: wmic.rc:28
msgid "Error: Command line not supported\n"
msgstr "Chyba: příkazová řádka není podporovaná\n"
-#: wmic.rc:26
+#: wmic.rc:29
msgid "Error: Alias not found\n"
msgstr "Chyba: alternativní název nenalezen.\n"
-#: wmic.rc:27
+#: wmic.rc:30
msgid "Error: Invalid query\n"
msgstr "Chyba: chybný dotaz\n"
-#: wordpad.rc:28
+#: wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
-#: wordpad.rc:42
+#: wordpad.rc:45
msgid "R&edo\tCtrl+Y"
msgstr "Zn&ovu\tCtrl+Y"
-#: wordpad.rc:47
+#: wordpad.rc:50
msgid "&Clear\tDel"
msgstr "&Smazat\tDel"
-#: wordpad.rc:48
+#: wordpad.rc:51
msgid "&Select all\tCtrl+A"
msgstr "V&ybrat vše\tCtrl+A"
-#: wordpad.rc:51
+#: wordpad.rc:54
msgid "Find &next\tF3"
msgstr "Najít &další\tF3"
-#: wordpad.rc:54
+#: wordpad.rc:57
msgid "Read-&only"
msgstr "&Pouze pro čtení"
-#: wordpad.rc:55
+#: wordpad.rc:58
msgid "&Modified"
msgstr "&Upraveno"
-#: wordpad.rc:57
+#: wordpad.rc:60
msgid "E&xtras"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:59
+#: wordpad.rc:62
msgid "Selection &info"
msgstr "&Info o výběru"
-#: wordpad.rc:60
+#: wordpad.rc:63
msgid "Character &format"
msgstr "Formát znaku"
-#: wordpad.rc:61
+#: wordpad.rc:64
msgid "&Def. char format"
msgstr "Výchozí formát znaků"
-#: wordpad.rc:62
+#: wordpad.rc:65
msgid "Paragrap&h format"
msgstr "Formát odstavce"
-#: wordpad.rc:63
+#: wordpad.rc:66
msgid "&Get text"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
+#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
msgid "&Format Bar"
msgstr "Lišta &formátování"
-#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
+#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
msgid "&Ruler"
msgstr "P&ravítko"
-#: wordpad.rc:75
+#: wordpad.rc:78
msgid "&Insert"
msgstr "&Vložit"
-#: wordpad.rc:77
+#: wordpad.rc:80
msgid "&Date and time..."
msgstr "&Datum a čas..."
-#: wordpad.rc:79
+#: wordpad.rc:82
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormát"
-#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
+#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
msgid "&Bullet points"
msgstr "&Odrážky"
-#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
+#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr "O&dstavec..."
-#: wordpad.rc:84
+#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabelátory..."
-#: wordpad.rc:85
+#: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d"
msgstr "Po&zadí"
-#: wordpad.rc:87
+#: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Systémové\tCtrl+1"
-#: wordpad.rc:88
+#: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "S&větle žluté\tCtrl+2"
-#: wordpad.rc:93
+#: wordpad.rc:96
msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "O &aplikaci Wine Wordpad"
-#: wordpad.rc:130
+#: wordpad.rc:133
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: wordpad.rc:199
+#: wordpad.rc:202
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"
-#: wordpad.rc:202
+#: wordpad.rc:205
msgid "Available formats"
msgstr "Dostupné formáty"
-#: wordpad.rc:213
+#: wordpad.rc:216
msgid "New document type"
msgstr "Typ nového dokumentu"
-#: wordpad.rc:221
+#: wordpad.rc:224
msgid "Paragraph format"
msgstr "Formát odstavce"
-#: wordpad.rc:224
+#: wordpad.rc:227
msgid "Indentation"
msgstr "Odsazení"
-#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
+#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
+#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: wordpad.rc:229
+#: wordpad.rc:232
msgid "First line"
msgstr "První řádek"
-#: wordpad.rc:231
+#: wordpad.rc:234
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: wordpad.rc:239
+#: wordpad.rc:242
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelátory"
-#: wordpad.rc:242
+#: wordpad.rc:245
msgid "Tab stops"
msgstr "Zarážky"
-#: wordpad.rc:248
+#: wordpad.rc:251
msgid "Remove al&l"
msgstr "&Odebrat vše"
-#: wordpad.rc:256
+#: wordpad.rc:259
msgid "Line wrapping"
msgstr "Zalamování řádků"
-#: wordpad.rc:257
+#: wordpad.rc:260
msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Bez zalamování"
-#: wordpad.rc:258
+#: wordpad.rc:261
msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Zalomit text u &hrany okna"
-#: wordpad.rc:259
+#: wordpad.rc:262
msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Zalomit text u &okraje"
-#: wordpad.rc:260
+#: wordpad.rc:263
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: wordpad.rc:273
+#: wordpad.rc:276
msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:274
+#: wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:275
+#: wordpad.rc:278
msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:282
+#: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:283
+#: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:284
+#: wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:285
+#: wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:136
+#: wordpad.rc:139
msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Všechny dokumenty (*.*)"
-#: wordpad.rc:137
+#: wordpad.rc:140
msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Textové dokumenty (*.txt)"
-#: wordpad.rc:138
+#: wordpad.rc:141
msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Textové dokumenty unicode (*.txt)"
-#: wordpad.rc:139
+#: wordpad.rc:142
msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Formát Rich text (*.rtf)"
-#: wordpad.rc:140
+#: wordpad.rc:143
msgid "Rich text document"
msgstr "Dokument s formátovaným textem"
-#: wordpad.rc:141
+#: wordpad.rc:144
msgid "Text document"
msgstr "Textový dokument"
-#: wordpad.rc:142
+#: wordpad.rc:145
msgid "Unicode text document"
msgstr "Textový dokument v univerzálním kódování"
-#: wordpad.rc:143
+#: wordpad.rc:146
msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Tiskové soubory (*.prn)"
-#: wordpad.rc:150
+#: wordpad.rc:153
msgid "Center"
msgstr "Střed"
-#: wordpad.rc:156
+#: wordpad.rc:159
msgid "Text"
msgstr ""
-#: wordpad.rc:157
+#: wordpad.rc:160
msgid "Rich text"
msgstr "Formátovaný text"
-#: wordpad.rc:163
+#: wordpad.rc:166
msgid "Next page"
msgstr "Násl. strana"
-#: wordpad.rc:164
+#: wordpad.rc:167
msgid "Previous page"
msgstr "Předch. strana"
-#: wordpad.rc:165
+#: wordpad.rc:168
msgid "Two pages"
msgstr "Dvě strany"
-#: wordpad.rc:166
+#: wordpad.rc:169
msgid "One page"
msgstr "Jedna strana"
-#: wordpad.rc:167
+#: wordpad.rc:170
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
-#: wordpad.rc:168
+#: wordpad.rc:171
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
-#: wordpad.rc:170
+#: wordpad.rc:173
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: wordpad.rc:171
+#: wordpad.rc:174
msgid "Pages"
msgstr "Strany"
-#: wordpad.rc:172
+#: wordpad.rc:175
msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: wordpad.rc:173
+#: wordpad.rc:176
msgctxt "unit: inch"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: wordpad.rc:174
+#: wordpad.rc:177
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: wordpad.rc:175
+#: wordpad.rc:178
msgctxt "unit: point"
msgid "pt"
msgstr "bod"
-#: wordpad.rc:180
+#: wordpad.rc:183
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: wordpad.rc:181
+#: wordpad.rc:184
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Uložit změny v „%s“?"
-#: wordpad.rc:182
+#: wordpad.rc:185
msgid "Finished searching the document."
msgstr "Prohledávání dokumentu dokončeno."
-#: wordpad.rc:183
+#: wordpad.rc:186
msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Nepodařilo se načíst knihovnu RichEdit."
-#: wordpad.rc:184
+#: wordpad.rc:187
msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@@ -14009,63 +14009,63 @@ msgstr ""
"Vybrali jste si uložení do čistě textového formátu, což způsobí ztrátu všeho "
"formátování dokumentu. Jste si jistí, že to chcete?"
-#: wordpad.rc:187
+#: wordpad.rc:190
msgid "Invalid number format."
msgstr "Chybný formát čísla."
-#: wordpad.rc:188
+#: wordpad.rc:191
msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Dokumenty OLE úložiště nejsou podporované."
-#: wordpad.rc:189
+#: wordpad.rc:192
msgid "Could not save the file."
msgstr "Nemohu uložit soubor."
-#: wordpad.rc:190
+#: wordpad.rc:193
msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebné k uložení souboru."
-#: wordpad.rc:191
+#: wordpad.rc:194
msgid "Could not open the file."
msgstr "Soubor nebylo možné otevřít."
-#: wordpad.rc:192
+#: wordpad.rc:195
msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nemáte oprávnění otevírat tento soubor."
-#: wordpad.rc:193
+#: wordpad.rc:196
msgid "Printing not implemented."
msgstr "Tisk není implementován."
-#: wordpad.rc:194
+#: wordpad.rc:197
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Nemohu přidat více než 32 zarážek."
-#: write.rc:27
+#: write.rc:30
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Spuštění aplikace Wordpad se nezdařilo"
-#: xcopy.rc:27
+#: xcopy.rc:30
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Nesprávný počet parametrů – pro nápovědu zadejte xcopy /?\n"
-#: xcopy.rc:28
+#: xcopy.rc:31
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neplatný parametr „%1“ – pro nápovědu zadejte xcopy /?\n"
-#: xcopy.rc:29
+#: xcopy.rc:32
msgid "Press to begin copying\n"
msgstr "Pro započetí kopírování stiskněte klávesu \n"
-#: xcopy.rc:30
+#: xcopy.rc:33
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
msgstr "%1!d! souborů by bylo zkopírováno\n"
-#: xcopy.rc:31
+#: xcopy.rc:34
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
msgstr "%1!d! souborů zkopírováno\n"
-#: xcopy.rc:34
+#: xcopy.rc:37
msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
@@ -14075,33 +14075,33 @@ msgstr ""
"či složkou?\n"
"(F – soubor, D – složka)\n"
-#: xcopy.rc:35
+#: xcopy.rc:38
msgid "%1? (Yes|No)\n"
msgstr "%1? (Ano|Ne)\n"
-#: xcopy.rc:36
+#: xcopy.rc:39
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Nahradit %1? (Ano|Ne|Vše)\n"
-#: xcopy.rc:37
+#: xcopy.rc:40
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
msgstr "Kopírování „%1“ do „%2“ se nezdařilo s r/c %3!d!\n"
-#: xcopy.rc:39
+#: xcopy.rc:42
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr "Selhalo během čtení „%1“\n"
-#: xcopy.rc:43
+#: xcopy.rc:46
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: xcopy.rc:44
+#: xcopy.rc:47
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: xcopy.rc:77
+#: xcopy.rc:80
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 16d45dc9a01..19114db864d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: appwiz.rc:55
+#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
msgstr "Installer/Fjern"
-#: appwiz.rc:58
+#: appwiz.rc:61
msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"For at installere et nyt program fra en diskette, Cdrom-drev, eller din "
"harddisk, skal du klikke på Installer."
-#: appwiz.rc:59
+#: appwiz.rc:62
msgid "&Install..."
msgstr "&Installer..."
-#: appwiz.rc:62
+#: appwiz.rc:65
msgid ""
"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
@@ -39,82 +39,82 @@ msgstr ""
"program eller ændre dets installerede komponenter, skal du vælge det fra "
"listen, og klik på Rediger / Fjern."
-#: appwiz.rc:64
+#: appwiz.rc:67
msgid "&Support Information"
msgstr "&Support information"
-#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
+#: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
msgid "&Modify..."
msgstr "&Rediger..."
-#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
-#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
+#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
+#: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
-#: appwiz.rc:72
+#: appwiz.rc:75
msgid "Support Information"
msgstr "Support information"
-#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
-#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
-#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
-#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
-#: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
-#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
-#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
-#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
-#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
-#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
-#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
-#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
-#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
-#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
-#: wordpad.rc:246
+#: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
+#: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
+#: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
+#: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
+#: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
+#: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
+#: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
+#: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
+#: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
+#: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
+#: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
+#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
+#: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
+#: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
+#: wordpad.rc:249
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: appwiz.rc:76
+#: appwiz.rc:79
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr "Følgende oplysninger kan bruges til at få teknisk support for %s:"
-#: appwiz.rc:77
+#: appwiz.rc:80
msgid "Publisher:"
msgstr "Udgiver:"
-#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
+#: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: appwiz.rc:79
+#: appwiz.rc:82
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
-#: appwiz.rc:80
+#: appwiz.rc:83
msgid "Support Information:"
msgstr "Support information:"
-#: appwiz.rc:81
+#: appwiz.rc:84
msgid "Support Telephone:"
msgstr "Support Telefon:"
-#: appwiz.rc:82
+#: appwiz.rc:85
msgid "Readme:"
msgstr "Læs mig:"
-#: appwiz.rc:83
+#: appwiz.rc:86
msgid "Product Updates:"
msgstr "Produkt Opdateringer:"
-#: appwiz.rc:84
+#: appwiz.rc:87
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
-#: appwiz.rc:97
+#: appwiz.rc:100
msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko Installationsprogram"
-#: appwiz.rc:100
+#: appwiz.rc:103
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
@@ -131,37 +131,37 @@ msgstr ""
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http://wiki."
"winehq.org/Gecko for flere detaljer."
-#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
+#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"
-#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
-#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
-#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
-#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
-#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
-#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
-#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
-#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
-#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
-#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
-#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
-#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
-#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
-#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
-#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
-#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
-#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
+#: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
+#: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
+#: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
+#: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
+#: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
+#: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
+#: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
+#: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
+#: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
+#: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
+#: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
+#: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
+#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
+#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
+#: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
+#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
+#: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: appwiz.rc:112
+#: appwiz.rc:115
#, fuzzy
#| msgid "Wine Gecko Installer"
msgid "Wine Mono Installer"
msgstr "Wine Gecko Installationsprogram"
-#: appwiz.rc:115
+#: appwiz.rc:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http://wiki."
"winehq.org/Gecko for flere detaljer."
-#: appwiz.rc:28
+#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
msgstr "Tilføj/Fjern Programmer"
-#: appwiz.rc:29
+#: appwiz.rc:32
msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr ""
"Giver dig mulighed for at installere ny software, eller fjerne eksisterende "
"software fra din computer."
-#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
+#: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: appwiz.rc:32
+#: appwiz.rc:35
msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
@@ -210,617 +210,617 @@ msgstr ""
"Er ikke i stand til at starte afinstallationen, '%s'. Ønsker du at fjerne "
"fjernes posten, for dette program fra registreringsdatabasen?"
-#: appwiz.rc:33
+#: appwiz.rc:36
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke specificeret"
-#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
+#: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: appwiz.rc:36
+#: appwiz.rc:39
msgid "Publisher"
msgstr "Udgiver"
-#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
+#: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: appwiz.rc:38
+#: appwiz.rc:41
msgid "Installation programs"
msgstr "Installationsprogrammer"
-#: appwiz.rc:39
+#: appwiz.rc:42
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmer (*.exe)"
-#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
-#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
+#: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
+#: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)"
-#: appwiz.rc:43
+#: appwiz.rc:46
msgid "&Modify/Remove"
msgstr "&Rediger/Fjern"
-#: appwiz.rc:48
+#: appwiz.rc:51
msgid "Downloading..."
msgstr "Henter..."
-#: appwiz.rc:49
+#: appwiz.rc:52
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer..."
-#: appwiz.rc:50
+#: appwiz.rc:53
msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file."
msgstr ""
"Uventet kontrolsum af hentet fil. Afbryder installation af korrupt fil."
-#: avifil32.rc:39
+#: avifil32.rc:42
msgid "Compress options"
msgstr "Komprimeringsindstillinger"
-#: avifil32.rc:42
+#: avifil32.rc:45
msgid "&Choose a stream:"
msgstr "&Vælg stream:"
-#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
+#: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
msgid "&Options..."
msgstr "&Alternativer..."
-#: avifil32.rc:46
+#: avifil32.rc:49
msgid "&Interleave every"
msgstr "&Interleave hver"
-#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
+#: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
msgid "frames"
msgstr "Billeder"
-#: avifil32.rc:49
+#: avifil32.rc:52
msgid "Current format:"
msgstr "Nuværende format:"
-#: avifil32.rc:27
+#: avifil32.rc:30
msgid "Waveform: %s"
msgstr "Lydkurve: %s"
-#: avifil32.rc:28
+#: avifil32.rc:31
msgid "Waveform"
msgstr "Lydkurve"
-#: avifil32.rc:29
+#: avifil32.rc:32
msgid "All multimedia files"
msgstr "Alle multimedie filer"
-#: avifil32.rc:31
+#: avifil32.rc:34
msgid "video"
msgstr "video"
-#: avifil32.rc:32
+#: avifil32.rc:35
msgid "audio"
msgstr "lyd"
-#: avifil32.rc:33
+#: avifil32.rc:36
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
msgstr "Wine AVI-standard-filehandler"
-#: avifil32.rc:34
+#: avifil32.rc:37
msgid "uncompressed"
msgstr "ukomprimeret"
-#: browseui.rc:25
+#: browseui.rc:28
msgid "Canceling..."
msgstr "Annullering..."
-#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
+#: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
msgid "Properties for %s"
msgstr "Egenskaber for %s"
-#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
+#: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
msgid "&Apply"
msgstr "&Anvend"
-#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
+#: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: comctl32.rc:62
+#: comctl32.rc:65
msgid "Wizard"
msgstr "Guide"
-#: comctl32.rc:65
+#: comctl32.rc:68
msgid "< &Back"
msgstr "< &Tilbage"
-#: comctl32.rc:66
+#: comctl32.rc:69
msgid "&Next >"
msgstr "&Næste >"
-#: comctl32.rc:67
+#: comctl32.rc:70
msgid "Finish"
msgstr "Færdig"
-#: comctl32.rc:78
+#: comctl32.rc:81
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Tilpas Værktøjslinje"
-#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
-#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
+#: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
+#: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
msgid "&Close"
msgstr "&Luk"
-#: comctl32.rc:82
+#: comctl32.rc:85
msgid "R&eset"
msgstr "N&ulstil"
-#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
-#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
-#: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
-#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
-#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
-#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
-#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
+#: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
+#: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
+#: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
+#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
+#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
+#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
+#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
-#: comctl32.rc:84
+#: comctl32.rc:87
msgid "Move &Up"
msgstr "Flyt &Op"
-#: comctl32.rc:85
+#: comctl32.rc:88
msgid "Move &Down"
msgstr "Flyt &Ned"
-#: comctl32.rc:86
+#: comctl32.rc:89
msgid "A&vailable buttons:"
msgstr "T&ilgængelige knapper:"
-#: comctl32.rc:88
+#: comctl32.rc:91
msgid "&Add ->"
msgstr "&Tilføj ->"
-#: comctl32.rc:89
+#: comctl32.rc:92
msgid "<- &Remove"
msgstr "<- &Fjern"
-#: comctl32.rc:90
+#: comctl32.rc:93
msgid "&Toolbar buttons:"
msgstr "&Værktøjs knapper:"
-#: comctl32.rc:39
+#: comctl32.rc:42
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
+#: comctl32.rc:47 progman.rc:81
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
-#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
+#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
+#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: comctl32.rc:33
+#: comctl32.rc:36
msgid "Today:"
msgstr "Idag:"
-#: comctl32.rc:34
+#: comctl32.rc:37
msgid "Go to today"
msgstr "Gå til i dag"
-#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
-#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
+#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
+#: shell32.rc:167 oleview.rc:102
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
+#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
msgid "File &Name:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
+#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
msgid "&Directories:"
msgstr "&Kataloger:"
-#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
+#: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
msgid "List Files of &Type:"
msgstr "&Oversigt over filer af type:"
-#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
+#: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
msgid "Dri&ves:"
msgstr "&Drev:"
-#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
+#: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
msgid "&Read Only"
msgstr "Sk&rivebeskyttet"
-#: comdlg32.rc:173
+#: comdlg32.rc:176
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
-#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
+#: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
-#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
-#: wordpad.rc:162
+#: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
+#: wordpad.rc:165
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: comdlg32.rc:198
+#: comdlg32.rc:201
msgid "Printer:"
msgstr "Printer:"
-#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
+#: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
msgid "Print range"
msgstr "Udskriv område"
-#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
+#: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
msgid "&All"
msgstr "&Alt"
-#: comdlg32.rc:202
+#: comdlg32.rc:205
msgid "S&election"
msgstr "&Markeret"
-#: comdlg32.rc:203
+#: comdlg32.rc:206
msgid "&Pages"
msgstr "&Sider"
-#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
+#: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
msgid "&Setup"
msgstr "&Indstilling"
-#: comdlg32.rc:207
+#: comdlg32.rc:210
msgid "&From:"
msgstr "&Fra:"
-#: comdlg32.rc:208
+#: comdlg32.rc:211
msgid "&To:"
msgstr "&Til:"
-#: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39
+#: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
msgid "Print &Quality:"
msgstr "&Udskriftskvalitet:"
-#: comdlg32.rc:211
+#: comdlg32.rc:214
msgid "Print to Fi&le"
msgstr "Udskriv til fi&l"
-#: comdlg32.rc:212
+#: comdlg32.rc:215
msgid "Condensed"
msgstr "Sammentrykket"
-#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
+#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
msgid "Print Setup"
msgstr "Udskriftsindstilling"
-#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
+#: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: comdlg32.rc:222
+#: comdlg32.rc:225
msgid "&Default Printer"
msgstr "&Standardprinter"
-#: comdlg32.rc:223
+#: comdlg32.rc:226
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: comdlg32.rc:224
+#: comdlg32.rc:227
msgid "Specific &Printer"
msgstr "Specifik &printer"
-#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
+#: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
-#: comdlg32.rc:230
+#: comdlg32.rc:233
msgid "Po&rtrait"
msgstr "Po&rtræt"
-#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
+#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
msgid "&Landscape"
msgstr "&Landskab"
-#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
+#: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: comdlg32.rc:235
+#: comdlg32.rc:238
msgid "Si&ze"
msgstr "Størrelse"
-#: comdlg32.rc:236
+#: comdlg32.rc:239
msgid "&Source"
msgstr "&Kilde"
-#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
+#: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
msgid "Font"
msgstr "Skrifttyper"
-#: comdlg32.rc:247
+#: comdlg32.rc:250
msgid "&Font:"
msgstr "Skrifttype&navn:"
-#: comdlg32.rc:250
+#: comdlg32.rc:253
msgid "Font St&yle:"
msgstr "&Typografi:"
-#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
+#: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
msgid "&Size:"
msgstr "&Størrelse:"
-#: comdlg32.rc:260
+#: comdlg32.rc:263
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: comdlg32.rc:261
+#: comdlg32.rc:264
msgid "Stri&keout"
msgstr "&Gennemstreget"
-#: comdlg32.rc:262
+#: comdlg32.rc:265
msgid "&Underline"
msgstr "&Understreget"
-#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
+#: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
msgid "&Color:"
msgstr "&Farve:"
-#: comdlg32.rc:266
+#: comdlg32.rc:269
msgid "Sample"
msgstr "Eksempel"
-#: comdlg32.rc:268
+#: comdlg32.rc:271
msgid "Scr&ipt:"
msgstr "Scr&ipt:"
-#: comdlg32.rc:276
+#: comdlg32.rc:279
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: comdlg32.rc:279
+#: comdlg32.rc:282
msgid "&Basic Colors:"
msgstr "&Grundlæggende farver:"
-#: comdlg32.rc:280
+#: comdlg32.rc:283
msgid "&Custom Colors:"
msgstr "&Selvvalgte farver:"
-#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
+#: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
msgid "Color | Sol&id"
msgstr "&Ensfarvet"
-#: comdlg32.rc:282
+#: comdlg32.rc:285
msgid "&Red:"
msgstr "&Rød:"
-#: comdlg32.rc:284
+#: comdlg32.rc:287
msgid "&Green:"
msgstr "&Grøn:"
-#: comdlg32.rc:286
+#: comdlg32.rc:289
msgid "&Blue:"
msgstr "&Blå:"
-#: comdlg32.rc:288
+#: comdlg32.rc:291
msgid "&Hue:"
msgstr "&Intensitet:"
-#: comdlg32.rc:290
+#: comdlg32.rc:293
msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:"
msgstr "&Farvemætning:"
-#: comdlg32.rc:292
+#: comdlg32.rc:295
msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:"
msgstr "&Lysstyrke:"
-#: comdlg32.rc:302
+#: comdlg32.rc:305
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "&Tilføj til selvvalgte farver"
-#: comdlg32.rc:303
+#: comdlg32.rc:306
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "&Definer selvvalgt farve >>"
-#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
+#: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
+#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
msgid "Fi&nd What:"
msgstr "&Find hvad:"
-#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
+#: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
msgid "Match &Whole Word Only"
msgstr "&Kun hele ord"
-#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
+#: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
msgid "Match &Case"
msgstr "Forskel på store/små &bogstaver"
-#: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
+#: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
+#: comdlg32.rc:321 view.rc:42
msgid "&Up"
msgstr "&Op"
-#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
+#: comdlg32.rc:322 view.rc:43
msgid "&Down"
msgstr "Ne&d"
-#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
+#: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
msgid "&Find Next"
msgstr "&Find næste"
-#: comdlg32.rc:329
+#: comdlg32.rc:332
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: comdlg32.rc:334
+#: comdlg32.rc:337
msgid "Re&place With:"
msgstr "&Erstat med:"
-#: comdlg32.rc:340
+#: comdlg32.rc:343
msgid "&Replace"
msgstr "&Erstat"
-#: comdlg32.rc:341
+#: comdlg32.rc:344
msgid "Replace &All"
msgstr "Erstat &alle"
-#: comdlg32.rc:358
+#: comdlg32.rc:361
msgid "Print to fi&le"
msgstr "Udskriv til fi&l"
-#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
-#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
+#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
+#: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaber"
-#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
+#: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:"
-#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
+#: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
+#: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
+#: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
msgid "Where:"
msgstr "Hvor:"
-#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
+#: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: comdlg32.rc:371
+#: comdlg32.rc:374
msgid "Copies"
msgstr "Kopier"
-#: comdlg32.rc:372
+#: comdlg32.rc:375
msgid "Number of &copies:"
msgstr "Antal &kopier:"
-#: comdlg32.rc:374
+#: comdlg32.rc:377
msgid "C&ollate"
msgstr "&hold sammen"
-#: comdlg32.rc:379
+#: comdlg32.rc:382
msgid "Pa&ges"
msgstr "Si&der"
-#: comdlg32.rc:380
+#: comdlg32.rc:383
msgid "&Selection"
msgstr "&Markeret"
-#: comdlg32.rc:383
+#: comdlg32.rc:386
msgid "&from:"
msgstr "&fra:"
-#: comdlg32.rc:384
+#: comdlg32.rc:387
msgid "&to:"
msgstr "&til:"
-#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
+#: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
msgid "Si&ze:"
msgstr "S&tørrelse:"
-#: comdlg32.rc:412
+#: comdlg32.rc:415
msgid "&Source:"
msgstr "&Kilde:"
-#: comdlg32.rc:417
+#: comdlg32.rc:420
msgid "P&ortrait"
msgstr "P&ortræt"
-#: comdlg32.rc:418
+#: comdlg32.rc:421
msgid "L&andscape"
msgstr "L&andskab"
-#: comdlg32.rc:423
+#: comdlg32.rc:426
msgid "Setup Page"
msgstr "Papir opsætning"
-#: comdlg32.rc:432
+#: comdlg32.rc:435
msgid "&Tray:"
msgstr "&Bakke:"
-#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
+#: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
msgid "&Portrait"
msgstr "&Portræt"
-#: comdlg32.rc:437
+#: comdlg32.rc:440
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: comdlg32.rc:438
+#: comdlg32.rc:441
msgid "L&eft:"
msgstr "&Venstre:"
-#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
+#: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
msgid "&Right:"
msgstr "&Højre:"
-#: comdlg32.rc:442
+#: comdlg32.rc:445
msgid "T&op:"
msgstr "T&op:"
-#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
+#: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bund:"
-#: comdlg32.rc:448
+#: comdlg32.rc:451
msgid "P&rinter..."
msgstr "P&rinter..."
-#: comdlg32.rc:456
+#: comdlg32.rc:459
msgid "Look &in:"
msgstr "Kig &i:"
-#: comdlg32.rc:462
+#: comdlg32.rc:465
msgid "File &name:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: comdlg32.rc:466
+#: comdlg32.rc:469
msgid "Files of &type:"
msgstr "Fil&type:"
-#: comdlg32.rc:469
+#: comdlg32.rc:472
msgid "Open as &read-only"
msgstr "Åbn som &skrivebeskyttet"
-#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
+#: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
msgid "&Open"
msgstr "&Åbn"
-#: comdlg32.rc:482
+#: comdlg32.rc:485
msgid "File name:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: comdlg32.rc:485
+#: comdlg32.rc:488
msgid "Files of type:"
msgstr "Filer af type:"
-#: comdlg32.rc:29
+#: comdlg32.rc:32
msgid "File not found"
msgstr "Filen Kunne ikke findes"
-#: comdlg32.rc:30
+#: comdlg32.rc:33
msgid "Please verify that the correct file name was given"
msgstr "Kontroller venligst, at der blev angivet et korrekt filnavn"
-#: comdlg32.rc:31
+#: comdlg32.rc:34
msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Filen eksisterer ikke.\n"
"Vil du oprette filen?"
-#: comdlg32.rc:32
+#: comdlg32.rc:35
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr ""
"Filen findes allerede.\n"
"Vil du erstatte den?"
-#: comdlg32.rc:33
+#: comdlg32.rc:36
msgid "Invalid character(s) in path"
msgstr "Der er et eller flere Ugyldige tegn i stien"
-#: comdlg32.rc:34
+#: comdlg32.rc:37
msgid ""
"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
" / : < > |"
@@ -848,119 +848,119 @@ msgstr ""
"Et filnavn må ikke indeholde følgende tegn:\n"
" / : < > |"
-#: comdlg32.rc:35
+#: comdlg32.rc:38
msgid "Path does not exist"
msgstr "Stien eksisterer ikke"
-#: comdlg32.rc:36
+#: comdlg32.rc:39
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen eksisterer ikke"
-#: comdlg32.rc:41
+#: comdlg32.rc:44
msgid "Up One Level"
msgstr "Et niveau op"
-#: comdlg32.rc:42
+#: comdlg32.rc:45
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
-#: comdlg32.rc:43
+#: comdlg32.rc:46
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
+#: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: comdlg32.rc:45
+#: comdlg32.rc:48
msgid "Browse to Desktop"
msgstr "Gennemse skrivebordet"
-#: comdlg32.rc:109
+#: comdlg32.rc:112
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
-#: comdlg32.rc:110
+#: comdlg32.rc:113
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: comdlg32.rc:111
+#: comdlg32.rc:114
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: comdlg32.rc:112
+#: comdlg32.rc:115
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fed Kursiv"
-#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
+#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
+#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
msgid "Maroon"
msgstr "Mørkerød"
-#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
+#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
-#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
+#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
msgid "Olive"
msgstr "Oliven"
-#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
+#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
msgid "Navy"
msgstr "Navy"
-#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
+#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
-#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
+#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
msgid "Teal"
msgstr "Krikand"
-#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
+#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
-#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
+#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
msgid "Silver"
msgstr "Sølv"
-#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
+#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
msgid "Red"
msgstr "Rød"
-#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
+#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
msgid "Lime"
msgstr "Lime"
-#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
+#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
+#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
+#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
msgid "Fuchsia"
msgstr "Violet"
-#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
+#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
msgid "Aqua"
msgstr "Cyan"
-#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
+#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: comdlg32.rc:52
+#: comdlg32.rc:55
msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Ulæselig Post"
-#: comdlg32.rc:54
+#: comdlg32.rc:57
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
"Denne værdi ligger ikke indenfor side antallet.\n"
"Indtast en værdi mellem %1!d! og %2!d!."
-#: comdlg32.rc:56
+#: comdlg32.rc:59
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
msgstr "'fra' kan ikke overstige 'til'."
-#: comdlg32.rc:58
+#: comdlg32.rc:61
msgid ""
"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
"Please reenter margins."
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr ""
"Margenen overlapper eller er uden for papirets kanter.\n"
"Genindtast Margin."
-#: comdlg32.rc:60
+#: comdlg32.rc:63
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
msgstr "'Antal kopier'-feltet kan ikke være tomt."
-#: comdlg32.rc:62
+#: comdlg32.rc:65
msgid ""
"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
"Please enter a value between 1 and %d."
@@ -992,31 +992,31 @@ msgstr ""
"Det store antal af kopier er ikke understøttet af din printer.\n"
"Angiv en værdi mellem 1 og %d."
-#: comdlg32.rc:63
+#: comdlg32.rc:66
msgid "A printer error occurred."
msgstr "Der opstod en printer fejl."
-#: comdlg32.rc:64
+#: comdlg32.rc:67
msgid "No default printer defined."
msgstr "Ingen standard printer defineret."
-#: comdlg32.rc:65
+#: comdlg32.rc:68
msgid "Cannot find the printer."
msgstr "Kan ikke finde printeren."
-#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
+#: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
msgid "Out of memory."
msgstr "Ikke mere hukommelse."
-#: comdlg32.rc:67
+#: comdlg32.rc:70
msgid "An error occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
-#: comdlg32.rc:68
+#: comdlg32.rc:71
msgid "Unknown printer driver."
msgstr "Ukendt printer driver."
-#: comdlg32.rc:71
+#: comdlg32.rc:74
msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
@@ -1025,176 +1025,176 @@ msgstr ""
"udskrivning af dokumenter, skal du installere en printer. Installer venligst "
"en og prøv igen."
-#: comdlg32.rc:137
+#: comdlg32.rc:140
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Vælg en skriftstørrelse mellem %1!d! og %2!d! punkter."
-#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
+#: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
msgid "&Save"
msgstr "&Gem"
-#: comdlg32.rc:139
+#: comdlg32.rc:142
msgid "Save &in:"
msgstr "Gem &i:"
-#: comdlg32.rc:140
+#: comdlg32.rc:143
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: comdlg32.rc:142
+#: comdlg32.rc:145
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
-#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
+#: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: comdlg32.rc:80
+#: comdlg32.rc:83
msgid "Paused; "
msgstr "Pauset; "
-#: comdlg32.rc:81
+#: comdlg32.rc:84
msgid "Error; "
msgstr "Fejl; "
-#: comdlg32.rc:82
+#: comdlg32.rc:85
msgid "Pending deletion; "
msgstr "Venter på sletning; "
-#: comdlg32.rc:83
+#: comdlg32.rc:86
msgid "Paper jam; "
msgstr "Papir kludder; "
-#: comdlg32.rc:84
+#: comdlg32.rc:87
msgid "Out of paper; "
msgstr "Ikke mere papir; "
-#: comdlg32.rc:85
+#: comdlg32.rc:88
msgid "Feed paper manual; "
msgstr "Indsæt papir manuelt; "
-#: comdlg32.rc:86
+#: comdlg32.rc:89
msgid "Paper problem; "
msgstr "Papir problem; "
-#: comdlg32.rc:87
+#: comdlg32.rc:90
msgid "Printer offline; "
msgstr "Printer slukket; "
-#: comdlg32.rc:88
+#: comdlg32.rc:91
msgid "I/O Active; "
msgstr "I/O Aktiv; "
-#: comdlg32.rc:89
+#: comdlg32.rc:92
msgid "Busy; "
msgstr "Igang; "
-#: comdlg32.rc:90
+#: comdlg32.rc:93
msgid "Printing; "
msgstr "Udskriver; "
-#: comdlg32.rc:91
+#: comdlg32.rc:94
msgid "Output tray is full; "
msgstr "Udskrivningbakken er fuld; "
-#: comdlg32.rc:92
+#: comdlg32.rc:95
msgid "Not available; "
msgstr "Ikke tilgængelig; "
-#: comdlg32.rc:93
+#: comdlg32.rc:96
msgid "Waiting; "
msgstr "Venter; "
-#: comdlg32.rc:94
+#: comdlg32.rc:97
msgid "Processing; "
msgstr "Tænker; "
-#: comdlg32.rc:95
+#: comdlg32.rc:98
msgid "Initializing; "
msgstr "Klargører; "
-#: comdlg32.rc:96
+#: comdlg32.rc:99
msgid "Warming up; "
msgstr "Varmer op; "
-#: comdlg32.rc:97
+#: comdlg32.rc:100
msgid "Toner low; "
msgstr "Toner næsten tom; "
-#: comdlg32.rc:98
+#: comdlg32.rc:101
msgid "No toner; "
msgstr "Ingen toner; "
-#: comdlg32.rc:99
+#: comdlg32.rc:102
msgid "Page punt; "
msgstr "Side skub; "
-#: comdlg32.rc:100
+#: comdlg32.rc:103
msgid "Interrupted by user; "
msgstr "Stoppet af brugeren; "
-#: comdlg32.rc:101
+#: comdlg32.rc:104
msgid "Out of memory; "
msgstr "Ikke mere hukommelse; "
-#: comdlg32.rc:102
+#: comdlg32.rc:105
msgid "The printer door is open; "
msgstr "Printer låget er åbent; "
-#: comdlg32.rc:103
+#: comdlg32.rc:106
msgid "Print server unknown; "
msgstr "Print server ukendt; "
-#: comdlg32.rc:104
+#: comdlg32.rc:107
msgid "Power save mode; "
msgstr "Energispare mode; "
-#: comdlg32.rc:73
+#: comdlg32.rc:76
msgid "Default Printer; "
msgstr "Standard printer; "
-#: comdlg32.rc:74
+#: comdlg32.rc:77
msgid "There are %d documents in the queue"
msgstr "Der er %d dokumenter in køen"
-#: comdlg32.rc:75
+#: comdlg32.rc:78
msgid "Margins [inches]"
msgstr "Margener [tommer]"
-#: comdlg32.rc:76
+#: comdlg32.rc:79
msgid "Margins [mm]"
msgstr "Margener [mm]"
-#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
+#: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
msgctxt "unit: millimeters"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: credui.rc:42
+#: credui.rc:45
msgid "&User name:"
msgstr "&Brugernavn:"
-#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
+#: credui.rc:48 cryptui.rc:397
msgid "&Password:"
msgstr "&Kodeord:"
-#: credui.rc:47
+#: credui.rc:50
msgid "&Remember my password"
msgstr "&Husk mit kodeord"
-#: credui.rc:27
+#: credui.rc:30
msgid "Connect to %s"
msgstr "Tilslut til %s"
-#: credui.rc:28
+#: credui.rc:31
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Tilslutter til %s"
-#: credui.rc:29
+#: credui.rc:32
msgid "Logon unsuccessful"
msgstr "Tilslutning fejlede"
-#: credui.rc:30
+#: credui.rc:33
msgid ""
"Make sure that your user name\n"
"and password are correct."
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Vær sikker på at dit brugernavn\n"
"og kodeord er korrekt."
-#: credui.rc:32
+#: credui.rc:35
msgid ""
"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
"\n"
@@ -1214,970 +1214,970 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på Caps Lock tasten for at slå det fra før du indtaster dit kodeord."
-#: credui.rc:31
+#: credui.rc:34
msgid "Caps Lock is On"
msgstr "Caps Lock er slået til"
-#: crypt32.rc:27
+#: crypt32.rc:30
msgid "Authority Key Identifier"
msgstr "Autoritet nøgleidentifikator"
-#: crypt32.rc:28
+#: crypt32.rc:31
msgid "Key Attributes"
msgstr "Nøgle attributter"
-#: crypt32.rc:29
+#: crypt32.rc:32
msgid "Key Usage Restriction"
msgstr "Nøgle anvendelsesbegrænsning"
-#: crypt32.rc:30
+#: crypt32.rc:33
msgid "Subject Alternative Name"
msgstr "Emne alternativt navn"
-#: crypt32.rc:31
+#: crypt32.rc:34
msgid "Issuer Alternative Name"
msgstr "Udsteder alternativt navn"
-#: crypt32.rc:32
+#: crypt32.rc:35
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Grundlæggende begrænsninger"
-#: crypt32.rc:33
+#: crypt32.rc:36
msgid "Key Usage"
msgstr "Nøgle brug"
-#: crypt32.rc:34
+#: crypt32.rc:37
msgid "Certificate Policies"
msgstr "Certifikatpolitikker"
-#: crypt32.rc:35
+#: crypt32.rc:38
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Emne nøgle identificering"
-#: crypt32.rc:36
+#: crypt32.rc:39
msgid "CRL Reason Code"
msgstr "CRL årsagskode"
-#: crypt32.rc:37
+#: crypt32.rc:40
msgid "CRL Distribution Points"
msgstr "CRL distributions punkter"
-#: crypt32.rc:38
+#: crypt32.rc:41
msgid "Enhanced Key Usage"
msgstr "Forbedret nøgle brug"
-#: crypt32.rc:39
+#: crypt32.rc:42
msgid "Authority Information Access"
msgstr "Autoritets informations adgang"
-#: crypt32.rc:40
+#: crypt32.rc:43
msgid "Certificate Extensions"
msgstr "Certifikatudvidelser"
-#: crypt32.rc:41
+#: crypt32.rc:44
msgid "Next Update Location"
msgstr "Næste opdateringsplacering"
-#: crypt32.rc:42
+#: crypt32.rc:45
msgid "Yes or No Trust"
msgstr "Ja eller Nej tillid"
-#: crypt32.rc:43
+#: crypt32.rc:46
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail adresse"
-#: crypt32.rc:44
+#: crypt32.rc:47
msgid "Unstructured Name"
msgstr "Ustruktureret navn"
-#: crypt32.rc:45
+#: crypt32.rc:48
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: crypt32.rc:46
+#: crypt32.rc:49
msgid "Message Digest"
msgstr "Besked kontrolsum"
-#: crypt32.rc:47
+#: crypt32.rc:50
msgid "Signing Time"
msgstr "Underskrifts tidspunkt"
-#: crypt32.rc:48
+#: crypt32.rc:51
msgid "Counter Sign"
msgstr "Bekræftelsesunderskrift"
-#: crypt32.rc:49
+#: crypt32.rc:52
msgid "Challenge Password"
msgstr "Udfordrings kodeord"
-#: crypt32.rc:50
+#: crypt32.rc:53
msgid "Unstructured Address"
msgstr "Ustruktureret adresse"
-#: crypt32.rc:51
+#: crypt32.rc:54
msgid "S/MIME Capabilities"
msgstr "S/MIME muligheder"
-#: crypt32.rc:52
+#: crypt32.rc:55
msgid "Prefer Signed Data"
msgstr "Foretræk signeret data"
-#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
+#: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
msgctxt "Certification Practice Statement"
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
+#: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
msgid "User Notice"
msgstr "Brugermeddelelse"
-#: crypt32.rc:55
+#: crypt32.rc:58
msgid "On-line Certificate Status Protocol"
msgstr "Online certifikat status protokol"
-#: crypt32.rc:56
+#: crypt32.rc:59
msgid "Certification Authority Issuer"
msgstr "Certificerings autoritets udsteder"
-#: crypt32.rc:57
+#: crypt32.rc:60
msgid "Certification Template Name"
msgstr "Certificerings skabelon navn"
-#: crypt32.rc:58
+#: crypt32.rc:61
msgid "Certificate Type"
msgstr "Certifikat type"
-#: crypt32.rc:59
+#: crypt32.rc:62
msgid "Certificate Manifold"
msgstr "Certifikat manifold"
-#: crypt32.rc:60
+#: crypt32.rc:63
msgid "Netscape Cert Type"
msgstr "Netscape cert type"
-#: crypt32.rc:61
+#: crypt32.rc:64
msgid "Netscape Base URL"
msgstr "Netscape grund URL"
-#: crypt32.rc:62
+#: crypt32.rc:65
msgid "Netscape Revocation URL"
msgstr "Netscape tilbagekaldelses URL"
-#: crypt32.rc:63
+#: crypt32.rc:66
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr "Netscape CA tilbagekaldelses URL"
-#: crypt32.rc:64
+#: crypt32.rc:67
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
msgstr "Netscape Cert fornyelses URL"
-#: crypt32.rc:65
+#: crypt32.rc:68
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr "Netscape CA politik URL"
-#: crypt32.rc:66
+#: crypt32.rc:69
msgid "Netscape SSL ServerName"
msgstr "Netscape SSL værtsnavn"
-#: crypt32.rc:67
+#: crypt32.rc:70
msgid "Netscape Comment"
msgstr "Netscape bemærkning"
-#: crypt32.rc:68
+#: crypt32.rc:71
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/område"
-#: crypt32.rc:69
+#: crypt32.rc:72
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: crypt32.rc:70
+#: crypt32.rc:73
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisational enhed"
-#: crypt32.rc:71
+#: crypt32.rc:74
msgid "Common Name"
msgstr "Almindelig navn"
-#: crypt32.rc:72
+#: crypt32.rc:75
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
-#: crypt32.rc:73
+#: crypt32.rc:76
msgid "State or Province"
msgstr "Stat eller provins"
-#: crypt32.rc:74
+#: crypt32.rc:77
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: crypt32.rc:75
+#: crypt32.rc:78
msgid "Given Name"
msgstr "Givet navn"
-#: crypt32.rc:76
+#: crypt32.rc:79
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
-#: crypt32.rc:77
+#: crypt32.rc:80
msgid "Surname"
msgstr "Efternavn"
-#: crypt32.rc:78
+#: crypt32.rc:81
msgid "Domain Component"
msgstr "Domæne komponent"
-#: crypt32.rc:79
+#: crypt32.rc:82
msgid "Street Address"
msgstr "Vejadresse"
-#: crypt32.rc:80
+#: crypt32.rc:83
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: crypt32.rc:81
+#: crypt32.rc:84
msgid "CA Version"
msgstr "CA version"
-#: crypt32.rc:82
+#: crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
msgstr "Kryds CA version"
-#: crypt32.rc:83
+#: crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number"
msgstr "Serialiseret signatur serie nummer"
-#: crypt32.rc:84
+#: crypt32.rc:87
msgid "Principal Name"
msgstr "Hovednavn"
-#: crypt32.rc:85
+#: crypt32.rc:88
msgid "Windows Product Update"
msgstr "Windows produkt opdatering"
-#: crypt32.rc:86
+#: crypt32.rc:89
msgid "Enrollment Name Value Pair"
msgstr "Indskrivningsnavn værdi par"
-#: crypt32.rc:87
+#: crypt32.rc:90
msgid "OS Version"
msgstr "Styresystemsversion"
-#: crypt32.rc:88
+#: crypt32.rc:91
msgid "Enrollment CSP"
msgstr "Indskrivnings CSP"
-#: crypt32.rc:89
+#: crypt32.rc:92
msgid "CRL Number"
msgstr "CRL nummer"
-#: crypt32.rc:90
+#: crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator"
msgstr "Delta CRL indikator"
-#: crypt32.rc:91
+#: crypt32.rc:94
msgid "Issuing Distribution Point"
msgstr "Udstedende distributions punkt"
-#: crypt32.rc:92
+#: crypt32.rc:95
msgid "Freshest CRL"
msgstr "Nyeste CRL"
-#: crypt32.rc:93
+#: crypt32.rc:96
msgid "Name Constraints"
msgstr "Navnebegrænsninger"
-#: crypt32.rc:94
+#: crypt32.rc:97
msgid "Policy Mappings"
msgstr "Politik tilknytninger"
-#: crypt32.rc:95
+#: crypt32.rc:98
msgid "Policy Constraints"
msgstr "Politik begrænsninger"
-#: crypt32.rc:96
+#: crypt32.rc:99
msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
msgstr "Krydscertifikat fordelingspoint"
-#: crypt32.rc:97
+#: crypt32.rc:100
msgid "Application Policies"
msgstr "Applikation politikker"
-#: crypt32.rc:98
+#: crypt32.rc:101
msgid "Application Policy Mappings"
msgstr "Applikation politik tilknytninger"
-#: crypt32.rc:99
+#: crypt32.rc:102
msgid "Application Policy Constraints"
msgstr "Applikation politik begrænsninger"
-#: crypt32.rc:100
+#: crypt32.rc:103
msgid "CMC Data"
msgstr "CMC data"
-#: crypt32.rc:101
+#: crypt32.rc:104
msgid "CMC Response"
msgstr "CMC svar"
-#: crypt32.rc:102
+#: crypt32.rc:105
msgid "Unsigned CMC Request"
msgstr "Usigneret CMC forespørgelse"
-#: crypt32.rc:103
+#: crypt32.rc:106
msgid "CMC Status Info"
msgstr "CMC status info"
-#: crypt32.rc:104
+#: crypt32.rc:107
msgid "CMC Extensions"
msgstr "CMC udvidelser"
-#: crypt32.rc:105
+#: crypt32.rc:108
msgid "CMC Attributes"
msgstr "CMC attributter"
-#: crypt32.rc:106
+#: crypt32.rc:109
msgid "PKCS 7 Data"
msgstr "PKCS 7 data"
-#: crypt32.rc:107
+#: crypt32.rc:110
msgid "PKCS 7 Signed"
msgstr "PKCS 7 signeret"
-#: crypt32.rc:108
+#: crypt32.rc:111
msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgstr "PKCS 7 indpakket"
-#: crypt32.rc:109
+#: crypt32.rc:112
msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
msgstr "PKCS 7 signeret indpakning"
-#: crypt32.rc:110
+#: crypt32.rc:113
msgid "PKCS 7 Digested"
msgstr "PKCS 7 kontrolleret"
-#: crypt32.rc:111
+#: crypt32.rc:114
msgid "PKCS 7 Encrypted"
msgstr "PKCS 7 kodet"
-#: crypt32.rc:112
+#: crypt32.rc:115
msgid "Previous CA Certificate Hash"
msgstr "Tidligere CA certifikat kontrolsum"
-#: crypt32.rc:113
+#: crypt32.rc:116
msgid "Virtual Base CRL Number"
msgstr "Virtuel base CRL nummer"
-#: crypt32.rc:114
+#: crypt32.rc:117
msgid "Next CRL Publish"
msgstr "Næste CRL udgivelse"
-#: crypt32.rc:115
+#: crypt32.rc:118
msgid "CA Encryption Certificate"
msgstr "CA krypterings certifikat"
-#: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
+#: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
msgid "Key Recovery Agent"
msgstr "Nøgle rednings agent"
-#: crypt32.rc:117
+#: crypt32.rc:120
msgid "Certificate Template Information"
msgstr "Certifikat skabelon information"
-#: crypt32.rc:118
+#: crypt32.rc:121
msgid "Enterprise Root OID"
msgstr "Virksomheds rod OID"
-#: crypt32.rc:119
+#: crypt32.rc:122
msgid "Dummy Signer"
msgstr "Dummy underskriver"
-#: crypt32.rc:120
+#: crypt32.rc:123
msgid "Encrypted Private Key"
msgstr "Krypteret privatnøgle"
-#: crypt32.rc:121
+#: crypt32.rc:124
msgid "Published CRL Locations"
msgstr "Oplyste CRL steder"
-#: crypt32.rc:122
+#: crypt32.rc:125
msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
msgstr "Kræv certifikat kæde politik"
-#: crypt32.rc:123
+#: crypt32.rc:126
msgid "Transaction Id"
msgstr "Transaktionsid"
-#: crypt32.rc:124
+#: crypt32.rc:127
msgid "Sender Nonce"
msgstr "Afsender engangskodeord"
-#: crypt32.rc:125
+#: crypt32.rc:128
msgid "Recipient Nonce"
msgstr "Modtager engangskodeord"
-#: crypt32.rc:126
+#: crypt32.rc:129
msgid "Reg Info"
msgstr "Reg info"
-#: crypt32.rc:127
+#: crypt32.rc:130
msgid "Get Certificate"
msgstr "Hent certifikat"
-#: crypt32.rc:128
+#: crypt32.rc:131
msgid "Get CRL"
msgstr "Hent CRL"
-#: crypt32.rc:129
+#: crypt32.rc:132
msgid "Revoke Request"
msgstr "Tilbagekaldelses forespørgelse"
-#: crypt32.rc:130
+#: crypt32.rc:133
msgid "Query Pending"
msgstr "Forespørgelse venter"
-#: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
+#: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
msgid "Certificate Trust List"
msgstr "Certifikat tillidsliste"
-#: crypt32.rc:132
+#: crypt32.rc:135
msgid "Archived Key Certificate Hash"
msgstr "Arkiveret nøgle certifikat kontrolsum"
-#: crypt32.rc:133
+#: crypt32.rc:136
msgid "Private Key Usage Period"
msgstr "Privat nøgle brugsperiode"
-#: crypt32.rc:134
+#: crypt32.rc:137
msgid "Client Information"
msgstr "Klientinformation"
-#: crypt32.rc:135
+#: crypt32.rc:138
msgid "Server Authentication"
msgstr "Server autenfisering"
-#: crypt32.rc:136
+#: crypt32.rc:139
msgid "Client Authentication"
msgstr "Klient autenfisering"
-#: crypt32.rc:137
+#: crypt32.rc:140
msgid "Code Signing"
msgstr "Kode signering"
-#: crypt32.rc:138
+#: crypt32.rc:141
msgid "Secure Email"
msgstr "Sikker e-mail"
-#: crypt32.rc:139
+#: crypt32.rc:142
msgid "Time Stamping"
msgstr "Tidsstempling"
-#: crypt32.rc:140
+#: crypt32.rc:143
msgid "Microsoft Trust List Signing"
msgstr "Microsoft tillids liste signering"
-#: crypt32.rc:141
+#: crypt32.rc:144
msgid "Microsoft Time Stamping"
msgstr "Microsoft tidsstempling"
-#: crypt32.rc:142
+#: crypt32.rc:145
msgid "IP security end system"
msgstr "IP sikkerheds slutsystem"
-#: crypt32.rc:143
+#: crypt32.rc:146
msgid "IP security tunnel termination"
msgstr "IP sikkerheds tunnel terminering"
-#: crypt32.rc:144
+#: crypt32.rc:147
msgid "IP security user"
msgstr "IP sikkerheds bruger"
-#: crypt32.rc:145
+#: crypt32.rc:148
msgid "Encrypting File System"
msgstr "Krypteret filsystem"
-#: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
+#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
msgid "Windows Hardware Driver Verification"
msgstr "Windows hardware driver verificering"
-#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
+#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
msgid "Windows System Component Verification"
msgstr "Windwos system komponent verifikation"
-#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
+#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
msgid "OEM Windows System Component Verification"
msgstr "OEM Windows system komponent verifikation"
-#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
+#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
msgid "Embedded Windows System Component Verification"
msgstr "Indlejret windows system komponent verifikation"
-#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
+#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
msgid "Key Pack Licenses"
msgstr "Nøgle pakke licens"
-#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
+#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
msgid "License Server Verification"
msgstr "Licens server verifikation"
-#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
+#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
msgid "Smart Card Logon"
msgstr "Smart card login"
-#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
+#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
msgid "Digital Rights"
msgstr "Digitale rettigheder"
-#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
+#: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
msgid "Qualified Subordination"
msgstr "Kvalificeret underenhed"
-#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
+#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
msgid "Key Recovery"
msgstr "Nøgle genskabelse"
-#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
+#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
msgid "Document Signing"
msgstr "Dokument underskriver"
-#: crypt32.rc:157
+#: crypt32.rc:160
msgid "IP security IKE intermediate"
msgstr "IP sikkerhed IKE mægler"
-#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
+#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
msgid "File Recovery"
msgstr "Fil genoprettelse"
-#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
+#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
msgid "Root List Signer"
msgstr "Hoved liste underskriver"
-#: crypt32.rc:160
+#: crypt32.rc:163
msgid "All application policies"
msgstr "Alle applikations politikker"
-#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
+#: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
msgid "Directory Service Email Replication"
msgstr "Opslag service email replikering"
-#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
+#: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
msgid "Certificate Request Agent"
msgstr "Certifikat forespørger agent"
-#: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
+#: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
msgid "Lifetime Signing"
msgstr "Livstid underskrift"
-#: crypt32.rc:164
+#: crypt32.rc:167
msgid "All issuance policies"
msgstr "Alle udstedelses politikker"
-#: crypt32.rc:169
+#: crypt32.rc:172
msgid "Trusted Root Certification Authorities"
msgstr "Troværdige rodcertifikat autoriteter"
-#: crypt32.rc:170
+#: crypt32.rc:173
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: crypt32.rc:171
+#: crypt32.rc:174
msgid "Intermediate Certification Authorities"
msgstr "Mellemliggende certifikation myndigheder"
-#: crypt32.rc:172
+#: crypt32.rc:175
msgid "Other People"
msgstr "Andre folk"
-#: crypt32.rc:173
+#: crypt32.rc:176
msgid "Trusted Publishers"
msgstr "Troværdige udgivere"
-#: crypt32.rc:174
+#: crypt32.rc:177
msgid "Untrusted Certificates"
msgstr "Utroværdige certifikater"
-#: crypt32.rc:179
+#: crypt32.rc:182
msgid "KeyID="
msgstr "Nøgle ID="
-#: crypt32.rc:180
+#: crypt32.rc:183
msgid "Certificate Issuer"
msgstr "Certifikat udsteder"
-#: crypt32.rc:181
+#: crypt32.rc:184
msgid "Certificate Serial Number="
msgstr "Certifikat serienummer="
-#: crypt32.rc:182
+#: crypt32.rc:185
msgid "Other Name="
msgstr "Andet navn="
-#: crypt32.rc:183
+#: crypt32.rc:186
msgid "Email Address="
msgstr "E-mail adresse="
-#: crypt32.rc:184
+#: crypt32.rc:187
msgid "DNS Name="
msgstr "DNS navn="
-#: crypt32.rc:185
+#: crypt32.rc:188
msgid "Directory Address"
msgstr "Katalogadresse"
-#: crypt32.rc:186
+#: crypt32.rc:189
msgid "URL="
msgstr "URL="
-#: crypt32.rc:187
+#: crypt32.rc:190
msgid "IP Address="
msgstr "IP adresse="
-#: crypt32.rc:188
+#: crypt32.rc:191
msgid "Mask="
msgstr "Maske="
-#: crypt32.rc:189
+#: crypt32.rc:192
msgid "Registered ID="
msgstr "Registreret ID="
-#: crypt32.rc:190
+#: crypt32.rc:193
msgid "Unknown Key Usage"
msgstr "Ukendt nøgle brug"
-#: crypt32.rc:191
+#: crypt32.rc:194
msgid "Subject Type="
msgstr "Emne type="
-#: crypt32.rc:192
+#: crypt32.rc:195
msgctxt "Certificate Authority"
msgid "CA"
msgstr "CA"
-#: crypt32.rc:193
+#: crypt32.rc:196
msgid "End Entity"
msgstr "Slutenhed"
-#: crypt32.rc:194
+#: crypt32.rc:197
msgid "Path Length Constraint="
msgstr "Stilængde begrænsning="
-#: crypt32.rc:195
+#: crypt32.rc:198
msgctxt "path length"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: crypt32.rc:196
+#: crypt32.rc:199
msgid "Information Not Available"
msgstr "Information ikke tilgængelig"
-#: crypt32.rc:197
+#: crypt32.rc:200
msgid "Authority Info Access"
msgstr "Myndighed info adgang"
-#: crypt32.rc:198
+#: crypt32.rc:201
msgid "Access Method="
msgstr "Adgangsmetode="
-#: crypt32.rc:199
+#: crypt32.rc:202
msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
msgid "OCSP"
msgstr "OCSP"
-#: crypt32.rc:200
+#: crypt32.rc:203
msgid "CA Issuers"
msgstr "CA udstedere"
-#: crypt32.rc:201
+#: crypt32.rc:204
msgid "Unknown Access Method"
msgstr "Ukendt adgangsmetode"
-#: crypt32.rc:202
+#: crypt32.rc:205
msgid "Alternative Name"
msgstr "Alternativ navn"
-#: crypt32.rc:203
+#: crypt32.rc:206
msgid "CRL Distribution Point"
msgstr "CRL distributions punkt"
-#: crypt32.rc:204
+#: crypt32.rc:207
msgid "Distribution Point Name"
msgstr "Distribution punkt navn"
-#: crypt32.rc:205
+#: crypt32.rc:208
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
-#: crypt32.rc:206
+#: crypt32.rc:209
msgid "RDN Name"
msgstr "RDN navn"
-#: crypt32.rc:207
+#: crypt32.rc:210
msgid "CRL Reason="
msgstr "CRL grund="
-#: crypt32.rc:208
+#: crypt32.rc:211
msgid "CRL Issuer"
msgstr "CRL udsteder"
-#: crypt32.rc:209
+#: crypt32.rc:212
msgid "Key Compromise"
msgstr "Nøgle kompromiteret"
-#: crypt32.rc:210
+#: crypt32.rc:213
msgid "CA Compromise"
msgstr "CA kompromiteret"
-#: crypt32.rc:211
+#: crypt32.rc:214
msgid "Affiliation Changed"
msgstr "Tilknytning ændring"
-#: crypt32.rc:212
+#: crypt32.rc:215
msgid "Superseded"
msgstr "Afløst"
-#: crypt32.rc:213
+#: crypt32.rc:216
msgid "Operation Ceased"
msgstr "Operation ophørt"
-#: crypt32.rc:214
+#: crypt32.rc:217
msgid "Certificate Hold"
msgstr "Certifikat hold"
-#: crypt32.rc:215
+#: crypt32.rc:218
msgid "Financial Information="
msgstr "Finansielle informationer="
-#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
+#: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
-#: crypt32.rc:217
+#: crypt32.rc:220
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: crypt32.rc:218
+#: crypt32.rc:221
msgid "Meets Criteria="
msgstr "Møder kriterier="
-#: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
+#: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
+#: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: crypt32.rc:221
+#: crypt32.rc:224
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digital signatur"
-#: crypt32.rc:222
+#: crypt32.rc:225
msgid "Non-Repudiation"
msgstr "Uafviselig"
-#: crypt32.rc:223
+#: crypt32.rc:226
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Nøgle indkodning"
-#: crypt32.rc:224
+#: crypt32.rc:227
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Data indkodning"
-#: crypt32.rc:225
+#: crypt32.rc:228
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nøgle aftale"
-#: crypt32.rc:226
+#: crypt32.rc:229
msgid "Certificate Signing"
msgstr "Certifikat underskrift"
-#: crypt32.rc:227
+#: crypt32.rc:230
msgid "Off-line CRL Signing"
msgstr "Offline CRL underskrift"
-#: crypt32.rc:228
+#: crypt32.rc:231
msgid "CRL Signing"
msgstr "CRL underskrift"
-#: crypt32.rc:229
+#: crypt32.rc:232
msgid "Encipher Only"
msgstr "Kun krypter"
-#: crypt32.rc:230
+#: crypt32.rc:233
msgid "Decipher Only"
msgstr "Kun dekrypter"
-#: crypt32.rc:231
+#: crypt32.rc:234
msgid "SSL Client Authentication"
msgstr "SSL klient authentificering"
-#: crypt32.rc:232
+#: crypt32.rc:235
msgid "SSL Server Authentication"
msgstr "SSL server authentificering"
-#: crypt32.rc:233
+#: crypt32.rc:236
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: crypt32.rc:234
+#: crypt32.rc:237
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: crypt32.rc:235
+#: crypt32.rc:238
msgid "SSL CA"
msgstr "SSL CA"
-#: crypt32.rc:236
+#: crypt32.rc:239
msgid "S/MIME CA"
msgstr "S/MIME CA"
-#: crypt32.rc:237
+#: crypt32.rc:240
msgid "Signature CA"
msgstr "Signatur CA"
-#: cryptdlg.rc:27
+#: cryptdlg.rc:30
msgid "Certificate Policy"
msgstr "Certifikatpolitik"
-#: cryptdlg.rc:28
+#: cryptdlg.rc:31
msgid "Policy Identifier: "
msgstr "Politik identifikation: "
-#: cryptdlg.rc:29
+#: cryptdlg.rc:32
msgid "Policy Qualifier Info"
msgstr "Politik kvalificering info"
-#: cryptdlg.rc:30
+#: cryptdlg.rc:33
msgid "Policy Qualifier Id="
msgstr "Politik kvalificering id="
-#: cryptdlg.rc:33
+#: cryptdlg.rc:36
msgid "Qualifier"
msgstr "Kvalifikator"
-#: cryptdlg.rc:34
+#: cryptdlg.rc:37
msgid "Notice Reference"
msgstr "Notits reference"
-#: cryptdlg.rc:35
+#: cryptdlg.rc:38
msgid "Organization="
msgstr "Organisation="
-#: cryptdlg.rc:36
+#: cryptdlg.rc:39
msgid "Notice Number="
msgstr "Notits nummer="
-#: cryptdlg.rc:37
+#: cryptdlg.rc:40
msgid "Notice Text="
msgstr "Notits tekst="
-#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
+#: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
msgid "General"
msgstr "Generel fejl"
-#: cryptui.rc:188
+#: cryptui.rc:191
msgid "&Install Certificate..."
msgstr "&Installer certifikat..."
-#: cryptui.rc:189
+#: cryptui.rc:192
msgid "Issuer &Statement"
msgstr "Udstedererklæring"
-#: cryptui.rc:197
+#: cryptui.rc:200
msgid "&Show:"
msgstr "Vi&s:"
-#: cryptui.rc:202
+#: cryptui.rc:205
msgid "&Edit Properties..."
msgstr "R&ediger egenskaber..."
-#: cryptui.rc:203
+#: cryptui.rc:206
msgid "&Copy to File..."
msgstr "&Kopier til fil..."
-#: cryptui.rc:207
+#: cryptui.rc:210
msgid "Certification Path"
msgstr "Certificeringssti"
-#: cryptui.rc:211
+#: cryptui.rc:214
msgid "Certification path"
msgstr "Certificeringssti"
-#: cryptui.rc:214
+#: cryptui.rc:217
msgid "&View Certificate"
msgstr "&Vis certifikat"
-#: cryptui.rc:215
+#: cryptui.rc:218
msgid "Certificate &status:"
msgstr "Certifikat &status:"
-#: cryptui.rc:221
+#: cryptui.rc:224
msgid "Disclaimer"
msgstr "Ansvarsfraskrivelse"
-#: cryptui.rc:228
+#: cryptui.rc:231
msgid "More &Info"
msgstr "Mere &info"
-#: cryptui.rc:236
+#: cryptui.rc:239
msgid "&Friendly name:"
msgstr "&Venlig navn:"
-#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
+#: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
msgid "&Description:"
msgstr "&Beskrivelse:"
-#: cryptui.rc:240
+#: cryptui.rc:243
msgid "Certificate purposes"
msgstr "Certifikatformål"
-#: cryptui.rc:241
+#: cryptui.rc:244
msgid "&Enable all purposes for this certificate"
msgstr "Aktiv&er alle formål for dette certifikat"
-#: cryptui.rc:243
+#: cryptui.rc:246
msgid "D&isable all purposes for this certificate"
msgstr "Deakt&iver alle formål for dette certifikat"
-#: cryptui.rc:245
+#: cryptui.rc:248
msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
msgstr "Aktiver kun følgende formål for dette certifikat:"
-#: cryptui.rc:250
+#: cryptui.rc:253
msgid "Add &Purpose..."
msgstr "Tilføj &formål..."
-#: cryptui.rc:254
+#: cryptui.rc:257
msgid "Add Purpose"
msgstr "Tilføj formål"
-#: cryptui.rc:257
+#: cryptui.rc:260
msgid ""
"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
msgstr ""
"Tilføj objekt identifikator (OID) for det cerifikat formål du ønsker at "
"tilføje:"
-#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
+#: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
msgid "Select Certificate Store"
msgstr "Vælg certifikatlager"
-#: cryptui.rc:268
+#: cryptui.rc:271
msgid "Select the certificate store you want to use:"
msgstr "Vælg det certifikatlager du vil bruge:"
-#: cryptui.rc:271
+#: cryptui.rc:274
msgid "&Show physical stores"
msgstr "&Vis fysiske lagre"
-#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
+#: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
msgid "Certificate Import Wizard"
msgstr "Certifikatimporteringsguide"
-#: cryptui.rc:280
+#: cryptui.rc:283
msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
msgstr "Velkommen til certifikat importeringsguiden"
-#: cryptui.rc:283
+#: cryptui.rc:286
msgid ""
"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
@@ -2200,15 +2200,15 @@ msgstr ""
"\n"
"For at fortsætte, klik næste."
-#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
+#: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
msgid "&File name:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
+#: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
msgid "B&rowse..."
msgstr "&Gennemse..."
-#: cryptui.rc:294
+#: cryptui.rc:297
msgid ""
"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
"certificate revocation list, or certificate trust list:"
@@ -2216,19 +2216,19 @@ msgstr ""
"Bemærk: De følgende fil formater kan indeholde mere end et certifikat, en "
"certifikat tilbagekaldelsesliste eller en certifikat troværdighedsliste:"
-#: cryptui.rc:296
+#: cryptui.rc:299
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr "Kryptografisk meddelelses syntaks standard/PKCS #7 meddelelse (*.p7b)"
-#: cryptui.rc:298
+#: cryptui.rc:301
msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
msgstr "Personlig information udveksling/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
-#: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
+#: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
msgstr "Microsoft serialiseret certifikat lager (*.sst)"
-#: cryptui.rc:308
+#: cryptui.rc:311
msgid ""
"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
"location for the certificates."
@@ -2236,85 +2236,85 @@ msgstr ""
"Wine kan automatisk vælge certifikatlageret eller du kan selv angive en "
"placering for certifikaterne."
-#: cryptui.rc:310
+#: cryptui.rc:313
msgid "&Automatically select certificate store"
msgstr "&Automatisk vælg certifikatlager"
-#: cryptui.rc:312
+#: cryptui.rc:315
msgid "&Place all certificates in the following store:"
msgstr "&Placer alle certifikater i følgende lager:"
-#: cryptui.rc:322
+#: cryptui.rc:325
msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
msgstr "Færdiggør certifikat importeringsguiden"
-#: cryptui.rc:324
+#: cryptui.rc:327
msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
msgstr "Du har med succes fuldført certifikat importeringsguiden."
-#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
+#: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
msgid "You have specified the following settings:"
msgstr "Du har specificeret følgende egenskaber:"
-#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
+#: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikater"
-#: cryptui.rc:337
+#: cryptui.rc:340
msgid "I&ntended purpose:"
msgstr "&Bestemt formål:"
-#: cryptui.rc:341
+#: cryptui.rc:344
msgid "&Import..."
msgstr "&Importer..."
-#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
+#: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksporter..."
-#: cryptui.rc:344
+#: cryptui.rc:347
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Avanceret..."
-#: cryptui.rc:345
+#: cryptui.rc:348
msgid "Certificate intended purposes"
msgstr "Certifikat forventede brug"
-#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
-#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
-#: wordpad.rc:66
+#: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
+#: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
+#: wordpad.rc:69
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
-#: cryptui.rc:352
+#: cryptui.rc:355
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
-#: cryptui.rc:355
+#: cryptui.rc:358
msgid "Certificate purpose"
msgstr "Certifikatformål"
-#: cryptui.rc:356
+#: cryptui.rc:359
msgid ""
"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
msgstr ""
"Vælg et eller flere formål til at blive opført når Avancerede Formål er "
"valgt."
-#: cryptui.rc:358
+#: cryptui.rc:361
msgid "&Certificate purposes:"
msgstr "&Certifikatformål:"
-#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
-#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
+#: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
+#: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
msgid "Certificate Export Wizard"
msgstr "Certifikat eksporteringsguide"
-#: cryptui.rc:370
+#: cryptui.rc:373
msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
msgstr "Velkommen til certifikat eksporteringsguide"
-#: cryptui.rc:373
+#: cryptui.rc:376
msgid ""
"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"For at fortsætte, klik næste."
-#: cryptui.rc:381
+#: cryptui.rc:384
msgid ""
"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
"to protect the private key on a later page."
@@ -2345,75 +2345,75 @@ msgstr ""
"Hvis du vælger at eksportere privatnøglen, vil du blive spurgt om et kodeord "
"for at beskytte privatnøglen på en senere side."
-#: cryptui.rc:382
+#: cryptui.rc:385
msgid "Do you wish to export the private key?"
msgstr "Ønsker du at eksportere privatnøglen?"
-#: cryptui.rc:383
+#: cryptui.rc:386
msgid "&Yes, export the private key"
msgstr "&Ja, eksporter privatnøglen"
-#: cryptui.rc:385
+#: cryptui.rc:388
msgid "N&o, do not export the private key"
msgstr "&Nej, eksporter ikke privatnøglen"
-#: cryptui.rc:396
+#: cryptui.rc:399
msgid "&Confirm password:"
msgstr "&Bekræft kodeord:"
-#: cryptui.rc:404
+#: cryptui.rc:407
msgid "Select the format you want to use:"
msgstr "Vælg det format do vil bruge:"
-#: cryptui.rc:405
+#: cryptui.rc:408
msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
msgstr "&DER-kodet X.509 (*.cer)"
-#: cryptui.rc:407
+#: cryptui.rc:410
msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
msgstr "Ba&se64 kodet X.509 (*.cer):"
-#: cryptui.rc:409
+#: cryptui.rc:412
msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
msgstr "Kryptografisk meddelelse syntaks standard/PKCS #7 meddelelse (*.p7b)"
-#: cryptui.rc:411
+#: cryptui.rc:414
msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
msgstr "&Inkluder alle certifikater i certifikationstien, hvis muligt"
-#: cryptui.rc:413
+#: cryptui.rc:416
msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
msgstr "&Personlig information udveksling/PKCS #12 (*.pfx)"
-#: cryptui.rc:415
+#: cryptui.rc:418
msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
msgstr "Inkluder alle certifikater i certifikat stilisten hvis muligt"
-#: cryptui.rc:417
+#: cryptui.rc:420
msgid "&Enable strong encryption"
msgstr "&Aktiver stærk kyptering"
-#: cryptui.rc:419
+#: cryptui.rc:422
msgid "Delete the private &key if the export is successful"
msgstr "Slet privat&nøglen, hvis eksporteringen er vellykket"
-#: cryptui.rc:436
+#: cryptui.rc:439
msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
msgstr "Færdiggører certifikat eksporteringsguiden"
-#: cryptui.rc:438
+#: cryptui.rc:441
msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
msgstr "Du har med success færdiggjort certifikat eksporteringsguiden."
-#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
+#: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
-#: cryptui.rc:28
+#: cryptui.rc:31
msgid "Certificate Information"
msgstr "Certifikat information"
-#: cryptui.rc:29
+#: cryptui.rc:32
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"Dette certifikat har en ugyldig signatur. Certifikatet kan have være ændret "
"eller beskadiget."
-#: cryptui.rc:30
+#: cryptui.rc:33
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
@@ -2429,147 +2429,147 @@ msgstr ""
"Dette rodcertifikat er ikke troværdigt. For at have tillid til det, skal du "
"tilføje det til dit systems troværdige rodcertifikatlager."
-#: cryptui.rc:31
+#: cryptui.rc:34
msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
msgstr "Dette certifikat kunne ikke valideres til et troværdigt rodcertifikat."
-#: cryptui.rc:32
+#: cryptui.rc:35
msgid "This certificate's issuer could not be found."
msgstr "Dette certifikats udsteder kunne ikke findes."
-#: cryptui.rc:33
+#: cryptui.rc:36
msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
msgstr "Alle de bestemte formål af dette certifikat kunne ikke verificeres."
-#: cryptui.rc:34
+#: cryptui.rc:37
msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
msgstr "Dette certifikat er bestemt for følgende formål:"
-#: cryptui.rc:35
+#: cryptui.rc:38
msgid "Issued to: "
msgstr "Udstedt til: "
-#: cryptui.rc:36
+#: cryptui.rc:39
msgid "Issued by: "
msgstr "Udstedt af: "
-#: cryptui.rc:37
+#: cryptui.rc:40
msgid "Valid from "
msgstr "Gyldig fra "
-#: cryptui.rc:38
+#: cryptui.rc:41
msgid " to "
msgstr " til "
-#: cryptui.rc:39
+#: cryptui.rc:42
msgid "This certificate has an invalid signature."
msgstr "Dette certifikat har et ugyldigt signatur."
-#: cryptui.rc:40
+#: cryptui.rc:43
msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
msgstr "Dette certifikat er udløbet eller er endnu ikke gyldigt."
-#: cryptui.rc:41
+#: cryptui.rc:44
msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
msgstr "Dette certifikats gyldighedsperiode er længere end udsteders periode."
-#: cryptui.rc:42
+#: cryptui.rc:45
msgid "This certificate was revoked by its issuer."
msgstr "Dette certifikat er tilbagekaldt af dets udsteder."
-#: cryptui.rc:43
+#: cryptui.rc:46
msgid "This certificate is OK."
msgstr "Dette certifikat er OK."
-#: cryptui.rc:44
+#: cryptui.rc:47
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: cryptui.rc:45
+#: cryptui.rc:48
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
+#: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:47
+#: cryptui.rc:50
msgid "Version 1 Fields Only"
msgstr "Version 1 Kun felter"
-#: cryptui.rc:48
+#: cryptui.rc:51
msgid "Extensions Only"
msgstr "Kun udvidelser"
-#: cryptui.rc:49
+#: cryptui.rc:52
msgid "Critical Extensions Only"
msgstr "Kun kritiske udvidelser"
-#: cryptui.rc:50
+#: cryptui.rc:53
msgid "Properties Only"
msgstr "Kun egenskaber"
-#: cryptui.rc:52
+#: cryptui.rc:55
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: cryptui.rc:53
+#: cryptui.rc:56
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: cryptui.rc:54
+#: cryptui.rc:57
msgid "Valid from"
msgstr "Gyldig fra"
-#: cryptui.rc:55
+#: cryptui.rc:58
msgid "Valid to"
msgstr "Gyldig til"
-#: cryptui.rc:56
+#: cryptui.rc:59
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: cryptui.rc:57
+#: cryptui.rc:60
msgid "Public key"
msgstr "Offentlig nøgle"
-#: cryptui.rc:58
+#: cryptui.rc:61
msgid "%1 (%2!d! bits)"
msgstr "%1 (%2!d! bits)"
-#: cryptui.rc:59
+#: cryptui.rc:62
msgid "SHA1 hash"
msgstr "SHA1 hash"
-#: cryptui.rc:60
+#: cryptui.rc:63
msgid "Enhanced key usage (property)"
msgstr "Udvidet nøgle brug (egenskab)"
-#: cryptui.rc:61
+#: cryptui.rc:64
msgid "Friendly name"
msgstr "Venlig navn"
-#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
+#: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: cryptui.rc:63
+#: cryptui.rc:66
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certifikat egenskaber"
-#: cryptui.rc:64
+#: cryptui.rc:67
msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
msgstr "Angiv venligst et OID på formen 1.2.3.4"
-#: cryptui.rc:65
+#: cryptui.rc:68
msgid "The OID you entered already exists."
msgstr "OID'et du angav findes allerede."
-#: cryptui.rc:67
+#: cryptui.rc:70
msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Vælg venligst et certifikatlager."
-#: cryptui.rc:69
+#: cryptui.rc:72
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
@@ -2577,19 +2577,19 @@ msgstr ""
"Filen indeholder objekter der ikke matcher det givne kriterie. Vælg venligst "
"en anden fil."
-#: cryptui.rc:70
+#: cryptui.rc:73
msgid "File to Import"
msgstr "Fil at importere"
-#: cryptui.rc:71
+#: cryptui.rc:74
msgid "Specify the file you want to import."
msgstr "Angiv filen du vil importere."
-#: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
+#: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
msgid "Certificate Store"
msgstr "Certifikatlager"
-#: cryptui.rc:73
+#: cryptui.rc:76
msgid ""
"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
"lists, and certificate trust lists."
@@ -2597,111 +2597,111 @@ msgstr ""
"Certifikatlagre er samlinger af certifikater, certifikat "
"tilbagekaldelseslister og certifikat troværdighedslister."
-#: cryptui.rc:74
+#: cryptui.rc:77
msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
msgstr "X.509 certifikater (*.cer; *.crt)"
-#: cryptui.rc:75
+#: cryptui.rc:78
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
msgstr "Personlig informationsudveksling (*.pfx; *.p12)"
-#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
+#: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
msgstr "Certifikat tilbagekaldelsesliste (*.crl)"
-#: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
+#: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
msgstr "Certificat tillids liste (*.stl)"
-#: cryptui.rc:79
+#: cryptui.rc:82
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
msgstr "CMS/PKCS #7 meddelelser (*.spc; *.p7b)"
-#: cryptui.rc:81
+#: cryptui.rc:84
msgid "Please select a file."
msgstr "Vælg venligst en fil."
-#: cryptui.rc:82
+#: cryptui.rc:85
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Fil formatet er ikke genkendt. Vælg venligst en anden fil."
-#: cryptui.rc:83
+#: cryptui.rc:86
msgid "Could not open "
msgstr "Kunne ikke åbne "
-#: cryptui.rc:84
+#: cryptui.rc:87
msgid "Determined by the program"
msgstr "Bestemt af programmet"
-#: cryptui.rc:85
+#: cryptui.rc:88
msgid "Please select a store"
msgstr "Vælg venligst et lager"
-#: cryptui.rc:86
+#: cryptui.rc:89
msgid "Certificate Store Selected"
msgstr "Certifikatlager valgt"
-#: cryptui.rc:87
+#: cryptui.rc:90
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatisk bestemt af programmet"
-#: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
+#: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
+#: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: cryptui.rc:91
+#: cryptui.rc:94
msgid "Certificate Revocation List"
msgstr "Certifikat tilbagekaldelsesliste"
-#: cryptui.rc:93
+#: cryptui.rc:96
msgid "CMS/PKCS #7 Message"
msgstr "CMS/PKCS #7 meddelelse"
-#: cryptui.rc:94
+#: cryptui.rc:97
msgid "Personal Information Exchange"
msgstr "Personlig informations udveksling"
-#: cryptui.rc:96
+#: cryptui.rc:99
msgid "The import was successful."
msgstr "Importen var vellykket."
-#: cryptui.rc:97
+#: cryptui.rc:100
msgid "The import failed."
msgstr "Importeringen fejlede."
-#: cryptui.rc:98
+#: cryptui.rc:101
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
-#: cryptui.rc:100
+#: cryptui.rc:103
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:101
+#: cryptui.rc:104
msgid "Issued To"
msgstr "Udstedt til"
-#: cryptui.rc:102
+#: cryptui.rc:105
msgid "Issued By"
msgstr "Udstedt af"
-#: cryptui.rc:103
+#: cryptui.rc:106
msgid "Expiration Date"
msgstr "Udløbsdato"
-#: cryptui.rc:104
+#: cryptui.rc:107
msgid "Friendly Name"
msgstr "Venlig navn"
-#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
+#: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:107
+#: cryptui.rc:110
msgid ""
"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
"sign messages with it.\n"
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"underskrive beskeder med det.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne dette certifikat?"
-#: cryptui.rc:108
+#: cryptui.rc:111
msgid ""
"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
"sign messages with them.\n"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"underskrive beskeder med dem.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne disse certifikater?"
-#: cryptui.rc:109
+#: cryptui.rc:112
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
"verify messages signed with it.\n"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"verificere beskeder underskrevet med det.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne dette certifikat?"
-#: cryptui.rc:110
+#: cryptui.rc:113
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
"verify messages signed with it.\n"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"verificere beskeder underskrevet med det.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne disse certifikater?"
-#: cryptui.rc:111
+#: cryptui.rc:114
msgid ""
"Certificates issued by this certification authority will no longer be "
"trusted.\n"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"troværdig.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne dette certifikat?"
-#: cryptui.rc:112
+#: cryptui.rc:115
msgid ""
"Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
"trusted.\n"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"være troværdig.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne disse certifikater?"
-#: cryptui.rc:113
+#: cryptui.rc:116
msgid ""
"Certificates issued by this root certification authority, or any "
"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"certificeringsmyndighed det udstedte vil ikke længere være troværdig.\n"
"Er du sikker du vil fjerne dette troværdige rodcertifikat?"
-#: cryptui.rc:114
+#: cryptui.rc:117
msgid ""
"Certificates issued by these root certification authorities, or any "
"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"certificeringsmyndighed de udstedte vil ikke længere være troværdig.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne disse troværdige rodcertifikater?"
-#: cryptui.rc:115
+#: cryptui.rc:118
msgid ""
"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove this certificate?"
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"Software underskrevet af denne udgiver vil ikke længere være troværdig.\n"
"Er du sikker du på du vil fjerne dette certifikat?"
-#: cryptui.rc:116
+#: cryptui.rc:119
msgid ""
"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove these certificates?"
@@ -2797,23 +2797,23 @@ msgstr ""
"Software underskrevet af disse udgivere vil ikke længere være troværdig.\n"
"Er du sikker på du vil fjerne disse certifikater?"
-#: cryptui.rc:117
+#: cryptui.rc:120
msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
msgstr "Er du sikker på du vil fjerne dette certifikat?"
-#: cryptui.rc:118
+#: cryptui.rc:121
msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr "Er du sikkert på du vil fjerne disse certifikater?"
-#: cryptui.rc:121
+#: cryptui.rc:124
msgid "Ensures the identity of a remote computer"
msgstr "Sikrer identiteten af en fjern computer"
-#: cryptui.rc:122
+#: cryptui.rc:125
msgid "Proves your identity to a remote computer"
msgstr "Beviser din identitet til en fjern computer"
-#: cryptui.rc:123
+#: cryptui.rc:126
msgid ""
"Ensures software came from software publisher\n"
"Protects software from alteration after publication"
@@ -2821,91 +2821,91 @@ msgstr ""
"Sikrer software kom fra software udgiver\n"
"Beskytter software fra ændring efter offentliggørelse"
-#: cryptui.rc:124
+#: cryptui.rc:127
msgid "Protects e-mail messages"
msgstr "Beskytter e-mail beskeder"
-#: cryptui.rc:125
+#: cryptui.rc:128
msgid "Allows secure communication over the Internet"
msgstr "Tillader sikker kommunikation over internettet"
-#: cryptui.rc:126
+#: cryptui.rc:129
msgid "Allows data to be signed with the current time"
msgstr "Tillader data at blive underskrevet med nuværende tid"
-#: cryptui.rc:127
+#: cryptui.rc:130
msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
msgstr "Tillader dig digitalt, at underskrive en certifikat troværdighedsliste"
-#: cryptui.rc:128
+#: cryptui.rc:131
msgid "Allows data on disk to be encrypted"
msgstr "Tillader data på disken at blive krypteret"
-#: cryptui.rc:144
+#: cryptui.rc:147
msgid "Private Key Archival"
msgstr "Privat nøglearkivering"
-#: cryptui.rc:148
+#: cryptui.rc:151
msgid "Export Format"
msgstr "Eksporter format"
-#: cryptui.rc:149
+#: cryptui.rc:152
msgid "Choose the format in which the content will be saved."
msgstr "Vælg formatet, som indholdet vil blive gemt i."
-#: cryptui.rc:150
+#: cryptui.rc:153
msgid "Export Filename"
msgstr "Eksporter filnavn"
-#: cryptui.rc:151
+#: cryptui.rc:154
msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Angiv navnet af filen, som indholdet vil blive gemt i."
-#: cryptui.rc:152
+#: cryptui.rc:155
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Filen findes allerede. Vil du erstatte den?"
-#: cryptui.rc:153
+#: cryptui.rc:156
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
msgstr "DER-kodet binær X.509 (*.cer)"
-#: cryptui.rc:154
+#: cryptui.rc:157
msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
msgstr "Base64 kodet X.509 (*.cer)"
-#: cryptui.rc:157
+#: cryptui.rc:160
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr "CMS/PKCS #7 meddelelse (*.p7b)"
-#: cryptui.rc:158
+#: cryptui.rc:161
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
msgstr "Personlig informations udveksling (*.pfx)"
-#: cryptui.rc:160
+#: cryptui.rc:163
msgid "File Format"
msgstr "Fil format"
-#: cryptui.rc:161
+#: cryptui.rc:164
msgid "Include all certificates in certificate path"
msgstr "Inkluder alle certifikater i certifikatsti"
-#: cryptui.rc:162
+#: cryptui.rc:165
msgid "Export keys"
msgstr "Eksporter nøgler"
-#: cryptui.rc:165
+#: cryptui.rc:168
msgid "The export was successful."
msgstr "Eksporteringen var vellykket."
-#: cryptui.rc:166
+#: cryptui.rc:169
msgid "The export failed."
msgstr "Eksporteringen fejlede."
-#: cryptui.rc:167
+#: cryptui.rc:170
msgid "Export Private Key"
msgstr "Eksporter privatnøgle"
-#: cryptui.rc:168
+#: cryptui.rc:171
msgid ""
"The certificate contains a private key which may be exported along with the "
"certificate."
@@ -2913,432 +2913,432 @@ msgstr ""
"Certifikatet indeholder en privatnøgle der kan eksporteres sammen med "
"certifikatet."
-#: cryptui.rc:169
+#: cryptui.rc:172
msgid "Enter Password"
msgstr "Indtast kodeord"
-#: cryptui.rc:170
+#: cryptui.rc:173
msgid "You may password-protect a private key."
msgstr "Du kan beskytte en privatnøgle med et kodeord."
-#: cryptui.rc:171
+#: cryptui.rc:174
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Kodeordene matcher ikke."
-#: cryptui.rc:172
+#: cryptui.rc:175
msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
msgstr "Bemærk: Privatnøglen for dette certifikat kunne ikke blive åbnet."
-#: cryptui.rc:173
+#: cryptui.rc:176
msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
msgstr "Bemærk: Den private nøgle for dette certifikat kan ikke eksporteres."
-#: devenum.rc:32
+#: devenum.rc:33
msgid "Default DirectSound"
msgstr "Standard DirectSound"
-#: devenum.rc:33
+#: devenum.rc:34
msgid "DirectSound: %s"
msgstr "DirectSound: %s"
-#: devenum.rc:34
+#: devenum.rc:35
msgid "Default WaveOut Device"
msgstr "Standard WaveOut Enhed"
-#: devenum.rc:35
+#: devenum.rc:36
msgid "Default MidiOut Device"
msgstr "Standard MidiOut Enhed"
-#: dinput.rc:40
+#: dinput.rc:43
msgid "Configure Devices"
msgstr "Konfigurér enheder"
-#: dinput.rc:45
+#: dinput.rc:48
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: dinput.rc:48
+#: dinput.rc:51
msgid "Player"
msgstr "Afspiller"
-#: dinput.rc:49
+#: dinput.rc:52
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: dinput.rc:50
+#: dinput.rc:53
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: dinput.rc:51
+#: dinput.rc:54
msgid "Mapping"
msgstr "Peger på"
-#: dinput.rc:53
+#: dinput.rc:56
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Vis tildelte først"
-#: dinput.rc:34
+#: dinput.rc:37
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: dinput.rc:35
+#: dinput.rc:38
msgid "Object"
msgstr "&Objekt"
-#: dxdiagn.rc:25
+#: dxdiagn.rc:28
msgid "Regional Setting"
msgstr "Regional indstilling"
-#: dxdiagn.rc:26
+#: dxdiagn.rc:29
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
msgstr "%1!u!MB brugt, %2!u!MB ledig"
-#: gdi32.rc:25
+#: gdi32.rc:28
msgid "Western"
msgstr "Vestlig"
-#: gdi32.rc:26
+#: gdi32.rc:29
msgid "Central European"
msgstr "Central europæisk"
-#: gdi32.rc:27
+#: gdi32.rc:30
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: gdi32.rc:28
+#: gdi32.rc:31
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: gdi32.rc:29
+#: gdi32.rc:32
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: gdi32.rc:30
+#: gdi32.rc:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: gdi32.rc:31
+#: gdi32.rc:34
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: gdi32.rc:32
+#: gdi32.rc:35
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: gdi32.rc:33
+#: gdi32.rc:36
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: gdi32.rc:34
+#: gdi32.rc:37
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: gdi32.rc:35
+#: gdi32.rc:38
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: gdi32.rc:36
+#: gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312"
msgstr "Kinesisk GB2312"
-#: gdi32.rc:37
+#: gdi32.rc:40
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: gdi32.rc:38
+#: gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5"
msgstr "Kinesisk BIG5"
-#: gdi32.rc:39
+#: gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)"
msgstr "Hangul(Johab)"
-#: gdi32.rc:40
+#: gdi32.rc:43
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: gdi32.rc:41
+#: gdi32.rc:44
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
-#: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
+#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: gphoto2.rc:27
+#: gphoto2.rc:30
msgid "Files on Camera"
msgstr "Filer på kamera"
-#: gphoto2.rc:31
+#: gphoto2.rc:34
msgid "Import Selected"
msgstr "Importer valgte"
-#: gphoto2.rc:32
+#: gphoto2.rc:35
msgid "Preview"
msgstr "Forhånd visning"
-#: gphoto2.rc:33
+#: gphoto2.rc:36
msgid "Import All"
msgstr "Importer alt"
-#: gphoto2.rc:34
+#: gphoto2.rc:37
msgid "Skip This Dialog"
msgstr "Spring dette over"
-#: gphoto2.rc:35
+#: gphoto2.rc:38
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: gphoto2.rc:40
+#: gphoto2.rc:43
msgid "Transferring"
msgstr "Overfører"
-#: gphoto2.rc:43
+#: gphoto2.rc:46
msgid "Transferring... Please Wait"
msgstr "Overfører... Vent venligst"
-#: gphoto2.rc:48
+#: gphoto2.rc:51
msgid "Connecting to camera"
msgstr "Tilslutter til kamera"
-#: gphoto2.rc:52
+#: gphoto2.rc:55
msgid "Connecting to camera... Please Wait"
msgstr "Tilslutter til kamera... Vent venligst"
-#: hhctrl.rc:56
+#: hhctrl.rc:59
msgid "S&ync"
msgstr "S&ynkroniser"
-#: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
+#: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
msgid "&Back"
msgstr "Til&bage"
-#: hhctrl.rc:58
+#: hhctrl.rc:61
msgid "&Forward"
msgstr "&Frem"
-#: hhctrl.rc:59
+#: hhctrl.rc:62
msgctxt "table of contents"
msgid "&Home"
msgstr "&Hjem"
-#: hhctrl.rc:60
+#: hhctrl.rc:63
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
+#: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
msgid "&Refresh"
msgstr "Opdate&r"
-#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
+#: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
msgid "&Print..."
msgstr "&Udskriv..."
-#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
+#: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
msgid "&Contents"
msgstr "&Indhold"
-#: hhctrl.rc:29
+#: hhctrl.rc:32
msgid "I&ndex"
msgstr "I&ndeks"
-#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
+#: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
msgid "&Search"
msgstr "&Søg"
-#: hhctrl.rc:31
+#: hhctrl.rc:34
msgid "Favor&ites"
msgstr "Favor&itter"
-#: hhctrl.rc:33
+#: hhctrl.rc:36
msgid "Hide &Tabs"
msgstr "Skjul &faner"
-#: hhctrl.rc:34
+#: hhctrl.rc:37
msgid "Show &Tabs"
msgstr "Vis &faner"
-#: hhctrl.rc:39
+#: hhctrl.rc:42
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#: hhctrl.rc:40
+#: hhctrl.rc:43
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
+#: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
+#: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
-#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
+#: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: hhctrl.rc:44
+#: hhctrl.rc:47
msgctxt "table of contents"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: hhctrl.rc:45
+#: hhctrl.rc:48
msgid "Sync"
msgstr "Synkroniser"
-#: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
+#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
+#: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
msgid "Forward"
msgstr "Frem"
-#: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
+#: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
msgid "Cinepak Video codec"
msgstr "Cinepak videokodeks"
-#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
-#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
-#: wordpad.rc:26
+#: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
+#: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
+#: wordpad.rc:29
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
+#: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
-#: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
+#: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
msgid "&Window"
msgstr "Vind&ue"
-#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
+#: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
msgid "&Open..."
msgstr "Å&bn..."
-#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
+#: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
msgid "Save &as..."
msgstr "Gem so&m..."
-#: ieframe.rc:35
+#: ieframe.rc:38
msgid "Print &format..."
msgstr "Udskriv &format..."
-#: ieframe.rc:36
+#: ieframe.rc:39
msgid "Pr&int..."
msgstr "Udskr&iv..."
-#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
+#: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
msgid "Print previe&w"
msgstr "&Forhåndsvisning"
-#: ieframe.rc:44
+#: ieframe.rc:47
msgid "&Toolbars"
msgstr "Værk&tøjslinjer"
-#: ieframe.rc:46
+#: ieframe.rc:49
msgid "&Standard bar"
msgstr "&Standardlinje"
-#: ieframe.rc:47
+#: ieframe.rc:50
msgid "&Address bar"
msgstr "&Adressebar"
-#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
+#: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
msgid "&Favorites"
msgstr "&Favoritter"
-#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
+#: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Tilføj til f&avoritter..."
-#: ieframe.rc:57
+#: ieframe.rc:60
msgid "&About Internet Explorer"
msgstr "&Om Internet Explorer"
-#: ieframe.rc:87
+#: ieframe.rc:90
msgid "Open URL"
msgstr "Åbn &link"
-#: ieframe.rc:90
+#: ieframe.rc:93
msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
msgstr "Angiv det URL du ønsker at åbne i Internet Explorer"
-#: ieframe.rc:91
+#: ieframe.rc:94
msgid "Open:"
msgstr "Åbn:"
-#: ieframe.rc:67
+#: ieframe.rc:70
msgctxt "home page"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
+#: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."
-#: ieframe.rc:73
+#: ieframe.rc:76
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ieframe.rc:78
+#: ieframe.rc:81
msgid "Searching for %s"
msgstr "Søger efter %s"
-#: ieframe.rc:79
+#: ieframe.rc:82
msgid "Start downloading %s"
msgstr "Start nedhentning %s"
-#: ieframe.rc:80
+#: ieframe.rc:83
msgid "Downloading %s"
msgstr "Henter %s"
-#: ieframe.rc:81
+#: ieframe.rc:84
msgid "Asking for %s"
msgstr "Spørger efter %s"
-#: inetcpl.rc:46
+#: inetcpl.rc:49
msgid "Home page"
msgstr "Startside"
-#: inetcpl.rc:47
+#: inetcpl.rc:50
msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
msgstr "Du kan vælge adressen der vil blive brugt som din startside."
-#: inetcpl.rc:50
+#: inetcpl.rc:53
msgid "&Current page"
msgstr "Nuværende side"
-#: inetcpl.rc:51
+#: inetcpl.rc:54
msgid "&Default page"
msgstr "Standard side"
-#: inetcpl.rc:52
+#: inetcpl.rc:55
msgid "&Blank page"
msgstr "Blank side"
-#: inetcpl.rc:53
+#: inetcpl.rc:56
msgid "Browsing history"
msgstr "Historik"
-#: inetcpl.rc:54
+#: inetcpl.rc:57
msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
msgstr "Du kan slette gemte sider, cookies og andet data."
-#: inetcpl.rc:56
+#: inetcpl.rc:59
msgid "Delete &files..."
msgstr "Slet &filer..."
-#: inetcpl.rc:57
+#: inetcpl.rc:60
msgid "&Settings..."
msgstr "&Indstillinger..."
-#: inetcpl.rc:65
+#: inetcpl.rc:68
msgid "Delete browsing history"
msgstr "Slet historik"
-#: inetcpl.rc:68
+#: inetcpl.rc:71
msgid ""
"Temporary internet files\n"
"Cached copies of web pages, images and certificates."
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"Midlertidige internet filer\n"
"Gemte kopier af sider, billeder og certifikater."
-#: inetcpl.rc:70
+#: inetcpl.rc:73
msgid ""
"Cookies\n"
"Files saved on your computer by websites, which store things like user "
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"Filer gemt på din computer af hjemmesider, som indeholder ting som bruger "
"præferencer og login information."
-#: inetcpl.rc:72
+#: inetcpl.rc:75
msgid ""
"History\n"
"List of websites you have accessed."
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
"Historie\n"
"Liste af hjemmesider du har besøgt."
-#: inetcpl.rc:74
+#: inetcpl.rc:77
msgid ""
"Form data\n"
"Usernames and other information you have entered into forms."
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"Form data\n"
"Brugernavne og andet information du har indtastet i former."
-#: inetcpl.rc:76
+#: inetcpl.rc:79
msgid ""
"Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms."
@@ -3380,15 +3380,15 @@ msgstr ""
"Kodeord\n"
"Gemte kodeord du har indtastet i former."
-#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
+#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
+#: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: inetcpl.rc:109
+#: inetcpl.rc:112
msgid ""
"Certificates are used for your personal identification and to identify "
"certificate authorities and publishers."
@@ -3396,261 +3396,261 @@ msgstr ""
"Certifikater er brugt til din personlige identifikation og til at "
"identificere certifikatmyndigheder og udgivere."
-#: inetcpl.rc:111
+#: inetcpl.rc:114
msgid "Certificates..."
msgstr "Certifikater..."
-#: inetcpl.rc:112
+#: inetcpl.rc:115
msgid "Publishers..."
msgstr "Udgivere..."
-#: inetcpl.rc:28
+#: inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings"
msgstr "Internet indstillinger"
-#: inetcpl.rc:29
+#: inetcpl.rc:32
msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
msgstr "Konfigurér Wine Internet Browser og relaterede indstillinger"
-#: inetcpl.rc:30
+#: inetcpl.rc:33
msgid "Security settings for zone: "
msgstr "Sikkerhedsindstillinger for zone: "
-#: inetcpl.rc:31
+#: inetcpl.rc:34
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: inetcpl.rc:32
+#: inetcpl.rc:35
msgid "Very Low"
msgstr "Meget lav"
-#: inetcpl.rc:33
+#: inetcpl.rc:36
msgid "Low"
msgstr "&Lav"
-#: inetcpl.rc:34
+#: inetcpl.rc:37
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
-#: inetcpl.rc:35
+#: inetcpl.rc:38
msgid "Increased"
msgstr "Øget"
-#: inetcpl.rc:36
+#: inetcpl.rc:39
msgid "High"
msgstr "&Høj"
-#: joy.rc:33
+#: joy.rc:36
msgid "Joysticks"
msgstr ""
-#: joy.rc:36 winecfg.rc:204
+#: joy.rc:39 winecfg.rc:207
msgid "&Disable"
msgstr "&Deaktiver"
-#: joy.rc:37
+#: joy.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "&enable"
msgid "&Enable"
msgstr "&Aktiver"
-#: joy.rc:38
+#: joy.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "Disconnected"
msgid "Connected"
msgstr "Forbindelse mistet"
-#: joy.rc:40
+#: joy.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "&Disable"
msgid "Disabled"
msgstr "&Deaktiver"
-#: joy.rc:42
+#: joy.rc:45
msgid ""
"After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
"updated here until you restart this applet."
msgstr ""
-#: joy.rc:47
+#: joy.rc:50
msgid "Test Joystick"
msgstr ""
-#: joy.rc:51
+#: joy.rc:54
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: joy.rc:60
+#: joy.rc:63
msgid "Test Force Feedback"
msgstr ""
-#: joy.rc:64
+#: joy.rc:67
#, fuzzy
#| msgid "Available formats"
msgid "Available Effects"
msgstr "Tilgængelige formater"
-#: joy.rc:66
+#: joy.rc:69
msgid ""
"Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
"direction can be changed with the controller axis."
msgstr ""
-#: joy.rc:28
+#: joy.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Create Control"
msgid "Game Controllers"
msgstr "Opret control"
-#: jscript.rc:25
+#: jscript.rc:28
msgid "Error converting object to primitive type"
msgstr "Fejl ved konvertering af objekt til primitiv type"
-#: jscript.rc:26
+#: jscript.rc:29
msgid "Invalid procedure call or argument"
msgstr "Ugyldig procedure kald eller argument"
-#: jscript.rc:27
+#: jscript.rc:30
msgid "Subscript out of range"
msgstr "Indekset er uden for grænserne"
-#: jscript.rc:28
+#: jscript.rc:31
msgid "Object required"
msgstr "Objekt krævet"
-#: jscript.rc:29
+#: jscript.rc:32
msgid "Automation server can't create object"
msgstr "Automations-serveren kan ikke oprette objektet"
-#: jscript.rc:30
+#: jscript.rc:33
msgid "Object doesn't support this property or method"
msgstr "Objektet understøtter ikke denne egenskab eller metode"
-#: jscript.rc:31
+#: jscript.rc:34
msgid "Object doesn't support this action"
msgstr "Objektet understøtter ikke denne metode"
-#: jscript.rc:32
+#: jscript.rc:35
msgid "Argument not optional"
msgstr "Argument ikke valgfrit"
-#: jscript.rc:33
+#: jscript.rc:36
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaksfejl"
-#: jscript.rc:34
+#: jscript.rc:37
msgid "Expected ';'"
msgstr "Forventet ';'"
-#: jscript.rc:35
+#: jscript.rc:38
msgid "Expected '('"
msgstr "Forventet '('"
-#: jscript.rc:36
+#: jscript.rc:39
msgid "Expected ')'"
msgstr "Forventet ')'"
-#: jscript.rc:37
+#: jscript.rc:40
msgid "Invalid character"
msgstr "Ugyldig karakter"
-#: jscript.rc:38
+#: jscript.rc:41
msgid "Unterminated string constant"
msgstr "Uafsluttet strengkonstant"
-#: jscript.rc:39
+#: jscript.rc:42
msgid "'return' statement outside of function"
msgstr ""
-#: jscript.rc:40
+#: jscript.rc:43
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
msgstr "Kan ikke have 'break' udenfor en løkke"
-#: jscript.rc:41
+#: jscript.rc:44
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
msgstr "Kan ikke have «continue» udenfor en løkke"
-#: jscript.rc:42
+#: jscript.rc:45
msgid "Label redefined"
msgstr "Etiket omdefineret"
-#: jscript.rc:43
+#: jscript.rc:46
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket ikke fundet"
-#: jscript.rc:44
+#: jscript.rc:47
msgid "Conditional compilation is turned off"
msgstr "Betinget kompilering er slået fra"
-#: jscript.rc:47
+#: jscript.rc:50
msgid "Number expected"
msgstr "Nummer forventet"
-#: jscript.rc:45
+#: jscript.rc:48
msgid "Function expected"
msgstr "Funktion forventet"
-#: jscript.rc:46
+#: jscript.rc:49
msgid "'[object]' is not a date object"
msgstr "«[objekt]» er ikke et dato objekt"
-#: jscript.rc:48
+#: jscript.rc:51
msgid "Object expected"
msgstr "Objekt forventet"
-#: jscript.rc:49
+#: jscript.rc:52
msgid "Illegal assignment"
msgstr "Ulovlig tildeling"
-#: jscript.rc:50
+#: jscript.rc:53
msgid "'|' is undefined"
msgstr "«|» er ikke defineret"
-#: jscript.rc:51
+#: jscript.rc:54
msgid "Boolean object expected"
msgstr "Boolsk objekt forventet"
-#: jscript.rc:52
+#: jscript.rc:55
msgid "Cannot delete '|'"
msgstr "Kan ikke slette «|»"
-#: jscript.rc:53
+#: jscript.rc:56
msgid "VBArray object expected"
msgstr "VBArray objekt forventet"
-#: jscript.rc:54
+#: jscript.rc:57
msgid "JScript object expected"
msgstr "JScript objekt forventet"
-#: jscript.rc:55
+#: jscript.rc:58
msgid "Syntax error in regular expression"
msgstr "Syntaksfejl i regulært udtryk"
-#: jscript.rc:57
+#: jscript.rc:60
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
msgstr "URI, der skal kodes indeholder ugyldige tegn"
-#: jscript.rc:56
+#: jscript.rc:59
msgid "URI to be decoded is incorrect"
msgstr "URI der skal afkodes er forkert"
-#: jscript.rc:58
+#: jscript.rc:61
#, fuzzy
#| msgid "Enumeration value out of range.\n"
msgid "Number of fraction digits is out of range"
msgstr "Opregnings værdi uden for intervallet.\n"
-#: jscript.rc:59
+#: jscript.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Subscript out of range"
msgid "Precision is out of range"
msgstr "Indekset er uden for grænserne"
-#: jscript.rc:60
+#: jscript.rc:63
msgid "Array length must be a finite positive integer"
msgstr "Array længde skal være et endeligt positivt heltal"
-#: jscript.rc:61
+#: jscript.rc:64
msgid "Array object expected"
msgstr "Array objekt forventet"
@@ -6607,128 +6607,128 @@ msgstr "Gruppe elementet kunne ikke fjernes.\n"
msgid "The username could not be found.\n"
msgstr "Brugernavnet blev ikke fundet.\n"
-#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
+#: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
msgid "Local Port"
msgstr "Lokal port"
-#: localspl.rc:29
+#: localspl.rc:32
msgid "Local Monitor"
msgstr "Lokal overvåger"
-#: localui.rc:36
+#: localui.rc:39
msgid "Add a Local Port"
msgstr "Opret en lokal port"
-#: localui.rc:39
+#: localui.rc:42
msgid "&Enter the port name to add:"
msgstr "&Skriv navnet på den nye port:"
-#: localui.rc:48
+#: localui.rc:51
msgid "Configure LPT Port"
msgstr "Opsæt LPT port"
-#: localui.rc:51
+#: localui.rc:54
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (sekunder)"
-#: localui.rc:52
+#: localui.rc:55
msgid "&Transmission Retry:"
msgstr "&Transmissionsforsøg:"
-#: localui.rc:29
+#: localui.rc:32
msgid "'%s' is not a valid port name"
msgstr "«%s» er ikke et gyldigt port navn"
-#: localui.rc:30
+#: localui.rc:33
msgid "Port %s already exists"
msgstr "Porten %s findes allerede"
-#: localui.rc:31
+#: localui.rc:34
msgid "This port has no options to configure"
msgstr "Denne port har ingen indstillinger"
-#: mapi32.rc:28
+#: mapi32.rc:31
msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
msgstr ""
"Mail afsendelsen mislykkede, da du ikke har en MAPI mail-klient installeret."
-#: mapi32.rc:29
+#: mapi32.rc:32
msgid "Send Mail"
msgstr "Send mail"
-#: mpr.rc:32 wininet.rc:34
+#: mpr.rc:35 wininet.rc:37
msgid "Enter Network Password"
msgstr "Skriv netværkskodeord"
-#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
+#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "Please enter your username and password:"
msgstr "Skriv dit brugernavn og kodeord:"
-#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
+#: mpr.rc:39 wininet.rc:41
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
+#: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
+#: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
-#: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
+#: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
msgid "&Save this password (insecure)"
msgstr "&Gem dette kodeord (usikkert)"
-#: mpr.rc:27
+#: mpr.rc:30
msgid "Entire Network"
msgstr "Hele netværket"
-#: msacm32.rc:27
+#: msacm32.rc:30
msgid "Sound Selection"
msgstr "Lyd valg"
-#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
+#: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
msgid "&Save As..."
msgstr "Gem &som..."
-#: msacm32.rc:39
+#: msacm32.rc:42
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: msacm32.rc:44
+#: msacm32.rc:47
msgid "&Attributes:"
msgstr "&Attributter:"
-#: mshtml.rc:36
+#: mshtml.rc:39
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
-#: mshtml.rc:39
+#: mshtml.rc:42
msgid "Hyperlink Information"
msgstr "Information om Hyperlink'et"
-#: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
+#: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
msgid "&Type:"
msgstr "T&ype:"
-#: mshtml.rc:42
+#: mshtml.rc:45
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
-#: mshtml.rc:31
+#: mshtml.rc:34
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML dokument"
-#: mshtml.rc:26
+#: mshtml.rc:29
msgid "Downloading from %s..."
msgstr "Henter fra %s..."
-#: mshtml.rc:25
+#: mshtml.rc:28
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: msi.rc:27
+#: msi.rc:30
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
@@ -6736,15 +6736,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne den specificerede installationspakke. Kontroller stien og "
"prøv igen."
-#: msi.rc:28
+#: msi.rc:31
msgid "path %s not found"
msgstr "kunne ikke finden stien '%s'"
-#: msi.rc:29
+#: msi.rc:32
msgid "insert disk %s"
msgstr "indsæt disk '%s'"
-#: msi.rc:30
+#: msi.rc:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Windows Installer %s\n"
@@ -6837,31 +6837,31 @@ msgstr ""
"\t/help\n"
"\t/?\n"
-#: msi.rc:57
+#: msi.rc:60
msgid "enter which folder contains %s"
msgstr "Angiv mappen som indeholder '%s'"
-#: msi.rc:58
+#: msi.rc:61
msgid "install source for feature missing"
msgstr "Udvidelsens installationskilde mangler"
-#: msi.rc:59
+#: msi.rc:62
msgid "network drive for feature missing"
msgstr "Udvidelsens netværksdrev mangler"
-#: msi.rc:60
+#: msi.rc:63
msgid "feature from:"
msgstr "Udvidelse fra:"
-#: msi.rc:61
+#: msi.rc:64
msgid "choose which folder contains %s"
msgstr "Vælg mappen som indeholder '%s'"
-#: msrle32.rc:28
+#: msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec"
msgstr "Wine MS-RLE videokodeks"
-#: msrle32.rc:29
+#: msrle32.rc:32
msgid ""
"Wine MS-RLE video codec\n"
"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
@@ -6869,396 +6869,396 @@ msgstr ""
"Wine MS-RLE videokodeks\n"
"Ophavsret 2002 tilhører Michael Günnewig"
-#: msvfw32.rc:30
+#: msvfw32.rc:33
msgid "Video Compression"
msgstr "Video komprimering"
-#: msvfw32.rc:36
+#: msvfw32.rc:39
msgid "&Compressor:"
msgstr "&Komprimerer:"
-#: msvfw32.rc:39
+#: msvfw32.rc:42
msgid "Con&figure..."
msgstr "&Opsætning..."
-#: msvfw32.rc:40
+#: msvfw32.rc:43
msgid "&About"
msgstr "O&m"
-#: msvfw32.rc:44
+#: msvfw32.rc:47
msgid "Compression &Quality:"
msgstr "Komprimeringskvalite&t:"
-#: msvfw32.rc:46
+#: msvfw32.rc:49
msgid "&Key Frame Every"
msgstr "Keyframe for hvert"
-#: msvfw32.rc:50
+#: msvfw32.rc:53
msgid "&Data Rate"
msgstr "&Datahastighed"
-#: msvfw32.rc:52
+#: msvfw32.rc:55
msgid "kB/s"
msgstr "KB/s"
-#: msvfw32.rc:25
+#: msvfw32.rc:28
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
msgstr "Fulde billeder (ukomprimeret)"
-#: msvidc32.rc:26
+#: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 videokodeks"
-#: oleacc.rc:27
+#: oleacc.rc:30
msgid "unknown object"
msgstr "Ukendt objekt"
-#: oleacc.rc:28
+#: oleacc.rc:31
msgid "title bar"
msgstr "Titel &linje"
-#: oleacc.rc:29
+#: oleacc.rc:32
msgid "menu bar"
msgstr "Menu bar"
-#: oleacc.rc:30
+#: oleacc.rc:33
msgid "scroll bar"
msgstr "Rullebar"
-#: oleacc.rc:31
+#: oleacc.rc:34
msgid "grip"
msgstr "Greb"
-#: oleacc.rc:32
+#: oleacc.rc:35
msgid "sound"
msgstr "Lyd"
-#: oleacc.rc:33
+#: oleacc.rc:36
msgid "cursor"
msgstr "Markør"
-#: oleacc.rc:34
+#: oleacc.rc:37
msgid "caret"
msgstr "Karet"
-#: oleacc.rc:35
+#: oleacc.rc:38
msgid "alert"
msgstr "Alarm"
-#: oleacc.rc:36
+#: oleacc.rc:39
msgid "window"
msgstr "Vind&ue"
-#: oleacc.rc:37
+#: oleacc.rc:40
msgid "client"
msgstr "Klient"
-#: oleacc.rc:38
+#: oleacc.rc:41
msgid "popup menu"
msgstr "Popup menu"
-#: oleacc.rc:39
+#: oleacc.rc:42
msgid "menu item"
msgstr "Menupunkt"
-#: oleacc.rc:40
+#: oleacc.rc:43
msgid "tool tip"
msgstr "Tooltip"
-#: oleacc.rc:41
+#: oleacc.rc:44
msgid "application"
msgstr "Applikation"
-#: oleacc.rc:42
+#: oleacc.rc:45
msgid "document"
msgstr "Dokument"
-#: oleacc.rc:43
+#: oleacc.rc:46
msgid "pane"
msgstr "Rude"
-#: oleacc.rc:44
+#: oleacc.rc:47
msgid "chart"
msgstr "diagram"
-#: oleacc.rc:45
+#: oleacc.rc:48
msgid "dialog"
msgstr "Dialog"
-#: oleacc.rc:46
+#: oleacc.rc:49
msgid "border"
msgstr "Kant"
-#: oleacc.rc:47
+#: oleacc.rc:50
msgid "grouping"
msgstr "Gruppering"
-#: oleacc.rc:48
+#: oleacc.rc:51
msgid "separator"
msgstr "Separator"
-#: oleacc.rc:49
+#: oleacc.rc:52
msgid "tool bar"
msgstr "Toolbar"
-#: oleacc.rc:50
+#: oleacc.rc:53
msgid "status bar"
msgstr "&Statuslinje"
-#: oleacc.rc:51
+#: oleacc.rc:54
msgid "table"
msgstr "Tabel"
-#: oleacc.rc:52
+#: oleacc.rc:55
msgid "column header"
msgstr "Kolonnehoved"
-#: oleacc.rc:53
+#: oleacc.rc:56
msgid "row header"
msgstr "Rækkehoved"
-#: oleacc.rc:54
+#: oleacc.rc:57
msgid "column"
msgstr "&Kolonne"
-#: oleacc.rc:55
+#: oleacc.rc:58
msgid "row"
msgstr "Række"
-#: oleacc.rc:56
+#: oleacc.rc:59
msgid "cell"
msgstr "Celle"
-#: oleacc.rc:57
+#: oleacc.rc:60
msgid "link"
msgstr "Link"
-#: oleacc.rc:58
+#: oleacc.rc:61
msgid "help balloon"
msgstr "Hjælpe ballon"
-#: oleacc.rc:59
+#: oleacc.rc:62
msgid "character"
msgstr "Tegn"
-#: oleacc.rc:60
+#: oleacc.rc:63
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#: oleacc.rc:61
+#: oleacc.rc:64
msgid "list item"
msgstr "Listepunkt"
-#: oleacc.rc:62
+#: oleacc.rc:65
msgid "outline"
msgstr "Skitse"
-#: oleacc.rc:63
+#: oleacc.rc:66
msgid "outline item"
msgstr "Skitsepunkt"
-#: oleacc.rc:64
+#: oleacc.rc:67
msgid "page tab"
msgstr "Sidefane"
-#: oleacc.rc:65
+#: oleacc.rc:68
msgid "property page"
msgstr "Egenskab side"
-#: oleacc.rc:66
+#: oleacc.rc:69
msgid "indicator"
msgstr "Indikator"
-#: oleacc.rc:67
+#: oleacc.rc:70
msgid "graphic"
msgstr "Grafik"
-#: oleacc.rc:68
+#: oleacc.rc:71
msgid "static text"
msgstr "Statisk tekst"
-#: oleacc.rc:69
+#: oleacc.rc:72
msgid "text"
msgstr "&Hent tekst"
-#: oleacc.rc:70
+#: oleacc.rc:73
msgid "push button"
msgstr "Tryk knap"
-#: oleacc.rc:71
+#: oleacc.rc:74
msgid "check button"
msgstr "Tjek knap"
-#: oleacc.rc:72
+#: oleacc.rc:75
msgid "radio button"
msgstr "Radio knap"
-#: oleacc.rc:73
+#: oleacc.rc:76
msgid "combo box"
msgstr "Kombi boks"
-#: oleacc.rc:74
+#: oleacc.rc:77
msgid "drop down"
msgstr "Dropdown"
-#: oleacc.rc:75
+#: oleacc.rc:78
msgid "progress bar"
msgstr "Fremgangsbar"
-#: oleacc.rc:76
+#: oleacc.rc:79
msgid "dial"
msgstr "Ring"
-#: oleacc.rc:77
+#: oleacc.rc:80
msgid "hot key field"
msgstr "Hotkey felt"
-#: oleacc.rc:78
+#: oleacc.rc:81
msgid "slider"
msgstr "Slider"
-#: oleacc.rc:79
+#: oleacc.rc:82
msgid "spin box"
msgstr "Spin boks"
-#: oleacc.rc:80
+#: oleacc.rc:83
msgid "diagram"
msgstr "Diagram"
-#: oleacc.rc:81
+#: oleacc.rc:84
msgid "animation"
msgstr "Animation"
-#: oleacc.rc:82
+#: oleacc.rc:85
msgid "equation"
msgstr "Ligning"
-#: oleacc.rc:83
+#: oleacc.rc:86
msgid "drop down button"
msgstr "Dropdown knap"
-#: oleacc.rc:84
+#: oleacc.rc:87
msgid "menu button"
msgstr "Menu knap"
-#: oleacc.rc:85
+#: oleacc.rc:88
msgid "grid drop down button"
msgstr "Gitter dropdown knap"
-#: oleacc.rc:86
+#: oleacc.rc:89
msgid "white space"
msgstr "Mellemrum"
-#: oleacc.rc:87
+#: oleacc.rc:90
msgid "page tab list"
msgstr "Sidefane liste"
-#: oleacc.rc:88
+#: oleacc.rc:91
msgid "clock"
msgstr "Ur"
-#: oleacc.rc:89
+#: oleacc.rc:92
msgid "split button"
msgstr "Opdel knap"
-#: oleacc.rc:90
+#: oleacc.rc:93
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
-#: oleacc.rc:91
+#: oleacc.rc:94
msgid "outline button"
msgstr "Skitse knap"
-#: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
+#: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
msgid "True"
msgstr "Sand"
-#: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
+#: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
msgid "False"
msgstr "Falsk"
-#: oleaut32.rc:31
+#: oleaut32.rc:34
msgid "On"
msgstr "Til"
-#: oleaut32.rc:32
+#: oleaut32.rc:35
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: oledlg.rc:48
+#: oledlg.rc:51
msgid "Insert Object"
msgstr "Indsæt objekt"
-#: oledlg.rc:54
+#: oledlg.rc:57
msgid "Object Type:"
msgstr "Objekttype:"
-#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
+#: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
-#: oledlg.rc:58
+#: oledlg.rc:61
msgid "Create New"
msgstr "Opret ny"
-#: oledlg.rc:60
+#: oledlg.rc:63
msgid "Create Control"
msgstr "Opret control"
-#: oledlg.rc:62
+#: oledlg.rc:65
msgid "Create From File"
msgstr "Opret fra fil"
-#: oledlg.rc:65
+#: oledlg.rc:68
msgid "&Add Control..."
msgstr "&Tilføj Control..."
-#: oledlg.rc:66
+#: oledlg.rc:69
msgid "Display As Icon"
msgstr "Vis som ikon"
-#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
+#: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: oledlg.rc:69
+#: oledlg.rc:72
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: oledlg.rc:75
+#: oledlg.rc:78
msgid "Paste Special"
msgstr "Indsæt speciel"
-#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
+#: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"
-#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
-#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
+#: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
+#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
msgid "&Paste"
msgstr "&Indsæt"
-#: oledlg.rc:81
+#: oledlg.rc:84
msgid "Paste &Link"
msgstr "Indsæt &genvej"
-#: oledlg.rc:83
+#: oledlg.rc:86
msgid "&As:"
msgstr "&Som:"
-#: oledlg.rc:90
+#: oledlg.rc:93
msgid "&Display As Icon"
msgstr "&Vis som ikon"
-#: oledlg.rc:92
+#: oledlg.rc:95
msgid "Change &Icon..."
msgstr "Ændre &ikon..."
-#: oledlg.rc:25
+#: oledlg.rc:28
msgid "Insert a new %s object into your document"
msgstr "Indsæt nyt %s objekt i dokumentet"
-#: oledlg.rc:26
+#: oledlg.rc:29
msgid ""
"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
"may activate it using the program which created it."
@@ -7266,11 +7266,11 @@ msgstr ""
"Indsæt filens indhold som objekt ind i dokumentet, så du kan aktivere det "
"med programmet som har lavet det."
-#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
+#: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: oledlg.rc:28
+#: oledlg.rc:31
msgid ""
"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
"control."
@@ -7278,15 +7278,15 @@ msgstr ""
"Filen ser ikke ud til at være et gyldig OLE modul. Kunne ikke registrere OLE "
"kontrol."
-#: oledlg.rc:29
+#: oledlg.rc:32
msgid "Add Control"
msgstr "Tilføj kontrol"
-#: oledlg.rc:34
+#: oledlg.rc:37
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
msgstr "Indsætter indholdet fra klippebordet ind i dokumentet som %s."
-#: oledlg.rc:35
+#: oledlg.rc:38
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s."
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr ""
"Indsætter indholdet fra udklipsholderen ind i dokumentet, så du kan aktivere "
"det med %s."
-#: oledlg.rc:36
+#: oledlg.rc:39
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgstr ""
"Indsætter indholdet fra udklipsholderen ind i dokumentet, så du kan aktivere "
"det med %s. Det vil blive vist som et ikon."
-#: oledlg.rc:37
+#: oledlg.rc:40
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"Indsætter indholdet fra udklipsholderen ind i dokumentet som %s. Data er "
"koblet til kildefilen så ændringer også sker i dit dokument."
-#: oledlg.rc:38
+#: oledlg.rc:41
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
@@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr ""
"Indsætter et billede af udklipsholderen i dokumentet. Billedet kobles til "
"kildefilen så ændringer også sker i dokumentet ."
-#: oledlg.rc:39
+#: oledlg.rc:42
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
@@ -7330,19 +7330,19 @@ msgstr ""
"udklipsholderen. Genvejen kobles til kildefilen så ændringer også sker i "
"dokumentet."
-#: oledlg.rc:40
+#: oledlg.rc:43
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
msgstr "Indsætter indholdet fra udklipsholderen ind i dokumentet."
-#: oledlg.rc:41
+#: oledlg.rc:44
msgid "Unknown Type"
msgstr "Ukendt type"
-#: oledlg.rc:42
+#: oledlg.rc:45
msgid "Unknown Source"
msgstr "Ukendt kilde"
-#: oledlg.rc:43
+#: oledlg.rc:46
msgid "the program which created it"
msgstr "programmet der lavede det"
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgctxt "unit: bits"
msgid "b"
msgstr "b"
-#: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174
+#: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
msgctxt "unit: dots/inch"
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -7379,43 +7379,43 @@ msgctxt "unit: microseconds"
msgid "us"
msgstr "µs"
-#: serialui.rc:25
+#: serialui.rc:28
msgid "Settings for %s"
msgstr "Egenskaber for %s"
-#: serialui.rc:28
+#: serialui.rc:31
msgid "Baud Rate"
msgstr "Baud hastighed"
-#: serialui.rc:30
+#: serialui.rc:33
msgid "Parity"
msgstr "Paritet"
-#: serialui.rc:32
+#: serialui.rc:35
msgid "Flow Control"
msgstr "Flowcontrol"
-#: serialui.rc:34
+#: serialui.rc:37
msgid "Data Bits"
msgstr "Databits"
-#: serialui.rc:36
+#: serialui.rc:39
msgid "Stop Bits"
msgstr "Stopbits"
-#: setupapi.rc:36
+#: setupapi.rc:39
msgid "Copying Files..."
msgstr "Kopierer filer..."
-#: setupapi.rc:42
+#: setupapi.rc:45
msgid "Destination:"
msgstr "Mål:"
-#: setupapi.rc:49
+#: setupapi.rc:52
msgid "Files Needed"
msgstr "Mangler Filer"
-#: setupapi.rc:52
+#: setupapi.rc:55
msgid ""
"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
"make sure the correct drive is selected below"
@@ -7423,463 +7423,463 @@ msgstr ""
"Indsæt fabrikantens installation disk, og\n"
"sørg derefter for at korrekte drev er valgt nedenfor"
-#: setupapi.rc:54
+#: setupapi.rc:57
msgid "Copy manufacturer's files from:"
msgstr "Kopiere fabrikantens filer fra:"
-#: setupapi.rc:28
+#: setupapi.rc:31
msgid "The file '%1' on %2 is needed"
msgstr "Filen '%1' fra %2 mangler"
-#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
+#: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: setupapi.rc:30
+#: setupapi.rc:33
msgid "Copy files from:"
msgstr "Kopiere filer fra:"
-#: setupapi.rc:31
+#: setupapi.rc:34
msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
msgstr "Skriv den sti, hvor filen er placeret, og klik derefter på OK."
-#: shdoclc.rc:39
+#: shdoclc.rc:42
msgid "F&orward"
msgstr "&Frem"
-#: shdoclc.rc:41
+#: shdoclc.rc:44
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Gem baggrund &som..."
-#: shdoclc.rc:42
+#: shdoclc.rc:45
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Brug som bag&grund"
-#: shdoclc.rc:43
+#: shdoclc.rc:46
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Kopier baggrund"
-#: shdoclc.rc:44
+#: shdoclc.rc:47
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Brug som skrivebor&dsobjekt"
-#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
+#: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
msgid "Select &All"
msgstr "Markér &alt"
-#: shdoclc.rc:49
+#: shdoclc.rc:52
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Lav g&envej"
-#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
+#: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Tilføj til &favoritter..."
-#: shdoclc.rc:51
+#: shdoclc.rc:54
msgid "&View Source"
msgstr "&Vis kildekode"
-#: shdoclc.rc:53
+#: shdoclc.rc:56
msgid "&Encoding"
msgstr "K&odning"
-#: shdoclc.rc:55
+#: shdoclc.rc:58
msgid "Pr&int"
msgstr "Udskr&iv"
-#: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
+#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
msgid "&Open Link"
msgstr "Åbn &link"
-#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
+#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Åbn link i &nyt vindue"
-#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
+#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
msgid "Save Target &As..."
msgstr "G&em destination som..."
-#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
+#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
msgid "&Print Target"
msgstr "Udskriv &destination"
-#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
+#: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Vis billede"
-#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
+#: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Gem billede &som..."
-#: shdoclc.rc:70
+#: shdoclc.rc:73
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Send billedet..."
-#: shdoclc.rc:71
+#: shdoclc.rc:74
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Udskr&iv billede..."
-#: shdoclc.rc:72
+#: shdoclc.rc:75
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Gå til mine billeder"
-#: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
+#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Brug som bag&grund"
-#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
+#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Brug som skrivebor&dsobjekt..."
-#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
-#: user32.rc:57 wordpad.rc:101
+#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
+#: user32.rc:60 wordpad.rc:104
msgid "Cu&t"
msgstr "&Klip"
-#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
-#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
-#: wordpad.rc:102
+#: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
+#: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
+#: wordpad.rc:105
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
-#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
+#: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopier gen&vej"
-#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
+#: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
msgid "P&roperties"
msgstr "Egenskabe&r"
-#: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
+#: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
msgid "&Undo"
msgstr "&Fortryd"
-#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
+#: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
-#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
+#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
msgid "&Select"
msgstr "&Vælg"
-#: shdoclc.rc:102
+#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Celle"
-#: shdoclc.rc:103
+#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Række"
-#: shdoclc.rc:104
+#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Kolonne"
-#: shdoclc.rc:105
+#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabel"
-#: shdoclc.rc:108
+#: shdoclc.rc:111
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Egenskaber for &celle"
-#: shdoclc.rc:109
+#: shdoclc.rc:112
msgid "&Table Properties"
msgstr "Egenskaber for &tabel"
-#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
+#: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: shdoclc.rc:118
+#: shdoclc.rc:121
msgid "&Print"
msgstr "&Udskriv"
-#: shdoclc.rc:125
+#: shdoclc.rc:128
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Åbn i &nyt vindue"
-#: shdoclc.rc:129
+#: shdoclc.rc:132
msgid "Cut"
msgstr "&Klip"
-#: shdoclc.rc:152
+#: shdoclc.rc:155
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Gem video &som..."
-#: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
+#: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: shdoclc.rc:189
+#: shdoclc.rc:192
msgid "Rewind"
msgstr "Spol tilbage"
-#: shdoclc.rc:196
+#: shdoclc.rc:199
msgid "Trace Tags"
msgstr "Sporingsmærker"
-#: shdoclc.rc:197
+#: shdoclc.rc:200
msgid "Resource Failures"
msgstr "Ressourcefejl"
-#: shdoclc.rc:198
+#: shdoclc.rc:201
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump sporingsinformation"
-#: shdoclc.rc:199
+#: shdoclc.rc:202
msgid "Debug Break"
msgstr "Fejlsøgningspause"
-#: shdoclc.rc:200
+#: shdoclc.rc:203
msgid "Debug View"
msgstr "Fejlsøgningsvisning"
-#: shdoclc.rc:201
+#: shdoclc.rc:204
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump «Træ»"
-#: shdoclc.rc:202
+#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump «Linjer»"
-#: shdoclc.rc:203
+#: shdoclc.rc:206
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump «FremvisningTræ»"
-#: shdoclc.rc:204
+#: shdoclc.rc:207
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump «FormatCache»"
-#: shdoclc.rc:205
+#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump «LayoutRects»"
-#: shdoclc.rc:206
+#: shdoclc.rc:209
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Hukommelsesovervåger"
-#: shdoclc.rc:207
+#: shdoclc.rc:210
msgid "Performance Meters"
msgstr "Ydelsesmålere"
-#: shdoclc.rc:208
+#: shdoclc.rc:211
msgid "Save HTML"
msgstr "Gem HTML"
-#: shdoclc.rc:210
+#: shdoclc.rc:213
msgid "&Browse View"
msgstr "&Gennemse visning"
-#: shdoclc.rc:211
+#: shdoclc.rc:214
msgid "&Edit View"
msgstr "R&edigerings visning"
-#: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
+#: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
msgid "Scroll Here"
msgstr "Rul her"
-#: shdoclc.rc:218
+#: shdoclc.rc:221
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: shdoclc.rc:219
+#: shdoclc.rc:222
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: shdoclc.rc:221
+#: shdoclc.rc:224
msgid "Page Up"
msgstr "Side op"
-#: shdoclc.rc:222
+#: shdoclc.rc:225
msgid "Page Down"
msgstr "Side ned"
-#: shdoclc.rc:224
+#: shdoclc.rc:227
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rul op"
-#: shdoclc.rc:225
+#: shdoclc.rc:228
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rul ned"
-#: shdoclc.rc:232
+#: shdoclc.rc:235
msgid "Left Edge"
msgstr "Venstre kant"
-#: shdoclc.rc:233
+#: shdoclc.rc:236
msgid "Right Edge"
msgstr "Højre kant"
-#: shdoclc.rc:235
+#: shdoclc.rc:238
msgid "Page Left"
msgstr "Side venstre"
-#: shdoclc.rc:236
+#: shdoclc.rc:239
msgid "Page Right"
msgstr "Side højre"
-#: shdoclc.rc:238
+#: shdoclc.rc:241
msgid "Scroll Left"
msgstr "Rul til venstre"
-#: shdoclc.rc:239
+#: shdoclc.rc:242
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rul til højre"
-#: shdoclc.rc:25
+#: shdoclc.rc:28
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
-#: shdoclc.rc:30
+#: shdoclc.rc:33
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bSide &p"
-#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
+#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Store ikoner"
-#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
+#: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "S&mall Icons"
msgstr "S&må ikoner"
-#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
+#: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
msgid "&List"
msgstr "&Liste"
-#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
+#: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljer"
-#: shell32.rc:48 winefile.rc:75
+#: shell32.rc:51 winefile.rc:78
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Sortere &Ikoner"
-#: shell32.rc:50
+#: shell32.rc:53
msgid "By &Name"
msgstr "Efter &Navn"
-#: shell32.rc:51
+#: shell32.rc:54
msgid "By &Type"
msgstr "Efter &Type"
-#: shell32.rc:52
+#: shell32.rc:55
msgid "By &Size"
msgstr "Efter &Størrelse"
-#: shell32.rc:53
+#: shell32.rc:56
msgid "By &Date"
msgstr "Efter &Ændringsdato"
-#: shell32.rc:55
+#: shell32.rc:58
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Arranger Automatisk"
-#: shell32.rc:57
+#: shell32.rc:60
msgid "Line up Icons"
msgstr "A&rranger ikoner i forhold til gitter"
-#: shell32.rc:62
+#: shell32.rc:65
msgid "Paste as Link"
msgstr "Indsæt som genvej"
-#: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
+#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: shell32.rc:66
+#: shell32.rc:69
msgid "New &Folder"
msgstr "&Mappe"
-#: shell32.rc:67
+#: shell32.rc:70
msgid "New &Link"
msgstr "&Genvej"
-#: shell32.rc:71
+#: shell32.rc:74
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: shell32.rc:82
+#: shell32.rc:85
msgctxt "recycle bin"
msgid "&Restore"
msgstr "&Gendan"
-#: shell32.rc:83
+#: shell32.rc:86
msgid "&Erase"
msgstr "&Slet"
-#: shell32.rc:95
+#: shell32.rc:98
msgid "E&xplore"
msgstr "U&dforsk"
-#: shell32.rc:98
+#: shell32.rc:101
msgid "C&ut"
msgstr "K&lip"
-#: shell32.rc:101
+#: shell32.rc:104
msgid "Create &Link"
msgstr "Opret &genvej"
-#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
+#: shell32.rc:106 regedit.rc:94
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
-#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
-#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
+#: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
+#: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
msgid "E&xit"
msgstr "&Afslut"
-#: shell32.rc:127
+#: shell32.rc:130
msgid "&About Control Panel"
msgstr "&Om Kontrolpanelet"
-#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
+#: shell32.rc:273 shell32.rc:288
msgid "Browse for Folder"
msgstr "Søg efter mappe"
-#: shell32.rc:290
+#: shell32.rc:293
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
-#: shell32.rc:296
+#: shell32.rc:299
msgid "&Make New Folder"
msgstr "&Lav ny mappe"
-#: shell32.rc:303
+#: shell32.rc:306
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
+#: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
-#: shell32.rc:307
+#: shell32.rc:310
msgid "Yes to &all"
msgstr "Ja to &alt"
-#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
+#: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
msgid "&No"
msgstr "&Nej"
-#: shell32.rc:316
+#: shell32.rc:319
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: shell32.rc:320
+#: shell32.rc:323
msgid "Wine &license"
msgstr "Wine &licens"
-#: shell32.rc:325
+#: shell32.rc:328
msgid "Running on %s"
msgstr "Kører på %s"
-#: shell32.rc:326
+#: shell32.rc:329
msgid "Wine was brought to you by:"
msgstr "Wine havde ikke været mulig uden hjælp fra disse personer:"
-#: shell32.rc:334
+#: shell32.rc:337
msgid ""
"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
"will open it for you."
@@ -7887,262 +7887,262 @@ msgstr ""
"Skriv navnet på et program, en mappe, et dokument eller Internet ressource, "
"og Wine åbner det for dig."
-#: shell32.rc:335
+#: shell32.rc:338
msgid "&Open:"
msgstr "&Åbn:"
-#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
-#: winefile.rc:130
+#: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
+#: winefile.rc:133
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gennemse..."
-#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
+#: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: shell32.rc:136 regedit.rc:123
+#: shell32.rc:139 regedit.rc:126
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: shell32.rc:137
+#: shell32.rc:140
msgid "Modified"
msgstr "Modificeret"
-#: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
+#: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: shell32.rc:140
+#: shell32.rc:143
msgid "Size available"
msgstr "Størrelse ledig"
-#: shell32.rc:142
+#: shell32.rc:145
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: shell32.rc:143
+#: shell32.rc:146
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
-#: shell32.rc:144
+#: shell32.rc:147
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: shell32.rc:145
+#: shell32.rc:148
msgid "Original location"
msgstr "Original sted"
-#: shell32.rc:146
+#: shell32.rc:149
msgid "Date deleted"
msgstr "Dato slettet"
-#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
+#: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
msgctxt "display name"
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: shell32.rc:154 regedit.rc:200
+#: shell32.rc:157 regedit.rc:203
msgid "My Computer"
msgstr "Min computer"
-#: shell32.rc:156
+#: shell32.rc:159
msgid "Control Panel"
msgstr "Kontrolpanel"
-#: shell32.rc:163
+#: shell32.rc:166
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: shell32.rc:186
+#: shell32.rc:189
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: shell32.rc:187
+#: shell32.rc:190
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Vil du simulere en genstart af Windows?"
-#: shell32.rc:188
+#: shell32.rc:191
msgid "Shutdown"
msgstr "Luk ned"
-#: shell32.rc:189
+#: shell32.rc:192
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Vil du lukke din Wine session?"
-#: shell32.rc:200 progman.rc:80
+#: shell32.rc:203 progman.rc:83
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: shell32.rc:201
+#: shell32.rc:204
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: shell32.rc:202
+#: shell32.rc:205
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: shell32.rc:203
+#: shell32.rc:206
msgid "StartUp"
msgstr "Start op"
-#: shell32.rc:204
+#: shell32.rc:207
msgid "Start Menu"
msgstr "Start menu"
-#: shell32.rc:205
+#: shell32.rc:208
msgid "My Music"
msgstr "Min Musik"
-#: shell32.rc:206
+#: shell32.rc:209
msgid "My Videos"
msgstr "Mine Film"
-#: shell32.rc:207
+#: shell32.rc:210
msgctxt "directory"
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: shell32.rc:208
+#: shell32.rc:211
msgid "NetHood"
msgstr "Nabonetværk"
-#: shell32.rc:209
+#: shell32.rc:212
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: shell32.rc:210
+#: shell32.rc:213
msgid "PrintHood"
msgstr "Printnetværk"
-#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
+#: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: shell32.rc:212
+#: shell32.rc:215
msgid "Program Files"
msgstr "Programmer"
-#: shell32.rc:214
+#: shell32.rc:217
msgid "My Pictures"
msgstr "Mine Billeder"
-#: shell32.rc:215
+#: shell32.rc:218
msgid "Common Files"
msgstr "Almindelige filer"
-#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
+#: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: shell32.rc:217
+#: shell32.rc:220
msgid "Administrative Tools"
msgstr "Administrative Værktøjer"
-#: shell32.rc:218
+#: shell32.rc:221
msgid "Music"
msgstr "Min Musik"
-#: shell32.rc:219
+#: shell32.rc:222
msgid "Pictures"
msgstr "Mine Billeder"
-#: shell32.rc:220
+#: shell32.rc:223
msgid "Videos"
msgstr "Mine Film"
-#: shell32.rc:213
+#: shell32.rc:216
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programmer"
-#: shell32.rc:221
+#: shell32.rc:224
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: shell32.rc:222 winefile.rc:110
+#: shell32.rc:225 winefile.rc:113
msgid "Links"
msgstr "Genveje"
-#: shell32.rc:223
+#: shell32.rc:226
msgid "Slide Shows"
msgstr "Slideshows"
-#: shell32.rc:224
+#: shell32.rc:227
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
-#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
+#: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: shell32.rc:149
+#: shell32.rc:152
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: shell32.rc:150
+#: shell32.rc:153
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: shell32.rc:225
+#: shell32.rc:228
msgid "Sample Music"
msgstr "Eksempel musik"
-#: shell32.rc:226
+#: shell32.rc:229
msgid "Sample Pictures"
msgstr "Eksempel billeder"
-#: shell32.rc:227
+#: shell32.rc:230
msgid "Sample Playlists"
msgstr "Eksempel afspilningslister"
-#: shell32.rc:228
+#: shell32.rc:231
msgid "Sample Videos"
msgstr "Eksempel videoer"
-#: shell32.rc:229
+#: shell32.rc:232
msgid "Saved Games"
msgstr "Gemte spil"
-#: shell32.rc:230
+#: shell32.rc:233
msgid "Searches"
msgstr "Søgninger"
-#: shell32.rc:231
+#: shell32.rc:234
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: shell32.rc:233
+#: shell32.rc:236
msgid "Downloads"
msgstr "Nedhentninger"
-#: shell32.rc:166
+#: shell32.rc:169
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Kunne ikke oprette en ny mappe: Adgang nægtet."
-#: shell32.rc:167
+#: shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "Fejl ved oprettelse af ny mappe"
-#: shell32.rc:168
+#: shell32.rc:171
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bekræft sletning af fil"
-#: shell32.rc:169
+#: shell32.rc:172
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Bekræft sletning af mappe"
-#: shell32.rc:170
+#: shell32.rc:173
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette '%1'?"
-#: shell32.rc:171
+#: shell32.rc:174
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette disse %1 filer?"
-#: shell32.rc:178
+#: shell32.rc:181
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Bekræft overskrivning af fil"
-#: shell32.rc:177
+#: shell32.rc:180
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
@@ -8152,31 +8152,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: shell32.rc:172
+#: shell32.rc:175
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette de(n) valgte fil(er)?"
-#: shell32.rc:174
+#: shell32.rc:177
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende '%1' og alt dens indhold til papirkurven?"
-#: shell32.rc:173
+#: shell32.rc:176
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende '%1' til papirkurven?"
-#: shell32.rc:175
+#: shell32.rc:178
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende disse %1 filer til papirkurven?"
-#: shell32.rc:176
+#: shell32.rc:179
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Filen '%1' kunne ikke sendes til papirkurven. Ønsker du at slette den "
"permanent i stedet for?"
-#: shell32.rc:183
+#: shell32.rc:186
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
@@ -8191,44 +8191,44 @@ msgstr ""
"eller kopiere\n"
"mappen?"
-#: shell32.rc:235
+#: shell32.rc:238
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: shell32.rc:237
+#: shell32.rc:240
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Kontrolpanel"
-#: shell32.rc:192
+#: shell32.rc:195
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Kan ikke vise Kør Fil dialogboksen (intern fejl)"
-#: shell32.rc:193
+#: shell32.rc:196
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Kan ikke vise Gennemse dialogboksen (intern fejl)"
-#: shell32.rc:195
+#: shell32.rc:198
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Program Filer (*.exe)"
-#: shell32.rc:241
+#: shell32.rc:244
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
"Der er ikke konfigureret noget Windows program til at åbne denne type af fil."
-#: shell32.rc:243
+#: shell32.rc:246
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
msgstr "Er du sikker på, at du permanent vil slette '%1'?"
-#: shell32.rc:244
+#: shell32.rc:247
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
msgstr "Er du sikker på, at du permanent vil slette disse %1 filer?"
-#: shell32.rc:245
+#: shell32.rc:248
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bekræft filsletning"
-#: shell32.rc:246
+#: shell32.rc:249
msgid ""
"A file already exists at the path %1.\n"
"\n"
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du erstatte den?"
-#: shell32.rc:247
+#: shell32.rc:250
msgid ""
"A folder already exists at the path %1.\n"
"\n"
@@ -8248,11 +8248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du erstatte den?"
-#: shell32.rc:248
+#: shell32.rc:251
msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Bekræft overskrivning"
-#: shell32.rc:265
+#: shell32.rc:268
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
@@ -8281,216 +8281,216 @@ msgstr ""
"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: shell32.rc:253
+#: shell32.rc:256
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Licensbetingelser"
-#: shell32.rc:155
+#: shell32.rc:158
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurven"
-#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
+#: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: shlwapi.rc:40
+#: shlwapi.rc:43
msgid "Don't show me th&is message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: shlwapi.rc:27
+#: shlwapi.rc:30
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: shlwapi.rc:28
+#: shlwapi.rc:31
msgctxt "time unit: hours"
msgid " hr"
msgstr " t"
-#: shlwapi.rc:29
+#: shlwapi.rc:32
msgctxt "time unit: minutes"
msgid " min"
msgstr " min"
-#: shlwapi.rc:30
+#: shlwapi.rc:33
msgctxt "time unit: seconds"
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
+#: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
msgid "Security Warning"
msgstr "Sikkerhedsadvarsel"
-#: urlmon.rc:32
+#: urlmon.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to continue anyway?"
msgid "Do you want to install this software?"
msgstr "Vil du fortsætte alligevel?"
-#: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
+#: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
msgid "Location:"
msgstr "Placering:"
-#: urlmon.rc:36
+#: urlmon.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Install/Uninstall"
msgid "Don't install"
msgstr "Installer/Fjern"
-#: urlmon.rc:40
+#: urlmon.rc:43
msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source."
msgstr ""
-#: urlmon.rc:48
+#: urlmon.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Installation transform failed to apply.\n"
msgid "Installation of component failed: %08x"
msgstr "Installations transformering blev ikke tilføjet.\n"
-#: urlmon.rc:49
+#: urlmon.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "&Install"
msgid "Install (%d)"
msgstr "&Installer"
-#: urlmon.rc:50
+#: urlmon.rc:53
#, fuzzy
#| msgid "&Install"
msgid "Install"
msgstr "&Installer"
-#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
+#: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
msgctxt "window"
msgid "&Restore"
msgstr "&Gendan"
-#: user32.rc:28 user32.rc:41
+#: user32.rc:31 user32.rc:44
msgid "&Move"
msgstr "&Flyt"
-#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
+#: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
msgid "&Size"
msgstr "&Størrelse"
-#: user32.rc:30 user32.rc:43
+#: user32.rc:33 user32.rc:46
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimer"
-#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
+#: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimer"
-#: user32.rc:33
+#: user32.rc:36
msgid "&Close\tAlt+F4"
msgstr "&Luk\tAlt+F4"
-#: user32.rc:35
+#: user32.rc:38
msgid "&About Wine"
msgstr "&Om Wine"
-#: user32.rc:46
+#: user32.rc:49
msgid "&Close\tCtrl+F4"
msgstr "&Luk\tCtrl+F4"
-#: user32.rc:48
+#: user32.rc:51
msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
msgstr "Næs&te/tCtrl+F6"
-#: user32.rc:79
+#: user32.rc:82
msgid "&Abort"
msgstr "Af&bryd"
-#: user32.rc:80
+#: user32.rc:83
msgid "&Retry"
msgstr "&Gentag"
-#: user32.rc:81
+#: user32.rc:84
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#: user32.rc:84
+#: user32.rc:87
msgid "&Try Again"
msgstr "&Prøv igen"
-#: user32.rc:85
+#: user32.rc:88
msgid "&Continue"
msgstr "&Fortsæt"
-#: user32.rc:91
+#: user32.rc:94
msgid "Select Window"
msgstr "Vælg vindue"
-#: user32.rc:69
+#: user32.rc:72
msgid "&More Windows..."
msgstr "&Flere vinduer..."
-#: wineps.rc:28
+#: wineps.rc:31
msgid "Paper Si&ze:"
msgstr "&Papirstørrelse:"
-#: wineps.rc:36
+#: wineps.rc:39
msgid "Duplex:"
msgstr "Retninger:"
-#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
+#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: wininet.rc:54
+#: wininet.rc:57
msgid "Authentication Required"
msgstr "Godkendelse Påkrævet"
-#: wininet.rc:58
+#: wininet.rc:61
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: wininet.rc:77
+#: wininet.rc:80
msgid "There is a problem with the certificate for this site."
msgstr "Der er et problem med certifikatet for denne side."
-#: wininet.rc:79
+#: wininet.rc:82
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Vil du fortsætte alligevel?"
-#: wininet.rc:25
+#: wininet.rc:28
msgid "LAN Connection"
msgstr "Lokal netværksforbindelse"
-#: wininet.rc:26
+#: wininet.rc:29
msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
msgstr "Certifikatet er udstedt af en ukendt eller utroværdig udgiver."
-#: wininet.rc:27
+#: wininet.rc:30
msgid "The date on the certificate is invalid."
msgstr "Datoen på certifikatet er ugyldigt."
-#: wininet.rc:28
+#: wininet.rc:31
msgid "The name on the certificate does not match the site."
msgstr "Navnet på certifikatet matcher ikke siden."
-#: wininet.rc:29
+#: wininet.rc:32
msgid ""
"There is at least one unspecified security problem with this certificate."
msgstr "Der er mindst et uspecificeret sikkerhedsproblem med dette certifikat."
-#: winmm.rc:28
+#: winmm.rc:31
msgid "The specified command was carried out."
msgstr "Den specificerede kommando blev udført."
-#: winmm.rc:29
+#: winmm.rc:32
msgid "Undefined external error."
msgstr "Udefineret ekstern fejl."
-#: winmm.rc:30
+#: winmm.rc:33
msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
msgstr "Et enheds ID som er udenfor rækkevidde er blevet brugt på dit system."
-#: winmm.rc:31
+#: winmm.rc:34
msgid "The driver was not enabled."
msgstr "Driveren blev ikke aktiveret."
-#: winmm.rc:32
+#: winmm.rc:35
msgid ""
"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
"again."
@@ -8498,15 +8498,15 @@ msgstr ""
"Den specificerede enhed er allerede i brug. Vent til den er ledig og prøv "
"igen."
-#: winmm.rc:33
+#: winmm.rc:36
msgid "The specified device handle is invalid."
msgstr "Det specificerede enheds handle er ugyldigt."
-#: winmm.rc:34
+#: winmm.rc:37
msgid "There is no driver installed on your system!"
msgstr "Det er ingen driver installeret på dit system!"
-#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
+#: winmm.rc:38 winmm.rc:64
msgid ""
"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
"increase available memory, and then try again."
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr ""
"Ikke nok hukommelse tilrådig til denne operation. Afslut et eller flere "
"programmer for at frigøre hukommelse og prøv igen."
-#: winmm.rc:36
+#: winmm.rc:39
msgid ""
"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
"which functions and messages the driver supports."
@@ -8522,19 +8522,19 @@ msgstr ""
"Denne funktion understøttes ikke. Brug funktionen 'Capabilities' for at "
"finde ud af hvilke funktioner og meddelelser driveren understøtter."
-#: winmm.rc:37
+#: winmm.rc:40
msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
msgstr "Et udefineret fejlnummer blev specificeret."
-#: winmm.rc:38
+#: winmm.rc:41
msgid "An invalid flag was passed to a system function."
msgstr "Et ugyldigt flag blev overført til en systemfunktion."
-#: winmm.rc:39
+#: winmm.rc:42
msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
msgstr "En ugyldig parameter blev overført til en systemfunktion."
-#: winmm.rc:42
+#: winmm.rc:45
msgid ""
"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
"Capabilities function to determine the supported formats."
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgstr ""
"Det specificerede format understøttes ikke, eller kan ikke oversættes. Brug "
"funktionen 'Capabilities' for at se de understøttede formater."
-#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
+#: winmm.rc:46 winmm.rc:52
msgid ""
"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
"device, or wait until the data is finished playing."
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke udfører denne operation mens medie data afspilles. Genstart "
"enheden, eller vent til den er færdig."
-#: winmm.rc:44
+#: winmm.rc:47
msgid ""
"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr ""
"Wave headeren var ikke klargjort. Brug funktionen 'Prepare' for at klargøre "
"headeren og prøv derefter igen."
-#: winmm.rc:45
+#: winmm.rc:48
msgid ""
"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
"and then try again."
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke åbne enheden uden at bruge flagget 'WAVE_ALLOWSYNC. Brug flagget og "
"prøv igen."
-#: winmm.rc:48
+#: winmm.rc:51
msgid ""
"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr ""
"MIDI headeren var ikke klargjort. Brug funktionen 'Prepare' for at klargøre "
"headeren og prøv derefter igen."
-#: winmm.rc:50
+#: winmm.rc:53
msgid ""
"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
@@ -8582,13 +8582,13 @@ msgstr ""
"En MIDI map blev ikke fundet. Der er måske et problem med driveren, eller "
"også er filen 'MIDIMAP.CFG' korrupt eller mangler."
-#: winmm.rc:51
+#: winmm.rc:54
msgid ""
"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
"transmitted, and then try again."
msgstr "Porten sender data til enheden. Vent til dataen er sendt og prøv igen."
-#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
+#: winmm.rc:55 winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr ""
"Den nuværende Mapper opsætning peger på en MIDI enhed der ikke er "
"installeret i systemet. Brug MIDI Mapper'en til at redigere opsætningen."
-#: winmm.rc:53
+#: winmm.rc:56
msgid ""
"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
"Windows SYSTEM directory, and then try again."
@@ -8608,20 +8608,20 @@ msgstr ""
"Den nuværende MIDI opsætning er skadet. Kopier den originale MIDIMAP.CFG fil "
"ind i Windows SYSTEM mappen, og prøv igen."
-#: winmm.rc:56
+#: winmm.rc:59
msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
msgstr ""
"Ugyldig MCI enheds ID. Brug ID'et som returneres når MCI-enheden åbnes."
-#: winmm.rc:57
+#: winmm.rc:60
msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
msgstr "Driveren kunne ikke genkende den specificerede kommandoparameter."
-#: winmm.rc:58
+#: winmm.rc:61
msgid "The driver cannot recognize the specified command."
msgstr "Driveren kunne ikke genkende den specificerede kommando."
-#: winmm.rc:59
+#: winmm.rc:62
msgid ""
"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
"or contact the device manufacturer."
@@ -8629,11 +8629,11 @@ msgstr ""
"Det er et problem med medieenheden. Sørg for at den virker ordentlig eller "
"kontakt leverandøren."
-#: winmm.rc:60
+#: winmm.rc:63
msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
msgstr "Den specificerede enhed er ikke åben, eller ikke genkendt af MCI."
-#: winmm.rc:62
+#: winmm.rc:65
msgid ""
"The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
"unique alias."
@@ -8641,17 +8641,17 @@ msgstr ""
"Enhedsnavnet bruges allerede som et alias af dette program. Brug et unikt "
"alias."
-#: winmm.rc:63
+#: winmm.rc:66
msgid ""
"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
msgstr ""
"Et ukendt problem opstod under indlæsningen af den specificerede driver."
-#: winmm.rc:64
+#: winmm.rc:67
msgid "No command was specified."
msgstr "Der blev ikke specificeret nogen kommando."
-#: winmm.rc:65
+#: winmm.rc:68
msgid ""
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"size of the buffer."
@@ -8659,17 +8659,17 @@ msgstr ""
"Den skrevne streng var for stor til at være i retur bufferen. Forøg "
"størrelsen på bufferen."
-#: winmm.rc:66
+#: winmm.rc:69
msgid ""
"The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
"one."
msgstr "Den specificerede kommando kræver en tegnstrengs parameter. Angiv en."
-#: winmm.rc:67
+#: winmm.rc:70
msgid "The specified integer is invalid for this command."
msgstr "Det specificerede heltal er ugyldigt til denne kommando."
-#: winmm.rc:68
+#: winmm.rc:71
msgid ""
"The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgstr ""
"Enhedsdriveren returnerede en ugyldig retur type. Kontakt producenten for at "
"få en ny driver."
-#: winmm.rc:69
+#: winmm.rc:72
msgid ""
"There is a problem with the device driver. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
@@ -8685,31 +8685,31 @@ msgstr ""
"Der er et problem med enhedsdriveren. Kontakt producenten for at få en ny "
"driver."
-#: winmm.rc:70
+#: winmm.rc:73
msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
msgstr "Den specificerede kommando kræver en parameter. Angiv en."
-#: winmm.rc:71
+#: winmm.rc:74
msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
msgstr "MCI enheden som bruges understøtter ikke den specificerede kommando."
-#: winmm.rc:72
+#: winmm.rc:75
msgid ""
"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
msgstr ""
"Kunne ikke finde den specificerede fil. Kontroller at stien og filnavnet er "
"rigtigt."
-#: winmm.rc:73
+#: winmm.rc:76
msgid "The device driver is not ready."
msgstr "Enhedsdriveren er ikke klar."
-#: winmm.rc:74
+#: winmm.rc:77
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
msgstr ""
"Et problem opstod under initaliseringen af MCI. Prøv at genstarte Wine."
-#: winmm.rc:75
+#: winmm.rc:78
msgid ""
"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
"access error."
@@ -8717,11 +8717,11 @@ msgstr ""
"Der er et problem med enhedsdriveren. Driveren blev lukket, ingen adgang "
"fejl."
-#: winmm.rc:76
+#: winmm.rc:79
msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr "Kan ikke bruge 'all' som enhedsnavn med den angivne kommando."
-#: winmm.rc:77
+#: winmm.rc:80
msgid ""
"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
"separately to determine which devices caused the error."
@@ -8729,21 +8729,21 @@ msgstr ""
"Der opstod fejl i mere end en enhed. Angiv hver kommando og enhed separat "
"for at finde ud hvilke enheder som forårsagede fejlen."
-#: winmm.rc:78
+#: winmm.rc:81
msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
msgstr "Kan ikke bestemme enhedstypen ud fra den opgivede fil efternafn."
-#: winmm.rc:79
+#: winmm.rc:82
msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
msgstr ""
"Den specificerede parameter er udenfor rækkevidde for den specificerede "
"kommando."
-#: winmm.rc:80
+#: winmm.rc:83
msgid "The specified parameters cannot be used together."
msgstr "De specificerede parametere kan ikke bruges sammen."
-#: winmm.rc:81
+#: winmm.rc:84
msgid ""
"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
"still connected to the network."
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gemme den specificerede fil. Kontroller at du har nok fri "
"diskplads eller at du fortsat er tilkoblet netværket."
-#: winmm.rc:82
+#: winmm.rc:85
msgid ""
"Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
"device name is spelled correctly."
@@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr ""
"Fandt ikke den specificerede enhed. Kontroller at den er installeret eller "
"at enhedsnavnet er rigtigt stavet."
-#: winmm.rc:83
+#: winmm.rc:86
msgid ""
"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
"again."
@@ -8767,18 +8767,18 @@ msgstr ""
"Den specificerede enhed er igang med at blive lukket. Vent et par sekunder "
"og prøv igen."
-#: winmm.rc:84
+#: winmm.rc:87
msgid ""
"The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
"alias."
msgstr ""
"Det specificerede alias bruges allerede i dette program. Brug et unikt alias."
-#: winmm.rc:85
+#: winmm.rc:88
msgid "The specified parameter is invalid for this command."
msgstr "Den specificerede parameter er ugyldig til denne kommando."
-#: winmm.rc:86
+#: winmm.rc:89
msgid ""
"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
"parameter with each 'open' command."
@@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"Enhedsdriveren er allerede i brug. Brug parameteren 'shareable' for hver "
"'open'-kommando for at dele den."
-#: winmm.rc:87
+#: winmm.rc:90
msgid ""
"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
"Please supply one."
@@ -8794,7 +8794,7 @@ msgstr ""
"Den specificerede kommando kræver et alias, en fil, driver eller et "
"enhedsnavn."
-#: winmm.rc:88
+#: winmm.rc:91
msgid ""
"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
"documentation for valid formats."
@@ -8802,18 +8802,18 @@ msgstr ""
"Den specificerede værdi for tidsformatet er ugyldigt. Se i MCI "
"dokumentationen efter gyldige formater."
-#: winmm.rc:89
+#: winmm.rc:92
msgid ""
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
"supply one."
msgstr "Et afsluttende anførelsestegn mangler i parameter værdien. Tilføj et."
-#: winmm.rc:90
+#: winmm.rc:93
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
msgstr ""
"Parameteren eller værdien blev angivet to ganger. Angiv det kun en gang."
-#: winmm.rc:91
+#: winmm.rc:94
msgid ""
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
"may be corrupt, or not in the correct format."
@@ -8821,27 +8821,27 @@ msgstr ""
"Den specificerede fil kan ikke spilles af på den specificerede MCI enhed. "
"Filen er måske korrupt, eller i forkert format."
-#: winmm.rc:92
+#: winmm.rc:95
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
msgstr "En null parameter blok blev givet til MCI."
-#: winmm.rc:93
+#: winmm.rc:96
msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
msgstr "Kan ikke gemme en fil uden nafn. Angiv et filnavn."
-#: winmm.rc:94
+#: winmm.rc:97
msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
msgstr "Du skal specificere et alias når du bruger parameteren 'new'."
-#: winmm.rc:95
+#: winmm.rc:98
msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
msgstr "Kan ikke bruge flagget 'notify' med automatisk åbnede enheder."
-#: winmm.rc:96
+#: winmm.rc:99
msgid "Cannot use a filename with the specified device."
msgstr "Kan ikke bruge et filnavn med den specificerede enhed."
-#: winmm.rc:97
+#: winmm.rc:100
msgid ""
"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
"sequence, and then try again."
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke udføre kommandoen i den specificerede rækkefølge. Ret rækkefølgen "
"og prøv igen."
-#: winmm.rc:98
+#: winmm.rc:101
msgid ""
"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
"the device is closed, and then try again."
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke udføre den specificerede kommando på en automatisk åbnet enhed. "
"Vent til enheden er lukket og prøv igen."
-#: winmm.rc:99
+#: winmm.rc:102
msgid ""
"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
"characters, followed by a period and an extension."
@@ -8865,13 +8865,13 @@ msgstr ""
"Filnavnet er ugyldigt. Kontroller at filnavnet ikke er længere end 8 tegn, "
"efterfulgt af et punktum og en fil type (3 tegn)."
-#: winmm.rc:100
+#: winmm.rc:103
msgid ""
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
msgstr ""
"Kan ikke specificere ekstra tegn efter en streng omgivet af anførelsestegn."
-#: winmm.rc:101
+#: winmm.rc:104
msgid ""
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
"in Control Panel to install the device."
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"Den specificerede enhed er ikke installeret i systemet. Brug valget "
"'Drivere' i Kontrolpanelet for at installere enheden."
-#: winmm.rc:102
+#: winmm.rc:105
msgid ""
"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
"restarting your computer."
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tilgå den specificerede fil eller MCI enhed. Prøv at ændre mappen "
"eller at genstarte din computer."
-#: winmm.rc:103
+#: winmm.rc:106
msgid ""
"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
"cannot change directories."
@@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tilgå den specificerede fil eller MCI enhed fordi programmet ikke "
"kan skifte mappe."
-#: winmm.rc:104
+#: winmm.rc:107
msgid ""
"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
"change drives."
@@ -8903,21 +8903,21 @@ msgstr ""
"Kan ikke tilgå den specificerede fil eller MCI enhed fordi programmet ikke "
"kan skifte drev."
-#: winmm.rc:105
+#: winmm.rc:108
msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
msgstr "Specificer en enhed eller drivernavn som er mindre en 79 tegn."
-#: winmm.rc:106
+#: winmm.rc:109
msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
msgstr "Specificer en enhed eller drivernavn som er mindre en 69 tegn."
-#: winmm.rc:107
+#: winmm.rc:110
msgid ""
"The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
msgstr ""
"Den specificerede kommando har brug for en heltals parameter. Angiv et."
-#: winmm.rc:108
+#: winmm.rc:111
msgid ""
"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
"until a wave device is free, and then try again."
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr ""
"Alle lydenheder som kan afspille filer i det pågældende format er optagede. "
"Vent til at en af lydenhederne er ledige og prøv igen."
-#: winmm.rc:109
+#: winmm.rc:112
msgid ""
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again."
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke sætte den gældende lydenhed til afspilning fordi den er i brug. "
"Vent til at enheden er ledig og prøv igen."
-#: winmm.rc:110
+#: winmm.rc:113
msgid ""
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
"Wait until a wave device is free, and then try again."
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgstr ""
"Alle lydenheder som kan optage filer i det gældende format er optagede. Vent "
"til at en af lydenhederne er ledige og prøv igen."
-#: winmm.rc:111
+#: winmm.rc:114
msgid ""
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again."
@@ -8949,15 +8949,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke sætte den gældende lydenhed til at optage fordi den er i brug. "
"Vent til at enheden er ledig og prøv igen."
-#: winmm.rc:112
+#: winmm.rc:115
msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
msgstr "Enhver kompatibel enhed til lydafspilning kan bruges."
-#: winmm.rc:113
+#: winmm.rc:116
msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
msgstr "Enhver kompatibel enhed til lydoptagning kan bruges."
-#: winmm.rc:114
+#: winmm.rc:117
msgid ""
"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
"the Drivers option to install the wave device."
@@ -8965,14 +8965,14 @@ msgstr ""
"Ingen lydenhed som kan afspille filer i det gældende formatet er "
"installeret. Brug 'Drivere' for at installere lydenheden."
-#: winmm.rc:115
+#: winmm.rc:118
msgid ""
"The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
"format."
msgstr ""
"Enheden du prøver at afspille fra, genkender ikke det gældende filformat."
-#: winmm.rc:116
+#: winmm.rc:119
msgid ""
"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
"the Drivers option to install the wave device."
@@ -8980,19 +8980,19 @@ msgstr ""
"Ingen lydenhed som kan optage filer i det gældende format er installeret. "
"Brug 'Drivere' for at installere lydenheden."
-#: winmm.rc:117
+#: winmm.rc:120
msgid ""
"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
"format."
msgstr "Enheden du prøver at optage på, genkender ikke det gældende filformat."
-#: winmm.rc:122
+#: winmm.rc:125
msgid ""
"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
"You can't use them together."
msgstr "Tidsformatet til \"song pointer\" og 'SMPTE' kan ikke bruges sammen."
-#: winmm.rc:124
+#: winmm.rc:127
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
@@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr ""
"Den specificerede MIDI port er allerede i brug. Vent til den er ledig og "
"prøv igen."
-#: winmm.rc:127
+#: winmm.rc:130
msgid ""
"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
"option from the Control Panel to install a MIDI device."
@@ -9008,11 +9008,11 @@ msgstr ""
"Den specificerede MIDI enhed er ikke installeret på systemet. Brug 'Drivere' "
"i Kontrolpanelet for at installere en MIDI enhed."
-#: winmm.rc:126
+#: winmm.rc:129
msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "En fejl opstod med den specificerede port."
-#: winmm.rc:129
+#: winmm.rc:132
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
@@ -9020,11 +9020,11 @@ msgstr ""
"Alle multimedietidstagere bruges af andre programmer. Luk et af de "
"programmer og prøv igen."
-#: winmm.rc:128
+#: winmm.rc:131
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
msgstr "Systemet har ikke specificeret en gældende MIDI port."
-#: winmm.rc:123
+#: winmm.rc:126
msgid ""
"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
"Control Panel to install a MIDI driver."
@@ -9032,15 +9032,15 @@ msgstr ""
"Systemet har ikke nogen installerede MIDI enheder. Brug 'Drivere' i "
"Kontrolpanelet for at installere en MIDI driver."
-#: winmm.rc:118
+#: winmm.rc:121
msgid "There is no display window."
msgstr "Der er ikke noget vindue."
-#: winmm.rc:119
+#: winmm.rc:122
msgid "Could not create or use window."
msgstr "Kunne ikke oprette eller bruge vinduet."
-#: winmm.rc:120
+#: winmm.rc:123
msgid ""
"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
"check your disk or network connection."
@@ -9048,7 +9048,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke læse den specificerede fil. Kontroller at filen fortsat findes, "
"og kontroller forbindelsen til disken eller netværket."
-#: winmm.rc:121
+#: winmm.rc:124
msgid ""
"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
"are still connected to the network."
@@ -9056,259 +9056,259 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive til den specificerede fil. Kontroller at du har nok fri "
"diskplads, og at du fortsat er tilkoblet netværket."
-#: winspool.rc:34
+#: winspool.rc:37
msgid "Print to File"
msgstr "Udskriv til fil"
-#: winspool.rc:37
+#: winspool.rc:40
msgid "&Output File Name:"
msgstr "&filnavn:"
-#: winspool.rc:28
+#: winspool.rc:31
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Filen findes allerede. Vælg «OK» for at overskrive den."
-#: winspool.rc:29
+#: winspool.rc:32
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Kunne ikke gemme filen."
-#: wldap32.rc:27
+#: wldap32.rc:30
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"
-#: wldap32.rc:28
+#: wldap32.rc:31
msgid "Operations Error"
msgstr "Operationsfejl"
-#: wldap32.rc:29
+#: wldap32.rc:32
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokolfejl"
-#: wldap32.rc:30
+#: wldap32.rc:33
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Tidsbegrænsning overskredet"
-#: wldap32.rc:31
+#: wldap32.rc:34
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Størrelsesbegrænsing overskredet"
-#: wldap32.rc:32
+#: wldap32.rc:35
msgid "Compare False"
msgstr "Sammenligning falsk"
-#: wldap32.rc:33
+#: wldap32.rc:36
msgid "Compare True"
msgstr "Sammenligning sand"
-#: wldap32.rc:34
+#: wldap32.rc:37
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Godkendelsesmetoden understøttes ikke"
-#: wldap32.rc:35
+#: wldap32.rc:38
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Stærk godkendelse kræves"
-#: wldap32.rc:36
+#: wldap32.rc:39
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Henvisning (v2)"
-#: wldap32.rc:37
+#: wldap32.rc:40
msgid "Referral"
msgstr "Henvisning"
-#: wldap32.rc:38
+#: wldap32.rc:41
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administrationsbegrænsing overskredet"
-#: wldap32.rc:39
+#: wldap32.rc:42
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritisk udvidelse utilgængelig"
-#: wldap32.rc:40
+#: wldap32.rc:43
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Kræver konfidencialitet"
-#: wldap32.rc:43
+#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Kender ikke attribut"
-#: wldap32.rc:44
+#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgstr "Udefineret type"
-#: wldap32.rc:45
+#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Upassende sammenligning"
-#: wldap32.rc:46
+#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Begrænsning overskredet"
-#: wldap32.rc:47
+#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut eller værdi findes allerede"
-#: wldap32.rc:48
+#: wldap32.rc:51
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ugyldig syntaks"
-#: wldap32.rc:59
+#: wldap32.rc:62
msgid "No Such Object"
msgstr "Objekt eksistere ikke"
-#: wldap32.rc:60
+#: wldap32.rc:63
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias problem"
-#: wldap32.rc:61
+#: wldap32.rc:64
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ugyldig DN syntaks"
-#: wldap32.rc:62
+#: wldap32.rc:65
msgid "Is Leaf"
msgstr "Er blad"
-#: wldap32.rc:63
+#: wldap32.rc:66
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problem med alias dereference"
-#: wldap32.rc:75
+#: wldap32.rc:78
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Upassende godkendelse"
-#: wldap32.rc:76
+#: wldap32.rc:79
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Ugyldige kreditiver"
-#: wldap32.rc:77
+#: wldap32.rc:80
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Manglende rettigheder"
-#: wldap32.rc:78
+#: wldap32.rc:81
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
-#: wldap32.rc:79
+#: wldap32.rc:82
msgid "Unavailable"
msgstr "Utilgængelig"
-#: wldap32.rc:80
+#: wldap32.rc:83
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Uvillig til at udføre"
-#: wldap32.rc:81
+#: wldap32.rc:84
msgid "Loop Detected"
msgstr "Løkke opdaget"
-#: wldap32.rc:87
+#: wldap32.rc:90
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sorteringskontrol mangler"
-#: wldap32.rc:88
+#: wldap32.rc:91
msgid "Index range error"
msgstr "Fejl i indeksrækkeviden"
-#: wldap32.rc:91
+#: wldap32.rc:94
msgid "Naming Violation"
msgstr "Navngivnings overtrædelse"
-#: wldap32.rc:92
+#: wldap32.rc:95
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektklasse overtrædelse"
-#: wldap32.rc:93
+#: wldap32.rc:96
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Ikke tilladt på ikke blad"
-#: wldap32.rc:94
+#: wldap32.rc:97
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Ikke tilladt på RDN"
-#: wldap32.rc:95
+#: wldap32.rc:98
msgid "Already Exists"
msgstr "Findes allerede"
-#: wldap32.rc:96
+#: wldap32.rc:99
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Ingen objektklasse modificerere"
-#: wldap32.rc:97
+#: wldap32.rc:100
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultaterne er for store"
-#: wldap32.rc:98
+#: wldap32.rc:101
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Berører flere DSA'er"
-#: wldap32.rc:108
+#: wldap32.rc:111
msgid "Server Down"
msgstr "Server nede"
-#: wldap32.rc:109
+#: wldap32.rc:112
msgid "Local Error"
msgstr "Lokal fejl"
-#: wldap32.rc:110
+#: wldap32.rc:113
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodnings fejl"
-#: wldap32.rc:111
+#: wldap32.rc:114
msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodingsfejl"
-#: wldap32.rc:112
+#: wldap32.rc:115
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsafbrud"
-#: wldap32.rc:113
+#: wldap32.rc:116
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Ukendt autentificering"
-#: wldap32.rc:114
+#: wldap32.rc:117
msgid "Filter Error"
msgstr "Filter fejl"
-#: wldap32.rc:115
+#: wldap32.rc:118
msgid "User Canceled"
msgstr "Bruger afbrød"
-#: wldap32.rc:116
+#: wldap32.rc:119
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameter fejl"
-#: wldap32.rc:117
+#: wldap32.rc:120
msgid "No Memory"
msgstr "Intet hukommelse"
-#: wldap32.rc:118
+#: wldap32.rc:121
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kunne ikke tilsluttes til LDAP serveren"
-#: wldap32.rc:119
+#: wldap32.rc:122
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operationen understøttes ikke af denne version af LDAP protokollen"
-#: wldap32.rc:120
+#: wldap32.rc:123
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Den specificerede kontroller blev ikke fundet i beskeden"
-#: wldap32.rc:121
+#: wldap32.rc:124
msgid "No result present in message"
msgstr "Ingen resultater i besked"
-#: wldap32.rc:122
+#: wldap32.rc:125
msgid "More results returned"
msgstr "Flere resultater returneret"
-#: wldap32.rc:123
+#: wldap32.rc:126
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Løkke under håndtering af henvisninger"
-#: wldap32.rc:124
+#: wldap32.rc:127
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Grænse for henvisnings hop overskredet"
-#: attrib.rc:27 cmd.rc:324
+#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
msgid ""
"Not Yet Implemented\n"
"\n"
@@ -9316,11 +9316,11 @@ msgstr ""
"Ikke implementeret endnu\n"
"\n"
-#: attrib.rc:28 cmd.rc:327
+#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
msgid "%1: File Not Found\n"
msgstr "%1: Filen ikke fundet\n"
-#: attrib.rc:47
+#: attrib.rc:50
msgid ""
"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
"\n"
@@ -9360,43 +9360,43 @@ msgstr ""
" /S Processer matchende filer i den nuværende mappe og undermapper.\n"
" /D Processer også mapper.\n"
-#: clock.rc:29
+#: clock.rc:32
msgid "Ana&log"
msgstr "&Analog"
-#: clock.rc:30
+#: clock.rc:33
msgid "Digi&tal"
msgstr "&Digital"
-#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
+#: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
msgid "&Font..."
msgstr "&Skrifttype..."
-#: clock.rc:34
+#: clock.rc:37
msgid "&Without Titlebar"
msgstr "Skjul Titel&linje"
-#: clock.rc:36
+#: clock.rc:39
msgid "&Seconds"
msgstr "Se&kunder"
-#: clock.rc:37
+#: clock.rc:40
msgid "&Date"
msgstr "Da&to"
-#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
+#: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
msgid "&Always on Top"
msgstr "&Altid øverst"
-#: clock.rc:42
+#: clock.rc:45
msgid "&About Clock"
msgstr "&Om Ur"
-#: clock.rc:48
+#: clock.rc:51
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
-#: cmd.rc:37
+#: cmd.rc:40
msgid ""
"CALL is used within a batch file to execute commands\n"
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr ""
"ændringer i arbejdsmappen, miljøvariabler etc. lavet af den kaldte\n"
"proceduren arves af kalderen.\n"
-#: cmd.rc:40
+#: cmd.rc:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
@@ -9426,37 +9426,37 @@ msgstr ""
"CD «mappe» er den korte form af CHDIR. Den ændrer arbejdsmappen\n"
"til det angivne.\n"
-#: cmd.rc:41
+#: cmd.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "CHDIR changes the current default directory.\n"
msgid "CHDIR changes the current default directory.\n"
msgstr "CHDIR «mappe» ændrer arbejdsmappe til det angivne.\n"
-#: cmd.rc:43
+#: cmd.rc:46
msgid "CLS clears the console screen.\n"
msgstr "CLS sletter konsolskærmen.\n"
-#: cmd.rc:45
+#: cmd.rc:48
msgid "COPY copies a file.\n"
msgstr "COPY kopierer en fil.\n"
-#: cmd.rc:46
+#: cmd.rc:49
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
msgstr "CTTY ændrer input/output enheden.\n"
-#: cmd.rc:47
+#: cmd.rc:50
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
msgstr "DATE viser eller ændrer systemets dato.\n"
-#: cmd.rc:48
+#: cmd.rc:51
msgid "DEL deletes a file or set of files.\n"
msgstr "DEL sletter en eller flere filer.\n"
-#: cmd.rc:49
+#: cmd.rc:52
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
msgstr "DIR viser indholdet af en mappe.\n"
-#: cmd.rc:59
+#: cmd.rc:62
msgid ""
"ECHO displays on the current terminal device.\n"
"\n"
@@ -9476,11 +9476,11 @@ msgstr ""
"standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra at vises ved at pladsere\n"
"et @-tegn foran den.\n"
-#: cmd.rc:61
+#: cmd.rc:64
msgid "ERASE deletes a file or set of files.\n"
msgstr "ERASE sletter en eller flere filer.\n"
-#: cmd.rc:68
+#: cmd.rc:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
@@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaks: FOR %variabel IN (sæt) DO kommando\n"
-#: cmd.rc:80
+#: cmd.rc:83
msgid ""
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
"batch file.\n"
@@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GOTO har ingen effekt når den bruges interaktivt.\n"
-#: cmd.rc:83
+#: cmd.rc:86
msgid ""
"HELP shows brief help details on a topic.\n"
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
@@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr ""
"HELP viser en kort hjælp om emnet.\n"
"HELP uden argumenter viser alle CMD indbyggede kommandoer.\n"
-#: cmd.rc:93
+#: cmd.rc:96
msgid ""
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
"\n"
@@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr ""
"I kommando form nummer to skal streng1 og streng2 omsluttes af dobbelte\n"
"anførselstegn. Der skeldnes ikke mellem store og små bogstaver.\n"
-#: cmd.rc:99
+#: cmd.rc:102
msgid ""
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
"\n"
@@ -9563,15 +9563,15 @@ msgstr ""
"Kommandoen vil bede om det nye volumenavn for drevet.\n"
"Du kan vise et drevs volumenavn med VOL-kommandoen.\n"
-#: cmd.rc:102
+#: cmd.rc:105
msgid "MD is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
msgstr "MD er den korte form af MKDIR. Den laver en mappe.\n"
-#: cmd.rc:103
+#: cmd.rc:106
msgid "MKDIR creates a subdirectory.\n"
msgstr "MKDIR laver en mappe.\n"
-#: cmd.rc:110
+#: cmd.rc:113
msgid ""
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
"\n"
@@ -9588,7 +9588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MOVE fejler hvis den gamle og nye pladsering har forskellige drevbogstaver.\n"
-#: cmd.rc:121
+#: cmd.rc:124
msgid ""
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
"\n"
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr ""
"eksempel:\n"
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
-#: cmd.rc:127
+#: cmd.rc:130
msgid ""
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
"\n"
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr ""
"Dette er hovedsageligt nyttigt i batchfiler, for at lade brugeren læse\n"
"uddata fra en tidligere kommando før det forsvinder væk fra skærmen.\n"
-#: cmd.rc:148
+#: cmd.rc:151
msgid ""
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
"\n"
@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr ""
"Klartegnet kan også ændres ved ændre miljøvariablen PROMPT, så\n"
"kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
-#: cmd.rc:152
+#: cmd.rc:155
msgid ""
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
@@ -9673,27 +9673,27 @@ msgstr ""
"En kommandolinje som begynder med REM (efterfulgt af et mellemrum)\n"
"udfører ingen handling, og kan derfor bruges som kommentar i en batchfil.\n"
-#: cmd.rc:155
+#: cmd.rc:158
msgid "REN is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
msgstr "REN er den korte form af RENAME. Det omdøber en fil.\n"
-#: cmd.rc:156
+#: cmd.rc:159
msgid "RENAME renames a file.\n"
msgstr "RENAME omdøber en fil.\n"
-#: cmd.rc:158
+#: cmd.rc:161
#, fuzzy
#| msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgstr "RD er den korte form af RMDIR. Den sletter en mappe.\n"
-#: cmd.rc:159
+#: cmd.rc:162
#, fuzzy
#| msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n"
msgid "RMDIR deletes a directory.\n"
msgstr "RMDIR sletter en mappe.\n"
-#: cmd.rc:203
+#: cmd.rc:206
msgid ""
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
"\n"
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr ""
"værdier end i et normalt Win32-miljø. Vær opmærksom på at man ikke kan\n"
"ændre miljøet i det underliggende operativsystem fra CMD.\n"
-#: cmd.rc:208
+#: cmd.rc:211
msgid ""
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
@@ -9738,7 +9738,7 @@ msgstr ""
"liste, sådan at parameter 2 bliver parameter 1 og så videre. Den har ingen\n"
"effekt hvis det bruges fra kommandolinjen.\n"
-#: cmd.rc:185 start.rc:50
+#: cmd.rc:188 start.rc:53
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"with that suffix.\n"
@@ -9768,15 +9768,15 @@ msgid ""
"/? Display this help and exit.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:210
+#: cmd.rc:213
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
msgstr "TIME sætter eller viser systemets tid.\n"
-#: cmd.rc:212
+#: cmd.rc:215
msgid "TITLE sets the window title for the cmd window.\n"
msgstr "TITLE angiver titlen for kommando vinduet.\n"
-#: cmd.rc:216
+#: cmd.rc:219
msgid ""
"TYPE copies to the console device (or elsewhere\n"
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
@@ -9785,7 +9785,7 @@ msgstr ""
"sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er læselig "
"tekst.\n"
-#: cmd.rc:225
+#: cmd.rc:228
msgid ""
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
"\n"
@@ -9804,15 +9804,15 @@ msgstr ""
"\n"
"«Verify»-flagget har ingen funktion i Wine.\n"
-#: cmd.rc:228
+#: cmd.rc:231
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
msgstr "VER viser hvilken version af cmd du kører.\n"
-#: cmd.rc:230
+#: cmd.rc:233
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
msgstr "VOL viser drev betegnelsen for disk drevet.\n"
-#: cmd.rc:234
+#: cmd.rc:237
msgid ""
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
@@ -9820,7 +9820,7 @@ msgstr ""
"ENDLOCAL afslutter en lokal ændring af miljø variable i en batcfil\n"
"som blev startet af en foregående SETLOCAL.\n"
-#: cmd.rc:242
+#: cmd.rc:245
msgid ""
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
"\n"
@@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr ""
"hvad der end kommer først. På dette tidspunkt genskabes tidligere miljø\n"
"variable værdier.\n"
-#: cmd.rc:245
+#: cmd.rc:248
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PUSHD saves the current directory onto a\n"
@@ -9849,11 +9849,11 @@ msgstr ""
"PUSHD lagrer arbejdsmappen på en stak og ændrer derefter\n"
"arbejdsmappen til det som er angivet.\n"
-#: cmd.rc:247
+#: cmd.rc:250
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
msgstr "POPD ændrer arbejdsmappen til det som sidst blev gemt med PUSHD.\n"
-#: cmd.rc:255
+#: cmd.rc:258
msgid ""
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
"\n"
@@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr ""
"Angives ingen filtype efter lighedstegnet, fjernes den nuværende\n"
"tilknytning, hvis der er en.\n"
-#: cmd.rc:266
+#: cmd.rc:269
msgid ""
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
"\n"
@@ -9897,12 +9897,12 @@ msgstr ""
"Angives ingen åbnings kommando efter lighedstegnet fjernes åbnings "
"kommandoen der er tilknyttet den angivne fil type.\n"
-#: cmd.rc:268
+#: cmd.rc:271
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
msgstr ""
"MORE lader dig bladre gennem indhold af filer eller inddata fra et rør.\n"
-#: cmd.rc:272
+#: cmd.rc:275
msgid ""
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
@@ -9912,7 +9912,7 @@ msgstr ""
"trykker en godkendt tast fra en valg liste.\n"
"CHIOCE bliver hovedsaglig brug til menu valg i en batchfil.\n"
-#: cmd.rc:276
+#: cmd.rc:279
msgid ""
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
@@ -9920,7 +9920,7 @@ msgstr ""
"EXIT afslutter gældende CMD og returnerer til operativsystemet eller det\n"
"program CMD blev startet af.\n"
-#: cmd.rc:314
+#: cmd.rc:317
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
@@ -10000,110 +10000,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriv «HELP » for mere information om kommandoerne ovenover.\n"
-#: cmd.rc:316
+#: cmd.rc:319
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
-#: cmd.rc:317 xcopy.rc:40
+#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmd.rc:318 xcopy.rc:41
+#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: cmd.rc:319
+#: cmd.rc:322
msgid "File association missing for extension %1\n"
msgstr "Manglende filtilknytning for endelsen %1\n"
-#: cmd.rc:320
+#: cmd.rc:323
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
msgstr "Ingen åben kommando er tilknyttet filtypen '%1'\n"
-#: cmd.rc:321
+#: cmd.rc:324
msgid "Overwrite %1?"
msgstr "Overskriv %1?"
-#: cmd.rc:322
+#: cmd.rc:325
msgid "More..."
msgstr "Mere..."
-#: cmd.rc:323
+#: cmd.rc:326
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
msgstr "Linje i batchfil muligvis forkortet. Bruger:\n"
-#: cmd.rc:325
+#: cmd.rc:328
msgid "Argument missing\n"
msgstr "Argument mangler\n"
-#: cmd.rc:326
+#: cmd.rc:329
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Syntaks fejl\n"
-#: cmd.rc:328
+#: cmd.rc:331
msgid "No help available for %1\n"
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for %1\n"
-#: cmd.rc:329
+#: cmd.rc:332
msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr "GOTO Destination ikke fundet\n"
-#: cmd.rc:330
+#: cmd.rc:333
msgid "Current Date is %1\n"
msgstr "Nuværende dato er %1\n"
-#: cmd.rc:331
+#: cmd.rc:334
msgid "Current Time is %1\n"
msgstr "Nuværende tid er %1\n"
-#: cmd.rc:332
+#: cmd.rc:335
msgid "Enter new date: "
msgstr "Skriv ny dato: "
-#: cmd.rc:333
+#: cmd.rc:336
msgid "Enter new time: "
msgstr "Skriv ny tid: "
-#: cmd.rc:334
+#: cmd.rc:337
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
msgstr "Miljøvariable %1 er ikke defineret\n"
-#: cmd.rc:335 xcopy.rc:38
+#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne «%1»\n"
-#: cmd.rc:336
+#: cmd.rc:339
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Kan ikke kalde batch label udenfor batchfil\n"
-#: cmd.rc:337 xcopy.rc:42
+#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: cmd.rc:338
+#: cmd.rc:341
msgid "Delete %1?"
msgstr "Slet %1?"
-#: cmd.rc:339
+#: cmd.rc:342
msgid "Echo is %1\n"
msgstr "Echo er %1\n"
-#: cmd.rc:340
+#: cmd.rc:343
msgid "Verify is %1\n"
msgstr "Verify er %1\n"
-#: cmd.rc:341
+#: cmd.rc:344
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
msgstr "Verify skal være ON eller OFF\n"
-#: cmd.rc:342
+#: cmd.rc:345
msgid "Parameter error\n"
msgstr "Parameter fejl\n"
-#: cmd.rc:343
+#: cmd.rc:346
msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
@@ -10111,181 +10111,181 @@ msgstr ""
"Volume serienummeret er %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
-#: cmd.rc:344
+#: cmd.rc:347
msgid "Volume label (11 characters, for none)?"
msgstr "Volumen's etiket (11 karakterer, ENTER for ingen)?"
-#: cmd.rc:345
+#: cmd.rc:348
msgid "PATH not found\n"
msgstr "PATH ikke fundet\n"
-#: cmd.rc:346
+#: cmd.rc:349
msgid "Press any key to continue... "
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte... "
-#: cmd.rc:347
+#: cmd.rc:350
msgid "Wine Command Prompt"
msgstr "Wine kommandoprompt"
-#: cmd.rc:348
+#: cmd.rc:351
#, fuzzy
#| msgid "CMD Version %1!S!\n"
msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
msgstr "CMD Version %1!S!\n"
-#: cmd.rc:349
+#: cmd.rc:352
msgid "More? "
msgstr "Mere? "
-#: cmd.rc:350
+#: cmd.rc:353
msgid "The input line is too long.\n"
msgstr "Input linjen er for lang.\n"
-#: cmd.rc:351
+#: cmd.rc:354
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
msgstr "Volume i drev %1!c! er %2\n"
-#: cmd.rc:352
+#: cmd.rc:355
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
msgstr "Volume in drev %1!c! har intet navn.\n"
-#: cmd.rc:353
+#: cmd.rc:356
msgid " (Yes|No)"
msgstr " (Ja|Nej)"
-#: cmd.rc:354
+#: cmd.rc:357
msgid " (Yes|No|All)"
msgstr " (Ja|Nej|Alle)"
-#: cmd.rc:355
+#: cmd.rc:358
msgid ""
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:356
+#: cmd.rc:359
msgid "Division by zero error.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:357
+#: cmd.rc:360
msgid "Expected an operand.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:358
+#: cmd.rc:361
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected network error.\n"
msgid "Expected an operator.\n"
msgstr "Uventet netværksfejl.\n"
-#: cmd.rc:359
+#: cmd.rc:362
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:360
+#: cmd.rc:363
msgid ""
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
msgstr ""
-#: dxdiag.rc:27
+#: dxdiag.rc:30
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
msgstr "DirectX diagnostiskværktøj"
-#: dxdiag.rc:28
+#: dxdiag.rc:31
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
msgstr "Brug: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filnavn | /x filnavn]"
-#: explorer.rc:28
+#: explorer.rc:31
msgid "Wine Explorer"
msgstr "Wine Stifinder"
-#: hostname.rc:27
+#: hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Brug: værtsnavn\n"
-#: hostname.rc:28
+#: hostname.rc:31
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig valgmulighed '%c'.\n"
-#: hostname.rc:29
+#: hostname.rc:32
msgid ""
"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
"utility.\n"
msgstr ""
"Fejl: At sætte systemets maskinnavn er ikke muligt med hostname værktøjet.\n"
-#: ipconfig.rc:27
+#: ipconfig.rc:30
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
msgstr "Brug: ipconfig [ /? | /all ]\n"
-#: ipconfig.rc:28
+#: ipconfig.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
msgstr "Fejl: Ukendt eller ugyldig kommandolinje parametrer angivet\n"
-#: ipconfig.rc:29
+#: ipconfig.rc:32
msgid "%1 adapter %2\n"
msgstr "%1 kort %2\n"
-#: ipconfig.rc:30
+#: ipconfig.rc:33
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ipconfig.rc:32
+#: ipconfig.rc:35
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Forbindelsespecifikt DNS suffiks"
-#: ipconfig.rc:33
+#: ipconfig.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP adresse"
-#: ipconfig.rc:34
+#: ipconfig.rc:37
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: ipconfig.rc:35
+#: ipconfig.rc:38
msgid "Node type"
msgstr "Node type"
-#: ipconfig.rc:36
+#: ipconfig.rc:39
msgid "Broadcast"
msgstr "Rundkast"
-#: ipconfig.rc:37
+#: ipconfig.rc:40
msgid "Peer-to-peer"
msgstr "Peer-to-peer"
-#: ipconfig.rc:38
+#: ipconfig.rc:41
msgid "Mixed"
msgstr "Blandet"
-#: ipconfig.rc:39
+#: ipconfig.rc:42
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrid"
-#: ipconfig.rc:40
+#: ipconfig.rc:43
msgid "IP routing enabled"
msgstr "IP routing aktiveret"
-#: ipconfig.rc:42
+#: ipconfig.rc:45
msgid "Physical address"
msgstr "Fysisk adresse"
-#: ipconfig.rc:43
+#: ipconfig.rc:46
msgid "DHCP enabled"
msgstr "DHCP aktiveret"
-#: ipconfig.rc:46
+#: ipconfig.rc:49
msgid "Default gateway"
msgstr "Standard gateway"
-#: ipconfig.rc:47
+#: ipconfig.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP adresse"
-#: net.rc:27
+#: net.rc:30
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10303,7 +10303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvor kommando er en af HELP, START, STOP eller USE.\n"
-#: net.rc:28
+#: net.rc:31
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgstr ""
"Viser listen af kørende tjenester hvis «tjeneste» udelades. Ellers er "
"«tjeneste» navnet på den tjeneste som skal startes.\n"
-#: net.rc:29
+#: net.rc:32
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10333,51 +10333,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvor «tjeneste» er navnet på den tjeneste som skal stoppes.\n"
-#: net.rc:30
+#: net.rc:33
msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgstr "Stopper afhængig tjeneste: %1\n"
-#: net.rc:31
+#: net.rc:34
msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr "Kunne ikke stoppe tjenesten «%1»\n"
-#: net.rc:32
+#: net.rc:35
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
msgstr "Kunne ikke kontakte tjenestebehandleren.\n"
-#: net.rc:33
+#: net.rc:36
msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr "Kunne ikke kontakte tjenesten.\n"
-#: net.rc:34
+#: net.rc:37
msgid "The %1 service is starting.\n"
msgstr "Tjenesten «%1» starter.\n"
-#: net.rc:35
+#: net.rc:38
msgid "The %1 service was started successfully.\n"
msgstr "Tjenesten «%1» startede vellykket.\n"
-#: net.rc:36
+#: net.rc:39
msgid "The %1 service failed to start.\n"
msgstr "Tjenesten «%1» kunne ikke starte.\n"
-#: net.rc:37
+#: net.rc:40
msgid "The %1 service is stopping.\n"
msgstr "Tjenesten «%1» stopper.\n"
-#: net.rc:38
+#: net.rc:41
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
msgstr "Tjenesten «%1» stoppede vellykket.\n"
-#: net.rc:39
+#: net.rc:42
msgid "The %1 service failed to stop.\n"
msgstr "Kunne ikke stoppe tjenesten «%1».\n"
-#: net.rc:41
+#: net.rc:44
msgid "There are no entries in the list.\n"
msgstr "Det er ingen elementer i listen.\n"
-#: net.rc:42
+#: net.rc:45
msgid ""
"\n"
"Status Local Remote\n"
@@ -10387,367 +10387,367 @@ msgstr ""
"Status Lokal Fjern\n"
"---------------------------------------------------------------\n"
-#: net.rc:43
+#: net.rc:46
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr "%1 %2 %3 Åbne resourser: %4!u!\n"
-#: net.rc:45
+#: net.rc:48
msgid "Paused"
msgstr "&Pauset"
-#: net.rc:46
+#: net.rc:49
msgid "Disconnected"
msgstr "Forbindelse mistet"
-#: net.rc:47
+#: net.rc:50
msgid "A network error occurred"
msgstr "Der opstod en netværks fejl"
-#: net.rc:48
+#: net.rc:51
msgid "Connection is being made"
msgstr "Forbindelse etableres"
-#: net.rc:49
+#: net.rc:52
msgid "Reconnecting"
msgstr "Genskaber forbindelse"
-#: net.rc:40
+#: net.rc:43
msgid "The following services are running:\n"
msgstr "Følgende tjenester kører:\n"
-#: netstat.rc:27
+#: netstat.rc:30
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Active Connections"
msgstr "Lokal netværksforbindelse"
-#: netstat.rc:28
+#: netstat.rc:31
msgid "Proto"
msgstr ""
-#: netstat.rc:29
+#: netstat.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Local Address"
msgstr "E-mail adresse"
-#: netstat.rc:30
+#: netstat.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Street Address"
msgid "Foreign Address"
msgstr "Vejadresse"
-#: netstat.rc:31
+#: netstat.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: netstat.rc:32
+#: netstat.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "Interface Statistics"
msgstr "Grænseflade"
-#: netstat.rc:33
+#: netstat.rc:36
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: netstat.rc:34
+#: netstat.rc:37
msgid "Received"
msgstr ""
-#: netstat.rc:35
+#: netstat.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "Bytes"
msgstr "byte"
-#: netstat.rc:36
+#: netstat.rc:39
msgid "Unicast packets"
msgstr ""
-#: netstat.rc:37
+#: netstat.rc:40
msgid "Non-unicast packets"
msgstr ""
-#: netstat.rc:38
+#: netstat.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "Disclaimer"
msgid "Discards"
msgstr "Ansvarsfraskrivelse"
-#: netstat.rc:39
+#: netstat.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: netstat.rc:40
+#: netstat.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "Unknown port.\n"
msgid "Unknown protocols"
msgstr "Ukendt port.\n"
-#: netstat.rc:41
+#: netstat.rc:44
msgid "TCP Statistics for IPv4"
msgstr ""
-#: netstat.rc:42
+#: netstat.rc:45
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Active Opens"
msgstr "Lokal netværksforbindelse"
-#: netstat.rc:43
+#: netstat.rc:46
msgid "Passive Opens"
msgstr ""
-#: netstat.rc:44
+#: netstat.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Failed Connection Attempts"
msgstr "Lokal netværksforbindelse"
-#: netstat.rc:45
+#: netstat.rc:48
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Reset Connections"
msgstr "Lokal netværksforbindelse"
-#: netstat.rc:46
+#: netstat.rc:49
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Current Connections"
msgstr "Lokal netværksforbindelse"
-#: netstat.rc:47
+#: netstat.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "Segment locked.\n"
msgid "Segments Received"
msgstr "Segment låst.\n"
-#: netstat.rc:48
+#: netstat.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Segment locked.\n"
msgid "Segments Sent"
msgstr "Segment låst.\n"
-#: netstat.rc:49
+#: netstat.rc:52
msgid "Segments Retransmitted"
msgstr ""
-#: netstat.rc:50
+#: netstat.rc:53
msgid "UDP Statistics for IPv4"
msgstr ""
-#: netstat.rc:51
+#: netstat.rc:54
#, fuzzy
#| msgid "Segment locked.\n"
msgid "Datagrams Received"
msgstr "Segment låst.\n"
-#: netstat.rc:52
+#: netstat.rc:55
#, fuzzy
#| msgid "Local Port"
msgid "No Ports"
msgstr "Lokal port"
-#: netstat.rc:53
+#: netstat.rc:56
#, fuzzy
#| msgid "Decoding Error"
msgid "Receive Errors"
msgstr "Dekodingsfejl"
-#: netstat.rc:54
+#: netstat.rc:57
msgid "Datagrams Sent"
msgstr ""
-#: notepad.rc:27
+#: notepad.rc:30
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "&Ny\tCtrl+N"
-#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
+#: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
msgid "&Open...\tCtrl+O"
msgstr "Å&bn...\tCtrl+O"
-#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
+#: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "&Gem\tCtrl+S"
-#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
+#: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
msgid "&Print...\tCtrl+P"
msgstr "&Udskriv...\tCtrl+P"
-#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
+#: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
msgid "Page Se&tup..."
msgstr "Side&opsætning..."
-#: notepad.rc:34
+#: notepad.rc:37
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "&Indstil printer..."
-#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
+#: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
msgid "&Edit"
msgstr "R&ediger"
-#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
+#: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Fortryd\tCtrl+Z"
-#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
+#: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr "&Klip\tCtrl+X"
-#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
+#: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
msgid "&Copy\tCtrl+C"
msgstr "K&opier\tCtrl+C"
-#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
+#: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Indsæt\tCtrl+V"
-#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
-#: winefile.rc:29
+#: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
+#: winefile.rc:32
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "&Slet\tDel"
-#: notepad.rc:46
+#: notepad.rc:49
msgid "Select &all\tCtrl+A"
msgstr "Marker &alt\tCtrl+A"
-#: notepad.rc:47
+#: notepad.rc:50
msgid "&Time/Date\tF5"
msgstr "&Dato og klokkeslæt\tF5"
-#: notepad.rc:49
+#: notepad.rc:52
msgid "&Wrap long lines"
msgstr "&Tekstombrydning"
-#: notepad.rc:53
+#: notepad.rc:56
msgid "&Search...\tCtrl+F"
msgstr "&Søg..."
-#: notepad.rc:54
+#: notepad.rc:57
msgid "&Search next\tF3"
msgstr "&Find næste\tF3"
-#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
+#: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "E&rstat...\tCtrl+H"
-#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
+#: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&Indhold\tF1"
-#: notepad.rc:59
+#: notepad.rc:62
msgid "&About Notepad"
msgstr "&Om Notesblok"
-#: notepad.rc:97
+#: notepad.rc:100
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideopsætning"
-#: notepad.rc:99
+#: notepad.rc:102
msgid "&Header:"
msgstr "&Sidehoved:"
-#: notepad.rc:101
+#: notepad.rc:104
msgid "&Footer:"
msgstr "Side&fod:"
-#: notepad.rc:104
+#: notepad.rc:107
msgid "Margins (millimeters)"
msgstr "Margener (millimetre)"
-#: notepad.rc:105
+#: notepad.rc:108
msgid "&Left:"
msgstr "&Venstre:"
-#: notepad.rc:107
+#: notepad.rc:110
msgid "&Top:"
msgstr "&Top:"
-#: notepad.rc:123
+#: notepad.rc:126
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:"
-#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
+#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
+#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
+#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
msgctxt "accelerator Find"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
+#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
+#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator New"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
+#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Open"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
+#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Print"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
+#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Save"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: notepad.rc:137
+#: notepad.rc:140
msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
+#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
+#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: notepad.rc:66
+#: notepad.rc:69
msgid "Page &p"
msgstr "Side &p"
-#: notepad.rc:68
+#: notepad.rc:71
msgid "Notepad"
msgstr "Notesblok"
-#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
+#: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
-#: notepad.rc:71
+#: notepad.rc:74
msgid "Untitled"
msgstr "(ikke-navngivet)"
-#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
+#: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tekst filer (*.txt)"
-#: notepad.rc:77
+#: notepad.rc:80
msgid ""
"File '%s' does not exist.\n"
"\n"
@@ -10757,7 +10757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at oprette en ny fil?"
-#: notepad.rc:79
+#: notepad.rc:82
msgid ""
"File '%s' has been modified.\n"
"\n"
@@ -10767,23 +10767,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringerne?"
-#: notepad.rc:80
+#: notepad.rc:83
msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Kan ikke finde '%s'."
-#: notepad.rc:82
+#: notepad.rc:85
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)"
-#: notepad.rc:83
+#: notepad.rc:86
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
-#: notepad.rc:84
+#: notepad.rc:87
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: notepad.rc:91
+#: notepad.rc:94
msgid ""
"%1\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
@@ -10799,127 +10799,127 @@ msgstr ""
"en af Unicode mulighederne i Kodnings rullelisten.\n"
"Fortsæt?"
-#: oleview.rc:29
+#: oleview.rc:32
msgid "&Bind to file..."
msgstr "&Knyt til fil..."
-#: oleview.rc:30
+#: oleview.rc:33
msgid "&View TypeLib..."
msgstr "&Vis TypeLib..."
-#: oleview.rc:32
+#: oleview.rc:35
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Systemopsætning"
-#: oleview.rc:33
+#: oleview.rc:36
msgid "&Run the Registry Editor"
msgstr "Kø&r registrering database editoren"
-#: oleview.rc:37
+#: oleview.rc:40
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: oleview.rc:39
+#: oleview.rc:42
msgid "&CoCreateInstance Flag"
msgstr "&CoCreateInstance flag"
-#: oleview.rc:41
+#: oleview.rc:44
msgid "&In-process server"
msgstr "&Ind-proces server"
-#: oleview.rc:42
+#: oleview.rc:45
msgid "In-process &handler"
msgstr "Ind-proces bearbejder"
-#: oleview.rc:43
+#: oleview.rc:46
msgid "&Local server"
msgstr "Lokal maskine"
-#: oleview.rc:44
+#: oleview.rc:47
msgid "&Remote server"
msgstr "&Fjern maskine"
-#: oleview.rc:47
+#: oleview.rc:50
msgid "View &Type information"
msgstr "Vis &type-information"
-#: oleview.rc:49
+#: oleview.rc:52
msgid "Create &Instance"
msgstr "Opret &instans"
-#: oleview.rc:50
+#: oleview.rc:53
msgid "Create Instance &On..."
msgstr "&Opret instans på..."
-#: oleview.rc:51
+#: oleview.rc:54
msgid "&Release Instance"
msgstr "&Frigiv instans"
-#: oleview.rc:53
+#: oleview.rc:56
msgid "Copy C&LSID to clipboard"
msgstr "Kopier C&LSID til klippebordet"
-#: oleview.rc:54
+#: oleview.rc:57
msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
msgstr "&Kopier &HTML objekt tag til klippebordet"
-#: oleview.rc:60
+#: oleview.rc:63
msgid "&Expert mode"
msgstr "&Ekspert mode"
-#: oleview.rc:62
+#: oleview.rc:65
msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Skjult&e komponent kategorier"
-#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
+#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Værktøjslinje"
-#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
+#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
msgid "&Status Bar"
msgstr "&Statuslinje"
-#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
+#: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
msgid "&Refresh\tF5"
msgstr "Opdate&r\tF5"
-#: oleview.rc:71
+#: oleview.rc:74
msgid "&About OleView"
msgstr "&Om OleViser"
-#: oleview.rc:79
+#: oleview.rc:82
msgid "&Save as..."
msgstr "Gem &som..."
-#: oleview.rc:84
+#: oleview.rc:87
msgid "&Group by type kind"
msgstr "Sorte&r efter type"
-#: oleview.rc:154
+#: oleview.rc:157
msgid "Connect to another machine"
msgstr "Tilslut til en anden maskine"
-#: oleview.rc:157
+#: oleview.rc:160
msgid "&Machine name:"
msgstr "&Maskinenavn:"
-#: oleview.rc:165
+#: oleview.rc:168
msgid "System Configuration"
msgstr "Systemopsætning"
-#: oleview.rc:168
+#: oleview.rc:171
msgid "System Settings"
msgstr "Systemindstillinger"
-#: oleview.rc:169
+#: oleview.rc:172
msgid "&Enable Distributed COM"
msgstr "Anvend distribu&eret COM"
-#: oleview.rc:170
+#: oleview.rc:173
msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
msgstr "Anvend eksterne tilslutninge&r (kun Win95)"
-#: oleview.rc:171
+#: oleview.rc:174
msgid ""
"These settings change only registry values.\n"
"They have no effect on Wine performance."
@@ -10927,396 +10927,396 @@ msgstr ""
"Disse indstillinger ændrer kun registerværdier.\n"
"De påvirker ikke Wines ydelse."
-#: oleview.rc:178
+#: oleview.rc:181
msgid "Default Interface Viewer"
msgstr "Standard grænseflade viser"
-#: oleview.rc:181
+#: oleview.rc:184
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
-#: oleview.rc:183
+#: oleview.rc:186
msgid "IID:"
msgstr "IID:"
-#: oleview.rc:186
+#: oleview.rc:189
msgid "&View Type Info"
msgstr "&Vis typeinfo"
-#: oleview.rc:191
+#: oleview.rc:194
msgid "IPersist Interface Viewer"
msgstr "Grænseflade viser for IPersist"
-#: oleview.rc:194 oleview.rc:206
+#: oleview.rc:197 oleview.rc:209
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenavn:"
-#: oleview.rc:196 oleview.rc:208
+#: oleview.rc:199 oleview.rc:211
msgid "CLSID:"
msgstr "CLSID:"
-#: oleview.rc:203
+#: oleview.rc:206
msgid "IPersistStream Interface Viewer"
msgstr "Grænseflade viser for IPersistStream"
-#: oleview.rc:93 oleview.rc:94
+#: oleview.rc:96 oleview.rc:97
msgid "OleView"
msgstr "OleViser"
-#: oleview.rc:98
+#: oleview.rc:101
msgid "ITypeLib viewer"
msgstr "ITypeLib viser"
-#: oleview.rc:96
+#: oleview.rc:99
msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
msgstr "OleViser - objektviser for OLE/COM"
-#: oleview.rc:97
+#: oleview.rc:100
msgid "version 1.0"
msgstr "version 1.0"
-#: oleview.rc:100
+#: oleview.rc:103
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
msgstr "TypeLib Filer (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
-#: oleview.rc:103
+#: oleview.rc:106
msgid "Bind to file via a File Moniker"
msgstr "Knyt til fil via File Moniker"
-#: oleview.rc:104
+#: oleview.rc:107
msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
msgstr "Åbn en TypeLib fil og vis indholdet"
-#: oleview.rc:105
+#: oleview.rc:108
msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
msgstr "Ændre indstillinger for distribueret COM for hele maskinen"
-#: oleview.rc:106
+#: oleview.rc:109
msgid "Run the Wine registry editor"
msgstr "Kør registreringsdatabase editor"
-#: oleview.rc:107
+#: oleview.rc:110
msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
msgstr "Afslut programmet. Den spørger om at gemme ændringer"
-#: oleview.rc:108
+#: oleview.rc:111
msgid "Create an instance of the selected object"
msgstr "Opret en instans af det valgte objekt"
-#: oleview.rc:109
+#: oleview.rc:112
msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
msgstr "Opret en instans av det valgte objekt på en bestemt maskine"
-#: oleview.rc:110
+#: oleview.rc:113
msgid "Release the currently selected object instance"
msgstr "Frigiv valgte objektinstans"
-#: oleview.rc:111
+#: oleview.rc:114
msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
msgstr "Kopier det valgte elements GUID til klippebordet"
-#: oleview.rc:112
+#: oleview.rc:115
msgid "Display the viewer for the selected item"
msgstr "Åbn viseren for det valgte element"
-#: oleview.rc:117
+#: oleview.rc:120
msgid "Toggle between expert and novice display mode"
msgstr "Skift mellem ekspert- og nybegynder mode"
-#: oleview.rc:118
+#: oleview.rc:121
msgid ""
"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
msgstr "Skift visningen af komponent kategorier som ikke er ment at synlige"
-#: oleview.rc:119
+#: oleview.rc:122
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Slå værktøjslinjen af/på"
-#: oleview.rc:120
+#: oleview.rc:123
msgid "Show or hide the status bar"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
-#: oleview.rc:121
+#: oleview.rc:124
msgid "Refresh all lists"
msgstr "Opdater alle lister"
-#: oleview.rc:122
+#: oleview.rc:125
msgid "Display program information, version number and copyright"
msgstr "Vis programinformation, versionsnummer og ophavsret"
-#: oleview.rc:113
+#: oleview.rc:116
msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Spørg efter en ind-process server når CoGetClassObject kaldes"
-#: oleview.rc:114
+#: oleview.rc:117
msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
msgstr "Spørg efter en ind-proces bearbejder npr CoGetClassObject kaldes"
-#: oleview.rc:115
+#: oleview.rc:118
msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Spørg efter en lokal maskine ved kald til CoGetClassObject"
-#: oleview.rc:116
+#: oleview.rc:119
msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Spørg efter en fjern maskine ved kald til CoGetClassObject"
-#: oleview.rc:128
+#: oleview.rc:131
msgid "ObjectClasses"
msgstr "Objektklasser"
-#: oleview.rc:129
+#: oleview.rc:132
msgid "Grouped by Component Category"
msgstr "Sorter efter komponent kategori"
-#: oleview.rc:130
+#: oleview.rc:133
msgid "OLE 1.0 Objects"
msgstr "OLE 1.0 objekter"
-#: oleview.rc:131
+#: oleview.rc:134
msgid "COM Library Objects"
msgstr "COM biblioteks objekter"
-#: oleview.rc:132
+#: oleview.rc:135
msgid "All Objects"
msgstr "Alle objekter"
-#: oleview.rc:133
+#: oleview.rc:136
msgid "Application IDs"
msgstr "Program ID'er"
-#: oleview.rc:134
+#: oleview.rc:137
msgid "Type Libraries"
msgstr "Typebibliotek"
-#: oleview.rc:135
+#: oleview.rc:138
msgid "ver."
msgstr "ver."
-#: oleview.rc:136
+#: oleview.rc:139
msgid "Interfaces"
msgstr "Grænseflade"
-#: oleview.rc:138
+#: oleview.rc:141
msgid "Registry"
msgstr "Registreringsdatabase"
-#: oleview.rc:139
+#: oleview.rc:142
msgid "Implementation"
msgstr "Implementering"
-#: oleview.rc:140
+#: oleview.rc:143
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"
-#: oleview.rc:142
+#: oleview.rc:145
msgid "CoGetClassObject failed."
msgstr "CoGetClassObject fejlede."
-#: oleview.rc:143
+#: oleview.rc:146
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: oleview.rc:146
+#: oleview.rc:149
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: oleview.rc:148
+#: oleview.rc:151
msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
msgstr "LoadTypeLib( %1 ) fejlede ($%2!x!)"
-#: oleview.rc:149
+#: oleview.rc:152
msgid "Inherited Interfaces"
msgstr "Arvet grænseflade"
-#: oleview.rc:124
+#: oleview.rc:127
msgid "Save as an .IDL or .H file"
msgstr "Gem som en «.IDL»- eller «.H»-fil"
-#: oleview.rc:125
+#: oleview.rc:128
msgid "Close window"
msgstr "Luk vindue"
-#: oleview.rc:126
+#: oleview.rc:129
msgid "Group typeinfos by kind"
msgstr "Sorter typeinfo efter type"
-#: progman.rc:30
+#: progman.rc:33
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
-#: progman.rc:31
+#: progman.rc:34
msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "Åbn\tEnter"
-#: progman.rc:32 winefile.rc:27
+#: progman.rc:35 winefile.rc:30
msgid "&Move...\tF7"
msgstr "&Flyt...\tF7"
-#: progman.rc:33 winefile.rc:28
+#: progman.rc:36 winefile.rc:31
msgid "&Copy...\tF8"
msgstr "&Kopier...\tF8"
-#: progman.rc:35
+#: progman.rc:38
msgid "&Properties\tAlt+Enter"
msgstr "&Egenskaber\tAlt+Enter"
-#: progman.rc:37
+#: progman.rc:40
msgid "&Execute..."
msgstr "K&ør..."
-#: progman.rc:39
+#: progman.rc:42
msgid "E&xit Windows"
msgstr "A&fslut Windows"
-#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
+#: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
msgid "&Options"
msgstr "&Indstillinger"
-#: progman.rc:42
+#: progman.rc:45
msgid "&Arrange automatically"
msgstr "&Arranger automatisk"
-#: progman.rc:43
+#: progman.rc:46
msgid "&Minimize on run"
msgstr "&Minimer ved start"
-#: progman.rc:44 winefile.rc:67
+#: progman.rc:47 winefile.rc:70
msgid "&Save settings on exit"
msgstr "Gem ind&stillinger ved afslutning"
-#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
+#: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
msgid "&Windows"
msgstr "Vin&duer"
-#: progman.rc:47
+#: progman.rc:50
msgid "&Overlapped\tShift+F5"
msgstr "&Overlappet\tShift+F5"
-#: progman.rc:48
+#: progman.rc:51
msgid "&Side by side\tShift+F4"
msgstr "&Side ved side\tShift+F4"
-#: progman.rc:49
+#: progman.rc:52
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "Arrangér &ikoner"
-#: progman.rc:54
+#: progman.rc:57
msgid "&About Program Manager"
msgstr "&Om Programbehandling"
-#: progman.rc:100
+#: progman.rc:103
msgid "Program &group"
msgstr "Program&gruppe"
-#: progman.rc:102
+#: progman.rc:105
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
-#: progman.rc:113
+#: progman.rc:116
msgid "Move Program"
msgstr "Flyt program"
-#: progman.rc:115
+#: progman.rc:118
msgid "Move program:"
msgstr "Flyt program:"
-#: progman.rc:117 progman.rc:135
+#: progman.rc:120 progman.rc:138
msgid "From group:"
msgstr "Fra gruppe:"
-#: progman.rc:119 progman.rc:137
+#: progman.rc:122 progman.rc:140
msgid "&To group:"
msgstr "&Til gruppe:"
-#: progman.rc:131
+#: progman.rc:134
msgid "Copy Program"
msgstr "Kopier program"
-#: progman.rc:133
+#: progman.rc:136
msgid "Copy program:"
msgstr "Kopier program:"
-#: progman.rc:149
+#: progman.rc:152
msgid "Program Group Attributes"
msgstr "Programgruppe attributter"
-#: progman.rc:153
+#: progman.rc:156
msgid "&Group file:"
msgstr "&Gruppefil:"
-#: progman.rc:165
+#: progman.rc:168
msgid "Program Attributes"
msgstr "Program attributter"
-#: progman.rc:169 progman.rc:209
+#: progman.rc:172 progman.rc:212
msgid "&Command line:"
msgstr "&Kommandolinje:"
-#: progman.rc:171
+#: progman.rc:174
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Arbejdsmappe:"
-#: progman.rc:173
+#: progman.rc:176
msgid "&Key combination:"
msgstr "Tast kombination:"
-#: progman.rc:176 progman.rc:212
+#: progman.rc:179 progman.rc:215
msgid "&Minimize at launch"
msgstr "&Minimer ved opstart"
-#: progman.rc:180
+#: progman.rc:183
msgid "Change &icon..."
msgstr "Ændre &ikon..."
-#: progman.rc:189
+#: progman.rc:192
msgid "Change Icon"
msgstr "Ændre ikon"
-#: progman.rc:191
+#: progman.rc:194
msgid "&Filename:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: progman.rc:193
+#: progman.rc:196
msgid "Current &icon:"
msgstr "Gældende &ikon:"
-#: progman.rc:207
+#: progman.rc:210
msgid "Execute Program"
msgstr "Kør program"
-#: progman.rc:60
+#: progman.rc:63
msgid "Program Manager"
msgstr "Programbestyrer"
-#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
+#: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
-#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
+#: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: progman.rc:65
+#: progman.rc:68
msgid "Delete group `%s'?"
msgstr "Slet gruppen '%s'?"
-#: progman.rc:66
+#: progman.rc:69
msgid "Delete program `%s'?"
msgstr "Slet programmet '%s'?"
-#: progman.rc:67
+#: progman.rc:70
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikke implementeret"
-#: progman.rc:68
+#: progman.rc:71
msgid "Error reading `%s'."
msgstr "Fejl ved læsning af '%s'."
-#: progman.rc:69
+#: progman.rc:72
msgid "Error writing `%s'."
msgstr "Fejl ved skrivning til '%s'."
-#: progman.rc:72
+#: progman.rc:75
msgid ""
"The group file `%s' cannot be opened.\n"
"Should it be tried further on?"
@@ -11324,35 +11324,35 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne gruppefilen '%s'.\n"
"Vil du prøve mere?"
-#: progman.rc:74
+#: progman.rc:77
msgid "Help not available."
msgstr "Hjælp er ikke tilgængelig."
-#: progman.rc:75
+#: progman.rc:78
msgid "Unknown feature in %s"
msgstr "Ukendt feature i '%s'"
-#: progman.rc:76
+#: progman.rc:79
msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
msgstr "Filen '%s' fandtes allerede, og blev ikke overskrevet."
-#: progman.rc:77
+#: progman.rc:80
msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
msgstr "Gem gruppen som '%s' for at undgå at overskrive de originale filer."
-#: progman.rc:81
+#: progman.rc:84
msgid "Libraries (*.dll)"
msgstr "Biblioteker (*.dll)"
-#: progman.rc:82
+#: progman.rc:85
msgid "Icon files"
msgstr "Ikon filer"
-#: progman.rc:83
+#: progman.rc:86
msgid "Icons (*.ico)"
msgstr "Ikoner (*.ico)"
-#: reg.rc:27
+#: reg.rc:30
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -11364,392 +11364,392 @@ msgstr ""
"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
"REG kommando /?\n"
-#: reg.rc:28
+#: reg.rc:31
msgid ""
"REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
"f]\n"
msgstr ""
"REG ADD nøgle_navn [/v værdi | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
-#: reg.rc:29
+#: reg.rc:32
msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
msgstr "REG DELETE nøgle_navn [/v værdi | /ve | /va] [/f]\n"
-#: reg.rc:30
+#: reg.rc:33
msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
msgstr "REG QUERY nøgle_navn [/v værdi | /ve] [/s]\n"
-#: reg.rc:31
+#: reg.rc:34
msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "Operationen blev afsluttet med succes\n"
-#: reg.rc:32
+#: reg.rc:35
msgid "Error: Invalid key name\n"
msgstr "Fejl: Ugyldigt nøgle navn\n"
-#: reg.rc:33
+#: reg.rc:36
msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "Fejl: Ugyldige kommando linje parametre\n"
-#: reg.rc:34
+#: reg.rc:37
msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke tilføje nøgler til fjern maskinen\n"
-#: reg.rc:35
+#: reg.rc:38
msgid ""
"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr ""
"Fejl: Systemet kunne ikke finde, den angivet registrerings nøgle eller "
"værdi\n"
-#: regedit.rc:31
+#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
msgstr "&Register"
-#: regedit.rc:33
+#: regedit.rc:36
msgid "&Import Registry File..."
msgstr "&Importer registreringsfil..."
-#: regedit.rc:34
+#: regedit.rc:37
msgid "&Export Registry File..."
msgstr "&Eksporter registreringsfil..."
-#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
+#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
msgid "&Key"
msgstr "Nø&gle"
-#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
+#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
msgid "&String Value"
msgstr "&Strengværdi"
-#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
+#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
msgid "&Binary Value"
msgstr "&Binærværdi"
-#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
+#: regedit.rc:53 regedit.rc:104
msgid "&DWORD Value"
msgstr "&DWORD værdi"
-#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
+#: regedit.rc:54 regedit.rc:105
msgid "&Multi-String Value"
msgstr "&Flerstrenget værdi"
-#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
+#: regedit.rc:55 regedit.rc:106
msgid "&Expandable String Value"
msgstr "&Udvidbar strengværdi"
-#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
+#: regedit.rc:59 regedit.rc:110
msgid "&Rename\tF2"
msgstr "&Omdøb\tF2"
-#: regedit.rc:58 regedit.rc:110
+#: regedit.rc:61 regedit.rc:113
msgid "&Copy Key Name"
msgstr "&Kopier nøglenavn"
-#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
+#: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
msgid "&Find...\tCtrl+F"
msgstr "&Søg efter...\tCtrl+F"
-#: regedit.rc:61
+#: regedit.rc:64
msgid "Find Ne&xt\tF3"
msgstr "Find &næste\tF3"
-#: regedit.rc:65
+#: regedit.rc:68
msgid "Status &Bar"
msgstr "&Statuslinje"
-#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
+#: regedit.rc:70 winefile.rc:49
msgid "Sp&lit"
msgstr "&Split"
-#: regedit.rc:74
+#: regedit.rc:77
msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "Fje&rn favorit..."
-#: regedit.rc:79
+#: regedit.rc:82
msgid "&About Registry Editor"
msgstr "&Om Registreringsdatabase editor"
-#: regedit.rc:88
+#: regedit.rc:91
msgid "Modify Binary Data..."
msgstr "Ændr binær data..."
-#: regedit.rc:215
+#: regedit.rc:218
msgid "Export registry"
msgstr "&Eksporter registreringsdatabase"
-#: regedit.rc:217
+#: regedit.rc:220
msgid "S&elected branch:"
msgstr "&Markeret del:"
-#: regedit.rc:226
+#: regedit.rc:229
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: regedit.rc:228
+#: regedit.rc:231
msgid "Find in:"
msgstr "Find i:"
-#: regedit.rc:229
+#: regedit.rc:232
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: regedit.rc:230
+#: regedit.rc:233
msgid "Value names"
msgstr "Værdinavn"
-#: regedit.rc:231
+#: regedit.rc:234
msgid "Value content"
msgstr "Værdiindhold"
-#: regedit.rc:232
+#: regedit.rc:235
msgid "Whole string only"
msgstr "Kun hele strenge"
-#: regedit.rc:239
+#: regedit.rc:242
msgid "Add Favorite"
msgstr "Tilføj til favorit"
-#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
+#: regedit.rc:245 regedit.rc:256
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: regedit.rc:250
+#: regedit.rc:253
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Fjern favorit"
-#: regedit.rc:261
+#: regedit.rc:264
msgid "Edit String"
msgstr "Rediger streng"
-#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
+#: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
msgid "Value name:"
msgstr "Værdinavn:"
-#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
+#: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
msgid "Value data:"
msgstr "Værdidata:"
-#: regedit.rc:274
+#: regedit.rc:277
msgid "Edit DWORD"
msgstr "Rediger DWORD"
-#: regedit.rc:281
+#: regedit.rc:284
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: regedit.rc:282
+#: regedit.rc:285
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: regedit.rc:283
+#: regedit.rc:286
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: regedit.rc:290
+#: regedit.rc:293
msgid "Edit Binary"
msgstr "Rediger binær"
-#: regedit.rc:303
+#: regedit.rc:306
msgid "Edit Multi-String"
msgstr "Rediger flerstrenget"
-#: regedit.rc:134
+#: regedit.rc:137
msgid "Contains commands for working with the whole registry"
msgstr "Indeholder kommandoer for at arbejde med hele registeret"
-#: regedit.rc:135
+#: regedit.rc:138
msgid "Contains commands for editing values or keys"
msgstr "Indeholder kommandoer for at redigere værdier og nøgler"
-#: regedit.rc:136
+#: regedit.rc:139
msgid "Contains commands for customizing the registry window"
msgstr "Indeholder kommandoer for at tilpasse registervinduet"
-#: regedit.rc:137
+#: regedit.rc:140
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
msgstr "Indeholder kommandoer for at få tilgang til nøgler som bruges ofte"
-#: regedit.rc:138
+#: regedit.rc:141
msgid ""
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
msgstr ""
"Indeholder kommandoer for at vise hjælp og information om "
"Registreringsdatabase editor"
-#: regedit.rc:139
+#: regedit.rc:142
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
msgstr "Indeholder kommandoer for at oprette nye nøgler eller værdier"
-#: regedit.rc:124
+#: regedit.rc:127
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: regedit.rc:129
+#: regedit.rc:132
msgid "Registry Editor"
msgstr "Registreringsdatabase editor"
-#: regedit.rc:191
+#: regedit.rc:194
msgid "Import Registry File"
msgstr "Importer registreringsdatabasefil"
-#: regedit.rc:192
+#: regedit.rc:195
msgid "Export Registry File"
msgstr "Eksporter registreringsdatabasefil"
-#: regedit.rc:193
+#: regedit.rc:196
msgid "Registry files (*.reg)"
msgstr "Registreringsdatabasefiler (*.reg)"
-#: regedit.rc:194
+#: regedit.rc:197
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
msgstr "Win9x-/NT4-registeringsdatabasefiler (REGEDIT4)"
-#: regedit.rc:201
+#: regedit.rc:204
msgid "(Default)"
msgstr "(Standard)"
-#: regedit.rc:202
+#: regedit.rc:205
msgid "(value not set)"
msgstr "(værdi ikke sat)"
-#: regedit.rc:203
+#: regedit.rc:206
msgid "(cannot display value)"
msgstr "(kunne ikke vise værdi)"
-#: regedit.rc:204
+#: regedit.rc:207
msgid "(unknown %d)"
msgstr "(ukendt %d)"
-#: regedit.rc:160
+#: regedit.rc:163
msgid "Quits the registry editor"
msgstr "Afslutter Registreringsdatabase editor"
-#: regedit.rc:161
+#: regedit.rc:164
msgid "Adds keys to the favorites list"
msgstr "Tilføjer nøgler til favoritlisten"
-#: regedit.rc:162
+#: regedit.rc:165
msgid "Removes keys from the favorites list"
msgstr "Fjerner nøgler fra favoritlisten"
-#: regedit.rc:163
+#: regedit.rc:166
msgid "Shows or hides the status bar"
msgstr "Viser eller skjuler statuslinjen"
-#: regedit.rc:164
+#: regedit.rc:167
msgid "Change position of split between two panes"
msgstr "Ændrer positionen til delingslinjen mellem to ruder"
-#: regedit.rc:165
+#: regedit.rc:168
msgid "Refreshes the window"
msgstr "Opdaterer vinduet"
-#: regedit.rc:166
+#: regedit.rc:169
msgid "Deletes the selection"
msgstr "Sletter markeringen"
-#: regedit.rc:167
+#: regedit.rc:170
msgid "Renames the selection"
msgstr "Omdøber markeringen"
-#: regedit.rc:168
+#: regedit.rc:171
msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
msgstr "Kopierer navnet af den valgte nøgle til udklipsholderen"
-#: regedit.rc:169
+#: regedit.rc:172
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
msgstr "Finder en tekststreng i en nøgle, værdi eller data"
-#: regedit.rc:170
+#: regedit.rc:173
msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
msgstr "Forsætter søgningen"
-#: regedit.rc:144
+#: regedit.rc:147
msgid "Modifies the value's data"
msgstr "Ændrer værdiens data"
-#: regedit.rc:145
+#: regedit.rc:148
msgid "Adds a new key"
msgstr "Tilføj en ny nøgle"
-#: regedit.rc:146
+#: regedit.rc:149
msgid "Adds a new string value"
msgstr "Tilføj en ny strengværdi"
-#: regedit.rc:147
+#: regedit.rc:150
msgid "Adds a new binary value"
msgstr "Tilføj en ny binærværdi"
-#: regedit.rc:148
+#: regedit.rc:151
msgid "Adds a new double word value"
msgstr "Tilføj en ny DWORD værdi"
-#: regedit.rc:150
+#: regedit.rc:153
msgid "Imports a text file into the registry"
msgstr "Importerer en tekstfil ind i registreringsdatabasen"
-#: regedit.rc:152
+#: regedit.rc:155
msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
msgstr "Eksporterer hele eller dele af registreringsdatabasen til en tekstfil"
-#: regedit.rc:153
+#: regedit.rc:156
msgid "Prints all or part of the registry"
msgstr "Skriver ud hele eller deler af registeret"
-#: regedit.rc:155
+#: regedit.rc:158
msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Viser programinformation, versionnummer og ophavsret"
-#: regedit.rc:178
+#: regedit.rc:181
msgid "Can't query value '%s'"
msgstr "Kunne ikke tilgå værdien '%s'"
-#: regedit.rc:179
+#: regedit.rc:182
msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgstr "Kunne ikke redigere nøgler af typen '%u'"
-#: regedit.rc:180
+#: regedit.rc:183
msgid "Value is too big (%u)"
msgstr "Værdien er for stor (%u)"
-#: regedit.rc:181
+#: regedit.rc:184
msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "Bekræft sletning af værdi"
-#: regedit.rc:182
+#: regedit.rc:185
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at ville slette værdien '%s'?"
-#: regedit.rc:186
+#: regedit.rc:189
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Fandt ikke søgestrengen '%s'"
-#: regedit.rc:183
+#: regedit.rc:186
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette disse værdier?"
-#: regedit.rc:184
+#: regedit.rc:187
msgid "New Key #%d"
msgstr "Ny nøgle #%d"
-#: regedit.rc:185
+#: regedit.rc:188
msgid "New Value #%d"
msgstr "Ny værdi #%d"
-#: regedit.rc:177
+#: regedit.rc:180
msgid "Can't query key '%s'"
msgstr "Kunne ikke tilgå nøglen '%s'"
-#: regedit.rc:149
+#: regedit.rc:152
msgid "Adds a new multi-string value"
msgstr "Tilføj en ny flerstrenget værdi"
-#: regedit.rc:171
+#: regedit.rc:174
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Eksporter udvalgte gren af registreringsdatabasen til en tekst fil"
-#: start.rc:52
+#: start.rc:55
msgid ""
"Application could not be started, or no application associated with the "
"specified file.\n"
@@ -11759,67 +11759,67 @@ msgstr ""
"med den specifikke fil.\n"
"ShellExecuteEx fejlet"
-#: start.rc:54
+#: start.rc:57
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
msgstr "Kunne ikke oversætte det angivne Unix filnavn til et DOS filnavn."
-#: taskkill.rc:27
+#: taskkill.rc:30
msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
msgstr "Brug: taskkill [/?] [/f] [/im procesnavn | /pid procesid]\n"
-#: taskkill.rc:28
+#: taskkill.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
msgstr "Fejl: Ukendt eller ugyldig kommando linje parametre.\n"
-#: taskkill.rc:29
+#: taskkill.rc:32
msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig kommando linje parametre.\n"
-#: taskkill.rc:30
+#: taskkill.rc:33
msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
msgstr "Fejl: En af valgmulighederne /im eller /pid skal angives.\n"
-#: taskkill.rc:31
+#: taskkill.rc:34
msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
msgstr "Fejl: Valgmulighed %1 forventer et kommando linje parameter.\n"
-#: taskkill.rc:32
+#: taskkill.rc:35
msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
msgstr "Fejl: Valgmulighederne /im og /pid kan ikke bruges samtidigt.\n"
-#: taskkill.rc:33
+#: taskkill.rc:36
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
msgstr ""
"Luk besked er sendt til top-niveau vinduet for process med PID %1!u!.\n"
-#: taskkill.rc:34
+#: taskkill.rc:37
msgid ""
"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
msgstr ""
"Luk besked er sendt til top-niveau vinduet for process \"%1\" med PID %2!"
"u!.\n"
-#: taskkill.rc:35
+#: taskkill.rc:38
msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
msgstr "Proces med PID %1!u! blev tvunget til at lukke.\n"
-#: taskkill.rc:36
+#: taskkill.rc:39
msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
msgstr "Proces «%1» med PID %2!u! blev tvunget til at lukke.\n"
-#: taskkill.rc:37
+#: taskkill.rc:40
msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke finde processen «%1».\n"
-#: taskkill.rc:38
+#: taskkill.rc:41
msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke nummere process listen.\n"
-#: taskkill.rc:39
+#: taskkill.rc:42
msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
msgstr "Fejl: Kunne ikke afslutte processen «%1».\n"
-#: taskkill.rc:40
+#: taskkill.rc:43
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "Fejl: Proces selv-afslutning er ikke tilladt.\n"
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgstr "En graf &per processor"
msgid "&Show Kernel Times"
msgstr "Vi&s kernetider"
-#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
+#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Opstil &vandret"
@@ -11931,7 +11931,7 @@ msgstr "Afslut proc&es"
msgid "End Process &Tree"
msgstr "Afslu&t procestræ"
-#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
+#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
msgid "&Debug"
msgstr "&Fejlsøg"
@@ -12617,11 +12617,11 @@ msgstr "Kører"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
-#: uninstaller.rc:26
+#: uninstaller.rc:29
msgid "Wine Application Uninstaller"
msgstr "Afinstaller programmer"
-#: uninstaller.rc:27
+#: uninstaller.rc:30
msgid ""
"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
"executable.\n"
@@ -12631,35 +12631,35 @@ msgstr ""
"en manglende programfil.\n"
"Vil du fjerne afinstalleringsartiklen fra registerdatabasen?"
-#: view.rc:33
+#: view.rc:36
msgid "&Pan"
msgstr "&Panorér"
-#: view.rc:35
+#: view.rc:38
msgid "&Scale to Window"
msgstr "&Skalér til vindue"
-#: view.rc:37
+#: view.rc:40
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
-#: view.rc:38
+#: view.rc:41
msgid "&Right"
msgstr "Høj&re"
-#: view.rc:46
+#: view.rc:49
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Normal metafil-fremviser"
-#: wineboot.rc:28
+#: wineboot.rc:31
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Venter på program"
-#: wineboot.rc:32
+#: wineboot.rc:35
msgid "Terminate Process"
msgstr "Afslut program"
-#: wineboot.rc:33
+#: wineboot.rc:36
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
@@ -12670,15 +12670,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du afslutter programmet kan du miste de data der ikke er gemt."
-#: wineboot.rc:39
+#: wineboot.rc:42
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
-#: wineboot.rc:43
+#: wineboot.rc:46
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Wine konfigurationen i %s, er ved at blive opdateret, vent venligst..."
-#: winecfg.rc:132
+#: winecfg.rc:135
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -12690,23 +12690,23 @@ msgstr ""
"publiceret af Free Software Foundation; enten version 2.1, eller (efter dit "
"valg) en senere version."
-#: winecfg.rc:134
+#: winecfg.rc:137
msgid "Windows registration information"
msgstr "Windows registreringsoplysninger"
-#: winecfg.rc:135
+#: winecfg.rc:138
msgid "&Owner:"
msgstr "Ejer:"
-#: winecfg.rc:137
+#: winecfg.rc:140
msgid "Organi&zation:"
msgstr "Organisation:"
-#: winecfg.rc:145
+#: winecfg.rc:148
msgid "Application settings"
msgstr "Programindstillinger"
-#: winecfg.rc:146
+#: winecfg.rc:149
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
@@ -12717,55 +12717,55 @@ msgstr ""
"for at ændre indstillinger på hele systemet eller per program i disse "
"faneblade."
-#: winecfg.rc:150
+#: winecfg.rc:153
msgid "&Add application..."
msgstr "&Tilføj program..."
-#: winecfg.rc:151
+#: winecfg.rc:154
msgid "&Remove application"
msgstr "&Fjern program"
-#: winecfg.rc:152
+#: winecfg.rc:155
msgid "&Windows Version:"
msgstr "&Windows version:"
-#: winecfg.rc:160
+#: winecfg.rc:163
msgid "Window settings"
msgstr "Vindueindstillinger"
-#: winecfg.rc:161
+#: winecfg.rc:164
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
msgstr "Automatisk fang &musen i vinduer med fuld skærm"
-#: winecfg.rc:162
+#: winecfg.rc:165
msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
msgstr "Tillad vindues manageren at &dekorere vinduerne"
-#: winecfg.rc:163
+#: winecfg.rc:166
msgid "Allow the &window manager to control the windows"
msgstr "Tillad vindues manageren at styre vinduerne"
-#: winecfg.rc:164
+#: winecfg.rc:167
msgid "&Emulate a virtual desktop"
msgstr "Emuler et virtuel &skrivebord"
-#: winecfg.rc:166
+#: winecfg.rc:169
msgid "Desktop &size:"
msgstr "Skrivebord &størrelse:"
-#: winecfg.rc:171
+#: winecfg.rc:174
msgid "Screen resolution"
msgstr "Skærmopløsning"
-#: winecfg.rc:175
+#: winecfg.rc:178
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
msgstr "Dette er en eksempel tekst med 10 punkts Tahoma"
-#: winecfg.rc:182
+#: winecfg.rc:185
msgid "DLL overrides"
msgstr "DLL overstyringer"
-#: winecfg.rc:183
+#: winecfg.rc:186
msgid ""
"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
@@ -12774,55 +12774,55 @@ msgstr ""
"Dynamiske Link Biblioteker kan specificeres individuelt for enten indbygget "
"(fra Wine) eller indfødt (taget fra Windows eller et program)."
-#: winecfg.rc:185
+#: winecfg.rc:188
msgid "&New override for library:"
msgstr "&Nye overstyringer for bibliotek:"
-#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
+#: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
-#: winecfg.rc:188
+#: winecfg.rc:191
msgid "Existing &overrides:"
msgstr "Eksisterende &overstyringer:"
-#: winecfg.rc:190
+#: winecfg.rc:193
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger..."
-#: winecfg.rc:196
+#: winecfg.rc:199
msgid "Edit Override"
msgstr "Rediger overstyring"
-#: winecfg.rc:199
+#: winecfg.rc:202
msgid "Load order"
msgstr "Indlæsningsrækkefølge"
-#: winecfg.rc:200
+#: winecfg.rc:203
msgid "&Builtin (Wine)"
msgstr "Ind&bygget (Wine)"
-#: winecfg.rc:201
+#: winecfg.rc:204
msgid "&Native (Windows)"
msgstr "Ind&født (Windows)"
-#: winecfg.rc:202
+#: winecfg.rc:205
msgid "Bui<in then Native"
msgstr "Indb&ygget derefter indfødt"
-#: winecfg.rc:203
+#: winecfg.rc:206
msgid "Nati&ve then Builtin"
msgstr "I&ndfødt derefter indbygget"
-#: winecfg.rc:211
+#: winecfg.rc:214
msgid "Select Drive Letter"
msgstr "Vælg Drevbogstav"
-#: winecfg.rc:223
+#: winecfg.rc:226
msgid "Drive mappings"
msgstr "Drev tilknytninger"
-#: winecfg.rc:224
+#: winecfg.rc:227
msgid ""
"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
"edited."
@@ -12830,175 +12830,175 @@ msgstr ""
"Det lykkedes ikke at forbinde til mount manageren. Drevkonfigurationen kan "
"ikke redigeres."
-#: winecfg.rc:227
+#: winecfg.rc:230
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
-#: winecfg.rc:229
+#: winecfg.rc:232
msgid "Auto&detect"
msgstr "Auto&detekter"
-#: winecfg.rc:232
+#: winecfg.rc:235
msgid "&Path:"
msgstr "&Sti:"
-#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
+#: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
msgid "Show &Advanced"
msgstr "Vis &avanceret"
-#: winecfg.rc:240
+#: winecfg.rc:243
msgid "De&vice:"
msgstr "Enhed:"
-#: winecfg.rc:242
+#: winecfg.rc:245
msgid "Bro&wse..."
msgstr "G&ennemse..."
-#: winecfg.rc:244
+#: winecfg.rc:247
msgid "&Label:"
msgstr "Etiket:"
-#: winecfg.rc:246
+#: winecfg.rc:249
msgid "S&erial:"
msgstr "Se&riel:"
-#: winecfg.rc:249
+#: winecfg.rc:252
msgid "Show &dot files"
msgstr "Vis &dot filer"
-#: winecfg.rc:256
+#: winecfg.rc:259
msgid "Driver diagnostics"
msgstr "Driver diagnostik"
-#: winecfg.rc:258
+#: winecfg.rc:261
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
-#: winecfg.rc:259
+#: winecfg.rc:262
msgid "Output device:"
msgstr "Output enhed:"
-#: winecfg.rc:260
+#: winecfg.rc:263
msgid "Voice output device:"
msgstr "Stemme output enhed:"
-#: winecfg.rc:261
+#: winecfg.rc:264
msgid "Input device:"
msgstr "Input enhed:"
-#: winecfg.rc:262
+#: winecfg.rc:265
msgid "Voice input device:"
msgstr "Stemme input enhed:"
-#: winecfg.rc:267
+#: winecfg.rc:270
msgid "&Test Sound"
msgstr "&Test lyd"
-#: winecfg.rc:274
+#: winecfg.rc:277
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
-#: winecfg.rc:275
+#: winecfg.rc:278
msgid "&Theme:"
msgstr "&Tema:"
-#: winecfg.rc:277
+#: winecfg.rc:280
msgid "&Install theme..."
msgstr "&Installer tema..."
-#: winecfg.rc:282
+#: winecfg.rc:285
msgid "It&em:"
msgstr "&Element:"
-#: winecfg.rc:284
+#: winecfg.rc:287
msgid "C&olor:"
msgstr "F&arve:"
-#: winecfg.rc:290
+#: winecfg.rc:293
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: winecfg.rc:293
+#: winecfg.rc:296
msgid "&Link to:"
msgstr "&Link til:"
-#: winecfg.rc:31
+#: winecfg.rc:34
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: winecfg.rc:32
+#: winecfg.rc:35
msgid "Drives"
msgstr "Enheder"
-#: winecfg.rc:33
+#: winecfg.rc:36
msgid "Select the Unix target directory, please."
msgstr "Vælg venligst Unix mappen."
-#: winecfg.rc:34
+#: winecfg.rc:37
msgid "Hide &Advanced"
msgstr "Skjul &avanceret"
-#: winecfg.rc:36
+#: winecfg.rc:39
msgid "(No Theme)"
msgstr "(Intet tema)"
-#: winecfg.rc:37
+#: winecfg.rc:40
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: winecfg.rc:38
+#: winecfg.rc:41
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Skrivebord integrering"
-#: winecfg.rc:39
+#: winecfg.rc:42
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: winecfg.rc:40
+#: winecfg.rc:43
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: winecfg.rc:41
+#: winecfg.rc:44
msgid "Wine configuration"
msgstr "Wine konfiguration"
-#: winecfg.rc:43
+#: winecfg.rc:46
msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
msgstr "Tema filer (*.msstyles, *.theme)"
-#: winecfg.rc:44
+#: winecfg.rc:47
msgid "Select a theme file"
msgstr "Vælg en tema fil"
-#: winecfg.rc:45
+#: winecfg.rc:48
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: winecfg.rc:46
+#: winecfg.rc:49
msgid "Links to"
msgstr "Link til"
-#: winecfg.rc:42
+#: winecfg.rc:45
msgid "Wine configuration for %s"
msgstr "Wine konfiguration for %s"
-#: winecfg.rc:81
+#: winecfg.rc:84
msgid "Selected driver: %s"
msgstr "Valgt driver: %s"
-#: winecfg.rc:82
+#: winecfg.rc:85
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: winecfg.rc:83
+#: winecfg.rc:86
msgid "Audio test failed!"
msgstr "Lyd test fejlede!"
-#: winecfg.rc:85
+#: winecfg.rc:88
msgid "(System default)"
msgstr "(System standard)"
-#: winecfg.rc:51
+#: winecfg.rc:54
msgid ""
"Changing the load order of this library is not recommended.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -13006,67 +13006,67 @@ msgstr ""
"At ændre indlæsningsrækkefølge af dette bibliotek er ikke anbefalet.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: winecfg.rc:52
+#: winecfg.rc:55
msgid "Warning: system library"
msgstr "Advarsel: system bibliotek"
-#: winecfg.rc:53
+#: winecfg.rc:56
msgid "native"
msgstr "indfødt"
-#: winecfg.rc:54
+#: winecfg.rc:57
msgid "builtin"
msgstr "indbygget"
-#: winecfg.rc:55
+#: winecfg.rc:58
msgid "native, builtin"
msgstr "indfødt, indbygget"
-#: winecfg.rc:56
+#: winecfg.rc:59
msgid "builtin, native"
msgstr "indbygget, indfødt"
-#: winecfg.rc:57
+#: winecfg.rc:60
msgid "disabled"
msgstr "Deaktiveret"
-#: winecfg.rc:58
+#: winecfg.rc:61
msgid "Default Settings"
msgstr "Standard indstillinger"
-#: winecfg.rc:59
+#: winecfg.rc:62
msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
msgstr "Wine programmer (*.exe, *.exe.so)"
-#: winecfg.rc:60
+#: winecfg.rc:63
msgid "Use global settings"
msgstr "Brug globale indstillinger"
-#: winecfg.rc:61
+#: winecfg.rc:64
msgid "Select an executable file"
msgstr "Vælg en programfil"
-#: winecfg.rc:66
+#: winecfg.rc:69
msgid "Autodetect"
msgstr "Auto&detekter"
-#: winecfg.rc:67
+#: winecfg.rc:70
msgid "Local hard disk"
msgstr "Lokal harddisk"
-#: winecfg.rc:68
+#: winecfg.rc:71
msgid "Network share"
msgstr "Networkresourse"
-#: winecfg.rc:69
+#: winecfg.rc:72
msgid "Floppy disk"
msgstr "Diskettedrev"
-#: winecfg.rc:70
+#: winecfg.rc:73
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-Rom"
-#: winecfg.rc:71
+#: winecfg.rc:74
msgid ""
"You cannot add any more drives.\n"
"\n"
@@ -13077,11 +13077,11 @@ msgstr ""
"Hvert drev skal have et bogstav, fra A til Z, så du kan ikke have mere end "
"26."
-#: winecfg.rc:72
+#: winecfg.rc:75
msgid "System drive"
msgstr "Systemdrev"
-#: winecfg.rc:73
+#: winecfg.rc:76
msgid ""
"Are you sure you want to delete drive C?\n"
"\n"
@@ -13093,16 +13093,16 @@ msgstr ""
"De fleste Windows programmer regner med at C drevet eksisterer, og vil gå "
"ned hvis det ikke gør. Hvis du forsætter, så husk at lave det igen!"
-#: winecfg.rc:74
+#: winecfg.rc:77
msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter"
msgstr "Bogstav"
-#: winecfg.rc:75
+#: winecfg.rc:78
msgid "Drive Mapping"
msgstr "Peger på"
-#: winecfg.rc:76
+#: winecfg.rc:79
msgid ""
"You don't have a drive C. This is not so great.\n"
"\n"
@@ -13112,303 +13112,303 @@ msgstr ""
"\n"
"Husk at klikke Tilføj i Drev tabben for lave en!\n"
-#: winecfg.rc:90
+#: winecfg.rc:93
msgid "Controls Background"
msgstr "Kontrol baggrund"
-#: winecfg.rc:91
+#: winecfg.rc:94
msgid "Controls Text"
msgstr "Kontrol tekst"
-#: winecfg.rc:93
+#: winecfg.rc:96
msgid "Menu Background"
msgstr "Menubaggrund"
-#: winecfg.rc:94
+#: winecfg.rc:97
msgid "Menu Text"
msgstr "Menutekst"
-#: winecfg.rc:95
+#: winecfg.rc:98
msgid "Scrollbar"
msgstr "Scrollbar"
-#: winecfg.rc:96
+#: winecfg.rc:99
msgid "Selection Background"
msgstr "Markeret baggrund"
-#: winecfg.rc:97
+#: winecfg.rc:100
msgid "Selection Text"
msgstr "Markeret tekst"
-#: winecfg.rc:98
+#: winecfg.rc:101
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Baggrund i værktøjstip"
-#: winecfg.rc:99
+#: winecfg.rc:102
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tekst i værktøjstip"
-#: winecfg.rc:100
+#: winecfg.rc:103
msgid "Window Background"
msgstr "vinduesbaggrund"
-#: winecfg.rc:101
+#: winecfg.rc:104
msgid "Window Text"
msgstr "vinduestekst"
-#: winecfg.rc:102
+#: winecfg.rc:105
msgid "Active Title Bar"
msgstr "Aktiv titellinje"
-#: winecfg.rc:103
+#: winecfg.rc:106
msgid "Active Title Text"
msgstr "Aktiv titeltekst"
-#: winecfg.rc:104
+#: winecfg.rc:107
msgid "Inactive Title Bar"
msgstr "Inaktiv titellinje"
-#: winecfg.rc:105
+#: winecfg.rc:108
msgid "Inactive Title Text"
msgstr "Inaktiv titeltekst"
-#: winecfg.rc:106
+#: winecfg.rc:109
msgid "Message Box Text"
msgstr "Meldingsvinduestekst"
-#: winecfg.rc:107
+#: winecfg.rc:110
msgid "Application Workspace"
msgstr "Arbejdsområde i program"
-#: winecfg.rc:108
+#: winecfg.rc:111
msgid "Window Frame"
msgstr "Vinduesramme"
-#: winecfg.rc:109
+#: winecfg.rc:112
msgid "Active Border"
msgstr "Aktiv kant"
-#: winecfg.rc:110
+#: winecfg.rc:113
msgid "Inactive Border"
msgstr "Inaktiv kant"
-#: winecfg.rc:111
+#: winecfg.rc:114
msgid "Controls Shadow"
msgstr "Kontrol skygge"
-#: winecfg.rc:112
+#: winecfg.rc:115
msgid "Gray Text"
msgstr "Grå tekst"
-#: winecfg.rc:113
+#: winecfg.rc:116
msgid "Controls Highlight"
msgstr "Markeret controls"
-#: winecfg.rc:114
+#: winecfg.rc:117
msgid "Controls Dark Shadow"
msgstr "Kontrol mørk skygge"
-#: winecfg.rc:115
+#: winecfg.rc:118
msgid "Controls Light"
msgstr "Kontrol lys"
-#: winecfg.rc:116
+#: winecfg.rc:119
msgid "Controls Alternate Background"
msgstr "Baggrund for skiftende controls"
-#: winecfg.rc:117
+#: winecfg.rc:120
msgid "Hot Tracked Item"
msgstr "Markeret element"
-#: winecfg.rc:118
+#: winecfg.rc:121
msgid "Active Title Bar Gradient"
msgstr "Gradient for aktiv titellinje"
-#: winecfg.rc:119
+#: winecfg.rc:122
msgid "Inactive Title Bar Gradient"
msgstr "Gradient for Inaktiv titellinje"
-#: winecfg.rc:120
+#: winecfg.rc:123
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Markeret menu"
-#: winecfg.rc:121
+#: winecfg.rc:124
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menulinje"
-#: wineconsole.rc:60
+#: wineconsole.rc:63
msgid "Cursor size"
msgstr "Markør størrelse"
-#: wineconsole.rc:61
+#: wineconsole.rc:64
msgid "&Small"
msgstr "&Små"
-#: wineconsole.rc:62
+#: wineconsole.rc:65
msgid "&Medium"
msgstr "&Medium"
-#: wineconsole.rc:63
+#: wineconsole.rc:66
msgid "&Large"
msgstr "S&tore"
-#: wineconsole.rc:65
+#: wineconsole.rc:68
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
-#: wineconsole.rc:66
+#: wineconsole.rc:69
msgid "Popup menu"
msgstr "Popup menu"
-#: wineconsole.rc:67
+#: wineconsole.rc:70
msgid "&Control"
msgstr "Kontrol"
-#: wineconsole.rc:68
+#: wineconsole.rc:71
msgid "S&hift"
msgstr "S&kift"
-#: wineconsole.rc:69
+#: wineconsole.rc:72
msgid "Quick edit"
msgstr "Hurtig rediger"
-#: wineconsole.rc:70
+#: wineconsole.rc:73
msgid "&enable"
msgstr "&Aktiver"
-#: wineconsole.rc:72
+#: wineconsole.rc:75
msgid "Command history"
msgstr "Kommando historik"
-#: wineconsole.rc:73
+#: wineconsole.rc:76
msgid "&Number of recalled commands:"
msgstr "A&ntal af genkaldte kommandoer:"
-#: wineconsole.rc:76
+#: wineconsole.rc:79
msgid "&Remove doubles"
msgstr "&Fjern dubletter"
-#: wineconsole.rc:84
+#: wineconsole.rc:87
msgid "&Font"
msgstr "&Skrifttype"
-#: wineconsole.rc:86
+#: wineconsole.rc:89
msgid "&Color"
msgstr "&Farve"
-#: wineconsole.rc:97
+#: wineconsole.rc:100
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: wineconsole.rc:100
+#: wineconsole.rc:103
msgid "Buffer zone"
msgstr "Buffer zone"
-#: wineconsole.rc:101
+#: wineconsole.rc:104
msgid "&Width:"
msgstr "&Bredde:"
-#: wineconsole.rc:104
+#: wineconsole.rc:107
msgid "&Height:"
msgstr "&Højde:"
-#: wineconsole.rc:108
+#: wineconsole.rc:111
msgid "Window size"
msgstr "Vindue størrelse"
-#: wineconsole.rc:109
+#: wineconsole.rc:112
msgid "W&idth:"
msgstr "B&redde:"
-#: wineconsole.rc:112
+#: wineconsole.rc:115
msgid "H&eight:"
msgstr "H&øjde:"
-#: wineconsole.rc:116
+#: wineconsole.rc:119
msgid "End of program"
msgstr "Afslutning af program"
-#: wineconsole.rc:117
+#: wineconsole.rc:120
msgid "&Close console"
msgstr "&Luk konsol"
-#: wineconsole.rc:119
+#: wineconsole.rc:122
msgid "Edition"
msgstr "Version"
-#: wineconsole.rc:125
+#: wineconsole.rc:128
msgid "Console parameters"
msgstr "Konsol parametre"
-#: wineconsole.rc:128
+#: wineconsole.rc:131
msgid "Retain these settings for later sessions"
msgstr "Bevar disse indstillinger til senere sessioner"
-#: wineconsole.rc:129
+#: wineconsole.rc:132
msgid "Modify only current session"
msgstr "Rediger kun nuværende session"
-#: wineconsole.rc:26
+#: wineconsole.rc:29
msgid "Set &Defaults"
msgstr "Sæt &Standarder"
-#: wineconsole.rc:28
+#: wineconsole.rc:31
msgid "&Mark"
msgstr "&Marker"
-#: wineconsole.rc:31
+#: wineconsole.rc:34
msgid "&Select all"
msgstr "&Vælg Alt"
-#: wineconsole.rc:32
+#: wineconsole.rc:35
msgid "Sc&roll"
msgstr "&Rul"
-#: wineconsole.rc:33
+#: wineconsole.rc:36
msgid "S&earch"
msgstr "&Søg"
-#: wineconsole.rc:36
+#: wineconsole.rc:39
msgid "Setup - Default settings"
msgstr "Setup - Standardindstillinger"
-#: wineconsole.rc:37
+#: wineconsole.rc:40
msgid "Setup - Current settings"
msgstr "Setup - Aktuelle indstillinger"
-#: wineconsole.rc:38
+#: wineconsole.rc:41
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationfejl"
-#: wineconsole.rc:39
+#: wineconsole.rc:42
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgstr "Skærm buffer størrelsen, skal være større eller lig med vinduet"
-#: wineconsole.rc:34
+#: wineconsole.rc:37
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
msgstr "Hvert tegn er %1!u! pixel bred og %2!u! pixel høj"
-#: wineconsole.rc:35
+#: wineconsole.rc:38
msgid "This is a test"
msgstr "Dette er en test"
-#: wineconsole.rc:41
+#: wineconsole.rc:44
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
msgstr "wineconsole: Kunne ikke fortolke begivenheds id\n"
-#: wineconsole.rc:42
+#: wineconsole.rc:45
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
msgstr "wineconsole: Ugyldig backend\n"
-#: wineconsole.rc:43
+#: wineconsole.rc:46
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
msgstr "wineconsole: Ukendt kommandolinje valg\n"
-#: wineconsole.rc:44
+#: wineconsole.rc:47
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
msgstr "Starter et program i en Wine konsol\n"
-#: wineconsole.rc:45
+#: wineconsole.rc:48
msgid ""
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
"The command is invalid.\n"
@@ -13416,7 +13416,7 @@ msgstr ""
"wineconsole: Start af programmet %s mislykkede.\n"
"Kommandoen er ugyldig.\n"
-#: wineconsole.rc:47
+#: wineconsole.rc:50
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Valg:\n"
-#: wineconsole.rc:49
+#: wineconsole.rc:52
msgid ""
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
"will\n"
@@ -13442,11 +13442,11 @@ msgstr ""
" vil det prøve at ændre det nuværende terminal "
"vindue til en Wine konsol.\n"
-#: wineconsole.rc:50
+#: wineconsole.rc:53
msgid " The Wine program to launch in the console.\n"
msgstr " Wine program der skal køres i konsollen.\n"
-#: wineconsole.rc:51
+#: wineconsole.rc:54
msgid ""
"\n"
"Example:\n"
@@ -13460,11 +13460,11 @@ msgstr ""
"Starter Wine kommandoprompten i en Wine konsol.\n"
"\n"
-#: winedbg.rc:46
+#: winedbg.rc:49
msgid "Program Error"
msgstr "Program Fejl"
-#: winedbg.rc:51
+#: winedbg.rc:54
msgid ""
"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
"sorry for the inconvenience."
@@ -13472,7 +13472,7 @@ msgstr ""
"Programmet %s er stødt på et alvorligt problem, og er nødt til at lukke. Vi "
"beklager ulejligheden."
-#: winedbg.rc:55
+#: winedbg.rc:58
msgid ""
"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
"may want to check the Application "
@@ -13482,15 +13482,15 @@ msgstr ""
"Wine. Du kan evt. tjekke Program "
"Database for tips til at køre dette program."
-#: winedbg.rc:58
+#: winedbg.rc:61
msgid "Show &Details"
msgstr "Vis &detaljer"
-#: winedbg.rc:63
+#: winedbg.rc:66
msgid "Program Error Details"
msgstr "Programfejl detaljer"
-#: winedbg.rc:70
+#: winedbg.rc:73
msgid ""
"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
"you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
@@ -13502,777 +13502,777 @@ msgstr ""
"ved brug af \"Gem som\" knappen. Derefter indsend en fejlrapport og vedhæft filen til rapporten."
-#: winedbg.rc:35
+#: winedbg.rc:38
msgid "Wine program crash"
msgstr "Wine program nedbrud"
-#: winedbg.rc:36
+#: winedbg.rc:39
msgid "Internal errors - invalid parameters received"
msgstr "Interne fejl - ugyldige parametre modtaget"
-#: winedbg.rc:37
+#: winedbg.rc:40
msgid "(unidentified)"
msgstr "(Uidentificerede)"
-#: winedbg.rc:40
+#: winedbg.rc:43
msgid "Saving failed"
msgstr "Gem mislykkedes"
-#: winedbg.rc:41
+#: winedbg.rc:44
msgid "Loading detailed information, please wait..."
msgstr "Indlæser detaljeret information. Vent venligst..."
-#: winefile.rc:26
+#: winefile.rc:29
msgid "&Open\tEnter"
msgstr "&Åbn\tEnter"
-#: winefile.rc:30
+#: winefile.rc:33
msgid "Re&name..."
msgstr "&Omdøb..."
-#: winefile.rc:31
+#: winefile.rc:34
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
msgstr "&Egenskaber\tAlt+Enter"
-#: winefile.rc:33
+#: winefile.rc:36
msgid "&Run..."
msgstr "Kø&r..."
-#: winefile.rc:35
+#: winefile.rc:38
msgid "Cr&eate Directory..."
msgstr "Opr&et mappe..."
-#: winefile.rc:40
+#: winefile.rc:43
msgid "&Disk"
msgstr "&Diskette"
-#: winefile.rc:41
+#: winefile.rc:44
msgid "Connect &Network Drive..."
msgstr "Tilslut &netværksdrev..."
-#: winefile.rc:42
+#: winefile.rc:45
msgid "&Disconnect Network Drive"
msgstr "Frakoble netværks&drev"
-#: winefile.rc:48
+#: winefile.rc:51
msgid "&Name"
msgstr "&Navn"
-#: winefile.rc:49
+#: winefile.rc:52
msgid "&All File Details"
msgstr "&Alle fildetaljer"
-#: winefile.rc:51
+#: winefile.rc:54
msgid "&Sort by Name"
msgstr "&Sorter efter navn"
-#: winefile.rc:52
+#: winefile.rc:55
msgid "Sort &by Type"
msgstr "Sorter efter &type"
-#: winefile.rc:53
+#: winefile.rc:56
msgid "Sort by Si&ze"
msgstr "Sorter efter st&ørrelse"
-#: winefile.rc:54
+#: winefile.rc:57
msgid "Sort by &Date"
msgstr "Sorter efter &dato"
-#: winefile.rc:56
+#: winefile.rc:59
msgid "Filter by&..."
msgstr "Filtrer efter '&'..."
-#: winefile.rc:63
+#: winefile.rc:66
msgid "&Drive Bar"
msgstr "&Enhedslinje"
-#: winefile.rc:65
+#: winefile.rc:68
msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
msgstr "F&uldskærm\tCtrl+Shift+S"
-#: winefile.rc:71
+#: winefile.rc:74
msgid "New &Window"
msgstr "Nyt &vindue"
-#: winefile.rc:72
+#: winefile.rc:75
msgid "Cascading\tCtrl+F5"
msgstr "Kortstak\tCtrl+F5"
-#: winefile.rc:74
+#: winefile.rc:77
msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
msgstr "Stil &lodret\tCtrl+F4"
-#: winefile.rc:81
+#: winefile.rc:84
msgid "&About Wine File Manager"
msgstr "Om Wine Filbeh&andler"
-#: winefile.rc:122
+#: winefile.rc:125
msgid "Select destination"
msgstr "Vælg destination"
-#: winefile.rc:135
+#: winefile.rc:138
msgid "By File Type"
msgstr "Efter filtype"
-#: winefile.rc:140
+#: winefile.rc:143
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
-#: winefile.rc:141
+#: winefile.rc:144
msgid "&Directories"
msgstr "&Kataloger"
-#: winefile.rc:143
+#: winefile.rc:146
msgid "&Programs"
msgstr "&Programmer"
-#: winefile.rc:145
+#: winefile.rc:148
msgid "Docu&ments"
msgstr "Doku&menter"
-#: winefile.rc:147
+#: winefile.rc:150
msgid "&Other files"
msgstr "&Andre filer"
-#: winefile.rc:149
+#: winefile.rc:152
msgid "Show Hidden/&System Files"
msgstr "Vi&s skjulte/systemfiler"
-#: winefile.rc:160
+#: winefile.rc:163
msgid "&File Name:"
msgstr "&Filnavn:"
-#: winefile.rc:162
+#: winefile.rc:165
msgid "Full &Path:"
msgstr "&Fuld sti:"
-#: winefile.rc:164
+#: winefile.rc:167
msgid "Last Change:"
msgstr "Sidst ændret:"
-#: winefile.rc:168
+#: winefile.rc:171
msgid "Cop&yright:"
msgstr "&Ophavsret:"
-#: winefile.rc:170
+#: winefile.rc:173
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: winefile.rc:174
+#: winefile.rc:177
msgid "H&idden"
msgstr "Sk&jult"
-#: winefile.rc:175
+#: winefile.rc:178
msgid "&Archive"
msgstr "&Arkiv"
-#: winefile.rc:176
+#: winefile.rc:179
msgid "&System"
msgstr "&System"
-#: winefile.rc:177
+#: winefile.rc:180
msgid "&Compressed"
msgstr "Kompr&imeret"
-#: winefile.rc:178
+#: winefile.rc:181
msgid "Version information"
msgstr "Versioninformation"
-#: winefile.rc:194
+#: winefile.rc:197
msgctxt "accelerator Fullscreen"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: winefile.rc:87
+#: winefile.rc:90
msgid "Applying font settings"
msgstr "Aktiver skriftindstillinger"
-#: winefile.rc:88
+#: winefile.rc:91
msgid "Error while selecting new font."
msgstr "Fejl ved valg af ny skrifttype."
-#: winefile.rc:93
+#: winefile.rc:96
msgid "Wine File Manager"
msgstr "Filbehandling"
-#: winefile.rc:95
+#: winefile.rc:98
msgid "root fs"
msgstr "Rodfilsystem"
-#: winefile.rc:96
+#: winefile.rc:99
msgid "unixfs"
msgstr "Unix-filsystem"
-#: winefile.rc:98
+#: winefile.rc:101
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
-#: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
+#: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Ikke implementeret endnu"
-#: winefile.rc:106
+#: winefile.rc:109
#, fuzzy
#| msgid "Creation failed.\n"
msgid "Creation date"
msgstr "Åbning mislykkede.\n"
-#: winefile.rc:107
+#: winefile.rc:110
#, fuzzy
#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Access date"
msgstr "Adgang nægtet.\n"
-#: winefile.rc:108
+#: winefile.rc:111
#, fuzzy
#| msgid "Certification Path"
msgid "Modification date"
msgstr "Certificeringssti"
-#: winefile.rc:109
+#: winefile.rc:112
msgid "Index/Inode"
msgstr "Indeks/Inode"
-#: winefile.rc:114
+#: winefile.rc:117
msgid "%1 of %2 free"
msgstr "%1 af %2 ledig"
-#: winefile.rc:115
+#: winefile.rc:118
msgctxt "unit kilobyte"
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: winefile.rc:116
+#: winefile.rc:119
msgctxt "unit megabyte"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: winefile.rc:117
+#: winefile.rc:120
msgctxt "unit gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: winemine.rc:34
+#: winemine.rc:37
msgid "&Game"
msgstr "Spil"
-#: winemine.rc:35
+#: winemine.rc:38
msgid "&New\tF2"
msgstr "&Nyt spil\tF2"
-#: winemine.rc:37
+#: winemine.rc:40
msgid "Question &Marks"
msgstr "Spørgs&målstegn"
-#: winemine.rc:39
+#: winemine.rc:42
msgid "&Beginner"
msgstr "Ny&begynder"
-#: winemine.rc:40
+#: winemine.rc:43
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanceret"
-#: winemine.rc:41
+#: winemine.rc:44
msgid "&Expert"
msgstr "&Ekspert"
-#: winemine.rc:42
+#: winemine.rc:45
msgid "&Custom..."
msgstr "B&rugerdefineret..."
-#: winemine.rc:44
+#: winemine.rc:47
msgid "&Fastest Times"
msgstr "&Bedste tider"
-#: winemine.rc:49
+#: winemine.rc:52
msgid "&About WineMine"
msgstr "&Om WineMine"
-#: winemine.rc:56
+#: winemine.rc:59
msgid "Fastest Times"
msgstr "Bedste tider"
-#: winemine.rc:58
+#: winemine.rc:61
msgid "Fastest times"
msgstr "Bedste tider"
-#: winemine.rc:59
+#: winemine.rc:62
msgid "Beginner"
msgstr "Nybegynder"
-#: winemine.rc:60
+#: winemine.rc:63
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: winemine.rc:61
+#: winemine.rc:64
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#: winemine.rc:74
+#: winemine.rc:77
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke!"
-#: winemine.rc:76
+#: winemine.rc:79
msgid "Please enter your name"
msgstr "Indtast dit navn"
-#: winemine.rc:84
+#: winemine.rc:87
msgid "Custom Game"
msgstr "Brugerdefineret spil"
-#: winemine.rc:86
+#: winemine.rc:89
msgid "Rows"
msgstr "Rækker"
-#: winemine.rc:87
+#: winemine.rc:90
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: winemine.rc:88
+#: winemine.rc:91
msgid "Mines"
msgstr "Miner"
-#: winemine.rc:27
+#: winemine.rc:30
msgid "WineMine"
msgstr "WineMine"
-#: winemine.rc:28
+#: winemine.rc:31
msgid "Nobody"
msgstr "Ingen"
-#: winemine.rc:29
+#: winemine.rc:32
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
msgstr "Ophavsret 2000 tilhører Joshua Thielen"
-#: winhlp32.rc:32
+#: winhlp32.rc:35
msgid "Printer &setup..."
msgstr "&Indstil printer..."
-#: winhlp32.rc:39
+#: winhlp32.rc:42
msgid "&Annotate..."
msgstr "&Anmærk..."
-#: winhlp32.rc:41
+#: winhlp32.rc:44
msgid "&Bookmark"
msgstr "Bog&mærke"
-#: winhlp32.rc:42
+#: winhlp32.rc:45
msgid "&Define..."
msgstr "&Definer..."
-#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
+#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttype"
-#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
+#: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
+#: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
+#: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: winhlp32.rc:54
+#: winhlp32.rc:57
msgid "&Help on help\tF1"
msgstr "Brug af &Hjælp\tF1"
-#: winhlp32.rc:55
+#: winhlp32.rc:58
msgid "Always on &top"
msgstr "Altid &øverst"
-#: winhlp32.rc:56
+#: winhlp32.rc:59
msgid "&About Wine Help"
msgstr "Om Wine hjælp"
-#: winhlp32.rc:64
+#: winhlp32.rc:67
msgid "Annotation..."
msgstr "Notat..."
-#: winhlp32.rc:65
+#: winhlp32.rc:68
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: winhlp32.rc:97
+#: winhlp32.rc:100
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: winhlp32.rc:105
+#: winhlp32.rc:108
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: winhlp32.rc:78
+#: winhlp32.rc:81
msgid "Wine Help"
msgstr "Wine Hjælp"
-#: winhlp32.rc:83
+#: winhlp32.rc:86
msgid "Error while reading the help file `%s'"
msgstr "Fejl ved indlæsning af filen `%s'"
-#: winhlp32.rc:85
+#: winhlp32.rc:88
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
-#: winhlp32.rc:84
+#: winhlp32.rc:87
msgid "&Index"
msgstr "&Indhold"
-#: winhlp32.rc:88
+#: winhlp32.rc:91
msgid "Help files (*.hlp)"
msgstr "Hjælpe filer (*.hlp)"
-#: winhlp32.rc:89
+#: winhlp32.rc:92
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
msgstr "Kan ikke finde '%s'. Vil du selv finde filen?"
-#: winhlp32.rc:90
+#: winhlp32.rc:93
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
msgstr "Kan ikke finde en 'richedit' implementering... Afbryder"
-#: winhlp32.rc:91
+#: winhlp32.rc:94
msgid "Help topics: "
msgstr "Hjælp emner: "
-#: wmic.rc:25
+#: wmic.rc:28
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgid "Error: Command line not supported\n"
msgstr "Fejl: Ugyldige kommando linje parametre\n"
-#: wmic.rc:26
+#: wmic.rc:29
#, fuzzy
#| msgid "Property set not found.\n"
msgid "Error: Alias not found\n"
msgstr "Egenskabs sæt ikke fundet.\n"
-#: wmic.rc:27
+#: wmic.rc:30
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid key name\n"
msgid "Error: Invalid query\n"
msgstr "Fejl: Ugyldigt nøgle navn\n"
-#: wordpad.rc:28
+#: wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Ny...\tCtrl+N"
-#: wordpad.rc:42
+#: wordpad.rc:45
msgid "R&edo\tCtrl+Y"
msgstr "&Gendan\tCtrl+Y"
-#: wordpad.rc:47
+#: wordpad.rc:50
msgid "&Clear\tDel"
msgstr "&Ryd\tDel"
-#: wordpad.rc:48
+#: wordpad.rc:51
msgid "&Select all\tCtrl+A"
msgstr "&Marker alt\tCtrl+A"
-#: wordpad.rc:51
+#: wordpad.rc:54
msgid "Find &next\tF3"
msgstr "Søg efter &næste\tF3"
-#: wordpad.rc:54
+#: wordpad.rc:57
msgid "Read-&only"
msgstr "S&krivebeskyttet"
-#: wordpad.rc:55
+#: wordpad.rc:58
msgid "&Modified"
msgstr "Æ&ndret"
-#: wordpad.rc:57
+#: wordpad.rc:60
msgid "E&xtras"
msgstr "&Ekstra"
-#: wordpad.rc:59
+#: wordpad.rc:62
msgid "Selection &info"
msgstr "&Information om markeret område"
-#: wordpad.rc:60
+#: wordpad.rc:63
msgid "Character &format"
msgstr "Tegn&format"
-#: wordpad.rc:61
+#: wordpad.rc:64
msgid "&Def. char format"
msgstr "Stan&dard tegnformat"
-#: wordpad.rc:62
+#: wordpad.rc:65
msgid "Paragrap&h format"
msgstr "&Afsnitsformat"
-#: wordpad.rc:63
+#: wordpad.rc:66
msgid "&Get text"
msgstr "&Hent tekst"
-#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
+#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formateringlinje"
-#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
+#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
msgid "&Ruler"
msgstr "&Lineal"
-#: wordpad.rc:75
+#: wordpad.rc:78
msgid "&Insert"
msgstr "&Indsæt"
-#: wordpad.rc:77
+#: wordpad.rc:80
msgid "&Date and time..."
msgstr "&Dato og tid..."
-#: wordpad.rc:79
+#: wordpad.rc:82
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat"
-#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
+#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
msgid "&Bullet points"
msgstr "&Punkttegn"
-#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
+#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Afsnit..."
-#: wordpad.rc:84
+#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulatorer..."
-#: wordpad.rc:85
+#: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Baggrund"
-#: wordpad.rc:87
+#: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1"
-#: wordpad.rc:88
+#: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Bleggul\tCtrl+2"
-#: wordpad.rc:93
+#: wordpad.rc:96
msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Om Wine Wordpad"
-#: wordpad.rc:130
+#: wordpad.rc:133
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: wordpad.rc:199
+#: wordpad.rc:202
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
-#: wordpad.rc:202
+#: wordpad.rc:205
msgid "Available formats"
msgstr "Tilgængelige formater"
-#: wordpad.rc:213
+#: wordpad.rc:216
msgid "New document type"
msgstr "Ny dokumenttype"
-#: wordpad.rc:221
+#: wordpad.rc:224
msgid "Paragraph format"
msgstr "Formater afsnit"
-#: wordpad.rc:224
+#: wordpad.rc:227
msgid "Indentation"
msgstr "Indryk"
-#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
+#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
msgid "Left"
msgstr "Venstrestillet"
-#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
+#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
msgid "Right"
msgstr "Højrestillet"
-#: wordpad.rc:229
+#: wordpad.rc:232
msgid "First line"
msgstr "Første linje"
-#: wordpad.rc:231
+#: wordpad.rc:234
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: wordpad.rc:239
+#: wordpad.rc:242
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
-#: wordpad.rc:242
+#: wordpad.rc:245
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatorstop"
-#: wordpad.rc:248
+#: wordpad.rc:251
msgid "Remove al&l"
msgstr "Fjern a&lle"
-#: wordpad.rc:256
+#: wordpad.rc:259
msgid "Line wrapping"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: wordpad.rc:257
+#: wordpad.rc:260
msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Ingen linjeombrydning"
-#: wordpad.rc:258
+#: wordpad.rc:261
msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Bryd tekst efter v&induesbredden"
-#: wordpad.rc:259
+#: wordpad.rc:262
msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Bryd tekst efter &margen"
-#: wordpad.rc:260
+#: wordpad.rc:263
msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer"
-#: wordpad.rc:273
+#: wordpad.rc:276
msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: wordpad.rc:274
+#: wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: wordpad.rc:275
+#: wordpad.rc:278
msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: wordpad.rc:282
+#: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: wordpad.rc:283
+#: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B"
msgstr "F"
-#: wordpad.rc:284
+#: wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I"
msgstr "I"
-#: wordpad.rc:285
+#: wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U"
msgstr "U"
-#: wordpad.rc:136
+#: wordpad.rc:139
msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)"
-#: wordpad.rc:137
+#: wordpad.rc:140
msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstdokument (*.txt)"
-#: wordpad.rc:138
+#: wordpad.rc:141
msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode-tekstdokument (*.txt)"
-#: wordpad.rc:139
+#: wordpad.rc:142
msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rig tekstformat (*.rtf)"
-#: wordpad.rc:140
+#: wordpad.rc:143
msgid "Rich text document"
msgstr "Rig tekstdokument"
-#: wordpad.rc:141
+#: wordpad.rc:144
msgid "Text document"
msgstr "Tekstdokument"
-#: wordpad.rc:142
+#: wordpad.rc:145
msgid "Unicode text document"
msgstr "Tekstdokument (Unicode)"
-#: wordpad.rc:143
+#: wordpad.rc:146
msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Printerfiler (*.prn)"
-#: wordpad.rc:150
+#: wordpad.rc:153
msgid "Center"
msgstr "Midt stillet"
-#: wordpad.rc:156
+#: wordpad.rc:159
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: wordpad.rc:157
+#: wordpad.rc:160
msgid "Rich text"
msgstr "Rig tekst"
-#: wordpad.rc:163
+#: wordpad.rc:166
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
-#: wordpad.rc:164
+#: wordpad.rc:167
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
-#: wordpad.rc:165
+#: wordpad.rc:168
msgid "Two pages"
msgstr "To sider"
-#: wordpad.rc:166
+#: wordpad.rc:169
msgid "One page"
msgstr "En side"
-#: wordpad.rc:167
+#: wordpad.rc:170
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
-#: wordpad.rc:168
+#: wordpad.rc:171
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
-#: wordpad.rc:170
+#: wordpad.rc:173
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: wordpad.rc:171
+#: wordpad.rc:174
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
-#: wordpad.rc:172
+#: wordpad.rc:175
msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: wordpad.rc:173
+#: wordpad.rc:176
msgctxt "unit: inch"
msgid "in"
msgstr "tomme"
-#: wordpad.rc:174
+#: wordpad.rc:177
msgid "inch"
msgstr "tommer"
-#: wordpad.rc:175
+#: wordpad.rc:178
msgctxt "unit: point"
msgid "pt"
msgstr "pkt"
-#: wordpad.rc:180
+#: wordpad.rc:183
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: wordpad.rc:181
+#: wordpad.rc:184
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Vil du gemme ændringer i '%s'?"
-#: wordpad.rc:182
+#: wordpad.rc:185
msgid "Finished searching the document."
msgstr "Færdig med at søge i dokumentet."
-#: wordpad.rc:183
+#: wordpad.rc:186
msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket."
-#: wordpad.rc:184
+#: wordpad.rc:187
msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@@ -14280,63 +14280,63 @@ msgstr ""
"Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som vil medføre at al "
"formatering går tabt. Er du sikker på at du vil fortsætte?"
-#: wordpad.rc:187
+#: wordpad.rc:190
msgid "Invalid number format."
msgstr "Ugyldigt talformat."
-#: wordpad.rc:188
+#: wordpad.rc:191
msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE lager dokumenter er ikke understøttet."
-#: wordpad.rc:189
+#: wordpad.rc:192
msgid "Could not save the file."
msgstr "Kunne ikke gemme filen."
-#: wordpad.rc:190
+#: wordpad.rc:193
msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes, adgang nægtet."
-#: wordpad.rc:191
+#: wordpad.rc:194
msgid "Could not open the file."
msgstr "Kunne ikke åbne filen."
-#: wordpad.rc:192
+#: wordpad.rc:195
msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Filen kunne ikke åbnes, adgang nægtet."
-#: wordpad.rc:193
+#: wordpad.rc:196
msgid "Printing not implemented."
msgstr "Udskrivning er endnu ikke implementeret."
-#: wordpad.rc:194
+#: wordpad.rc:197
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Kan ikke tilføje mere end 32 tabulatorer."
-#: write.rc:27
+#: write.rc:30
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Kunne ikke starte Wordpad"
-#: xcopy.rc:27
+#: xcopy.rc:30
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ugyldigt antal parametre; brug «xcopy /?» for hjælp\n"
-#: xcopy.rc:28
+#: xcopy.rc:31
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ugyldigt parameter «%1»; brug «xcopy /?» for hjælp\n"
-#: xcopy.rc:29
+#: xcopy.rc:32
msgid "Press to begin copying\n"
msgstr "Tryk Enter for at begynde at kopiere\n"
-#: xcopy.rc:30
+#: xcopy.rc:33
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
msgstr "%1!d! fil(er) vil blive kopieret\n"
-#: xcopy.rc:31
+#: xcopy.rc:34
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
msgstr "%1!d! fil(er) kopieret\n"
-#: xcopy.rc:34
+#: xcopy.rc:37
msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
@@ -14346,33 +14346,33 @@ msgstr ""
"på destinationen?\n"
"(F - Fil, K - Mappe)\n"
-#: xcopy.rc:35
+#: xcopy.rc:38
msgid "%1? (Yes|No)\n"
msgstr "%1? (Ja|Nej)\n"
-#: xcopy.rc:36
+#: xcopy.rc:39
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Overskriv «%1»? (Ja|Nej|Alle)\n"
-#: xcopy.rc:37
+#: xcopy.rc:40
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
msgstr "Kunne ikke kopiere «%1» til «%2»; fejlet med r/c %3!d!\n"
-#: xcopy.rc:39
+#: xcopy.rc:42
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr "Kunne ikke læse «%1»\n"
-#: xcopy.rc:43
+#: xcopy.rc:46
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: xcopy.rc:44
+#: xcopy.rc:47
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "M"
-#: xcopy.rc:77
+#: xcopy.rc:80
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 36a2ec70895..cc36b3983b3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: appwiz.rc:55
+#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
msgstr "Software"
-#: appwiz.rc:58
+#: appwiz.rc:61
msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Um ein Programm von Diskette, CD-ROM oder Festplatte zu installieren, "
"klicken Sie Installieren."
-#: appwiz.rc:59
+#: appwiz.rc:62
msgid "&Install..."
msgstr "&Installieren..."
-#: appwiz.rc:62
+#: appwiz.rc:65
msgid ""
"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
@@ -39,84 +39,84 @@ msgstr ""
"entfernen oder um installierte Komponenten zu ändern, wählen Sie es aus der "
"Liste aus und klicken Sie auf Ändern/Entfernen."
-#: appwiz.rc:64
+#: appwiz.rc:67
msgid "&Support Information"
msgstr "&Supportinformationen"
-#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
+#: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
msgid "&Modify..."
msgstr "&Ändern..."
-#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
-#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
+#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
+#: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
-#: appwiz.rc:72
+#: appwiz.rc:75
msgid "Support Information"
msgstr "Informationen"
-#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
-#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
-#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
-#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
-#: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
-#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
-#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
-#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
-#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
-#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
-#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
-#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
-#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
-#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
-#: wordpad.rc:246
+#: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
+#: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
+#: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
+#: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
+#: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
+#: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
+#: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
+#: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
+#: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
+#: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
+#: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
+#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
+#: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
+#: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
+#: wordpad.rc:249
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: appwiz.rc:76
+#: appwiz.rc:79
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr ""
"Verwenden Sie folgende Informationen um technischen Support für %s zu "
"erhalten:"
-#: appwiz.rc:77
+#: appwiz.rc:80
msgid "Publisher:"
msgstr "Herausgeber:"
-#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
+#: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
msgid "Version:"
msgstr "&Version:"
-#: appwiz.rc:79
+#: appwiz.rc:82
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
-#: appwiz.rc:80
+#: appwiz.rc:83
msgid "Support Information:"
msgstr "Supportinformationen:"
-#: appwiz.rc:81
+#: appwiz.rc:84
msgid "Support Telephone:"
msgstr "Supportrufnummer:"
-#: appwiz.rc:82
+#: appwiz.rc:85
msgid "Readme:"
msgstr "Liesmich:"
-#: appwiz.rc:83
+#: appwiz.rc:86
msgid "Product Updates:"
msgstr "Produkt Updates:"
-#: appwiz.rc:84
+#: appwiz.rc:87
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
-#: appwiz.rc:97
+#: appwiz.rc:100
msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine-Gecko-Installation"
-#: appwiz.rc:100
+#: appwiz.rc:103
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
@@ -134,35 +134,35 @@ msgstr ""
"Weitere Hinweise finden Sie unter "
"http://wiki.winehq.org/Gecko."
-#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
+#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
msgstr "&Installieren"
-#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
-#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
-#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
-#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
-#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
-#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
-#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
-#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
-#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
-#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
-#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
-#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
-#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
-#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
-#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
-#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
-#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
+#: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
+#: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
+#: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
+#: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
+#: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
+#: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
+#: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
+#: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
+#: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
+#: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
+#: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
+#: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
+#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
+#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
+#: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
+#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
+#: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: appwiz.rc:112
+#: appwiz.rc:115
msgid "Wine Mono Installer"
msgstr "Wine-Mono-Installation"
-#: appwiz.rc:115
+#: appwiz.rc:118
msgid ""
"Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
"work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
@@ -179,21 +179,21 @@ msgstr ""
"Weitere Hinweise finden Sie unter "
"http://wiki.winehq.org/Mono."
-#: appwiz.rc:28
+#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
msgstr "Software"
-#: appwiz.rc:29
+#: appwiz.rc:32
msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr "Erlaubt es ihnen, neue Software hinzuzufügen oder zu entfernen."
-#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
+#: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: appwiz.rc:32
+#: appwiz.rc:35
msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
@@ -201,48 +201,48 @@ msgstr ""
"Der Uninstaller konnte nicht gestartet werden, '%s'. Möchten Sie den "
"Uninstall-Eintrag für dieses Programm aus der Registrierung entfernen?"
-#: appwiz.rc:33
+#: appwiz.rc:36
msgid "Not specified"
msgstr "Nicht angegeben"
-#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
+#: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: appwiz.rc:36
+#: appwiz.rc:39
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"
-#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
+#: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: appwiz.rc:38
+#: appwiz.rc:41
msgid "Installation programs"
msgstr "Setup-Programme"
-#: appwiz.rc:39
+#: appwiz.rc:42
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programme (*.exe)"
-#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
-#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
+#: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
+#: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
-#: appwiz.rc:43
+#: appwiz.rc:46
msgid "&Modify/Remove"
msgstr "Än&dern/Entfernen"
-#: appwiz.rc:48
+#: appwiz.rc:51
msgid "Downloading..."
msgstr "Lade herunter..."
-#: appwiz.rc:49
+#: appwiz.rc:52
msgid "Installing..."
msgstr "Installiere..."
-#: appwiz.rc:50
+#: appwiz.rc:53
msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file."
@@ -250,569 +250,569 @@ msgstr ""
"Unerwartete Prüfsumme der heruntergeladenen Datei. Breche Installation der "
"beschädigten Datei ab."
-#: avifil32.rc:39
+#: avifil32.rc:42
msgid "Compress options"
msgstr "Komprimierungsoptionen"
-#: avifil32.rc:42
+#: avifil32.rc:45
msgid "&Choose a stream:"
msgstr "&Wählen Sie die Eingangsdaten aus:"
-#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
+#: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
msgid "&Options..."
msgstr "&Optionen..."
-#: avifil32.rc:46
+#: avifil32.rc:49
msgid "&Interleave every"
msgstr "&Interleave alle"
-#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
+#: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
msgid "frames"
msgstr "Einzelbilder"
-#: avifil32.rc:49
+#: avifil32.rc:52
msgid "Current format:"
msgstr "Aktuelles Format:"
-#: avifil32.rc:27
+#: avifil32.rc:30
msgid "Waveform: %s"
msgstr "Wellenform: %s"
-#: avifil32.rc:28
+#: avifil32.rc:31
msgid "Waveform"
msgstr "Wellenform"
-#: avifil32.rc:29
+#: avifil32.rc:32
msgid "All multimedia files"
msgstr "Alle Multimedia-Dateien"
-#: avifil32.rc:31
+#: avifil32.rc:34
msgid "video"
msgstr "Video"
-#: avifil32.rc:32
+#: avifil32.rc:35
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: avifil32.rc:33
+#: avifil32.rc:36
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
msgstr "Wine AVI-Standard-Dateibehandlungsroutine"
-#: avifil32.rc:34
+#: avifil32.rc:37
msgid "uncompressed"
msgstr "Unkomprimiert"
-#: browseui.rc:25
+#: browseui.rc:28
msgid "Canceling..."
msgstr "Abbrechen..."
-#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
+#: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften für %s"
-#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
+#: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
msgid "&Apply"
msgstr "&Anwenden"
-#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
+#: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
msgid "Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: comctl32.rc:62
+#: comctl32.rc:65
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
-#: comctl32.rc:65
+#: comctl32.rc:68
msgid "< &Back"
msgstr "< &Zurück"
-#: comctl32.rc:66
+#: comctl32.rc:69
msgid "&Next >"
msgstr "&Weiter >"
-#: comctl32.rc:67
+#: comctl32.rc:70
msgid "Finish"
msgstr "&Fertig"
-#: comctl32.rc:78
+#: comctl32.rc:81
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Symbolleiste einrichten"
-#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
-#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
+#: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
+#: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
-#: comctl32.rc:82
+#: comctl32.rc:85
msgid "R&eset"
msgstr "&Zurücksetzen"
-#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
-#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
-#: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
-#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
-#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
-#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
-#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
+#: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
+#: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
+#: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
+#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
+#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
+#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
+#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: comctl32.rc:84
+#: comctl32.rc:87
msgid "Move &Up"
msgstr "Nach &Oben verschieben"
-#: comctl32.rc:85
+#: comctl32.rc:88
msgid "Move &Down"
msgstr "Nach &Unten verschieben"
-#: comctl32.rc:86
+#: comctl32.rc:89
msgid "A&vailable buttons:"
msgstr "&Vorhandene Knöpfe:"
-#: comctl32.rc:88
+#: comctl32.rc:91
msgid "&Add ->"
msgstr "H&inzufügen ->"
-#: comctl32.rc:89
+#: comctl32.rc:92
msgid "<- &Remove"
msgstr "<- &Löschen"
-#: comctl32.rc:90
+#: comctl32.rc:93
msgid "&Toolbar buttons:"
msgstr "Symbolleis&tenknöpfe:"
-#: comctl32.rc:39
+#: comctl32.rc:42
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
+#: comctl32.rc:47 progman.rc:81
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
-#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
+#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
+#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: comctl32.rc:33
+#: comctl32.rc:36
msgid "Today:"
msgstr "Heute:"
-#: comctl32.rc:34
+#: comctl32.rc:37
msgid "Go to today"
msgstr "Gehe zu Heute"
-#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
-#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
+#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
+#: shell32.rc:167 oleview.rc:102
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
+#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
msgid "File &Name:"
msgstr "Datei&name:"
-#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
+#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
msgid "&Directories:"
msgstr "&Verzeichnisse:"
-#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
+#: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
msgid "List Files of &Type:"
msgstr "Liste der Datei&typen:"
-#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
+#: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
msgid "Dri&ves:"
msgstr "&Laufwerke:"
-#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
+#: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
msgid "&Read Only"
msgstr "&Schreibgeschützt"
-#: comdlg32.rc:173
+#: comdlg32.rc:176
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern als..."
-#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
+#: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
-#: wordpad.rc:162
+#: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
+#: wordpad.rc:165
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: comdlg32.rc:198
+#: comdlg32.rc:201
msgid "Printer:"
msgstr "Drucker:"
-#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
+#: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
msgid "Print range"
msgstr "Druckbereich"
-#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
+#: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
msgid "&All"
msgstr "&Alles"
-#: comdlg32.rc:202
+#: comdlg32.rc:205
msgid "S&election"
msgstr "A&uswahl"
-#: comdlg32.rc:203
+#: comdlg32.rc:206
msgid "&Pages"
msgstr "&Seiten"
-#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
+#: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
msgid "&Setup"
msgstr "&Einrichten"
-#: comdlg32.rc:207
+#: comdlg32.rc:210
msgid "&From:"
msgstr "&Von:"
-#: comdlg32.rc:208
+#: comdlg32.rc:211
msgid "&To:"
msgstr "&Bis:"
-#: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39
+#: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
msgid "Print &Quality:"
msgstr "Druck&qualität:"
-#: comdlg32.rc:211
+#: comdlg32.rc:214
msgid "Print to Fi&le"
msgstr "In &Datei drucken"
-#: comdlg32.rc:212
+#: comdlg32.rc:215
msgid "Condensed"
msgstr "Verdichtet"
-#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
+#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckereinrichtung"
-#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
+#: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: comdlg32.rc:222
+#: comdlg32.rc:225
msgid "&Default Printer"
msgstr "&Standarddrucker"
-#: comdlg32.rc:223
+#: comdlg32.rc:226
msgid "[none]"
msgstr "[keiner]"
-#: comdlg32.rc:224
+#: comdlg32.rc:227
msgid "Specific &Printer"
msgstr "Bestimmter &Drucker"
-#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
+#: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: comdlg32.rc:230
+#: comdlg32.rc:233
msgid "Po&rtrait"
msgstr "&Hochformat"
-#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
+#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
msgid "&Landscape"
msgstr "&Querformat"
-#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
+#: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: comdlg32.rc:235
+#: comdlg32.rc:238
msgid "Si&ze"
msgstr "&Größe"
-#: comdlg32.rc:236
+#: comdlg32.rc:239
msgid "&Source"
msgstr "P&apierquelle"
-#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
+#: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: comdlg32.rc:247
+#: comdlg32.rc:250
msgid "&Font:"
msgstr "Schrift&art:"
-#: comdlg32.rc:250
+#: comdlg32.rc:253
msgid "Font St&yle:"
msgstr "Schrift&stil:"
-#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
+#: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
-#: comdlg32.rc:260
+#: comdlg32.rc:263
msgid "Effects"
msgstr "Darstellung"
-#: comdlg32.rc:261
+#: comdlg32.rc:264
msgid "Stri&keout"
msgstr "&Durchgestrichen"
-#: comdlg32.rc:262
+#: comdlg32.rc:265
msgid "&Underline"
msgstr "&Unterstrichen"
-#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
+#: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
msgid "&Color:"
msgstr "&Farbe:"
-#: comdlg32.rc:266
+#: comdlg32.rc:269
msgid "Sample"
msgstr "Muster"
-#: comdlg32.rc:268
+#: comdlg32.rc:271
msgid "Scr&ipt:"
msgstr "Skr&ipt:"
-#: comdlg32.rc:276
+#: comdlg32.rc:279
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: comdlg32.rc:279
+#: comdlg32.rc:282
msgid "&Basic Colors:"
msgstr "Gr&undfarben:"
-#: comdlg32.rc:280
+#: comdlg32.rc:283
msgid "&Custom Colors:"
msgstr "Selbs&t definierte Farben:"
-#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
+#: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
msgid "Color | Sol&id"
msgstr "Farbe | B&asis"
-#: comdlg32.rc:282
+#: comdlg32.rc:285
msgid "&Red:"
msgstr "&Rot:"
-#: comdlg32.rc:284
+#: comdlg32.rc:287
msgid "&Green:"
msgstr "&Grün:"
-#: comdlg32.rc:286
+#: comdlg32.rc:289
msgid "&Blue:"
msgstr "&Blau:"
-#: comdlg32.rc:288
+#: comdlg32.rc:291
msgid "&Hue:"
msgstr "&Farbe:"
-#: comdlg32.rc:290
+#: comdlg32.rc:293
msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:"
msgstr "&Sätt:"
-#: comdlg32.rc:292
+#: comdlg32.rc:295
msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:"
msgstr "H&ell:"
-#: comdlg32.rc:302
+#: comdlg32.rc:305
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "Farbe hin&zufügen"
-#: comdlg32.rc:303
+#: comdlg32.rc:306
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "Farben &definieren >>"
-#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
+#: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
+#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
msgid "Fi&nd What:"
msgstr "S&uchen nach:"
-#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
+#: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
msgid "Match &Whole Word Only"
msgstr "Nu&r ganzes Wort suchen"
-#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
+#: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
msgid "Match &Case"
msgstr "Groß-/Klein&schreibung"
-#: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
+#: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
msgid "Direction"
msgstr "Suchrichtung"
-#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
+#: comdlg32.rc:321 view.rc:42
msgid "&Up"
msgstr "&Oben"
-#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
+#: comdlg32.rc:322 view.rc:43
msgid "&Down"
msgstr "&Unten"
-#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
+#: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
msgid "&Find Next"
msgstr "&Weitersuchen"
-#: comdlg32.rc:329
+#: comdlg32.rc:332
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: comdlg32.rc:334
+#: comdlg32.rc:337
msgid "Re&place With:"
msgstr "Ersetzen &durch:"
-#: comdlg32.rc:340
+#: comdlg32.rc:343
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen"
-#: comdlg32.rc:341
+#: comdlg32.rc:344
msgid "Replace &All"
msgstr "A&lles ersetzen"
-#: comdlg32.rc:358
+#: comdlg32.rc:361
msgid "Print to fi&le"
msgstr "In Da&tei drucken"
-#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
-#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
+#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
+#: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
+#: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
-#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
+#: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
+#: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
+#: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
msgid "Where:"
msgstr "Ort:"
-#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
+#: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: comdlg32.rc:371
+#: comdlg32.rc:374
msgid "Copies"
msgstr "Kopien"
-#: comdlg32.rc:372
+#: comdlg32.rc:375
msgid "Number of &copies:"
msgstr "Anzahl &Kopien:"
-#: comdlg32.rc:374
+#: comdlg32.rc:377
msgid "C&ollate"
msgstr "S&ortieren"
-#: comdlg32.rc:379
+#: comdlg32.rc:382
msgid "Pa&ges"
msgstr "&Seiten"
-#: comdlg32.rc:380
+#: comdlg32.rc:383
msgid "&Selection"
msgstr "Aus&wahl"
-#: comdlg32.rc:383
+#: comdlg32.rc:386
msgid "&from:"
msgstr "&von:"
-#: comdlg32.rc:384
+#: comdlg32.rc:387
msgid "&to:"
msgstr "&bis:"
-#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
+#: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
msgid "Si&ze:"
msgstr "G&röße:"
-#: comdlg32.rc:412
+#: comdlg32.rc:415
msgid "&Source:"
msgstr "&Zufuhr:"
-#: comdlg32.rc:417
+#: comdlg32.rc:420
msgid "P&ortrait"
msgstr "&Hochformat"
-#: comdlg32.rc:418
+#: comdlg32.rc:421
msgid "L&andscape"
msgstr "&Querformat"
-#: comdlg32.rc:423
+#: comdlg32.rc:426
msgid "Setup Page"
msgstr "Seite einrichten"
-#: comdlg32.rc:432
+#: comdlg32.rc:435
msgid "&Tray:"
msgstr "&Zufuhr:"
-#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
+#: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
msgid "&Portrait"
msgstr "&Hochformat"
-#: comdlg32.rc:437
+#: comdlg32.rc:440
msgid "Borders"
msgstr "Ränder"
-#: comdlg32.rc:438
+#: comdlg32.rc:441
msgid "L&eft:"
msgstr "&Links:"
-#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
+#: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
msgid "&Right:"
msgstr "&Rechts:"
-#: comdlg32.rc:442
+#: comdlg32.rc:445
msgid "T&op:"
msgstr "&Oben:"
-#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
+#: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Unten:"
-#: comdlg32.rc:448
+#: comdlg32.rc:451
msgid "P&rinter..."
msgstr "&Drucker..."
-#: comdlg32.rc:456
+#: comdlg32.rc:459
msgid "Look &in:"
msgstr "&Suche in:"
-#: comdlg32.rc:462
+#: comdlg32.rc:465
msgid "File &name:"
msgstr "Datei&name:"
-#: comdlg32.rc:466
+#: comdlg32.rc:469
msgid "Files of &type:"
msgstr "Datei&typen:"
-#: comdlg32.rc:469
+#: comdlg32.rc:472
msgid "Open as &read-only"
msgstr "Schreibgeschüt&zt"
-#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
+#: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
msgid "&Open"
msgstr "&Öffnen"
-#: comdlg32.rc:482
+#: comdlg32.rc:485
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: comdlg32.rc:485
+#: comdlg32.rc:488
msgid "Files of type:"
msgstr "Dateien vom Typ:"
-#: comdlg32.rc:29
+#: comdlg32.rc:32
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: comdlg32.rc:30
+#: comdlg32.rc:33
msgid "Please verify that the correct file name was given"
msgstr "Bitte überprüfen sie, ob der korrekte Dateiname angegeben wurde"
-#: comdlg32.rc:31
+#: comdlg32.rc:34
msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Die Datei existiert nicht.\n"
"Wollen Sie sie neu anlegen?"
-#: comdlg32.rc:32
+#: comdlg32.rc:35
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr ""
"Die Datei existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: comdlg32.rc:33
+#: comdlg32.rc:36
msgid "Invalid character(s) in path"
msgstr "Unzulässige Zeichen im Pfad"
-#: comdlg32.rc:34
+#: comdlg32.rc:37
msgid ""
"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
" / : < > |"
@@ -840,119 +840,119 @@ msgstr ""
"Ein Dateiname darf folgende Zeichen nicht enthalten:\n"
" / : < > |"
-#: comdlg32.rc:35
+#: comdlg32.rc:38
msgid "Path does not exist"
msgstr "Der Pfad existiert nicht"
-#: comdlg32.rc:36
+#: comdlg32.rc:39
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei existiert nicht"
-#: comdlg32.rc:41
+#: comdlg32.rc:44
msgid "Up One Level"
msgstr "Eine Verzeichnisebene höher"
-#: comdlg32.rc:42
+#: comdlg32.rc:45
msgid "Create New Folder"
msgstr "Neuen Ordner anlegen"
-#: comdlg32.rc:43
+#: comdlg32.rc:46
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
+#: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: comdlg32.rc:45
+#: comdlg32.rc:48
msgid "Browse to Desktop"
msgstr "Desktopordner anzeigen"
-#: comdlg32.rc:109
+#: comdlg32.rc:112
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
-#: comdlg32.rc:110
+#: comdlg32.rc:113
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: comdlg32.rc:111
+#: comdlg32.rc:114
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: comdlg32.rc:112
+#: comdlg32.rc:115
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
-#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
+#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
+#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
msgid "Maroon"
msgstr "Kastanienbraun"
-#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
+#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
+#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
msgid "Olive"
msgstr "Olivgrün"
-#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
+#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
msgid "Navy"
msgstr "Dunkelblau"
-#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
+#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
-#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
+#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
msgid "Teal"
msgstr "Blaugrün"
-#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
+#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
-#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
+#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
-#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
+#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
+#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
msgid "Lime"
msgstr "Hellgrün"
-#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
+#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
+#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
+#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsin"
-#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
+#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
msgid "Aqua"
msgstr "Aquamarin"
-#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
+#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: comdlg32.rc:52
+#: comdlg32.rc:55
msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Unlesbarer Eintrag"
-#: comdlg32.rc:54
+#: comdlg32.rc:57
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
"Dieser Wert liegt nicht auf der Seite.\n"
"Bitte geben sie einen Wert zwischen %1!d! und %2!d! an."
-#: comdlg32.rc:56
+#: comdlg32.rc:59
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
msgstr "Der 'von' Eintrag kann nicht größer sein als der 'bis' Eintrag."
-#: comdlg32.rc:58
+#: comdlg32.rc:61
msgid ""
"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
"Please reenter margins."
@@ -972,11 +972,11 @@ msgstr ""
"Die Ränder überlappen oder sind außerhalb des Papiers.\n"
"Bitte die Ränder neu eingeben."
-#: comdlg32.rc:60
+#: comdlg32.rc:63
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
msgstr "Es muss ein Wert für 'Anzahl der Kopien' angegeben werden."
-#: comdlg32.rc:62
+#: comdlg32.rc:65
msgid ""
"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
"Please enter a value between 1 and %d."
@@ -984,31 +984,31 @@ msgstr ""
"Ihr Drucker unterstützt so viele Kopien nicht.\n"
"Bitte geben Sie eine Zahl zwischen 1 und %d ein."
-#: comdlg32.rc:63
+#: comdlg32.rc:66
msgid "A printer error occurred."
msgstr "Ein Druckerfehler ist aufgetreten."
-#: comdlg32.rc:64
+#: comdlg32.rc:67
msgid "No default printer defined."
msgstr "Es ist kein Standarddrucker eingestellt."
-#: comdlg32.rc:65
+#: comdlg32.rc:68
msgid "Cannot find the printer."
msgstr "Kann den Drucker nicht finden."
-#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
+#: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
msgid "Out of memory."
msgstr "Kein freier Speicher mehr."
-#: comdlg32.rc:67
+#: comdlg32.rc:70
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: comdlg32.rc:68
+#: comdlg32.rc:71
msgid "Unknown printer driver."
msgstr "Unbekannter Druckertreiber."
-#: comdlg32.rc:71
+#: comdlg32.rc:74
msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
@@ -1017,176 +1017,176 @@ msgstr ""
"Seiteneinrichtung oder ein Dokument zu drucken, müssen Sie einen Drucker "
"einrichten. Bitte versuchen Sie es danach erneut."
-#: comdlg32.rc:137
+#: comdlg32.rc:140
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße zwischen %1!d! und %2!d! Punkten aus."
-#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
+#: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: comdlg32.rc:139
+#: comdlg32.rc:142
msgid "Save &in:"
msgstr "Speichern &in:"
-#: comdlg32.rc:140
+#: comdlg32.rc:143
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: comdlg32.rc:142
+#: comdlg32.rc:145
msgid "Open File"
msgstr "Öffne Datei"
-#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
+#: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: comdlg32.rc:80
+#: comdlg32.rc:83
msgid "Paused; "
msgstr "Angehalten; "
-#: comdlg32.rc:81
+#: comdlg32.rc:84
msgid "Error; "
msgstr "Fehler; "
-#: comdlg32.rc:82
+#: comdlg32.rc:85
msgid "Pending deletion; "
msgstr "Wartet auf Löschung; "
-#: comdlg32.rc:83
+#: comdlg32.rc:86
msgid "Paper jam; "
msgstr "Papierstau; "
-#: comdlg32.rc:84
+#: comdlg32.rc:87
msgid "Out of paper; "
msgstr "Papierfach leer; "
-#: comdlg32.rc:85
+#: comdlg32.rc:88
msgid "Feed paper manual; "
msgstr "Papier manuell zuführen; "
-#: comdlg32.rc:86
+#: comdlg32.rc:89
msgid "Paper problem; "
msgstr "Papierproblem; "
-#: comdlg32.rc:87
+#: comdlg32.rc:90
msgid "Printer offline; "
msgstr "Drucker ist offline; "
-#: comdlg32.rc:88
+#: comdlg32.rc:91
msgid "I/O Active; "
msgstr "Datenübertragung; "
-#: comdlg32.rc:89
+#: comdlg32.rc:92
msgid "Busy; "
msgstr "Beschäftigt; "
-#: comdlg32.rc:90
+#: comdlg32.rc:93
msgid "Printing; "
msgstr "Druckend; "
-#: comdlg32.rc:91
+#: comdlg32.rc:94
msgid "Output tray is full; "
msgstr "Ausgabefach ist voll; "
-#: comdlg32.rc:92
+#: comdlg32.rc:95
msgid "Not available; "
msgstr "Nicht verfügbar; "
-#: comdlg32.rc:93
+#: comdlg32.rc:96
msgid "Waiting; "
msgstr "Wartend; "
-#: comdlg32.rc:94
+#: comdlg32.rc:97
msgid "Processing; "
msgstr "In Bearbeitung; "
-#: comdlg32.rc:95
+#: comdlg32.rc:98
msgid "Initializing; "
msgstr "Initialisierend; "
-#: comdlg32.rc:96
+#: comdlg32.rc:99
msgid "Warming up; "
msgstr "Aufwärmend; "
-#: comdlg32.rc:97
+#: comdlg32.rc:100
msgid "Toner low; "
msgstr "Tonerstand niedrig; "
-#: comdlg32.rc:98
+#: comdlg32.rc:101
msgid "No toner; "
msgstr "Kein Toner mehr; "
-#: comdlg32.rc:99
+#: comdlg32.rc:102
msgid "Page punt; "
msgstr "Seitenausgabe; "
-#: comdlg32.rc:100
+#: comdlg32.rc:103
msgid "Interrupted by user; "
msgstr "Durch Benutzer unterbrochen; "
-#: comdlg32.rc:101
+#: comdlg32.rc:104
msgid "Out of memory; "
msgstr "Kein Speicher mehr; "
-#: comdlg32.rc:102
+#: comdlg32.rc:105
msgid "The printer door is open; "
msgstr "Druckergehäuse ist offen; "
-#: comdlg32.rc:103
+#: comdlg32.rc:106
msgid "Print server unknown; "
msgstr "Druckserver unbekannt; "
-#: comdlg32.rc:104
+#: comdlg32.rc:107
msgid "Power save mode; "
msgstr "Stromsparmodus; "
-#: comdlg32.rc:73
+#: comdlg32.rc:76
msgid "Default Printer; "
msgstr "Standard Drucker; "
-#: comdlg32.rc:74
+#: comdlg32.rc:77
msgid "There are %d documents in the queue"
msgstr "Es sind %d Dokumente in der Warteschlange"
-#: comdlg32.rc:75
+#: comdlg32.rc:78
msgid "Margins [inches]"
msgstr "Ränder [Zoll]"
-#: comdlg32.rc:76
+#: comdlg32.rc:79
msgid "Margins [mm]"
msgstr "Ränder [mm]"
-#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
+#: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
msgctxt "unit: millimeters"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: credui.rc:42
+#: credui.rc:45
msgid "&User name:"
msgstr "&Benutzername:"
-#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
+#: credui.rc:48 cryptui.rc:397
msgid "&Password:"
msgstr "&Kennwort:"
-#: credui.rc:47
+#: credui.rc:50
msgid "&Remember my password"
msgstr "Kennwort &merken"
-#: credui.rc:27
+#: credui.rc:30
msgid "Connect to %s"
msgstr "Mit %s verbinden"
-#: credui.rc:28
+#: credui.rc:31
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird hergestellt"
-#: credui.rc:29
+#: credui.rc:32
msgid "Logon unsuccessful"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
-#: credui.rc:30
+#: credui.rc:33
msgid ""
"Make sure that your user name\n"
"and password are correct."
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen\n"
"und geben Sie das Kennwort neu ein."
-#: credui.rc:32
+#: credui.rc:35
msgid ""
"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
"\n"
@@ -1205,970 +1205,970 @@ msgstr ""
"\n"
"Vor der Eingabe des Kennwortes sollten Sie die Feststelltaste deaktivieren."
-#: credui.rc:31
+#: credui.rc:34
msgid "Caps Lock is On"
msgstr "Die Feststelltaste ist aktiviert"
-#: crypt32.rc:27
+#: crypt32.rc:30
msgid "Authority Key Identifier"
msgstr "Autoritätsschlüsselkennung"
-#: crypt32.rc:28
+#: crypt32.rc:31
msgid "Key Attributes"
msgstr "Schlüsselattribute"
-#: crypt32.rc:29
+#: crypt32.rc:32
msgid "Key Usage Restriction"
msgstr "Schlüsselbenutzungseinschränkung"
-#: crypt32.rc:30
+#: crypt32.rc:33
msgid "Subject Alternative Name"
msgstr "Alternativer Name des Antragstellers"
-#: crypt32.rc:31
+#: crypt32.rc:34
msgid "Issuer Alternative Name"
msgstr "Alternativer Name des Ausgebers"
-#: crypt32.rc:32
+#: crypt32.rc:35
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Grundsätzliche Einschränkungen"
-#: crypt32.rc:33
+#: crypt32.rc:36
msgid "Key Usage"
msgstr "Schlüsselbenutzung"
-#: crypt32.rc:34
+#: crypt32.rc:37
msgid "Certificate Policies"
msgstr "Zertifikatsrichtlinien"
-#: crypt32.rc:35
+#: crypt32.rc:38
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Schlüsselkennung des Antragstellers"
-#: crypt32.rc:36
+#: crypt32.rc:39
msgid "CRL Reason Code"
msgstr "CRL Grundcode"
-#: crypt32.rc:37
+#: crypt32.rc:40
msgid "CRL Distribution Points"
msgstr "CRL Verteilungspunkte"
-#: crypt32.rc:38
+#: crypt32.rc:41
msgid "Enhanced Key Usage"
msgstr "Erweiterte Schlüsselbenutzung"
-#: crypt32.rc:39
+#: crypt32.rc:42
msgid "Authority Information Access"
msgstr "Autoritätsinformationszugriff"
-#: crypt32.rc:40
+#: crypt32.rc:43
msgid "Certificate Extensions"
msgstr "Zertifikatserweiterung"
-#: crypt32.rc:41
+#: crypt32.rc:44
msgid "Next Update Location"
msgstr "nächster Aktualisierungsort"
-#: crypt32.rc:42
+#: crypt32.rc:45
msgid "Yes or No Trust"
msgstr "Vertrauen oder nicht vertrauen"
-#: crypt32.rc:43
+#: crypt32.rc:46
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: crypt32.rc:44
+#: crypt32.rc:47
msgid "Unstructured Name"
msgstr "Unstrukturierter Name"
-#: crypt32.rc:45
+#: crypt32.rc:48
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
-#: crypt32.rc:46
+#: crypt32.rc:49
msgid "Message Digest"
msgstr "Nachrichtenübersicht"
-#: crypt32.rc:47
+#: crypt32.rc:50
msgid "Signing Time"
msgstr "Signierungszeit"
-#: crypt32.rc:48
+#: crypt32.rc:51
msgid "Counter Sign"
msgstr "Gegensignatur"
-#: crypt32.rc:49
+#: crypt32.rc:52
msgid "Challenge Password"
msgstr "Anfragekennwort"
-#: crypt32.rc:50
+#: crypt32.rc:53
msgid "Unstructured Address"
msgstr "Unstrukturierte Adresse"
-#: crypt32.rc:51
+#: crypt32.rc:54
msgid "S/MIME Capabilities"
msgstr "S/MIME Möglichkeiten"
-#: crypt32.rc:52
+#: crypt32.rc:55
msgid "Prefer Signed Data"
msgstr "Signierte Daten bevorzugen"
-#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
+#: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
msgctxt "Certification Practice Statement"
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
+#: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
msgid "User Notice"
msgstr "Benutzerbenachrichtigung"
-#: crypt32.rc:55
+#: crypt32.rc:58
msgid "On-line Certificate Status Protocol"
msgstr "Online-Certificate-Status-Protocol"
-#: crypt32.rc:56
+#: crypt32.rc:59
msgid "Certification Authority Issuer"
msgstr "Zertifizierungsstellen Emittent"
-#: crypt32.rc:57
+#: crypt32.rc:60
msgid "Certification Template Name"
msgstr "Zertifizierungsvorlagenname"
-#: crypt32.rc:58
+#: crypt32.rc:61
msgid "Certificate Type"
msgstr "Zertifikatstyp"
-#: crypt32.rc:59
+#: crypt32.rc:62
msgid "Certificate Manifold"
msgstr "Zertifikatsvervielfältigung"
-#: crypt32.rc:60
+#: crypt32.rc:63
msgid "Netscape Cert Type"
msgstr "Netscape Zertifikatstyp"
-#: crypt32.rc:61
+#: crypt32.rc:64
msgid "Netscape Base URL"
msgstr "Netscape Basis-URL"
-#: crypt32.rc:62
+#: crypt32.rc:65
msgid "Netscape Revocation URL"
msgstr "Netscape Sperrungs-URL"
-#: crypt32.rc:63
+#: crypt32.rc:66
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr "Netscape CA Sperrungs-URL"
-#: crypt32.rc:64
+#: crypt32.rc:67
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
msgstr "Netscape Zertifikatserneuerungs-URL"
-#: crypt32.rc:65
+#: crypt32.rc:68
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr "Netscape CA Richtlinien-URL"
-#: crypt32.rc:66
+#: crypt32.rc:69
msgid "Netscape SSL ServerName"
msgstr "Netscape SSL Servername"
-#: crypt32.rc:67
+#: crypt32.rc:70
msgid "Netscape Comment"
msgstr "Netscape Kommentar"
-#: crypt32.rc:68
+#: crypt32.rc:71
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/Region"
-#: crypt32.rc:69
+#: crypt32.rc:72
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: crypt32.rc:70
+#: crypt32.rc:73
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisationseinheit"
-#: crypt32.rc:71
+#: crypt32.rc:74
msgid "Common Name"
msgstr "Allgemeiner Name"
-#: crypt32.rc:72
+#: crypt32.rc:75
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
-#: crypt32.rc:73
+#: crypt32.rc:76
msgid "State or Province"
msgstr "Bundesland oder Provinz"
-#: crypt32.rc:74
+#: crypt32.rc:77
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: crypt32.rc:75
+#: crypt32.rc:78
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: crypt32.rc:76
+#: crypt32.rc:79
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
-#: crypt32.rc:77
+#: crypt32.rc:80
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
-#: crypt32.rc:78
+#: crypt32.rc:81
msgid "Domain Component"
msgstr "Domänenkomponente"
-#: crypt32.rc:79
+#: crypt32.rc:82
msgid "Street Address"
msgstr "Straße"
-#: crypt32.rc:80
+#: crypt32.rc:83
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
-#: crypt32.rc:81
+#: crypt32.rc:84
msgid "CA Version"
msgstr "CA Version"
-#: crypt32.rc:82
+#: crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
msgstr "Kreuz CA Version"
-#: crypt32.rc:83
+#: crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number"
msgstr "Serialisierte Signaturseriennummer"
-#: crypt32.rc:84
+#: crypt32.rc:87
msgid "Principal Name"
msgstr "Prinzipalname"
-#: crypt32.rc:85
+#: crypt32.rc:88
msgid "Windows Product Update"
msgstr "Windows Produkt Aktualisierung"
-#: crypt32.rc:86
+#: crypt32.rc:89
msgid "Enrollment Name Value Pair"
msgstr "Wertepaar für Eintragungsname"
-#: crypt32.rc:87
+#: crypt32.rc:90
msgid "OS Version"
msgstr "Betriebssystemversion"
-#: crypt32.rc:88
+#: crypt32.rc:91
msgid "Enrollment CSP"
msgstr "Eintragungs-CSP"
-#: crypt32.rc:89
+#: crypt32.rc:92
msgid "CRL Number"
msgstr "CRL Nummer"
-#: crypt32.rc:90
+#: crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator"
msgstr "Delta CRL Indikator"
-#: crypt32.rc:91
+#: crypt32.rc:94
msgid "Issuing Distribution Point"
msgstr "Ausgeber des Verteilungspunktes"
-#: crypt32.rc:92
+#: crypt32.rc:95
msgid "Freshest CRL"
msgstr "Aktuelle CRL"
-#: crypt32.rc:93
+#: crypt32.rc:96
msgid "Name Constraints"
msgstr "Namenseinschränkungen"
-#: crypt32.rc:94
+#: crypt32.rc:97
msgid "Policy Mappings"
msgstr "Richtlinienzuordnungen"
-#: crypt32.rc:95
+#: crypt32.rc:98
msgid "Policy Constraints"
msgstr "Richtlinieneinschränkungen"
-#: crypt32.rc:96
+#: crypt32.rc:99
msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
msgstr "Zertifikatsübergreifende Verteilungspunkte"
-#: crypt32.rc:97
+#: crypt32.rc:100
msgid "Application Policies"
msgstr "Anwendungsrichtlinien"
-#: crypt32.rc:98
+#: crypt32.rc:101
msgid "Application Policy Mappings"
msgstr "Anwendungsrichtlinienzuordnungen"
-#: crypt32.rc:99
+#: crypt32.rc:102
msgid "Application Policy Constraints"
msgstr "Anwendungsrichtlinieneinschränkungen"
-#: crypt32.rc:100
+#: crypt32.rc:103
msgid "CMC Data"
msgstr "CMC Daten"
-#: crypt32.rc:101
+#: crypt32.rc:104
msgid "CMC Response"
msgstr "CMC Antwort"
-#: crypt32.rc:102
+#: crypt32.rc:105
msgid "Unsigned CMC Request"
msgstr "Unsignierte CMC Antwort"
-#: crypt32.rc:103
+#: crypt32.rc:106
msgid "CMC Status Info"
msgstr "CMC Statusinformation"
-#: crypt32.rc:104
+#: crypt32.rc:107
msgid "CMC Extensions"
msgstr "CMC Erweiterungen"
-#: crypt32.rc:105
+#: crypt32.rc:108
msgid "CMC Attributes"
msgstr "CMC Attribute"
-#: crypt32.rc:106
+#: crypt32.rc:109
msgid "PKCS 7 Data"
msgstr "PKCS 7 Daten"
-#: crypt32.rc:107
+#: crypt32.rc:110
msgid "PKCS 7 Signed"
msgstr "PKCS 7 signiert"
-#: crypt32.rc:108
+#: crypt32.rc:111
msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgstr "PKCS 7 umhüllt"
-#: crypt32.rc:109
+#: crypt32.rc:112
msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
msgstr "PKCS 7 signiert und umhüllt"
-#: crypt32.rc:110
+#: crypt32.rc:113
msgid "PKCS 7 Digested"
msgstr "PKCS 7 Digested"
-#: crypt32.rc:111
+#: crypt32.rc:114
msgid "PKCS 7 Encrypted"
msgstr "PKCS 7 verschlüsselt"
-#: crypt32.rc:112
+#: crypt32.rc:115
msgid "Previous CA Certificate Hash"
msgstr "Vorheriger CA Zertifikatshash"
-#: crypt32.rc:113
+#: crypt32.rc:116
msgid "Virtual Base CRL Number"
msgstr "Virtuelle Basis-CRL-Nummer"
-#: crypt32.rc:114
+#: crypt32.rc:117
msgid "Next CRL Publish"
msgstr "Nächste CRL Veröffentlichung"
-#: crypt32.rc:115
+#: crypt32.rc:118
msgid "CA Encryption Certificate"
msgstr "CA Verschlüsselungszertifikat"
-#: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
+#: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
msgid "Key Recovery Agent"
msgstr "Agent zur Schlüsselwiederherstellung"
-#: crypt32.rc:117
+#: crypt32.rc:120
msgid "Certificate Template Information"
msgstr "Zertifikatsvorlageninformation"
-#: crypt32.rc:118
+#: crypt32.rc:121
msgid "Enterprise Root OID"
msgstr "Unternehmensstamm-OID"
-#: crypt32.rc:119
+#: crypt32.rc:122
msgid "Dummy Signer"
msgstr "Attrapenunterzeichner"
-#: crypt32.rc:120
+#: crypt32.rc:123
msgid "Encrypted Private Key"
msgstr "Verschlüsselter, privater Schlüssel"
-#: crypt32.rc:121
+#: crypt32.rc:124
msgid "Published CRL Locations"
msgstr "Veröffentlichte CRL Standorte"
-#: crypt32.rc:122
+#: crypt32.rc:125
msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
msgstr "Erzwinge Zertifikatskettenrichtlinie"
-#: crypt32.rc:123
+#: crypt32.rc:126
msgid "Transaction Id"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: crypt32.rc:124
+#: crypt32.rc:127
msgid "Sender Nonce"
msgstr "Sender einstweilen"
-#: crypt32.rc:125
+#: crypt32.rc:128
msgid "Recipient Nonce"
msgstr "Empfänger einstweilen"
-#: crypt32.rc:126
+#: crypt32.rc:129
msgid "Reg Info"
msgstr "Registrierungsinformationen"
-#: crypt32.rc:127
+#: crypt32.rc:130
msgid "Get Certificate"
msgstr "Bekomme Zertifikat"
-#: crypt32.rc:128
+#: crypt32.rc:131
msgid "Get CRL"
msgstr "Bekomme CRL"
-#: crypt32.rc:129
+#: crypt32.rc:132
msgid "Revoke Request"
msgstr "Anfrage ablehnen"
-#: crypt32.rc:130
+#: crypt32.rc:133
msgid "Query Pending"
msgstr "Wartende Abfrage"
-#: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
+#: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
msgid "Certificate Trust List"
msgstr "Zertifikatsvertrauensliste"
-#: crypt32.rc:132
+#: crypt32.rc:135
msgid "Archived Key Certificate Hash"
msgstr "Archivierter Schlüsselzertifikatshash"
-#: crypt32.rc:133
+#: crypt32.rc:136
msgid "Private Key Usage Period"
msgstr "Private Schlüsselbenutzungsdauer"
-#: crypt32.rc:134
+#: crypt32.rc:137
msgid "Client Information"
msgstr "Client Informationen"
-#: crypt32.rc:135
+#: crypt32.rc:138
msgid "Server Authentication"
msgstr "Server Authentifizierung"
-#: crypt32.rc:136
+#: crypt32.rc:139
msgid "Client Authentication"
msgstr "Client Authentifizierung"
-#: crypt32.rc:137
+#: crypt32.rc:140
msgid "Code Signing"
msgstr "Codesignatur"
-#: crypt32.rc:138
+#: crypt32.rc:141
msgid "Secure Email"
msgstr "Sichere E-Mail"
-#: crypt32.rc:139
+#: crypt32.rc:142
msgid "Time Stamping"
msgstr "Zeitstempel"
-#: crypt32.rc:140
+#: crypt32.rc:143
msgid "Microsoft Trust List Signing"
msgstr "Microsoft Vertrauenslistensignatur"
-#: crypt32.rc:141
+#: crypt32.rc:144
msgid "Microsoft Time Stamping"
msgstr "Microsoft Zeitstempel"
-#: crypt32.rc:142
+#: crypt32.rc:145
msgid "IP security end system"
msgstr "IP Sicherheitsendsystem"
-#: crypt32.rc:143
+#: crypt32.rc:146
msgid "IP security tunnel termination"
msgstr "IP Sicherheitstunnelabschluss"
-#: crypt32.rc:144
+#: crypt32.rc:147
msgid "IP security user"
msgstr "IP Sicherheitsbenutzer"
-#: crypt32.rc:145
+#: crypt32.rc:148
msgid "Encrypting File System"
msgstr "Verschlüsseltes Dateisystem"
-#: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
+#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
msgid "Windows Hardware Driver Verification"
msgstr "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
-#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
+#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
msgid "Windows System Component Verification"
msgstr "Windows System Komponenten Verifizierung"
-#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
+#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
msgid "OEM Windows System Component Verification"
msgstr "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
-#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
+#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
msgid "Embedded Windows System Component Verification"
msgstr "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
-#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
+#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
msgid "Key Pack Licenses"
msgstr "Schlüsselpaketlizenzen"
-#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
+#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
msgid "License Server Verification"
msgstr "Lizenzserver Verifizierung"
-#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
+#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
msgid "Smart Card Logon"
msgstr "Smartcard Anmeldung"
-#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
+#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
msgid "Digital Rights"
msgstr "Digitale Rechte"
-#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
+#: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
msgid "Qualified Subordination"
msgstr "Qualifizierte Unterordnung"
-#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
+#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
msgid "Key Recovery"
msgstr "Schlüsselwiederherstellung"
-#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
+#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
msgid "Document Signing"
msgstr "Dokumentensignatur"
-#: crypt32.rc:157
+#: crypt32.rc:160
msgid "IP security IKE intermediate"
msgstr "Dazwischenliegende IP Sicherheits-IKE"
-#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
+#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
msgid "File Recovery"
msgstr "Datenwiederherstellung"
-#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
+#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
msgid "Root List Signer"
msgstr "Stammlisten Signierer"
-#: crypt32.rc:160
+#: crypt32.rc:163
msgid "All application policies"
msgstr "Alle Anwendungsrichtlinien"
-#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
+#: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
msgid "Directory Service Email Replication"
msgstr "Verzeichnisdienst für E-Mail Replikation"
-#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
+#: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
msgid "Certificate Request Agent"
msgstr "Dienst für Zertifikatsanforderung"
-#: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
+#: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
msgid "Lifetime Signing"
msgstr "Lebensdauersignatur"
-#: crypt32.rc:164
+#: crypt32.rc:167
msgid "All issuance policies"
msgstr "Alle ausgegebenen Richtlinien"
-#: crypt32.rc:169
+#: crypt32.rc:172
msgid "Trusted Root Certification Authorities"
msgstr "Vertrauenswürdige Stammzertifizierungsstellen"
-#: crypt32.rc:170
+#: crypt32.rc:173
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#: crypt32.rc:171
+#: crypt32.rc:174
msgid "Intermediate Certification Authorities"
msgstr "Zwischenzertifizierungsstellen"
-#: crypt32.rc:172
+#: crypt32.rc:175
msgid "Other People"
msgstr "Andere Personen"
-#: crypt32.rc:173
+#: crypt32.rc:176
msgid "Trusted Publishers"
msgstr "Vertrauenswürdige Herausgeber"
-#: crypt32.rc:174
+#: crypt32.rc:177
msgid "Untrusted Certificates"
msgstr "Nicht Vertrauenswürdige Zertifikate"
-#: crypt32.rc:179
+#: crypt32.rc:182
msgid "KeyID="
msgstr "Schlüsselkennung="
-#: crypt32.rc:180
+#: crypt32.rc:183
msgid "Certificate Issuer"
msgstr "Ausgeber des Zertifikats"
-#: crypt32.rc:181
+#: crypt32.rc:184
msgid "Certificate Serial Number="
msgstr "Seriennummer des Zertifikats="
-#: crypt32.rc:182
+#: crypt32.rc:185
msgid "Other Name="
msgstr "Anderer Name="
-#: crypt32.rc:183
+#: crypt32.rc:186
msgid "Email Address="
msgstr "E-Mail Adresse="
-#: crypt32.rc:184
+#: crypt32.rc:187
msgid "DNS Name="
msgstr "DNS Name="
-#: crypt32.rc:185
+#: crypt32.rc:188
msgid "Directory Address"
msgstr "Verzeichnis-Adresse"
-#: crypt32.rc:186
+#: crypt32.rc:189
msgid "URL="
msgstr "URL="
-#: crypt32.rc:187
+#: crypt32.rc:190
msgid "IP Address="
msgstr "IP Adresse="
-#: crypt32.rc:188
+#: crypt32.rc:191
msgid "Mask="
msgstr "Maske="
-#: crypt32.rc:189
+#: crypt32.rc:192
msgid "Registered ID="
msgstr "Registrierte Kennung="
-#: crypt32.rc:190
+#: crypt32.rc:193
msgid "Unknown Key Usage"
msgstr "Unbekannte Verwendung des Schlüssels"
-#: crypt32.rc:191
+#: crypt32.rc:194
msgid "Subject Type="
msgstr "Subjekt Typ="
-#: crypt32.rc:192
+#: crypt32.rc:195
msgctxt "Certificate Authority"
msgid "CA"
msgstr "CA"
-#: crypt32.rc:193
+#: crypt32.rc:196
msgid "End Entity"
msgstr "Endeinheit"
-#: crypt32.rc:194
+#: crypt32.rc:197
msgid "Path Length Constraint="
msgstr "Einschränkung der Pfadlänge="
-#: crypt32.rc:195
+#: crypt32.rc:198
msgctxt "path length"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: crypt32.rc:196
+#: crypt32.rc:199
msgid "Information Not Available"
msgstr "Information nicht verfügbar"
-#: crypt32.rc:197
+#: crypt32.rc:200
msgid "Authority Info Access"
msgstr "Autoritätsinformationszugriff"
-#: crypt32.rc:198
+#: crypt32.rc:201
msgid "Access Method="
msgstr "Zugriffsmethode="
-#: crypt32.rc:199
+#: crypt32.rc:202
msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
msgid "OCSP"
msgstr "OCSP"
-#: crypt32.rc:200
+#: crypt32.rc:203
msgid "CA Issuers"
msgstr "CA Emittent"
-#: crypt32.rc:201
+#: crypt32.rc:204
msgid "Unknown Access Method"
msgstr "Unbekannte Zugriffsmethode"
-#: crypt32.rc:202
+#: crypt32.rc:205
msgid "Alternative Name"
msgstr "Alternativer Name"
-#: crypt32.rc:203
+#: crypt32.rc:206
msgid "CRL Distribution Point"
msgstr "CRL Verteilungspunkt"
-#: crypt32.rc:204
+#: crypt32.rc:207
msgid "Distribution Point Name"
msgstr "Name des Verteilungspunkt"
-#: crypt32.rc:205
+#: crypt32.rc:208
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: crypt32.rc:206
+#: crypt32.rc:209
msgid "RDN Name"
msgstr "RDN Name"
-#: crypt32.rc:207
+#: crypt32.rc:210
msgid "CRL Reason="
msgstr "CRL Begründung="
-#: crypt32.rc:208
+#: crypt32.rc:211
msgid "CRL Issuer"
msgstr "CRL Ausgeber"
-#: crypt32.rc:209
+#: crypt32.rc:212
msgid "Key Compromise"
msgstr "Kompromittierung des Schlüssels"
-#: crypt32.rc:210
+#: crypt32.rc:213
msgid "CA Compromise"
msgstr "CA Infekt"
-#: crypt32.rc:211
+#: crypt32.rc:214
msgid "Affiliation Changed"
msgstr "Zugehörigkeit verändert"
-#: crypt32.rc:212
+#: crypt32.rc:215
msgid "Superseded"
msgstr "Ersetzt"
-#: crypt32.rc:213
+#: crypt32.rc:216
msgid "Operation Ceased"
msgstr "Betrieb eingestellt"
-#: crypt32.rc:214
+#: crypt32.rc:217
msgid "Certificate Hold"
msgstr "Zertifikat blockiert"
-#: crypt32.rc:215
+#: crypt32.rc:218
msgid "Financial Information="
msgstr "Finanzinformationen="
-#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
+#: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
msgid "Available"
msgstr "Vorhanden"
-#: crypt32.rc:217
+#: crypt32.rc:220
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht vorhanden"
-#: crypt32.rc:218
+#: crypt32.rc:221
msgid "Meets Criteria="
msgstr "Kriterien erfüllt="
-#: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
+#: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
+#: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: crypt32.rc:221
+#: crypt32.rc:224
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digitale Signatur"
-#: crypt32.rc:222
+#: crypt32.rc:225
msgid "Non-Repudiation"
msgstr "Nachweisbarkeit"
-#: crypt32.rc:223
+#: crypt32.rc:226
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Schlüsselverschlüsselung"
-#: crypt32.rc:224
+#: crypt32.rc:227
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Datenverschlüsselung"
-#: crypt32.rc:225
+#: crypt32.rc:228
msgid "Key Agreement"
msgstr "Schlüsselvereinbarung"
-#: crypt32.rc:226
+#: crypt32.rc:229
msgid "Certificate Signing"
msgstr "Signieren des Zertifikats"
-#: crypt32.rc:227
+#: crypt32.rc:230
msgid "Off-line CRL Signing"
msgstr "Offline Signieren der CRL"
-#: crypt32.rc:228
+#: crypt32.rc:231
msgid "CRL Signing"
msgstr "Signieren der CRL"
-#: crypt32.rc:229
+#: crypt32.rc:232
msgid "Encipher Only"
msgstr "Nur Verschlüsseln"
-#: crypt32.rc:230
+#: crypt32.rc:233
msgid "Decipher Only"
msgstr "Nur Entschlüsseln"
-#: crypt32.rc:231
+#: crypt32.rc:234
msgid "SSL Client Authentication"
msgstr "SSL Client-Authentifizierung"
-#: crypt32.rc:232
+#: crypt32.rc:235
msgid "SSL Server Authentication"
msgstr "SSL Server-Authentifizierung"
-#: crypt32.rc:233
+#: crypt32.rc:236
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: crypt32.rc:234
+#: crypt32.rc:237
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: crypt32.rc:235
+#: crypt32.rc:238
msgid "SSL CA"
msgstr "SSL CA"
-#: crypt32.rc:236
+#: crypt32.rc:239
msgid "S/MIME CA"
msgstr "S/MIME CA"
-#: crypt32.rc:237
+#: crypt32.rc:240
msgid "Signature CA"
msgstr "Signatur CA"
-#: cryptdlg.rc:27
+#: cryptdlg.rc:30
msgid "Certificate Policy"
msgstr "Zertifikatsrichtlinien"
-#: cryptdlg.rc:28
+#: cryptdlg.rc:31
msgid "Policy Identifier: "
msgstr "Autoritätsschlüsselkennung: "
-#: cryptdlg.rc:29
+#: cryptdlg.rc:32
msgid "Policy Qualifier Info"
msgstr "Richtlinien Qualifizierungs Information"
-#: cryptdlg.rc:30
+#: cryptdlg.rc:33
msgid "Policy Qualifier Id="
msgstr "Richtlinien Qualifizierungs-ID="
-#: cryptdlg.rc:33
+#: cryptdlg.rc:36
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualifizierung"
-#: cryptdlg.rc:34
+#: cryptdlg.rc:37
msgid "Notice Reference"
msgstr "Benachrichtigungsbezug"
-#: cryptdlg.rc:35
+#: cryptdlg.rc:38
msgid "Organization="
msgstr "Organisation="
-#: cryptdlg.rc:36
+#: cryptdlg.rc:39
msgid "Notice Number="
msgstr "Seriennummer des Zertifikats="
-#: cryptdlg.rc:37
+#: cryptdlg.rc:40
msgid "Notice Text="
msgstr "Benachrichtigungstext="
-#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
+#: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: cryptui.rc:188
+#: cryptui.rc:191
msgid "&Install Certificate..."
msgstr "&Zertifikat installieren..."
-#: cryptui.rc:189
+#: cryptui.rc:192
msgid "Issuer &Statement"
msgstr "Au&sstellererklärung"
-#: cryptui.rc:197
+#: cryptui.rc:200
msgid "&Show:"
msgstr "&Anzeigen:"
-#: cryptui.rc:202
+#: cryptui.rc:205
msgid "&Edit Properties..."
msgstr "&Eigenschaften bearbeiten..."
-#: cryptui.rc:203
+#: cryptui.rc:206
msgid "&Copy to File..."
msgstr "In &Datei kopieren..."
-#: cryptui.rc:207
+#: cryptui.rc:210
msgid "Certification Path"
msgstr "Zertifizierungspfad"
-#: cryptui.rc:211
+#: cryptui.rc:214
msgid "Certification path"
msgstr "Zertifizierungspfad"
-#: cryptui.rc:214
+#: cryptui.rc:217
msgid "&View Certificate"
msgstr "&Zertifikat anzeigen"
-#: cryptui.rc:215
+#: cryptui.rc:218
msgid "Certificate &status:"
msgstr "Zertifikats&status:"
-#: cryptui.rc:221
+#: cryptui.rc:224
msgid "Disclaimer"
msgstr "Haftungsausschluss"
-#: cryptui.rc:228
+#: cryptui.rc:231
msgid "More &Info"
msgstr "weitere &Informationen"
-#: cryptui.rc:236
+#: cryptui.rc:239
msgid "&Friendly name:"
msgstr "&Name:"
-#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
+#: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
msgid "&Description:"
msgstr "&Beschreibung:"
-#: cryptui.rc:240
+#: cryptui.rc:243
msgid "Certificate purposes"
msgstr "Zertifikatszwecke"
-#: cryptui.rc:241
+#: cryptui.rc:244
msgid "&Enable all purposes for this certificate"
msgstr "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren"
-#: cryptui.rc:243
+#: cryptui.rc:246
msgid "D&isable all purposes for this certificate"
msgstr "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren"
-#: cryptui.rc:245
+#: cryptui.rc:248
msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
msgstr "Nur &folgende Zwecke aktivieren:"
-#: cryptui.rc:250
+#: cryptui.rc:253
msgid "Add &Purpose..."
msgstr "&Zweck hinzufügen..."
-#: cryptui.rc:254
+#: cryptui.rc:257
msgid "Add Purpose"
msgstr "Zweck hinzufügen"
-#: cryptui.rc:257
+#: cryptui.rc:260
msgid ""
"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
msgstr ""
"Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie "
"hinzufügen möchten:"
-#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
+#: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
msgid "Select Certificate Store"
msgstr "Zertifikatsspeicher wählen"
-#: cryptui.rc:268
+#: cryptui.rc:271
msgid "Select the certificate store you want to use:"
msgstr "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:"
-#: cryptui.rc:271
+#: cryptui.rc:274
msgid "&Show physical stores"
msgstr "&Physikalischen Speicher anzeigen"
-#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
+#: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
msgid "Certificate Import Wizard"
msgstr "Zertifikat Importassistent"
-#: cryptui.rc:280
+#: cryptui.rc:283
msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
msgstr "Willkommen beim Zertifikat Importassistent"
-#: cryptui.rc:283
+#: cryptui.rc:286
msgid ""
"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
@@ -2190,15 +2190,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie Weiter um fortzufahren."
-#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
+#: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
msgid "&File name:"
msgstr "&Dateiname:"
-#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
+#: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
msgid "B&rowse..."
msgstr "&Wählen..."
-#: cryptui.rc:294
+#: cryptui.rc:297
msgid ""
"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
"certificate revocation list, or certificate trust list:"
@@ -2206,19 +2206,19 @@ msgstr ""
"Hinweis: Es können mehrere Zertifikate, Zertifikatssperr- oder "
"Vertrauenslisten in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:"
-#: cryptui.rc:296
+#: cryptui.rc:299
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr "Syntaxstandard kryptografischer Nachrichten/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
-#: cryptui.rc:298
+#: cryptui.rc:301
msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
msgstr "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
-#: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
+#: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
msgstr "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
-#: cryptui.rc:308
+#: cryptui.rc:311
msgid ""
"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
"location for the certificates."
@@ -2226,84 +2226,84 @@ msgstr ""
"Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen "
"einen aus."
-#: cryptui.rc:310
+#: cryptui.rc:313
msgid "&Automatically select certificate store"
msgstr "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen"
-#: cryptui.rc:312
+#: cryptui.rc:315
msgid "&Place all certificates in the following store:"
msgstr "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:"
-#: cryptui.rc:322
+#: cryptui.rc:325
msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
msgstr "Fertigstellung des Zertifikat Importassistenten"
-#: cryptui.rc:324
+#: cryptui.rc:327
msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
msgstr "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen."
-#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
+#: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
msgid "You have specified the following settings:"
msgstr "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:"
-#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
+#: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
msgid "Certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: cryptui.rc:337
+#: cryptui.rc:340
msgid "I&ntended purpose:"
msgstr "&Geplanter Zweck:"
-#: cryptui.rc:341
+#: cryptui.rc:344
msgid "&Import..."
msgstr "&Importieren..."
-#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
+#: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportieren..."
-#: cryptui.rc:344
+#: cryptui.rc:347
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Erweitert..."
-#: cryptui.rc:345
+#: cryptui.rc:348
msgid "Certificate intended purposes"
msgstr "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikats"
-#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
-#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
-#: wordpad.rc:66
+#: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
+#: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
+#: wordpad.rc:69
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: cryptui.rc:352
+#: cryptui.rc:355
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: cryptui.rc:355
+#: cryptui.rc:358
msgid "Certificate purpose"
msgstr "Zertifikatszweck"
-#: cryptui.rc:356
+#: cryptui.rc:359
msgid ""
"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
msgstr ""
"Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll."
-#: cryptui.rc:358
+#: cryptui.rc:361
msgid "&Certificate purposes:"
msgstr "&Zertifikatszwecke:"
-#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
-#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
+#: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
+#: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
msgid "Certificate Export Wizard"
msgstr "Zertifikat Exportassistent"
-#: cryptui.rc:370
+#: cryptui.rc:373
msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
msgstr "Willkommen beim Zertifikat Exportassistent"
-#: cryptui.rc:373
+#: cryptui.rc:376
msgid ""
"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie Weiter um fortzufahren."
-#: cryptui.rc:381
+#: cryptui.rc:384
msgid ""
"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
"to protect the private key on a later page."
@@ -2333,75 +2333,75 @@ msgstr ""
"Wenn Sie sich entscheiden, den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie "
"später nach einem Kennwort gefragt."
-#: cryptui.rc:382
+#: cryptui.rc:385
msgid "Do you wish to export the private key?"
msgstr "Privaten Schlüssel exportieren?"
-#: cryptui.rc:383
+#: cryptui.rc:386
msgid "&Yes, export the private key"
msgstr "&Ja, privaten Schlüssel exportieren"
-#: cryptui.rc:385
+#: cryptui.rc:388
msgid "N&o, do not export the private key"
msgstr "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren"
-#: cryptui.rc:396
+#: cryptui.rc:399
msgid "&Confirm password:"
msgstr "Passwort &bestätigen:"
-#: cryptui.rc:404
+#: cryptui.rc:407
msgid "Select the format you want to use:"
msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format:"
-#: cryptui.rc:405
+#: cryptui.rc:408
msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
msgstr "&DER-kodiertes X.509 (*.cer)"
-#: cryptui.rc:407
+#: cryptui.rc:410
msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
msgstr "B&ase64-kodiertes X.509 (*.cer):"
-#: cryptui.rc:409
+#: cryptui.rc:412
msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
msgstr "&Syntaxstandard kryptografischer Nachrichten/PKCS #7-Nachricht (*.p7b)"
-#: cryptui.rc:411
+#: cryptui.rc:414
msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
msgstr "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
-#: cryptui.rc:413
+#: cryptui.rc:416
msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
msgstr "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx)"
-#: cryptui.rc:415
+#: cryptui.rc:418
msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
msgstr "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
-#: cryptui.rc:417
+#: cryptui.rc:420
msgid "&Enable strong encryption"
msgstr "&Verstärkte Sicherheit aktivieren"
-#: cryptui.rc:419
+#: cryptui.rc:422
msgid "Delete the private &key if the export is successful"
msgstr "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war"
-#: cryptui.rc:436
+#: cryptui.rc:439
msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
msgstr "Fertigstellung des Zertifikat Exportassistenten"
-#: cryptui.rc:438
+#: cryptui.rc:441
msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
msgstr "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen."
-#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
+#: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: cryptui.rc:28
+#: cryptui.rc:31
msgid "Certificate Information"
msgstr "Zertifikatsinformationen"
-#: cryptui.rc:29
+#: cryptui.rc:32
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Dieses Zertifikat hat eine ungültige Signatur. Es wurde eventuell "
"manipuliert oder ist beschädigt."
-#: cryptui.rc:30
+#: cryptui.rc:33
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
@@ -2418,148 +2418,148 @@ msgstr ""
"einzustufen, können Sie es zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen "
"hinzufügen."
-#: cryptui.rc:31
+#: cryptui.rc:34
msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
msgstr "Dieses Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
-#: cryptui.rc:32
+#: cryptui.rc:35
msgid "This certificate's issuer could not be found."
msgstr "Der Aussteller dieses Zertifikats konnte nicht gefunden werden."
-#: cryptui.rc:33
+#: cryptui.rc:36
msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
msgstr ""
"Die geplanten Zwecke dieses Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
-#: cryptui.rc:34
+#: cryptui.rc:37
msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
msgstr "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
-#: cryptui.rc:35
+#: cryptui.rc:38
msgid "Issued to: "
msgstr "Ausgestellt für: "
-#: cryptui.rc:36
+#: cryptui.rc:39
msgid "Issued by: "
msgstr "Ausgestellt von: "
-#: cryptui.rc:37
+#: cryptui.rc:40
msgid "Valid from "
msgstr "Gültig ab "
-#: cryptui.rc:38
+#: cryptui.rc:41
msgid " to "
msgstr " bis "
-#: cryptui.rc:39
+#: cryptui.rc:42
msgid "This certificate has an invalid signature."
msgstr "Dieses Zertifikat hat eine ungültige Signatur."
-#: cryptui.rc:40
+#: cryptui.rc:43
msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
msgstr "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen, oder noch nicht gültig."
-#: cryptui.rc:41
+#: cryptui.rc:44
msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
msgstr "Dieses Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
-#: cryptui.rc:42
+#: cryptui.rc:45
msgid "This certificate was revoked by its issuer."
msgstr "Dieses Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
-#: cryptui.rc:43
+#: cryptui.rc:46
msgid "This certificate is OK."
msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig."
-#: cryptui.rc:44
+#: cryptui.rc:47
msgid "Field"
msgstr "Feld"
-#: cryptui.rc:45
+#: cryptui.rc:48
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
+#: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:47
+#: cryptui.rc:50
msgid "Version 1 Fields Only"
msgstr "Nur Version-1-Felder"
-#: cryptui.rc:48
+#: cryptui.rc:51
msgid "Extensions Only"
msgstr "Nur Erweiterungen"
-#: cryptui.rc:49
+#: cryptui.rc:52
msgid "Critical Extensions Only"
msgstr "Nur kritische Erweiterungen"
-#: cryptui.rc:50
+#: cryptui.rc:53
msgid "Properties Only"
msgstr "Nur Eigenschaften"
-#: cryptui.rc:52
+#: cryptui.rc:55
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: cryptui.rc:53
+#: cryptui.rc:56
msgid "Issuer"
msgstr "Aussteller"
-#: cryptui.rc:54
+#: cryptui.rc:57
msgid "Valid from"
msgstr "Gültig ab"
-#: cryptui.rc:55
+#: cryptui.rc:58
msgid "Valid to"
msgstr "Gültig bis"
-#: cryptui.rc:56
+#: cryptui.rc:59
msgid "Subject"
msgstr "Antragsteller"
-#: cryptui.rc:57
+#: cryptui.rc:60
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
-#: cryptui.rc:58
+#: cryptui.rc:61
msgid "%1 (%2!d! bits)"
msgstr "%1 (%2!d! Bits)"
-#: cryptui.rc:59
+#: cryptui.rc:62
msgid "SHA1 hash"
msgstr "SHA1 Hash"
-#: cryptui.rc:60
+#: cryptui.rc:63
msgid "Enhanced key usage (property)"
msgstr "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
-#: cryptui.rc:61
+#: cryptui.rc:64
msgid "Friendly name"
msgstr "Angezeigter Name"
-#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
+#: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: cryptui.rc:63
+#: cryptui.rc:66
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Zertifikatseigenschaften"
-#: cryptui.rc:64
+#: cryptui.rc:67
msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
msgstr "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
-#: cryptui.rc:65
+#: cryptui.rc:68
msgid "The OID you entered already exists."
msgstr "Die eingegebene OID existiert bereits."
-#: cryptui.rc:67
+#: cryptui.rc:70
msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
-#: cryptui.rc:69
+#: cryptui.rc:72
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
@@ -2567,129 +2567,129 @@ msgstr ""
"Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen "
"Sie eine andere Datei."
-#: cryptui.rc:70
+#: cryptui.rc:73
msgid "File to Import"
msgstr "Zu importierende Datei"
-#: cryptui.rc:71
+#: cryptui.rc:74
msgid "Specify the file you want to import."
msgstr "Geben Sie die zu importierende Datei an."
-#: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
+#: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
msgid "Certificate Store"
msgstr "Zertifikatsspeicher wählen"
-#: cryptui.rc:73
+#: cryptui.rc:76
msgid ""
"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
"lists, and certificate trust lists."
msgstr "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
-#: cryptui.rc:74
+#: cryptui.rc:77
msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
msgstr "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
-#: cryptui.rc:75
+#: cryptui.rc:78
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
msgstr "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
-#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
+#: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
msgstr "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
-#: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
+#: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
msgstr "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
-#: cryptui.rc:79
+#: cryptui.rc:82
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
msgstr "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
-#: cryptui.rc:81
+#: cryptui.rc:84
msgid "Please select a file."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei."
-#: cryptui.rc:82
+#: cryptui.rc:85
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Unbekanntes Format. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
-#: cryptui.rc:83
+#: cryptui.rc:86
msgid "Could not open "
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen "
-#: cryptui.rc:84
+#: cryptui.rc:87
msgid "Determined by the program"
msgstr "Automatisch ausgewählt"
-#: cryptui.rc:85
+#: cryptui.rc:88
msgid "Please select a store"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Speicher"
-#: cryptui.rc:86
+#: cryptui.rc:89
msgid "Certificate Store Selected"
msgstr "Zertifikatsspeicher gewählt"
-#: cryptui.rc:87
+#: cryptui.rc:90
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr "Automatisch ausgewählt"
-#: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
+#: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
+#: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: cryptui.rc:91
+#: cryptui.rc:94
msgid "Certificate Revocation List"
msgstr "Zertifikatssperrliste"
-#: cryptui.rc:93
+#: cryptui.rc:96
msgid "CMS/PKCS #7 Message"
msgstr "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
-#: cryptui.rc:94
+#: cryptui.rc:97
msgid "Personal Information Exchange"
msgstr "Privater Informationsaustausch"
-#: cryptui.rc:96
+#: cryptui.rc:99
msgid "The import was successful."
msgstr "Importvorgang erfolgreich."
-#: cryptui.rc:97
+#: cryptui.rc:100
msgid "The import failed."
msgstr "Importvorgang gescheitert."
-#: cryptui.rc:98
+#: cryptui.rc:101
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
-#: cryptui.rc:100
+#: cryptui.rc:103
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:101
+#: cryptui.rc:104
msgid "Issued To"
msgstr "Ausgestellt für"
-#: cryptui.rc:102
+#: cryptui.rc:105
msgid "Issued By"
msgstr "Ausgestellt von"
-#: cryptui.rc:103
+#: cryptui.rc:106
msgid "Expiration Date"
msgstr "Verfallsdatum"
-#: cryptui.rc:104
+#: cryptui.rc:107
msgid "Friendly Name"
msgstr "Angezeigter Name"
-#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
+#: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:107
+#: cryptui.rc:110
msgid ""
"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
"sign messages with it.\n"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:108
+#: cryptui.rc:111
msgid ""
"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
"sign messages with them.\n"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:109
+#: cryptui.rc:112
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
"verify messages signed with it.\n"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:110
+#: cryptui.rc:113
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
"verify messages signed with it.\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:111
+#: cryptui.rc:114
msgid ""
"Certificates issued by this certification authority will no longer be "
"trusted.\n"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"sein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:112
+#: cryptui.rc:115
msgid ""
"Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
"trusted.\n"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"sein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:113
+#: cryptui.rc:116
msgid ""
"Certificates issued by this root certification authority, or any "
"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"nicht länger vertrauenswürdig sein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Stammzertifikat löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:114
+#: cryptui.rc:117
msgid ""
"Certificates issued by these root certification authorities, or any "
"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Stammzertifikate löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:115
+#: cryptui.rc:118
msgid ""
"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove this certificate?"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"vertrauenswürdig sein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:116
+#: cryptui.rc:119
msgid ""
"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove these certificates?"
@@ -2787,23 +2787,23 @@ msgstr ""
"vertrauenswürdig sein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
-#: cryptui.rc:117
+#: cryptui.rc:120
msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
-#: cryptui.rc:118
+#: cryptui.rc:121
msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
-#: cryptui.rc:121
+#: cryptui.rc:124
msgid "Ensures the identity of a remote computer"
msgstr "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
-#: cryptui.rc:122
+#: cryptui.rc:125
msgid "Proves your identity to a remote computer"
msgstr "Beweist Ihre Identität gegenüber einem entfernten Computer"
-#: cryptui.rc:123
+#: cryptui.rc:126
msgid ""
"Ensures software came from software publisher\n"
"Protects software from alteration after publication"
@@ -2811,91 +2811,91 @@ msgstr ""
"Stellt die Herkunft der Software sicher\n"
"Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
-#: cryptui.rc:124
+#: cryptui.rc:127
msgid "Protects e-mail messages"
msgstr "Sichert E-Mail Nachrichten"
-#: cryptui.rc:125
+#: cryptui.rc:128
msgid "Allows secure communication over the Internet"
msgstr "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
-#: cryptui.rc:126
+#: cryptui.rc:129
msgid "Allows data to be signed with the current time"
msgstr "Erlaubt es, Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
-#: cryptui.rc:127
+#: cryptui.rc:130
msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
msgstr "Erlaubt Ihnen, eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
-#: cryptui.rc:128
+#: cryptui.rc:131
msgid "Allows data on disk to be encrypted"
msgstr "Erlaubt es, lokale Daten zu verschlüsseln"
-#: cryptui.rc:144
+#: cryptui.rc:147
msgid "Private Key Archival"
msgstr "Private Schlüsselarchive"
-#: cryptui.rc:148
+#: cryptui.rc:151
msgid "Export Format"
msgstr "Export Format"
-#: cryptui.rc:149
+#: cryptui.rc:152
msgid "Choose the format in which the content will be saved."
msgstr "Wählen Sie ein Dateiformat."
-#: cryptui.rc:150
+#: cryptui.rc:153
msgid "Export Filename"
msgstr "Export Dateiname"
-#: cryptui.rc:151
+#: cryptui.rc:154
msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
-#: cryptui.rc:152
+#: cryptui.rc:155
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
-#: cryptui.rc:153
+#: cryptui.rc:156
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
msgstr "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
-#: cryptui.rc:154
+#: cryptui.rc:157
msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
msgstr "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
-#: cryptui.rc:157
+#: cryptui.rc:160
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
-#: cryptui.rc:158
+#: cryptui.rc:161
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
msgstr "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
-#: cryptui.rc:160
+#: cryptui.rc:163
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
-#: cryptui.rc:161
+#: cryptui.rc:164
msgid "Include all certificates in certificate path"
msgstr "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
-#: cryptui.rc:162
+#: cryptui.rc:165
msgid "Export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
-#: cryptui.rc:165
+#: cryptui.rc:168
msgid "The export was successful."
msgstr "Exportvorgang erfolgreich."
-#: cryptui.rc:166
+#: cryptui.rc:169
msgid "The export failed."
msgstr "Exportvorgang gescheitert."
-#: cryptui.rc:167
+#: cryptui.rc:170
msgid "Export Private Key"
msgstr "Privaten Schlüssel exportieren"
-#: cryptui.rc:168
+#: cryptui.rc:171
msgid ""
"The certificate contains a private key which may be exported along with the "
"certificate."
@@ -2903,434 +2903,434 @@ msgstr ""
"Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem "
"Zertifikat exportiert wird."
-#: cryptui.rc:169
+#: cryptui.rc:172
msgid "Enter Password"
msgstr "Passwort eingeben"
-#: cryptui.rc:170
+#: cryptui.rc:173
msgid "You may password-protect a private key."
msgstr "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
-#: cryptui.rc:171
+#: cryptui.rc:174
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: cryptui.rc:172
+#: cryptui.rc:175
msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
msgstr ""
"Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
-#: cryptui.rc:173
+#: cryptui.rc:176
msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
msgstr ""
"Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
-#: devenum.rc:32
+#: devenum.rc:33
msgid "Default DirectSound"
msgstr "Standard DirectSound"
-#: devenum.rc:33
+#: devenum.rc:34
msgid "DirectSound: %s"
msgstr "DirectSound: %s"
-#: devenum.rc:34
+#: devenum.rc:35
msgid "Default WaveOut Device"
msgstr "Standard WaveOut-Gerät"
-#: devenum.rc:35
+#: devenum.rc:36
msgid "Default MidiOut Device"
msgstr "Standard MidiOut-Gerät"
-#: dinput.rc:40
+#: dinput.rc:43
msgid "Configure Devices"
msgstr "Geräte konfigurieren"
-#: dinput.rc:45
+#: dinput.rc:48
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: dinput.rc:48
+#: dinput.rc:51
msgid "Player"
msgstr "Player"
-#: dinput.rc:49
+#: dinput.rc:52
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: dinput.rc:50
+#: dinput.rc:53
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: dinput.rc:51
+#: dinput.rc:54
msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"
-#: dinput.rc:53
+#: dinput.rc:56
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Zugewiesene zuerst anzeigen"
-#: dinput.rc:34
+#: dinput.rc:37
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: dinput.rc:35
+#: dinput.rc:38
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: dxdiagn.rc:25
+#: dxdiagn.rc:28
msgid "Regional Setting"
msgstr "Regionale Einstellungen"
-#: dxdiagn.rc:26
+#: dxdiagn.rc:29
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
msgstr "%1!u!MB benutzt, %2!u!MB verfügbar"
-#: gdi32.rc:25
+#: gdi32.rc:28
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: gdi32.rc:26
+#: gdi32.rc:29
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: gdi32.rc:27
+#: gdi32.rc:30
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: gdi32.rc:28
+#: gdi32.rc:31
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: gdi32.rc:29
+#: gdi32.rc:32
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: gdi32.rc:30
+#: gdi32.rc:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: gdi32.rc:31
+#: gdi32.rc:34
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: gdi32.rc:32
+#: gdi32.rc:35
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: gdi32.rc:33
+#: gdi32.rc:36
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: gdi32.rc:34
+#: gdi32.rc:37
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: gdi32.rc:35
+#: gdi32.rc:38
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: gdi32.rc:36
+#: gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312"
msgstr "CHINESE_GB2312"
-#: gdi32.rc:37
+#: gdi32.rc:40
msgid "Hangul"
msgstr "Koreanisch"
-#: gdi32.rc:38
+#: gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5"
msgstr "CHINESE_BIG5"
-#: gdi32.rc:39
+#: gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)"
msgstr "Koreanisch(Johab)"
-#: gdi32.rc:40
+#: gdi32.rc:43
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: gdi32.rc:41
+#: gdi32.rc:44
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
-#: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
+#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: gphoto2.rc:27
+#: gphoto2.rc:30
msgid "Files on Camera"
msgstr "Dateien auf der Kamera"
-#: gphoto2.rc:31
+#: gphoto2.rc:34
msgid "Import Selected"
msgstr "Gewählte importieren"
-#: gphoto2.rc:32
+#: gphoto2.rc:35
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: gphoto2.rc:33
+#: gphoto2.rc:36
msgid "Import All"
msgstr "Alle importieren"
-#: gphoto2.rc:34
+#: gphoto2.rc:37
msgid "Skip This Dialog"
msgstr "Dialog überspringen"
-#: gphoto2.rc:35
+#: gphoto2.rc:38
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: gphoto2.rc:40
+#: gphoto2.rc:43
msgid "Transferring"
msgstr "Übertrage"
-#: gphoto2.rc:43
+#: gphoto2.rc:46
msgid "Transferring... Please Wait"
msgstr "Übertrage... Bitte warten"
-#: gphoto2.rc:48
+#: gphoto2.rc:51
msgid "Connecting to camera"
msgstr "Verbinde mit Kamera"
-#: gphoto2.rc:52
+#: gphoto2.rc:55
msgid "Connecting to camera... Please Wait"
msgstr "Verbinde mit Kamera... Bitte warten"
-#: hhctrl.rc:56
+#: hhctrl.rc:59
msgid "S&ync"
msgstr "S&ync"
-#: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
+#: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
-#: hhctrl.rc:58
+#: hhctrl.rc:61
msgid "&Forward"
msgstr "&Vorwärts"
-#: hhctrl.rc:59
+#: hhctrl.rc:62
msgctxt "table of contents"
msgid "&Home"
msgstr "St&art"
-#: hhctrl.rc:60
+#: hhctrl.rc:63
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
-#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
+#: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
msgid "&Refresh"
msgstr "A&ktualisieren"
-#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
+#: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
msgid "&Print..."
msgstr "&Drucken..."
-#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
+#: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
msgid "&Contents"
msgstr "&Inhalt"
-#: hhctrl.rc:29
+#: hhctrl.rc:32
msgid "I&ndex"
msgstr "I&ndex"
-#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
+#: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
msgid "&Search"
msgstr "&Suchen"
-#: hhctrl.rc:31
+#: hhctrl.rc:34
msgid "Favor&ites"
msgstr "&Favoriten"
-#: hhctrl.rc:33
+#: hhctrl.rc:36
msgid "Hide &Tabs"
msgstr "&Tabs verbergen"
-#: hhctrl.rc:34
+#: hhctrl.rc:37
msgid "Show &Tabs"
msgstr "&Tabs zeigen"
-#: hhctrl.rc:39
+#: hhctrl.rc:42
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: hhctrl.rc:40
+#: hhctrl.rc:43
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
+#: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
+#: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
-#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
+#: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: hhctrl.rc:44
+#: hhctrl.rc:47
msgctxt "table of contents"
msgid "Home"
msgstr "Übersicht"
-#: hhctrl.rc:45
+#: hhctrl.rc:48
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren"
-#: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
+#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
-#: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
+#: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
+#: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
msgid "Cinepak Video codec"
msgstr "Cinepak Video Codec"
-#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
-#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
-#: wordpad.rc:26
+#: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
+#: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
+#: wordpad.rc:29
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
+#: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
-#: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
+#: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
-#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
+#: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
msgid "&Open..."
msgstr "Ö&ffnen..."
-#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
+#: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
msgid "Save &as..."
msgstr "Speichern &unter..."
-#: ieframe.rc:35
+#: ieframe.rc:38
msgid "Print &format..."
msgstr "Seite &einrichten..."
-#: ieframe.rc:36
+#: ieframe.rc:39
msgid "Pr&int..."
msgstr "&Drucken..."
-#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
+#: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
msgid "Print previe&w"
msgstr "Dru&ckvorschau"
-#: ieframe.rc:44
+#: ieframe.rc:47
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Symbolleisten"
-#: ieframe.rc:46
+#: ieframe.rc:49
msgid "&Standard bar"
msgstr "&Standard"
-#: ieframe.rc:47
+#: ieframe.rc:50
msgid "&Address bar"
msgstr "&Adressleiste"
-#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
+#: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
msgid "&Favorites"
msgstr "&Favoriten"
-#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
+#: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Zu den Favoriten &hinzufügen..."
-#: ieframe.rc:57
+#: ieframe.rc:60
msgid "&About Internet Explorer"
msgstr "Über &Internet Explorer"
-#: ieframe.rc:87
+#: ieframe.rc:90
msgid "Open URL"
msgstr "URL öffnen"
-#: ieframe.rc:90
+#: ieframe.rc:93
msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
msgstr "Geben Sie die URL ein, die Sie mit Internet Explorer öffnen möchten"
-#: ieframe.rc:91
+#: ieframe.rc:94
msgid "Open:"
msgstr "Öffnen:"
-#: ieframe.rc:67
+#: ieframe.rc:70
msgctxt "home page"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
-#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
+#: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
-#: ieframe.rc:73
+#: ieframe.rc:76
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ieframe.rc:78
+#: ieframe.rc:81
msgid "Searching for %s"
msgstr "Suche nach %s"
-#: ieframe.rc:79
+#: ieframe.rc:82
msgid "Start downloading %s"
msgstr "Herunterladen von %s beginnt"
-#: ieframe.rc:80
+#: ieframe.rc:83
msgid "Downloading %s"
msgstr "Lade herunter %s"
-#: ieframe.rc:81
+#: ieframe.rc:84
msgid "Asking for %s"
msgstr "Frage nach %s"
-#: inetcpl.rc:46
+#: inetcpl.rc:49
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"
-#: inetcpl.rc:47
+#: inetcpl.rc:50
msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
msgstr "Sie können eine Adresse wählen, die als Startseite verwendet wird."
-#: inetcpl.rc:50
+#: inetcpl.rc:53
msgid "&Current page"
msgstr "A&ktuelle Seite"
-#: inetcpl.rc:51
+#: inetcpl.rc:54
msgid "&Default page"
msgstr "&Standardseite"
-#: inetcpl.rc:52
+#: inetcpl.rc:55
msgid "&Blank page"
msgstr "&Leere Seite"
-#: inetcpl.rc:53
+#: inetcpl.rc:56
msgid "Browsing history"
msgstr "Browserverlauf"
-#: inetcpl.rc:54
+#: inetcpl.rc:57
msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
msgstr "Sie können temporäre Dateien, Cookies und andere Daten löschen."
-#: inetcpl.rc:56
+#: inetcpl.rc:59
msgid "Delete &files..."
msgstr "&Daten löschen..."
-#: inetcpl.rc:57
+#: inetcpl.rc:60
msgid "&Settings..."
msgstr "&Einstellungen..."
-#: inetcpl.rc:65
+#: inetcpl.rc:68
msgid "Delete browsing history"
msgstr "Gespeicherte Browserdaten löschen"
-#: inetcpl.rc:68
+#: inetcpl.rc:71
msgid ""
"Temporary internet files\n"
"Cached copies of web pages, images and certificates."
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr ""
"&Temporäre Internetdateien\n"
"Zwischengespeicherte Kopien von Webseiten, Bildern und Zertifikaten."
-#: inetcpl.rc:70
+#: inetcpl.rc:73
msgid ""
"Cookies\n"
"Files saved on your computer by websites, which store things like user "
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
"Von Webseiten auf ihrem Computer gespeicherte Dateien, die "
"Benutzereinstellungen oder Anmeldeinformationen enthalten."
-#: inetcpl.rc:72
+#: inetcpl.rc:75
msgid ""
"History\n"
"List of websites you have accessed."
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"&Verlauf\n"
"Liste von Webseiten, die Sie aufgerufen haben."
-#: inetcpl.rc:74
+#: inetcpl.rc:77
msgid ""
"Form data\n"
"Usernames and other information you have entered into forms."
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"Benutzernamen und andere Informationen, die Sie in Formulare eingegeben "
"haben."
-#: inetcpl.rc:76
+#: inetcpl.rc:79
msgid ""
"Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms."
@@ -3373,15 +3373,15 @@ msgstr ""
"&Kennworte\n"
"Gespeicherte Kennworte, die Sie in Formulare eingegeben haben."
-#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
+#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
+#: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: inetcpl.rc:109
+#: inetcpl.rc:112
msgid ""
"Certificates are used for your personal identification and to identify "
"certificate authorities and publishers."
@@ -3389,71 +3389,71 @@ msgstr ""
"Zertifikate werden benutzt, um sich persönlich, Zertifizierungsstellen und "
"Herausgeber von Zertifikaten zu identifizieren."
-#: inetcpl.rc:111
+#: inetcpl.rc:114
msgid "Certificates..."
msgstr "Zertifikate..."
-#: inetcpl.rc:112
+#: inetcpl.rc:115
msgid "Publishers..."
msgstr "Herausgeber..."
-#: inetcpl.rc:28
+#: inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings"
msgstr "Internet Einstellungen"
-#: inetcpl.rc:29
+#: inetcpl.rc:32
msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
msgstr "Wine Internet Browser und zugehörige Einstellungen anpassen"
-#: inetcpl.rc:30
+#: inetcpl.rc:33
msgid "Security settings for zone: "
msgstr "Sicherheitseinstellungen für Zone: "
-#: inetcpl.rc:31
+#: inetcpl.rc:34
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: inetcpl.rc:32
+#: inetcpl.rc:35
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
-#: inetcpl.rc:33
+#: inetcpl.rc:36
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: inetcpl.rc:34
+#: inetcpl.rc:37
msgid "Medium"
msgstr "Mittelmäßig"
-#: inetcpl.rc:35
+#: inetcpl.rc:38
msgid "Increased"
msgstr "Erhöht"
-#: inetcpl.rc:36
+#: inetcpl.rc:39
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: joy.rc:33
+#: joy.rc:36
msgid "Joysticks"
msgstr "Joysticks"
-#: joy.rc:36 winecfg.rc:204
+#: joy.rc:39 winecfg.rc:207
msgid "&Disable"
msgstr "&Deaktivieren"
-#: joy.rc:37
+#: joy.rc:40
msgid "&Enable"
msgstr "&Aktivieren"
-#: joy.rc:38
+#: joy.rc:41
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: joy.rc:40
+#: joy.rc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: joy.rc:42
+#: joy.rc:45
msgid ""
"After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
"updated here until you restart this applet."
@@ -3461,23 +3461,23 @@ msgstr ""
"Nach dem De-/Aktivieren eines Gerätes wird die Liste der verbundenen "
"Controller bis zum Neustart dieses Applets nicht mehr aktualisiert."
-#: joy.rc:47
+#: joy.rc:50
msgid "Test Joystick"
msgstr "Joystick testen"
-#: joy.rc:51
+#: joy.rc:54
msgid "Buttons"
msgstr "Tasten"
-#: joy.rc:60
+#: joy.rc:63
msgid "Test Force Feedback"
msgstr "Force Feedback testen"
-#: joy.rc:64
+#: joy.rc:67
msgid "Available Effects"
msgstr "Verfügbare Effekte"
-#: joy.rc:66
+#: joy.rc:69
msgid ""
"Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
"direction can be changed with the controller axis."
@@ -3486,155 +3486,155 @@ msgstr ""
"aktivieren. Die Richtung des Effekts kann mit der Controller-Achse geändert "
"werden."
-#: joy.rc:28
+#: joy.rc:31
msgid "Game Controllers"
msgstr "Gamecontroller"
-#: jscript.rc:25
+#: jscript.rc:28
msgid "Error converting object to primitive type"
msgstr "Fehler beim Umwandeln des Objektes in einen Grundtyp"
-#: jscript.rc:26
+#: jscript.rc:29
msgid "Invalid procedure call or argument"
msgstr "Ungültiger Funktionsaufruf oder Argument"
-#: jscript.rc:27
+#: jscript.rc:30
msgid "Subscript out of range"
msgstr "Index außerhalb des Bereichs"
-#: jscript.rc:28
+#: jscript.rc:31
msgid "Object required"
msgstr "Objekt benötigt"
-#: jscript.rc:29
+#: jscript.rc:32
msgid "Automation server can't create object"
msgstr "Automatisierungsserver konnte das Objekt nicht erstellen"
-#: jscript.rc:30
+#: jscript.rc:33
msgid "Object doesn't support this property or method"
msgstr "Das Objekt unterstützt diese Eigenschaft oder Methode nicht"
-#: jscript.rc:31
+#: jscript.rc:34
msgid "Object doesn't support this action"
msgstr "Das Objekt unterstützt diese Aktion nicht"
-#: jscript.rc:32
+#: jscript.rc:35
msgid "Argument not optional"
msgstr "Argument nicht optional"
-#: jscript.rc:33
+#: jscript.rc:36
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: jscript.rc:34
+#: jscript.rc:37
msgid "Expected ';'"
msgstr "';' erwartet"
-#: jscript.rc:35
+#: jscript.rc:38
msgid "Expected '('"
msgstr "'(' erwartet"
-#: jscript.rc:36
+#: jscript.rc:39
msgid "Expected ')'"
msgstr "')' erwartet"
-#: jscript.rc:37
+#: jscript.rc:40
msgid "Invalid character"
msgstr "Ungültiges Zeichen"
-#: jscript.rc:38
+#: jscript.rc:41
msgid "Unterminated string constant"
msgstr "konstante Zeichenkette nicht terminiert"
-#: jscript.rc:39
+#: jscript.rc:42
msgid "'return' statement outside of function"
msgstr "'return'-Anweisung außerhalb einer Funktion"
-#: jscript.rc:40
+#: jscript.rc:43
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
msgstr "Unerwartetes 'break' außerhalb einer Schleife"
-#: jscript.rc:41
+#: jscript.rc:44
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
msgstr "Unerwartetes 'continue' außerhalb einer Schleife"
-#: jscript.rc:42
+#: jscript.rc:45
msgid "Label redefined"
msgstr "Label neu definiert"
-#: jscript.rc:43
+#: jscript.rc:46
msgid "Label not found"
msgstr "Label nicht gefunden"
-#: jscript.rc:44
+#: jscript.rc:47
msgid "Conditional compilation is turned off"
msgstr "Bedingte Kompilierung ist ausgeschaltet"
-#: jscript.rc:47
+#: jscript.rc:50
msgid "Number expected"
msgstr "Zahl erwartet"
-#: jscript.rc:45
+#: jscript.rc:48
msgid "Function expected"
msgstr "Funktion erwartet"
-#: jscript.rc:46
+#: jscript.rc:49
msgid "'[object]' is not a date object"
msgstr "'[Objekt]' ist kein Datums-Objekt"
-#: jscript.rc:48
+#: jscript.rc:51
msgid "Object expected"
msgstr "Objekt erwartet"
-#: jscript.rc:49
+#: jscript.rc:52
msgid "Illegal assignment"
msgstr "Unzulässige Zuweisung"
-#: jscript.rc:50
+#: jscript.rc:53
msgid "'|' is undefined"
msgstr "'|' nicht definiert"
-#: jscript.rc:51
+#: jscript.rc:54
msgid "Boolean object expected"
msgstr "Boolesches Objekt erwartet"
-#: jscript.rc:52
+#: jscript.rc:55
msgid "Cannot delete '|'"
msgstr "Kann '|' nicht löschen"
-#: jscript.rc:53
+#: jscript.rc:56
msgid "VBArray object expected"
msgstr "VBArray Objekt erwartet"
-#: jscript.rc:54
+#: jscript.rc:57
msgid "JScript object expected"
msgstr "JScript Objekt erwartet"
-#: jscript.rc:55
+#: jscript.rc:58
msgid "Syntax error in regular expression"
msgstr "Syntaxfehler in regulärem Ausdruck"
-#: jscript.rc:57
+#: jscript.rc:60
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
msgstr "Zu verschlüsselnde URI enthält ungültige Zeichen"
-#: jscript.rc:56
+#: jscript.rc:59
msgid "URI to be decoded is incorrect"
msgstr "Zu entschlüsselnde URI ist ungültig"
-#: jscript.rc:58
+#: jscript.rc:61
msgid "Number of fraction digits is out of range"
msgstr "Anzahl der Nachkommastellen außerhalb des zulässigen Bereichs"
-#: jscript.rc:59
+#: jscript.rc:62
msgid "Precision is out of range"
msgstr "Genauigkeit außerhalb des zulässigen Bereichs"
-#: jscript.rc:60
+#: jscript.rc:63
msgid "Array length must be a finite positive integer"
msgstr "Array-Größe muss eine natürliche Zahl sein"
-#: jscript.rc:61
+#: jscript.rc:64
msgid "Array object expected"
msgstr "Array Objekt erwartet"
@@ -6592,129 +6592,129 @@ msgstr "Das Gruppenelement konnte nicht entfernt werden.\n"
msgid "The username could not be found.\n"
msgstr "Der Benutzername konnte nicht gefunden werden.\n"
-#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
+#: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
msgid "Local Port"
msgstr "Lokaler Anschluss"
-#: localspl.rc:29
+#: localspl.rc:32
msgid "Local Monitor"
msgstr "Lokaler Monitor"
-#: localui.rc:36
+#: localui.rc:39
msgid "Add a Local Port"
msgstr "Lokalen Anschluss hinzufügen"
-#: localui.rc:39
+#: localui.rc:42
msgid "&Enter the port name to add:"
msgstr "&Lokaler Anschluss, der hinzugefügt werden soll:"
-#: localui.rc:48
+#: localui.rc:51
msgid "Configure LPT Port"
msgstr "LPT-Anschluss konfigurieren"
-#: localui.rc:51
+#: localui.rc:54
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Zeitüberschreitung (Sekunden)"
-#: localui.rc:52
+#: localui.rc:55
msgid "&Transmission Retry:"
msgstr "Ü&bertragung wiederholen:"
-#: localui.rc:29
+#: localui.rc:32
msgid "'%s' is not a valid port name"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Anschlussname"
-#: localui.rc:30
+#: localui.rc:33
msgid "Port %s already exists"
msgstr "Der Anschluss %s existiert bereits"
-#: localui.rc:31
+#: localui.rc:34
msgid "This port has no options to configure"
msgstr "Dieser Anschluss hat keine konfigurierbaren Optionen"
-#: mapi32.rc:28
+#: mapi32.rc:31
msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
msgstr ""
"Es können keine E-Mails versendet werden, da Sie keinen MAPI-fähigen "
"Mailclient installiert haben."
-#: mapi32.rc:29
+#: mapi32.rc:32
msgid "Send Mail"
msgstr "E-Mail senden"
-#: mpr.rc:32 wininet.rc:34
+#: mpr.rc:35 wininet.rc:37
msgid "Enter Network Password"
msgstr "Netzwerkkennung eingeben"
-#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
+#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "Please enter your username and password:"
msgstr "Bitte geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein:"
-#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
+#: mpr.rc:39 wininet.rc:41
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
+#: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
msgid "User"
msgstr "Benutzername"
-#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
+#: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
+#: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
msgid "&Save this password (insecure)"
msgstr "Dieses &Kennwort speichern (unsicher)"
-#: mpr.rc:27
+#: mpr.rc:30
msgid "Entire Network"
msgstr "Gesamtes Netzwerk"
-#: msacm32.rc:27
+#: msacm32.rc:30
msgid "Sound Selection"
msgstr "Soundauswahl"
-#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
+#: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
msgid "&Save As..."
msgstr "Speichern &unter..."
-#: msacm32.rc:39
+#: msacm32.rc:42
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: msacm32.rc:44
+#: msacm32.rc:47
msgid "&Attributes:"
msgstr "&Attribute:"
-#: mshtml.rc:36
+#: mshtml.rc:39
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
-#: mshtml.rc:39
+#: mshtml.rc:42
msgid "Hyperlink Information"
msgstr "Hyperlink-Informationen"
-#: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
+#: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
msgid "&Type:"
msgstr "&Typ:"
-#: mshtml.rc:42
+#: mshtml.rc:45
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
-#: mshtml.rc:31
+#: mshtml.rc:34
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-Dokument"
-#: mshtml.rc:26
+#: mshtml.rc:29
msgid "Downloading from %s..."
msgstr "Herunterladen von %s..."
-#: mshtml.rc:25
+#: mshtml.rc:28
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: msi.rc:27
+#: msi.rc:30
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
@@ -6722,15 +6722,15 @@ msgstr ""
"Das angegebene Installationspaket konnte nicht geöffnet werden. Bitte "
"überprüfen Sie die Pfadangabe und versuchen Sie es erneut."
-#: msi.rc:28
+#: msi.rc:31
msgid "path %s not found"
msgstr "Der Pfad %s wurde nicht gefunden"
-#: msi.rc:29
+#: msi.rc:32
msgid "insert disk %s"
msgstr "Bitte Disk %s einlegen"
-#: msi.rc:30
+#: msi.rc:33
msgid ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
@@ -6792,31 +6792,31 @@ msgstr ""
"\t/help\n"
"\t/?\n"
-#: msi.rc:57
+#: msi.rc:60
msgid "enter which folder contains %s"
msgstr "Geben Sie das Verzeichnis ein, das %s enthält"
-#: msi.rc:58
+#: msi.rc:61
msgid "install source for feature missing"
msgstr "Die Installationsquelle für dieses Feature fehlt"
-#: msi.rc:59
+#: msi.rc:62
msgid "network drive for feature missing"
msgstr "Das Netzwerklaufwerk für dieses Feature fehlt"
-#: msi.rc:60
+#: msi.rc:63
msgid "feature from:"
msgstr "Feature von:"
-#: msi.rc:61
+#: msi.rc:64
msgid "choose which folder contains %s"
msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis aus, das %s enthält"
-#: msrle32.rc:28
+#: msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec"
msgstr "Wine MS-RLE Videodekoder"
-#: msrle32.rc:29
+#: msrle32.rc:32
msgid ""
"Wine MS-RLE video codec\n"
"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
@@ -6824,396 +6824,396 @@ msgstr ""
"Wine MS-RLE Videodekoder\n"
"Copyright 2002 Michael Günnewig"
-#: msvfw32.rc:30
+#: msvfw32.rc:33
msgid "Video Compression"
msgstr "Videokompression"
-#: msvfw32.rc:36
+#: msvfw32.rc:39
msgid "&Compressor:"
msgstr "&Kompressor:"
-#: msvfw32.rc:39
+#: msvfw32.rc:42
msgid "Con&figure..."
msgstr "Kon&figurieren..."
-#: msvfw32.rc:40
+#: msvfw32.rc:43
msgid "&About"
msgstr "&Über"
-#: msvfw32.rc:44
+#: msvfw32.rc:47
msgid "Compression &Quality:"
msgstr "Komprimierungsqualität:"
-#: msvfw32.rc:46
+#: msvfw32.rc:49
msgid "&Key Frame Every"
msgstr "&Key Frame alle"
-#: msvfw32.rc:50
+#: msvfw32.rc:53
msgid "&Data Rate"
msgstr "&Datenrate"
-#: msvfw32.rc:52
+#: msvfw32.rc:55
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
-#: msvfw32.rc:25
+#: msvfw32.rc:28
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
msgstr "Vollständige Frames (Unkomprimiert)"
-#: msvidc32.rc:26
+#: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 Video Codec"
-#: oleacc.rc:27
+#: oleacc.rc:30
msgid "unknown object"
msgstr "unbekanntes Objekt"
-#: oleacc.rc:28
+#: oleacc.rc:31
msgid "title bar"
msgstr "Titelleiste"
-#: oleacc.rc:29
+#: oleacc.rc:32
msgid "menu bar"
msgstr "Menüleiste"
-#: oleacc.rc:30
+#: oleacc.rc:33
msgid "scroll bar"
msgstr "Bildlaufleiste"
-#: oleacc.rc:31
+#: oleacc.rc:34
msgid "grip"
msgstr "Fangpunkt"
-#: oleacc.rc:32
+#: oleacc.rc:35
msgid "sound"
msgstr "Klang"
-#: oleacc.rc:33
+#: oleacc.rc:36
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
-#: oleacc.rc:34
+#: oleacc.rc:37
msgid "caret"
msgstr "Caret-Zeichen"
-#: oleacc.rc:35
+#: oleacc.rc:38
msgid "alert"
msgstr "Warnung"
-#: oleacc.rc:36
+#: oleacc.rc:39
msgid "window"
msgstr "Fenster"
-#: oleacc.rc:37
+#: oleacc.rc:40
msgid "client"
msgstr "Client"
-#: oleacc.rc:38
+#: oleacc.rc:41
msgid "popup menu"
msgstr "Kontextmenü"
-#: oleacc.rc:39
+#: oleacc.rc:42
msgid "menu item"
msgstr "Menüelement"
-#: oleacc.rc:40
+#: oleacc.rc:43
msgid "tool tip"
msgstr "Tooltip"
-#: oleacc.rc:41
+#: oleacc.rc:44
msgid "application"
msgstr "Anwendung"
-#: oleacc.rc:42
+#: oleacc.rc:45
msgid "document"
msgstr "Dokument"
-#: oleacc.rc:43
+#: oleacc.rc:46
msgid "pane"
msgstr "Ausschnitt"
-#: oleacc.rc:44
+#: oleacc.rc:47
msgid "chart"
msgstr "Diagramm"
-#: oleacc.rc:45
+#: oleacc.rc:48
msgid "dialog"
msgstr "Dialog"
-#: oleacc.rc:46
+#: oleacc.rc:49
msgid "border"
msgstr "Rahmen"
-#: oleacc.rc:47
+#: oleacc.rc:50
msgid "grouping"
msgstr "Gruppierung"
-#: oleacc.rc:48
+#: oleacc.rc:51
msgid "separator"
msgstr "Trennlinie"
-#: oleacc.rc:49
+#: oleacc.rc:52
msgid "tool bar"
msgstr "Symbolleiste"
-#: oleacc.rc:50
+#: oleacc.rc:53
msgid "status bar"
msgstr "Statusleiste"
-#: oleacc.rc:51
+#: oleacc.rc:54
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: oleacc.rc:52
+#: oleacc.rc:55
msgid "column header"
msgstr "Spaltenkopf"
-#: oleacc.rc:53
+#: oleacc.rc:56
msgid "row header"
msgstr "Zeilenkopf"
-#: oleacc.rc:54
+#: oleacc.rc:57
msgid "column"
msgstr "Spalte"
-#: oleacc.rc:55
+#: oleacc.rc:58
msgid "row"
msgstr "Zeile"
-#: oleacc.rc:56
+#: oleacc.rc:59
msgid "cell"
msgstr "Zelle"
-#: oleacc.rc:57
+#: oleacc.rc:60
msgid "link"
msgstr "Link"
-#: oleacc.rc:58
+#: oleacc.rc:61
msgid "help balloon"
msgstr "Hilfesprechblase"
-#: oleacc.rc:59
+#: oleacc.rc:62
msgid "character"
msgstr "Assistent"
-#: oleacc.rc:60
+#: oleacc.rc:63
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#: oleacc.rc:61
+#: oleacc.rc:64
msgid "list item"
msgstr "Listenelement"
-#: oleacc.rc:62
+#: oleacc.rc:65
msgid "outline"
msgstr "Gliederung"
-#: oleacc.rc:63
+#: oleacc.rc:66
msgid "outline item"
msgstr "Gliederungselement"
-#: oleacc.rc:64
+#: oleacc.rc:67
msgid "page tab"
msgstr "Registerkarte"
-#: oleacc.rc:65
+#: oleacc.rc:68
msgid "property page"
msgstr "Eigenschaftenseite"
-#: oleacc.rc:66
+#: oleacc.rc:69
msgid "indicator"
msgstr "Anzeige"
-#: oleacc.rc:67
+#: oleacc.rc:70
msgid "graphic"
msgstr "Grafik"
-#: oleacc.rc:68
+#: oleacc.rc:71
msgid "static text"
msgstr "Statischer Text"
-#: oleacc.rc:69
+#: oleacc.rc:72
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: oleacc.rc:70
+#: oleacc.rc:73
msgid "push button"
msgstr "Schaltfläche"
-#: oleacc.rc:71
+#: oleacc.rc:74
msgid "check button"
msgstr "Kontrollkästchen"
-#: oleacc.rc:72
+#: oleacc.rc:75
msgid "radio button"
msgstr "Optionskästchen"
-#: oleacc.rc:73
+#: oleacc.rc:76
msgid "combo box"
msgstr "Kombinationsfeld"
-#: oleacc.rc:74
+#: oleacc.rc:77
msgid "drop down"
msgstr "Dropdown"
-#: oleacc.rc:75
+#: oleacc.rc:78
msgid "progress bar"
msgstr "Fortschrittsanzeige"
-#: oleacc.rc:76
+#: oleacc.rc:79
msgid "dial"
msgstr "wählen"
-#: oleacc.rc:77
+#: oleacc.rc:80
msgid "hot key field"
msgstr "Schnellzugriffsfeld"
-#: oleacc.rc:78
+#: oleacc.rc:81
msgid "slider"
msgstr "Schieberegler"
-#: oleacc.rc:79
+#: oleacc.rc:82
msgid "spin box"
msgstr "Drehfeld"
-#: oleacc.rc:80
+#: oleacc.rc:83
msgid "diagram"
msgstr "Diagramm"
-#: oleacc.rc:81
+#: oleacc.rc:84
msgid "animation"
msgstr "Animation"
-#: oleacc.rc:82
+#: oleacc.rc:85
msgid "equation"
msgstr "Gleichung"
-#: oleacc.rc:83
+#: oleacc.rc:86
msgid "drop down button"
msgstr "Dropdown Schaltfläche"
-#: oleacc.rc:84
+#: oleacc.rc:87
msgid "menu button"
msgstr "Menü Schaltfläche"
-#: oleacc.rc:85
+#: oleacc.rc:88
msgid "grid drop down button"
msgstr "Raster Dropdown Schaltfläche"
-#: oleacc.rc:86
+#: oleacc.rc:89
msgid "white space"
msgstr "Leerzeichen"
-#: oleacc.rc:87
+#: oleacc.rc:90
msgid "page tab list"
msgstr "Register"
-#: oleacc.rc:88
+#: oleacc.rc:91
msgid "clock"
msgstr "Uhr"
-#: oleacc.rc:89
+#: oleacc.rc:92
msgid "split button"
msgstr "Split-Knopf"
-#: oleacc.rc:90
+#: oleacc.rc:93
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: oleacc.rc:91
+#: oleacc.rc:94
msgid "outline button"
msgstr "Gliederung Schaltfläche"
-#: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
+#: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
msgid "True"
msgstr "Wahr"
-#: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
+#: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
msgid "False"
msgstr "Falsch"
-#: oleaut32.rc:31
+#: oleaut32.rc:34
msgid "On"
msgstr "Ein"
-#: oleaut32.rc:32
+#: oleaut32.rc:35
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: oledlg.rc:48
+#: oledlg.rc:51
msgid "Insert Object"
msgstr "Objekt einfügen"
-#: oledlg.rc:54
+#: oledlg.rc:57
msgid "Object Type:"
msgstr "Objekttyp:"
-#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
+#: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
-#: oledlg.rc:58
+#: oledlg.rc:61
msgid "Create New"
msgstr "&Neu erstellen"
-#: oledlg.rc:60
+#: oledlg.rc:63
msgid "Create Control"
msgstr "S&teuerelement erstellen"
-#: oledlg.rc:62
+#: oledlg.rc:65
msgid "Create From File"
msgstr "A&us Datei erstellen"
-#: oledlg.rc:65
+#: oledlg.rc:68
msgid "&Add Control..."
msgstr "Steuerelement hin&zufügen..."
-#: oledlg.rc:66
+#: oledlg.rc:69
msgid "Display As Icon"
msgstr "Als &Symbol anzeigen"
-#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
+#: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: oledlg.rc:69
+#: oledlg.rc:72
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: oledlg.rc:75
+#: oledlg.rc:78
msgid "Paste Special"
msgstr "Inhalte einfügen"
-#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
+#: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
-#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
+#: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
+#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
msgid "&Paste"
msgstr "E&infügen"
-#: oledlg.rc:81
+#: oledlg.rc:84
msgid "Paste &Link"
msgstr "&Verknüpfung einfügen"
-#: oledlg.rc:83
+#: oledlg.rc:86
msgid "&As:"
msgstr "&Als:"
-#: oledlg.rc:90
+#: oledlg.rc:93
msgid "&Display As Icon"
msgstr "Als Sym&bol anzeigen"
-#: oledlg.rc:92
+#: oledlg.rc:95
msgid "Change &Icon..."
msgstr "&Symbol ändern..."
-#: oledlg.rc:25
+#: oledlg.rc:28
msgid "Insert a new %s object into your document"
msgstr "Fügt ein neues %s - Objekt in Ihr Dokument ein"
-#: oledlg.rc:26
+#: oledlg.rc:29
msgid ""
"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
"may activate it using the program which created it."
@@ -7221,11 +7221,11 @@ msgstr ""
"Fügt den Inhalt der Datei als Objekt so in Ihr Dokument ein, dass Sie es mit "
"dem Programm aktivieren können, mit dem es erstellt wurde."
-#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
+#: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: oledlg.rc:28
+#: oledlg.rc:31
msgid ""
"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
"control."
@@ -7233,15 +7233,15 @@ msgstr ""
"Die Datei ist offenbar kein gültiges OLE-Modul. Das OLE-Steuerelement konnte "
"nicht registriert werden."
-#: oledlg.rc:29
+#: oledlg.rc:32
msgid "Add Control"
msgstr "Steuerelement hinzufügen"
-#: oledlg.rc:34
+#: oledlg.rc:37
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein."
-#: oledlg.rc:35
+#: oledlg.rc:38
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s."
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein, dass Sie ihn mit "
"%s aktivieren können."
-#: oledlg.rc:36
+#: oledlg.rc:39
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein, dass Sie ihn mit "
"%s aktivieren können. Er wird als Symbol dargestellt."
-#: oledlg.rc:37
+#: oledlg.rc:40
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"sind mit der Ursprungsdatei verknüpft, so dass Änderungen an dieser in Ihrem "
"Dokument erscheinen."
-#: oledlg.rc:38
+#: oledlg.rc:41
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr ""
"mit der Ursprungsdatei verknüpft, so dass Änderungen an dieser in Ihrem "
"Dokument erscheinen."
-#: oledlg.rc:39
+#: oledlg.rc:42
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
@@ -7287,19 +7287,19 @@ msgstr ""
"zeigt. Die Verknüpfung ist mit der Ursprungsdatei verknüpft, so dass "
"Änderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
-#: oledlg.rc:40
+#: oledlg.rc:43
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument ein."
-#: oledlg.rc:41
+#: oledlg.rc:44
msgid "Unknown Type"
msgstr "Unbekannter Typ"
-#: oledlg.rc:42
+#: oledlg.rc:45
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
-#: oledlg.rc:43
+#: oledlg.rc:46
msgid "the program which created it"
msgstr "dem Erzeugerprogramm"
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "unit: bits"
msgid "b"
msgstr "b"
-#: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174
+#: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
msgctxt "unit: dots/inch"
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -7336,43 +7336,43 @@ msgctxt "unit: microseconds"
msgid "us"
msgstr "µs"
-#: serialui.rc:25
+#: serialui.rc:28
msgid "Settings for %s"
msgstr "Einstellungen für %s"
-#: serialui.rc:28
+#: serialui.rc:31
msgid "Baud Rate"
msgstr "Baudrate"
-#: serialui.rc:30
+#: serialui.rc:33
msgid "Parity"
msgstr "Parität"
-#: serialui.rc:32
+#: serialui.rc:35
msgid "Flow Control"
msgstr "Flusssteuerung"
-#: serialui.rc:34
+#: serialui.rc:37
msgid "Data Bits"
msgstr "Datenbits"
-#: serialui.rc:36
+#: serialui.rc:39
msgid "Stop Bits"
msgstr "Stoppbits"
-#: setupapi.rc:36
+#: setupapi.rc:39
msgid "Copying Files..."
msgstr "Dateien werden kopiert..."
-#: setupapi.rc:42
+#: setupapi.rc:45
msgid "Destination:"
msgstr "Ziel:"
-#: setupapi.rc:49
+#: setupapi.rc:52
msgid "Files Needed"
msgstr "Erforderliche Dateien"
-#: setupapi.rc:52
+#: setupapi.rc:55
msgid ""
"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
"make sure the correct drive is selected below"
@@ -7380,463 +7380,463 @@ msgstr ""
"Legen Sie das Installationsmedium des Herstellers in\n"
"das ausgewählte Laufwerk ein"
-#: setupapi.rc:54
+#: setupapi.rc:57
msgid "Copy manufacturer's files from:"
msgstr "Dateien des Herstellers kopieren von:"
-#: setupapi.rc:28
+#: setupapi.rc:31
msgid "The file '%1' on %2 is needed"
msgstr "Die Datei '%1' von %2 wird benötigt"
-#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
+#: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: setupapi.rc:30
+#: setupapi.rc:33
msgid "Copy files from:"
msgstr "Dateien kopieren von:"
-#: setupapi.rc:31
+#: setupapi.rc:34
msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
msgstr "Geben Sie den Pfad zur Datei ein und klicken Sie OK."
-#: shdoclc.rc:39
+#: shdoclc.rc:42
msgid "F&orward"
msgstr "V&orwärts"
-#: shdoclc.rc:41
+#: shdoclc.rc:44
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Hintergrund &speichern als..."
-#: shdoclc.rc:42
+#: shdoclc.rc:45
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Als Hinter&grund"
-#: shdoclc.rc:43
+#: shdoclc.rc:46
msgid "&Copy Background"
msgstr "Hintergrund &kopieren"
-#: shdoclc.rc:44
+#: shdoclc.rc:47
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Als &Desktopelement einrichten"
-#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
+#: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
msgid "Select &All"
msgstr "Alles &markieren"
-#: shdoclc.rc:49
+#: shdoclc.rc:52
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "&Verknüpfung anlegen"
-#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
+#: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen..."
-#: shdoclc.rc:51
+#: shdoclc.rc:54
msgid "&View Source"
msgstr "&Quelltextansicht"
-#: shdoclc.rc:53
+#: shdoclc.rc:56
msgid "&Encoding"
msgstr "&Textkodierung"
-#: shdoclc.rc:55
+#: shdoclc.rc:58
msgid "Pr&int"
msgstr "&Drucken"
-#: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
+#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
msgid "&Open Link"
msgstr "Link &Öffnen"
-#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
+#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Link in &neuem Fenster öffnen"
-#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
+#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
msgid "Save Target &As..."
msgstr "&Ziel speichern als..."
-#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
+#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
msgid "&Print Target"
msgstr "Ziel &drucken"
-#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
+#: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
msgid "S&how Picture"
msgstr "Grafik anzeigen"
-#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
+#: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Bild speichern als..."
-#: shdoclc.rc:70
+#: shdoclc.rc:73
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Bild per E-Mail &versenden..."
-#: shdoclc.rc:71
+#: shdoclc.rc:74
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Bild d&rucken..."
-#: shdoclc.rc:72
+#: shdoclc.rc:75
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Gehe zu Eigene Bilder"
-#: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
+#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Als Hinter&grund einrichten"
-#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
+#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Als &Desktopelement einrichten..."
-#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
-#: user32.rc:57 wordpad.rc:101
+#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
+#: user32.rc:60 wordpad.rc:104
msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden"
-#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
-#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
-#: wordpad.rc:102
+#: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
+#: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
+#: wordpad.rc:105
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
-#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
+#: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Verk&nüpfung kopieren"
-#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
+#: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
msgid "P&roperties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
+#: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
-#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
+#: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
-#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
+#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
msgid "&Select"
msgstr "Aus&wählen"
-#: shdoclc.rc:102
+#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Zelle"
-#: shdoclc.rc:103
+#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "Zei&le"
-#: shdoclc.rc:104
+#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Spalte"
-#: shdoclc.rc:105
+#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabelle"
-#: shdoclc.rc:108
+#: shdoclc.rc:111
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Zelleigenschaften"
-#: shdoclc.rc:109
+#: shdoclc.rc:112
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Tabelleneigenschaften"
-#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
+#: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: shdoclc.rc:118
+#: shdoclc.rc:121
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
-#: shdoclc.rc:125
+#: shdoclc.rc:128
msgid "Open in &New Window"
msgstr "In &neuem Fenster öffnen"
-#: shdoclc.rc:129
+#: shdoclc.rc:132
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: shdoclc.rc:152
+#: shdoclc.rc:155
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Video speichern als..."
-#: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
+#: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: shdoclc.rc:189
+#: shdoclc.rc:192
msgid "Rewind"
msgstr "Zurückspulen"
-#: shdoclc.rc:196
+#: shdoclc.rc:199
msgid "Trace Tags"
msgstr "Tags nachgehen"
-#: shdoclc.rc:197
+#: shdoclc.rc:200
msgid "Resource Failures"
msgstr "Ressourcenfehler"
-#: shdoclc.rc:198
+#: shdoclc.rc:201
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Tracking-Informationen ausgeben"
-#: shdoclc.rc:199
+#: shdoclc.rc:202
msgid "Debug Break"
msgstr "Haltepunkt debuggen"
-#: shdoclc.rc:200
+#: shdoclc.rc:203
msgid "Debug View"
msgstr "Ansicht debuggen"
-#: shdoclc.rc:201
+#: shdoclc.rc:204
msgid "Dump Tree"
msgstr "Baum ausgeben"
-#: shdoclc.rc:202
+#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Lines"
msgstr "Zeilen ausgeben"
-#: shdoclc.rc:203
+#: shdoclc.rc:206
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Anzeigenbaum ausgeben"
-#: shdoclc.rc:204
+#: shdoclc.rc:207
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Formatierungspuffer ausgeben"
-#: shdoclc.rc:205
+#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "LayoutRects ausgeben"
-#: shdoclc.rc:206
+#: shdoclc.rc:209
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Speichermonitor"
-#: shdoclc.rc:207
+#: shdoclc.rc:210
msgid "Performance Meters"
msgstr "Leistungsanzeigen"
-#: shdoclc.rc:208
+#: shdoclc.rc:211
msgid "Save HTML"
msgstr "HTML speichern"
-#: shdoclc.rc:210
+#: shdoclc.rc:213
msgid "&Browse View"
msgstr "Ansicht &browsen"
-#: shdoclc.rc:211
+#: shdoclc.rc:214
msgid "&Edit View"
msgstr "Ansicht &Editieren"
-#: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
+#: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
msgid "Scroll Here"
msgstr "Hier scrollen"
-#: shdoclc.rc:218
+#: shdoclc.rc:221
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: shdoclc.rc:219
+#: shdoclc.rc:222
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: shdoclc.rc:221
+#: shdoclc.rc:224
msgid "Page Up"
msgstr "Seite hoch"
-#: shdoclc.rc:222
+#: shdoclc.rc:225
msgid "Page Down"
msgstr "Seite runter"
-#: shdoclc.rc:224
+#: shdoclc.rc:227
msgid "Scroll Up"
msgstr "Hochscrollen"
-#: shdoclc.rc:225
+#: shdoclc.rc:228
msgid "Scroll Down"
msgstr "Runterscrollen"
-#: shdoclc.rc:232
+#: shdoclc.rc:235
msgid "Left Edge"
msgstr "Linke Ecke"
-#: shdoclc.rc:233
+#: shdoclc.rc:236
msgid "Right Edge"
msgstr "Rechte Ecke"
-#: shdoclc.rc:235
+#: shdoclc.rc:238
msgid "Page Left"
msgstr "Seite links"
-#: shdoclc.rc:236
+#: shdoclc.rc:239
msgid "Page Right"
msgstr "Seite rechts"
-#: shdoclc.rc:238
+#: shdoclc.rc:241
msgid "Scroll Left"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: shdoclc.rc:239
+#: shdoclc.rc:242
msgid "Scroll Right"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: shdoclc.rc:25
+#: shdoclc.rc:28
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
-#: shdoclc.rc:30
+#: shdoclc.rc:33
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bSeite &p"
-#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
+#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr "&Große Symbole"
-#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
+#: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "S&mall Icons"
msgstr "&Kleine Symbole"
-#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
+#: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
msgid "&List"
msgstr "&Liste"
-#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
+#: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
-#: shell32.rc:48 winefile.rc:75
+#: shell32.rc:51 winefile.rc:78
msgid "Arrange &Icons"
msgstr "Symbole anordnen"
-#: shell32.rc:50
+#: shell32.rc:53
msgid "By &Name"
msgstr "Nach &Name"
-#: shell32.rc:51
+#: shell32.rc:54
msgid "By &Type"
msgstr "Nach &Typ"
-#: shell32.rc:52
+#: shell32.rc:55
msgid "By &Size"
msgstr "Nach &Größe"
-#: shell32.rc:53
+#: shell32.rc:56
msgid "By &Date"
msgstr "Nach &Datum"
-#: shell32.rc:55
+#: shell32.rc:58
msgid "&Auto Arrange"
msgstr "&Automatisch anordnen"
-#: shell32.rc:57
+#: shell32.rc:60
msgid "Line up Icons"
msgstr "Icons anordnen"
-#: shell32.rc:62
+#: shell32.rc:65
msgid "Paste as Link"
msgstr "Verknüpfung einfügen"
-#: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
+#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: shell32.rc:66
+#: shell32.rc:69
msgid "New &Folder"
msgstr "Neuer &Ordner"
-#: shell32.rc:67
+#: shell32.rc:70
msgid "New &Link"
msgstr "Neue Ver&knüpfung"
-#: shell32.rc:71
+#: shell32.rc:74
msgid "Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: shell32.rc:82
+#: shell32.rc:85
msgctxt "recycle bin"
msgid "&Restore"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: shell32.rc:83
+#: shell32.rc:86
msgid "&Erase"
msgstr "&Leeren"
-#: shell32.rc:95
+#: shell32.rc:98
msgid "E&xplore"
msgstr "E&rkunden"
-#: shell32.rc:98
+#: shell32.rc:101
msgid "C&ut"
msgstr "&Ausschneiden"
-#: shell32.rc:101
+#: shell32.rc:104
msgid "Create &Link"
msgstr "&Verknüpfung anlegen"
-#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
+#: shell32.rc:106 regedit.rc:94
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
-#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
+#: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
+#: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
-#: shell32.rc:127
+#: shell32.rc:130
msgid "&About Control Panel"
msgstr "&Über Systemsteuerung"
-#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
+#: shell32.rc:273 shell32.rc:288
msgid "Browse for Folder"
msgstr "Verzeichnis auswählen"
-#: shell32.rc:290
+#: shell32.rc:293
msgid "Folder:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: shell32.rc:296
+#: shell32.rc:299
msgid "&Make New Folder"
msgstr "&Neues Verzeichnis erstellen"
-#: shell32.rc:303
+#: shell32.rc:306
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
+#: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
-#: shell32.rc:307
+#: shell32.rc:310
msgid "Yes to &all"
msgstr "Ja zu &allen"
-#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
+#: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
-#: shell32.rc:316
+#: shell32.rc:319
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
-#: shell32.rc:320
+#: shell32.rc:323
msgid "Wine &license"
msgstr "&Lizenz"
-#: shell32.rc:325
+#: shell32.rc:328
msgid "Running on %s"
msgstr "Wine Version %s"
-#: shell32.rc:326
+#: shell32.rc:329
msgid "Wine was brought to you by:"
msgstr "Wine wurde für Sie gekeltert von:"
-#: shell32.rc:334
+#: shell32.rc:337
msgid ""
"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
"will open it for you."
@@ -7844,263 +7844,263 @@ msgstr ""
"Geben sie den Namen eines Programms, eines Ordners, eines Dokuments oder "
"einer Internet-Ressource ein, und Wine wird es für Sie öffnen."
-#: shell32.rc:335
+#: shell32.rc:338
msgid "&Open:"
msgstr "Ö&ffnen:"
-#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
-#: winefile.rc:130
+#: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
+#: winefile.rc:133
msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen..."
-#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
+#: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: shell32.rc:136 regedit.rc:123
+#: shell32.rc:139 regedit.rc:126
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: shell32.rc:137
+#: shell32.rc:140
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
+#: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: shell32.rc:140
+#: shell32.rc:143
msgid "Size available"
msgstr "Freier Speicher"
-#: shell32.rc:142
+#: shell32.rc:145
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
-#: shell32.rc:143
+#: shell32.rc:146
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
-#: shell32.rc:144
+#: shell32.rc:147
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: shell32.rc:145
+#: shell32.rc:148
msgid "Original location"
msgstr "Ursprung"
-#: shell32.rc:146
+#: shell32.rc:149
msgid "Date deleted"
msgstr "Gelöscht am"
-#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
+#: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
msgctxt "display name"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: shell32.rc:154 regedit.rc:200
+#: shell32.rc:157 regedit.rc:203
msgid "My Computer"
msgstr "Arbeitsplatz"
-#: shell32.rc:156
+#: shell32.rc:159
msgid "Control Panel"
msgstr "Systemsteuerung"
-#: shell32.rc:163
+#: shell32.rc:166
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: shell32.rc:186
+#: shell32.rc:189
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
-#: shell32.rc:187
+#: shell32.rc:190
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows-Neustart durchgeführt wird?"
-#: shell32.rc:188
+#: shell32.rc:191
msgid "Shutdown"
msgstr "Beenden"
-#: shell32.rc:189
+#: shell32.rc:192
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "Möchten Sie die aktuelle Wine-Sitzung beenden?"
-#: shell32.rc:200 progman.rc:80
+#: shell32.rc:203 progman.rc:83
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: shell32.rc:201
+#: shell32.rc:204
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: shell32.rc:202
+#: shell32.rc:205
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: shell32.rc:203
+#: shell32.rc:206
msgid "StartUp"
msgstr "Autostart"
-#: shell32.rc:204
+#: shell32.rc:207
msgid "Start Menu"
msgstr "Startmenü"
-#: shell32.rc:205
+#: shell32.rc:208
msgid "My Music"
msgstr "Eigene Musik"
-#: shell32.rc:206
+#: shell32.rc:209
msgid "My Videos"
msgstr "Eigene Videos"
-#: shell32.rc:207
+#: shell32.rc:210
msgctxt "directory"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: shell32.rc:208
+#: shell32.rc:211
msgid "NetHood"
msgstr "Netzwerkumgebung"
-#: shell32.rc:209
+#: shell32.rc:212
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: shell32.rc:210
+#: shell32.rc:213
msgid "PrintHood"
msgstr "Druckumgebung"
-#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
+#: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
-#: shell32.rc:212
+#: shell32.rc:215
msgid "Program Files"
msgstr "Programme"
-#: shell32.rc:214
+#: shell32.rc:217
msgid "My Pictures"
msgstr "Eigene Bilder"
-#: shell32.rc:215
+#: shell32.rc:218
msgid "Common Files"
msgstr "Gemeinsame Dateien"
-#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
+#: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: shell32.rc:217
+#: shell32.rc:220
msgid "Administrative Tools"
msgstr "Verwaltung"
-#: shell32.rc:218
+#: shell32.rc:221
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: shell32.rc:219
+#: shell32.rc:222
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: shell32.rc:220
+#: shell32.rc:223
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
-#: shell32.rc:213
+#: shell32.rc:216
msgid "Program Files (x86)"
msgstr "Programme (x86)"
-#: shell32.rc:221
+#: shell32.rc:224
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: shell32.rc:222 winefile.rc:110
+#: shell32.rc:225 winefile.rc:113
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: shell32.rc:223
+#: shell32.rc:226
msgid "Slide Shows"
msgstr "Diashows"
-#: shell32.rc:224
+#: shell32.rc:227
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
-#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
+#: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: shell32.rc:149
+#: shell32.rc:152
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: shell32.rc:150
+#: shell32.rc:153
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: shell32.rc:225
+#: shell32.rc:228
msgid "Sample Music"
msgstr "Beispielmusik"
-#: shell32.rc:226
+#: shell32.rc:229
msgid "Sample Pictures"
msgstr "Beispielbilder"
-#: shell32.rc:227
+#: shell32.rc:230
msgid "Sample Playlists"
msgstr "Beispielwiedergabelisten"
-#: shell32.rc:228
+#: shell32.rc:231
msgid "Sample Videos"
msgstr "Beispielvideos"
-#: shell32.rc:229
+#: shell32.rc:232
msgid "Saved Games"
msgstr "Gespeicherte Spiele"
-#: shell32.rc:230
+#: shell32.rc:233
msgid "Searches"
msgstr "Suchvorgänge"
-#: shell32.rc:231
+#: shell32.rc:234
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: shell32.rc:233
+#: shell32.rc:236
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: shell32.rc:166
+#: shell32.rc:169
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Es konnte kein neues Verzeichnis erstellt werden: Zugriff verweigert."
-#: shell32.rc:167
+#: shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses aufgetreten"
-#: shell32.rc:168
+#: shell32.rc:171
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bestätigung: Objekt löschen"
-#: shell32.rc:169
+#: shell32.rc:172
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
-#: shell32.rc:170
+#: shell32.rc:173
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
-#: shell32.rc:171
+#: shell32.rc:174
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
-#: shell32.rc:178
+#: shell32.rc:181
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr "Bestätigung: Datei überschreiben"
-#: shell32.rc:177
+#: shell32.rc:180
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
@@ -8110,34 +8110,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die Datei ersetzen?"
-#: shell32.rc:172
+#: shell32.rc:175
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Objekte löschen möchten?"
-#: shell32.rc:174
+#: shell32.rc:177
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie '%1' und seinen Inhalt in den Papierkorb "
"verschieben möchten?"
-#: shell32.rc:173
+#: shell32.rc:176
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%1' in den Papierkorb verschieben möchten?"
-#: shell32.rc:175
+#: shell32.rc:178
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese %1 Dateien in den Papierkorb verschieben "
"möchten?"
-#: shell32.rc:176
+#: shell32.rc:179
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
"Das Objekt '%1' kann nicht in den Papierkorb verschoben werden. Möchten Sie "
"es stattdessen löschen?"
-#: shell32.rc:183
+#: shell32.rc:186
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
@@ -8151,43 +8151,43 @@ msgstr ""
"werden diese durch Inhalte des Quellordners ersetzt.\n"
"Möchten sie trotzdem fortfahren?"
-#: shell32.rc:235
+#: shell32.rc:238
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: shell32.rc:237
+#: shell32.rc:240
msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Systemsteuerung"
-#: shell32.rc:192
+#: shell32.rc:195
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
-#: shell32.rc:193
+#: shell32.rc:196
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "Durchsuchen-Dialog konnte nicht angezeigt werden (interner Fehler)"
-#: shell32.rc:195
+#: shell32.rc:198
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr "Programme (*.exe)"
-#: shell32.rc:241
+#: shell32.rc:244
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr "Es ist kein Programm mit diesem Dateityp verknüpft."
-#: shell32.rc:243
+#: shell32.rc:246
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%1' endgültig löschen möchten?"
-#: shell32.rc:244
+#: shell32.rc:247
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %1 Objekte endgültig löschen möchten?"
-#: shell32.rc:245
+#: shell32.rc:248
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: shell32.rc:246
+#: shell32.rc:249
msgid ""
"A file already exists at the path %1.\n"
"\n"
@@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: shell32.rc:247
+#: shell32.rc:250
msgid ""
"A folder already exists at the path %1.\n"
"\n"
@@ -8207,11 +8207,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie ihn überschreiben?"
-#: shell32.rc:248
+#: shell32.rc:251
msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Überschreiben bestätigen"
-#: shell32.rc:265
+#: shell32.rc:268
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
@@ -8242,58 +8242,58 @@ msgstr ""
"bitte der Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: shell32.rc:253
+#: shell32.rc:256
msgid "Wine License"
msgstr "Wine Lizenz"
-#: shell32.rc:155
+#: shell32.rc:158
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
+#: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: shlwapi.rc:40
+#: shlwapi.rc:43
msgid "Don't show me th&is message again"
msgstr "&Diesen Dialog nicht mehr anzeigen"
-#: shlwapi.rc:27
+#: shlwapi.rc:30
msgid "%d bytes"
msgstr "%d Bytes"
-#: shlwapi.rc:28
+#: shlwapi.rc:31
msgctxt "time unit: hours"
msgid " hr"
msgstr " Std"
-#: shlwapi.rc:29
+#: shlwapi.rc:32
msgctxt "time unit: minutes"
msgid " min"
msgstr " Min"
-#: shlwapi.rc:30
+#: shlwapi.rc:33
msgctxt "time unit: seconds"
msgid " sec"
msgstr " Sek"
-#: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
+#: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
-#: urlmon.rc:32
+#: urlmon.rc:35
msgid "Do you want to install this software?"
msgstr "Möchten Sie diese Software installieren?"
-#: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
+#: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: urlmon.rc:36
+#: urlmon.rc:39
msgid "Don't install"
msgstr "Nicht installieren"
-#: urlmon.rc:40
+#: urlmon.rc:43
msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source."
@@ -8302,154 +8302,154 @@ msgstr ""
"Klicken Sie nicht auf Installieren, wenn Sie der obigen Quelle nicht absolut "
"vertrauen."
-#: urlmon.rc:48
+#: urlmon.rc:51
msgid "Installation of component failed: %08x"
msgstr "Installation der Komponente fehlgeschlagen: %08x"
-#: urlmon.rc:49
+#: urlmon.rc:52
msgid "Install (%d)"
msgstr "Installieren (%d)"
-#: urlmon.rc:50
+#: urlmon.rc:53
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
+#: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
msgctxt "window"
msgid "&Restore"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: user32.rc:28 user32.rc:41
+#: user32.rc:31 user32.rc:44
msgid "&Move"
msgstr "&Verschieben"
-#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
+#: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
msgid "&Size"
msgstr "&Größe"
-#: user32.rc:30 user32.rc:43
+#: user32.rc:33 user32.rc:46
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimieren"
-#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
+#: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximieren"
-#: user32.rc:33
+#: user32.rc:36
msgid "&Close\tAlt+F4"
msgstr "&Schließen\tAlt+F4"
-#: user32.rc:35
+#: user32.rc:38
msgid "&About Wine"
msgstr "Ü&ber Wine"
-#: user32.rc:46
+#: user32.rc:49
msgid "&Close\tCtrl+F4"
msgstr "&Schließen\tStrg+F4"
-#: user32.rc:48
+#: user32.rc:51
msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
msgstr "Nächs&ter\tStrg+F6"
-#: user32.rc:79
+#: user32.rc:82
msgid "&Abort"
msgstr "Abbr&uch"
-#: user32.rc:80
+#: user32.rc:83
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: user32.rc:81
+#: user32.rc:84
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
-#: user32.rc:84
+#: user32.rc:87
msgid "&Try Again"
msgstr "&Erneut versuchen"
-#: user32.rc:85
+#: user32.rc:88
msgid "&Continue"
msgstr "&Fortsetzen"
-#: user32.rc:91
+#: user32.rc:94
msgid "Select Window"
msgstr "Fenster auswählen"
-#: user32.rc:69
+#: user32.rc:72
msgid "&More Windows..."
msgstr "&Mehr Fenster..."
-#: wineps.rc:28
+#: wineps.rc:31
msgid "Paper Si&ze:"
msgstr "&Papiergröße:"
-#: wineps.rc:36
+#: wineps.rc:39
msgid "Duplex:"
msgstr "Duplex:"
-#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
+#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
msgstr "Bereich"
-#: wininet.rc:54
+#: wininet.rc:57
msgid "Authentication Required"
msgstr "Benutzeranmeldung"
-#: wininet.rc:58
+#: wininet.rc:61
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: wininet.rc:77
+#: wininet.rc:80
msgid "There is a problem with the certificate for this site."
msgstr "Es gibt ein Problem mit dem Zertifikat dieser Seite."
-#: wininet.rc:79
+#: wininet.rc:82
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Möchten Sie dennoch fortfahren?"
-#: wininet.rc:25
+#: wininet.rc:28
msgid "LAN Connection"
msgstr "LAN-Verbindung"
-#: wininet.rc:26
+#: wininet.rc:29
msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
msgstr ""
"Das Zertifikat wurde von einem unbekannten oder nicht vertrauenswürdigen "
"Herausgeber ausgestellt."
-#: wininet.rc:27
+#: wininet.rc:30
msgid "The date on the certificate is invalid."
msgstr "Das Datum des Zertifikats ist ungültig."
-#: wininet.rc:28
+#: wininet.rc:31
msgid "The name on the certificate does not match the site."
msgstr "Der Name auf dem Zertifikat entspricht nicht dem der Seite."
-#: wininet.rc:29
+#: wininet.rc:32
msgid ""
"There is at least one unspecified security problem with this certificate."
msgstr ""
"Es gibt mindestens ein unbekanntes Sicherheitsproblem mit diesem Zertifikat."
-#: winmm.rc:28
+#: winmm.rc:31
msgid "The specified command was carried out."
msgstr "Der angeforderte Befehl wurde ausgeführt."
-#: winmm.rc:29
+#: winmm.rc:32
msgid "Undefined external error."
msgstr "Unbekannter externer Fehler."
-#: winmm.rc:30
+#: winmm.rc:33
msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
msgstr ""
"Die derzeit verwendete Gerätekennung ist außerhalb des zulässigen Bereichs "
"für Ihr System."
-#: winmm.rc:31
+#: winmm.rc:34
msgid "The driver was not enabled."
msgstr "Der Treiber konnte nicht gestartet werden."
-#: winmm.rc:32
+#: winmm.rc:35
msgid ""
"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
"again."
@@ -8457,15 +8457,15 @@ msgstr ""
"Das Gerät wird bereits verwendet. Bitte warten Sie, bis es freigegeben ist, "
"und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:33
+#: winmm.rc:36
msgid "The specified device handle is invalid."
msgstr "Das angegebene Gerätehandle ist ungültig."
-#: winmm.rc:34
+#: winmm.rc:37
msgid "There is no driver installed on your system!"
msgstr "Es ist kein Treiber auf Ihrem System installiert!"
-#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
+#: winmm.rc:38 winmm.rc:64
msgid ""
"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
"increase available memory, and then try again."
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr ""
"Nicht genügend Speicher für diesen Befehl. Beenden Sie eine oder mehrere "
"Anwendungen, und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:36
+#: winmm.rc:39
msgid ""
"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
"which functions and messages the driver supports."
@@ -8481,19 +8481,19 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird nicht unterstützt. Benutzen Sie die Funktion "
"'Capabilities', um zu ermitteln, welche Funktionen der Treiber unterstützt."
-#: winmm.rc:37
+#: winmm.rc:40
msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
msgstr "Die angegebene Fehlernummer ist für dieses System nicht definiert."
-#: winmm.rc:38
+#: winmm.rc:41
msgid "An invalid flag was passed to a system function."
msgstr "Ein ungültiges Flag wurde an eine Systemfunktion übergeben."
-#: winmm.rc:39
+#: winmm.rc:42
msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
msgstr "Ein ungültiger Parameter wurde an eine Systemfunktion übergeben."
-#: winmm.rc:42
+#: winmm.rc:45
msgid ""
"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
"Capabilities function to determine the supported formats."
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie die Funktion 'Capabilities', um die unterstützten Formate zu "
"ermitteln."
-#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
+#: winmm.rc:46 winmm.rc:52
msgid ""
"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
"device, or wait until the data is finished playing."
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr ""
"wiedergegeben werden. Setzen Sie das Gerät zurück, oder warten Sie bis die "
"Wiedergabe abgeschlossen ist."
-#: winmm.rc:44
+#: winmm.rc:47
msgid ""
"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr ""
"Der WAVE-Header wurde nicht vorbereitet. Benutzen Sie die Funktion 'Prepare' "
"zum Vorbereiten des Headers und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:45
+#: winmm.rc:48
msgid ""
"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
"and then try again."
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr ""
"Das Gerät kann nicht ohne das WAVE_ALLOWSYNC-Flag geöffnet werden. Benutzen "
"Sie dieses Flag und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:48
+#: winmm.rc:51
msgid ""
"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr ""
"Der MIDI-Header wurde nicht vorbereitet. Benutzen Sie die Funktion 'Prepare' "
"zum Vorbereiten des Headers und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:50
+#: winmm.rc:53
msgid ""
"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr ""
"Es wurde keine MIDI-Map gefunden. Es könnte ein Problem mit dem Treiber "
"vorliegen, oder die Datei MIDIMAP.CFG fehlt oder ist beschädigt."
-#: winmm.rc:51
+#: winmm.rc:54
msgid ""
"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
"transmitted, and then try again."
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr ""
"Über den Anschluss werden momentan Daten übertragen. Warten Sie, bis die "
"Übertragung abgeschlossen ist und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
+#: winmm.rc:55 winmm.rc:128
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
"Die gegenwärtigen MIDI-Mapper Einstellungen beziehen sich auf ein MIDI-"
"Gerät, das nicht installiert ist."
-#: winmm.rc:53
+#: winmm.rc:56
msgid ""
"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
"Windows SYSTEM directory, and then try again."
@@ -8567,21 +8567,21 @@ msgstr ""
"Das aktuelle MIDI-Setup ist beschädigt. Kopieren sie die ursprüngliche Datei "
"MIDIMAP.CFG in das Windows-Systemverzeichnis und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:56
+#: winmm.rc:59
msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
msgstr ""
"Ungültige MCI-Gerätekennung. Benutzen Sie die zurückgegebene ID, wenn Sie "
"das MCI-Gerät öffnen."
-#: winmm.rc:57
+#: winmm.rc:60
msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
msgstr "Der Treiber konnte den angegebenen Befehlsparameter nicht erkennen."
-#: winmm.rc:58
+#: winmm.rc:61
msgid "The driver cannot recognize the specified command."
msgstr "Der Treiber konnte den angegebenen Befehl nicht erkennen."
-#: winmm.rc:59
+#: winmm.rc:62
msgid ""
"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
"or contact the device manufacturer."
@@ -8589,12 +8589,12 @@ msgstr ""
"Es liegt ein Problem mit Ihrem Mediengerät vor. Stellen Sie sicher, dass es "
"korrekt arbeitet oder kontaktieren Sie den Gerätehersteller."
-#: winmm.rc:60
+#: winmm.rc:63
msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
msgstr ""
"Das angegebene Gerät ist nicht geöffnet oder wird vom MCI nicht erkannt."
-#: winmm.rc:62
+#: winmm.rc:65
msgid ""
"The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
"unique alias."
@@ -8602,18 +8602,18 @@ msgstr ""
"Der Gerätename wird von dieser Anwendung bereits als Alias benutzt. Benutzen "
"Sie einen eindeutigen Alias."
-#: winmm.rc:63
+#: winmm.rc:66
msgid ""
"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
msgstr ""
"Es ist ein unbekanntes Problem beim Laden des angegebenen Gerätetreibers "
"aufgetreten."
-#: winmm.rc:64
+#: winmm.rc:67
msgid "No command was specified."
msgstr "Kein Befehl angegeben."
-#: winmm.rc:65
+#: winmm.rc:68
msgid ""
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"size of the buffer."
@@ -8621,18 +8621,18 @@ msgstr ""
"Die Ausgabezeichenkette war zu lang für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die "
"Puffergröße."
-#: winmm.rc:66
+#: winmm.rc:69
msgid ""
"The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
"one."
msgstr ""
"Der Befehl erfordert einen Zeichenkettenparameter. Bitte geben Sie einen an."
-#: winmm.rc:67
+#: winmm.rc:70
msgid "The specified integer is invalid for this command."
msgstr "Der angegebene Wert ist für diesen Befehl nicht gültig."
-#: winmm.rc:68
+#: winmm.rc:71
msgid ""
"The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
@@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr ""
"Der Gerätetreiber hat einen ungültigen Rückgabewert geliefert. Fragen Sie "
"den Gerätehersteller nach einem neuen Treiber."
-#: winmm.rc:69
+#: winmm.rc:72
msgid ""
"There is a problem with the device driver. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
@@ -8648,33 +8648,33 @@ msgstr ""
"Ein Treiberfehler ist aufgetreten. Fragen Sie den Gerätehersteller nach "
"einem neuen Treiber."
-#: winmm.rc:70
+#: winmm.rc:73
msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
msgstr ""
"Der angegebene Befehl erfordert einen Parameter. Bitte geben Sie einen an."
-#: winmm.rc:71
+#: winmm.rc:74
msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
msgstr "Das verwendete MCI-Gerät unterstützt diesen Befehl nicht."
-#: winmm.rc:72
+#: winmm.rc:75
msgid ""
"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
msgstr ""
"Die angeforderte Datei wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass Pfad "
"und Dateiname richtig sind."
-#: winmm.rc:73
+#: winmm.rc:76
msgid "The device driver is not ready."
msgstr "Der Gerätetreiber ist nicht bereit."
-#: winmm.rc:74
+#: winmm.rc:77
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
msgstr ""
"Beim Starten von MCI ist ein Problem aufgetreten. Versuchen Sie, Windows neu "
"zu starten."
-#: winmm.rc:75
+#: winmm.rc:78
msgid ""
"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
"access error."
@@ -8682,11 +8682,11 @@ msgstr ""
"Es liegt ein Problem mit dem Gerätetreiber vor. Der Treiber wurde "
"geschlossen. Ein genauer Fehler konnte nicht bestimmt werden."
-#: winmm.rc:76
+#: winmm.rc:79
msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr "Der Gerätename 'all' ist bei diesem Befehl nicht zulässig."
-#: winmm.rc:77
+#: winmm.rc:80
msgid ""
"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
"separately to determine which devices caused the error."
@@ -8695,23 +8695,23 @@ msgstr ""
"für jedes Gerät einzeln an, um zu bestimmen, welches Gerät die Fehler "
"verursachte."
-#: winmm.rc:78
+#: winmm.rc:81
msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
msgstr ""
"Der Gerätetyp konnte nicht anhand der angegebenen Dateinamenserweiterung "
"ermittelt werden."
-#: winmm.rc:79
+#: winmm.rc:82
msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
msgstr ""
"Der angegebene Parameter liegt außerhalb des zulässigen Bereichs für diesen "
"Befehl."
-#: winmm.rc:80
+#: winmm.rc:83
msgid "The specified parameters cannot be used together."
msgstr "Die angegebenen Parameter können nicht zusammen verwendet werden."
-#: winmm.rc:81
+#: winmm.rc:84
msgid ""
"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
"still connected to the network."
@@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr ""
"dass ausreichend Speicherplatz verfügbar ist und Ihre Netzwerkverbindung "
"noch besteht."
-#: winmm.rc:82
+#: winmm.rc:85
msgid ""
"Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
"device name is spelled correctly."
@@ -8728,7 +8728,7 @@ msgstr ""
"Das angegebene Gerät wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass es "
"installiert und der Gerätename richtig geschrieben ist."
-#: winmm.rc:83
+#: winmm.rc:86
msgid ""
"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
"again."
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr ""
"Das angegebene Gerät wird geschlossen. Warten Sie einige Sekunden, und "
"versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:84
+#: winmm.rc:87
msgid ""
"The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
"alias."
@@ -8744,11 +8744,11 @@ msgstr ""
"Der angegebene Alias wird von dieser Anwendung bereits verwendet. Wählen Sie "
"einen eindeutigen Alias."
-#: winmm.rc:85
+#: winmm.rc:88
msgid "The specified parameter is invalid for this command."
msgstr "Der angegebene Parameter ist für diesen Befehl ungültig."
-#: winmm.rc:86
+#: winmm.rc:89
msgid ""
"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
"parameter with each 'open' command."
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr ""
"Der Gerätetreiber ist bereits in Benutzung. Um ihn mehrfach zu benutzen, "
"geben Sie den Parameter 'shareable' bei jedem 'open'-Befehl an."
-#: winmm.rc:87
+#: winmm.rc:90
msgid ""
"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
"Please supply one."
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgstr ""
"Der angegebene Befehl erfordert einen Alias-, Datei-, Treiber- oder "
"Gerätenamen. Bitte geben Sie einen an."
-#: winmm.rc:88
+#: winmm.rc:91
msgid ""
"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
"documentation for valid formats."
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr ""
"Der angegebene Wert für das Zeitformat ist ungültig. Gültige Formate finden "
"Sie in der MCI-Dokumentation."
-#: winmm.rc:89
+#: winmm.rc:92
msgid ""
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
"supply one."
@@ -8780,13 +8780,13 @@ msgstr ""
"Ein abschließendes Anführungszeichen fehlt im Parameter. Bitte überprüfen "
"Sie die Eingabe."
-#: winmm.rc:90
+#: winmm.rc:93
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
msgstr ""
"Ein Parameter oder Wert wurde mehrfach angegeben. Bitte geben Sie jeden Wert "
"nur einmal an."
-#: winmm.rc:91
+#: winmm.rc:94
msgid ""
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
"may be corrupt, or not in the correct format."
@@ -8794,29 +8794,29 @@ msgstr ""
"Die angegebene Datei kann auf dem MCI-Gerät nicht wiedergegeben werden. Die "
"Datei ist möglicherweise beschädigt oder hat ein ungültiges Format."
-#: winmm.rc:92
+#: winmm.rc:95
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
msgstr "Ein NULL-Parameterblock wurde an das MCI übergeben."
-#: winmm.rc:93
+#: winmm.rc:96
msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
msgstr ""
"Es kann keine unbenannte Datei gespeichert werden. Geben Sie einen "
"Dateinamen an."
-#: winmm.rc:94
+#: winmm.rc:97
msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
msgstr "Sie müssen einen Alias mit dem 'new'-Parameter angeben."
-#: winmm.rc:95
+#: winmm.rc:98
msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
msgstr "Das 'notify'-Flag ist unzulässig für automatisch geöffnete Geräte."
-#: winmm.rc:96
+#: winmm.rc:99
msgid "Cannot use a filename with the specified device."
msgstr "Ein Dateiname kann mit diesem Gerät nicht verwendet werden."
-#: winmm.rc:97
+#: winmm.rc:100
msgid ""
"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
"sequence, and then try again."
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgstr ""
"Die Befehle sind in der angegebenen Reihenfolge nicht ausführbar. Ändern Sie "
"die Reihenfolge, und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:98
+#: winmm.rc:101
msgid ""
"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
"the device is closed, and then try again."
@@ -8832,7 +8832,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl kann nicht auf ein automatisch geöffnetes Gerät angewandt werden. "
"Warten Sie, bis das Gerät geschlossen wurde und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:99
+#: winmm.rc:102
msgid ""
"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
"characters, followed by a period and an extension."
@@ -8840,14 +8840,14 @@ msgstr ""
"Der Dateiname ist ungültig. Stellen Sie sicher, dass er aus maximal 8 "
"Zeichen besteht, gefolgt von einem Punkt und der Erweiterung."
-#: winmm.rc:100
+#: winmm.rc:103
msgid ""
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
msgstr ""
"Zusätzliche Zeichen nach einer Zeichenkette in Anführungszeichen sind nicht "
"erlaubt."
-#: winmm.rc:101
+#: winmm.rc:104
msgid ""
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
"in Control Panel to install the device."
@@ -8855,7 +8855,7 @@ msgstr ""
"Das angegebene Gerät ist nicht auf Ihrem System installiert. Benutzen Sie "
"die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um das Gerät zu installieren."
-#: winmm.rc:102
+#: winmm.rc:105
msgid ""
"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
"restarting your computer."
@@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden. "
"Versuchen Sie, das Verzeichnis zu wechseln oder das System neu zu starten."
-#: winmm.rc:103
+#: winmm.rc:106
msgid ""
"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
"cannot change directories."
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr ""
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
"weil die Anwendung nicht das Verzeichnis wechseln kann."
-#: winmm.rc:104
+#: winmm.rc:107
msgid ""
"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
"change drives."
@@ -8879,24 +8879,24 @@ msgstr ""
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
"weil die Anwendung nicht das Laufwerk wechseln kann."
-#: winmm.rc:105
+#: winmm.rc:108
msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
msgstr ""
"Geben Sie einen Geräte- oder Treibernamen mit weniger als 79 Zeichen an."
-#: winmm.rc:106
+#: winmm.rc:109
msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
msgstr ""
"Geben Sie einen Geräte- oder Treibernamen mit weniger als 69 Zeichen an."
-#: winmm.rc:107
+#: winmm.rc:110
msgid ""
"The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
msgstr ""
"Der angegebene Befehl erfordert einen ganzzahligen Parameter. Bitte geben "
"Sie einen an."
-#: winmm.rc:108
+#: winmm.rc:111
msgid ""
"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
"until a wave device is free, and then try again."
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr ""
"sind in Benutzung. Warten Sie, bis eines dieser Geräte frei ist, und "
"wiederholen Sie den Vorgang."
-#: winmm.rc:109
+#: winmm.rc:112
msgid ""
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again."
@@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"Das gegenwärtige Wave-Gerät kann nicht wiedergeben, es ist in Benutzung. "
"Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
-#: winmm.rc:110
+#: winmm.rc:113
msgid ""
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
"Wait until a wave device is free, and then try again."
@@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr ""
"sind in Benutzung. Warten Sie, bis eines dieser Geräte frei ist, und "
"wiederholen Sie den Vorgang."
-#: winmm.rc:111
+#: winmm.rc:114
msgid ""
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again."
@@ -8930,15 +8930,15 @@ msgstr ""
"Das gegenwärtige Wave-Gerät kann nicht aufzeichnen, es ist in Benutzung. "
"Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
-#: winmm.rc:112
+#: winmm.rc:115
msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
msgstr "Jedes kompatible Wave-Wiedergabegerät kann verwendet werden."
-#: winmm.rc:113
+#: winmm.rc:116
msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
msgstr "Jedes kompatible Wave-Aufnahmegerät kann verwendet werden."
-#: winmm.rc:114
+#: winmm.rc:117
msgid ""
"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
"the Drivers option to install the wave device."
@@ -8947,13 +8947,13 @@ msgstr ""
"wiedergeben kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
"um solch ein Gerät zu installieren."
-#: winmm.rc:115
+#: winmm.rc:118
msgid ""
"The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
"format."
msgstr "Das Wiedergabegerät erkennt das gegenwärtige Dateiformat nicht."
-#: winmm.rc:116
+#: winmm.rc:119
msgid ""
"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
"the Drivers option to install the wave device."
@@ -8962,13 +8962,13 @@ msgstr ""
"aufzeichnen kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
"um solch ein Gerät zu installieren."
-#: winmm.rc:117
+#: winmm.rc:120
msgid ""
"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
"format."
msgstr "Das Aufnahmegerät erkennt das gegenwärtige Dateiformat nicht."
-#: winmm.rc:122
+#: winmm.rc:125
msgid ""
"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
"You can't use them together."
@@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr ""
"Die Zeitformate von \"song pointer\" und SMPTE schließen sich gegenseitig "
"aus. Sie können sie nicht zusammen verwenden."
-#: winmm.rc:124
+#: winmm.rc:127
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr ""
"Der angegebene MIDI-Anschluss wird bereits verwendet. Warten Sie, bis der "
"Anschluss frei ist, und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:127
+#: winmm.rc:130
msgid ""
"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
"option from the Control Panel to install a MIDI device."
@@ -8993,11 +8993,11 @@ msgstr ""
"Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein MIDI-Gerät zu "
"installieren."
-#: winmm.rc:126
+#: winmm.rc:129
msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Es ist ein Fehler mit dem angegebenen Anschluss aufgetreten."
-#: winmm.rc:129
+#: winmm.rc:132
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
@@ -9005,11 +9005,11 @@ msgstr ""
"Alle Multimediazeitgeber werden von anderen Anwendungen verwendet. Beenden "
"Sie eine dieser Anwendungen, und versuchen Sie es erneut."
-#: winmm.rc:128
+#: winmm.rc:131
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
msgstr "Es ist kein aktueller MIDI-Anschluss für das System angegeben."
-#: winmm.rc:123
+#: winmm.rc:126
msgid ""
"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
"Control Panel to install a MIDI driver."
@@ -9018,15 +9018,15 @@ msgstr ""
"Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um einen MIDI-Treiber zu "
"installieren."
-#: winmm.rc:118
+#: winmm.rc:121
msgid "There is no display window."
msgstr "Es existiert kein Anzeigefenster."
-#: winmm.rc:119
+#: winmm.rc:122
msgid "Could not create or use window."
msgstr "Fenster konnte nicht erzeugt oder verwendet werden."
-#: winmm.rc:120
+#: winmm.rc:123
msgid ""
"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
"check your disk or network connection."
@@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr ""
"Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
"die Datei existiert und Ihre Netzwerkverbindung noch besteht."
-#: winmm.rc:121
+#: winmm.rc:124
msgid ""
"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
"are still connected to the network."
@@ -9043,259 +9043,259 @@ msgstr ""
"dass ausreichend Speicherplatz verfügbar ist und Ihre Netzwerkverbindung "
"noch besteht."
-#: winspool.rc:34
+#: winspool.rc:37
msgid "Print to File"
msgstr "Ausdruck in Datei"
-#: winspool.rc:37
+#: winspool.rc:40
msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Dateiname:"
-#: winspool.rc:28
+#: winspool.rc:31
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Die Ausgabedatei existiert bereits. Klicken Sie OK zum Überschreiben."
-#: winspool.rc:29
+#: winspool.rc:32
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden."
-#: wldap32.rc:27
+#: wldap32.rc:30
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
-#: wldap32.rc:28
+#: wldap32.rc:31
msgid "Operations Error"
msgstr "Operationsfehler"
-#: wldap32.rc:29
+#: wldap32.rc:32
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokollfehler"
-#: wldap32.rc:30
+#: wldap32.rc:33
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Zeitlimit überschritten"
-#: wldap32.rc:31
+#: wldap32.rc:34
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Größenlimit überschritten"
-#: wldap32.rc:32
+#: wldap32.rc:35
msgid "Compare False"
msgstr "Vergleich falsch"
-#: wldap32.rc:33
+#: wldap32.rc:36
msgid "Compare True"
msgstr "Vergleich wahr"
-#: wldap32.rc:34
+#: wldap32.rc:37
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authentifizierungsmethode nicht unterstützt"
-#: wldap32.rc:35
+#: wldap32.rc:38
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Starke Authentifizierung erforderlich"
-#: wldap32.rc:36
+#: wldap32.rc:39
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Weiterleitung (v2)"
-#: wldap32.rc:37
+#: wldap32.rc:40
msgid "Referral"
msgstr "Weiterleitung"
-#: wldap32.rc:38
+#: wldap32.rc:41
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Verwaltungslimit überschritten"
-#: wldap32.rc:39
+#: wldap32.rc:42
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritische Erweiterung nicht verfügbar"
-#: wldap32.rc:40
+#: wldap32.rc:43
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Vertraulichkeit erforderlich"
-#: wldap32.rc:43
+#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Attribut nicht vorhanden"
-#: wldap32.rc:44
+#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgstr "Nicht definierter Typ"
-#: wldap32.rc:45
+#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Unzulässiger Vergleich"
-#: wldap32.rc:46
+#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Restriktionsverletzung"
-#: wldap32.rc:47
+#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut oder Wert vorhanden"
-#: wldap32.rc:48
+#: wldap32.rc:51
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ungültige Syntax"
-#: wldap32.rc:59
+#: wldap32.rc:62
msgid "No Such Object"
msgstr "Objekt nicht vorhanden"
-#: wldap32.rc:60
+#: wldap32.rc:63
msgid "Alias Problem"
msgstr "Aliasproblem"
-#: wldap32.rc:61
+#: wldap32.rc:64
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ungültige DN-Syntax"
-#: wldap32.rc:62
+#: wldap32.rc:65
msgid "Is Leaf"
msgstr "Endknoten"
-#: wldap32.rc:63
+#: wldap32.rc:66
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias Dereferenzierungsproblem"
-#: wldap32.rc:75
+#: wldap32.rc:78
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Fehlerhafte Authentifizierung"
-#: wldap32.rc:76
+#: wldap32.rc:79
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Anmeldeinformationen fehlerhaft"
-#: wldap32.rc:77
+#: wldap32.rc:80
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Unzureichende Rechte"
-#: wldap32.rc:78
+#: wldap32.rc:81
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: wldap32.rc:79
+#: wldap32.rc:82
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: wldap32.rc:80
+#: wldap32.rc:83
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Ausführung verweigert"
-#: wldap32.rc:81
+#: wldap32.rc:84
msgid "Loop Detected"
msgstr "Schleife erkannt"
-#: wldap32.rc:87
+#: wldap32.rc:90
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Fehlende Sortiersteuerung"
-#: wldap32.rc:88
+#: wldap32.rc:91
msgid "Index range error"
msgstr "Indexbereichsfehler"
-#: wldap32.rc:91
+#: wldap32.rc:94
msgid "Naming Violation"
msgstr "Benennung Fehlerhaft"
-#: wldap32.rc:92
+#: wldap32.rc:95
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektklasse verletzt"
-#: wldap32.rc:93
+#: wldap32.rc:96
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Nicht erlaubt für Nicht-Endknoten"
-#: wldap32.rc:94
+#: wldap32.rc:97
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Nicht erlaubt für RDN"
-#: wldap32.rc:95
+#: wldap32.rc:98
msgid "Already Exists"
msgstr "Bereits vorhanden"
-#: wldap32.rc:96
+#: wldap32.rc:99
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Keine Objektklassenmodifikationen"
-#: wldap32.rc:97
+#: wldap32.rc:100
msgid "Results Too Large"
msgstr "Ergebnisse zu groß"
-#: wldap32.rc:98
+#: wldap32.rc:101
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Mehrere DSAs betroffen"
-#: wldap32.rc:108
+#: wldap32.rc:111
msgid "Server Down"
msgstr "Server heruntergefahren"
-#: wldap32.rc:109
+#: wldap32.rc:112
msgid "Local Error"
msgstr "Lokaler Fehler"
-#: wldap32.rc:110
+#: wldap32.rc:113
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodierungsfehler"
-#: wldap32.rc:111
+#: wldap32.rc:114
msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodierungsfehler"
-#: wldap32.rc:112
+#: wldap32.rc:115
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
-#: wldap32.rc:113
+#: wldap32.rc:116
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Unbekannte Authentifizierung"
-#: wldap32.rc:114
+#: wldap32.rc:117
msgid "Filter Error"
msgstr "Filterfehler"
-#: wldap32.rc:115
+#: wldap32.rc:118
msgid "User Canceled"
msgstr "Benutzerabbruch"
-#: wldap32.rc:116
+#: wldap32.rc:119
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameterfehler"
-#: wldap32.rc:117
+#: wldap32.rc:120
msgid "No Memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher"
-#: wldap32.rc:118
+#: wldap32.rc:121
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden"
-#: wldap32.rc:119
+#: wldap32.rc:122
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operation durch diese Version des LDAP-Protokoll nicht unterstützt"
-#: wldap32.rc:120
+#: wldap32.rc:123
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Angegebenes Steuerobjekt wurde in der Meldung nicht gefunden"
-#: wldap32.rc:121
+#: wldap32.rc:124
msgid "No result present in message"
msgstr "Keine Ergebnisse in der Meldung vorhanden"
-#: wldap32.rc:122
+#: wldap32.rc:125
msgid "More results returned"
msgstr "Weitere Ergebnisse gefunden"
-#: wldap32.rc:123
+#: wldap32.rc:126
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Schleife während der Abarbeitung von Weiterleitungen"
-#: wldap32.rc:124
+#: wldap32.rc:127
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Überschreitung der maximalen Anzahl von Weiterleitungen"
-#: attrib.rc:27 cmd.rc:324
+#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
msgid ""
"Not Yet Implemented\n"
"\n"
@@ -9303,11 +9303,11 @@ msgstr ""
"Noch nicht implementiert\n"
"\n"
-#: attrib.rc:28 cmd.rc:327
+#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
msgid "%1: File Not Found\n"
msgstr "%1: Datei nicht gefunden\n"
-#: attrib.rc:47
+#: attrib.rc:50
msgid ""
"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
"\n"
@@ -9349,43 +9349,43 @@ msgstr ""
"verarbeiten.\n"
" /D Auch Verzeichnisse verarbeiten.\n"
-#: clock.rc:29
+#: clock.rc:32
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&log"
-#: clock.rc:30
+#: clock.rc:33
msgid "Digi&tal"
msgstr "Digi&tal"
-#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
+#: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
msgid "&Font..."
msgstr "Schrift&art..."
-#: clock.rc:34
+#: clock.rc:37
msgid "&Without Titlebar"
msgstr "&Ohne Titelleiste"
-#: clock.rc:36
+#: clock.rc:39
msgid "&Seconds"
msgstr "&Sekunden"
-#: clock.rc:37
+#: clock.rc:40
msgid "&Date"
msgstr "&Datum"
-#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
+#: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
msgid "&Always on Top"
msgstr "&Immer im Vordergrund"
-#: clock.rc:42
+#: clock.rc:45
msgid "&About Clock"
msgstr "&Über die Uhr"
-#: clock.rc:48
+#: clock.rc:51
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: cmd.rc:37
+#: cmd.rc:40
msgid ""
"CALL is used within a batch file to execute commands\n"
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgstr ""
"Änderungen am aktuellen Verzeichnis, Umgebungsvariablen usw. innerhalb\n"
"einer gerufenen Prozedur werden von der aufrufenden geerbt.\n"
-#: cmd.rc:40
+#: cmd.rc:43
msgid ""
"CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"default directory.\n"
@@ -9411,35 +9411,35 @@ msgstr ""
"CD ist die Kurzform von CHDIR. Es wechselt das aktuelle\n"
"Verzeichnis.\n"
-#: cmd.rc:41
+#: cmd.rc:44
msgid "CHDIR changes the current default directory.\n"
msgstr "CHDIR wechselt in ein Verzeichnis.\n"
-#: cmd.rc:43
+#: cmd.rc:46
msgid "CLS clears the console screen.\n"
msgstr "CLS löscht den Bildschirminhalt der Konsole.\n"
-#: cmd.rc:45
+#: cmd.rc:48
msgid "COPY copies a file.\n"
msgstr "COPY kopiert eine Datei.\n"
-#: cmd.rc:46
+#: cmd.rc:49
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
msgstr "CTTY Ändert das Eingabe/Ausgabe - Gerät.\n"
-#: cmd.rc:47
+#: cmd.rc:50
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
msgstr "DATE zeigt oder ändert das Systemdatum.\n"
-#: cmd.rc:48
+#: cmd.rc:51
msgid "DEL deletes a file or set of files.\n"
msgstr "DEL löscht eine oder mehrere Dateien.\n"
-#: cmd.rc:49
+#: cmd.rc:52
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
msgstr "DIR listet den Inhalt eines Verzeichnisses.\n"
-#: cmd.rc:59
+#: cmd.rc:62
msgid ""
"ECHO displays on the current terminal device.\n"
"\n"
@@ -9460,11 +9460,11 @@ msgstr ""
"auf OFF) um. Um den ECHO OFF Befehl nicht anzeigen zu lassen, kann vor\n"
"diesen ein @ Zeichen gesetzt werden.\n"
-#: cmd.rc:61
+#: cmd.rc:64
msgid "ERASE deletes a file or set of files.\n"
msgstr "ERASE löscht die angegebenen Dateien.\n"
-#: cmd.rc:68
+#: cmd.rc:71
msgid ""
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
"\n"
@@ -9480,7 +9480,7 @@ msgstr ""
"Das %-Zeichen muss doppelt angegeben werden, wenn FOR in Batchdateien\n"
"verwendet wird.\n"
-#: cmd.rc:80
+#: cmd.rc:83
msgid ""
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
"batch file.\n"
@@ -9505,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GOTO hat keine Auswirkungen, wenn es interaktiv genutzt wird.\n"
-#: cmd.rc:83
+#: cmd.rc:86
msgid ""
"HELP shows brief help details on a topic.\n"
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
@@ -9513,7 +9513,7 @@ msgstr ""
"HELP zeigt eine kurze Hilfe zu einem Thema.\n"
"HELP ohne Argumente zeigt alle eingebauten CMD-Befehle.\n"
-#: cmd.rc:93
+#: cmd.rc:96
msgid ""
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
"\n"
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr ""
"doppelten Anführungszeichen stehen. Der Vergleich beachtet keine Groß- und "
"Kleinschreibung.\n"
-#: cmd.rc:99
+#: cmd.rc:102
msgid ""
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
"\n"
@@ -9549,15 +9549,15 @@ msgstr ""
"angegebene Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeichnung\n"
"mit dem VOL Befehl anzeigen lassen.\n"
-#: cmd.rc:102
+#: cmd.rc:105
msgid "MD is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
msgstr "MD ist die Kurzform von MKDIR.\n"
-#: cmd.rc:103
+#: cmd.rc:106
msgid "MKDIR creates a subdirectory.\n"
msgstr "MKDIR erstellt ein Verzeichnis.\n"
-#: cmd.rc:110
+#: cmd.rc:113
msgid ""
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
"\n"
@@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr ""
"MOVE schlägt fehl, wenn die alte und die neue Position auf verschiedenen DOS "
"Laufwerken sind.\n"
-#: cmd.rc:121
+#: cmd.rc:124
msgid ""
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
"\n"
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr ""
"modifizieren. Zum Beispiel:\n"
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
-#: cmd.rc:127
+#: cmd.rc:130
msgid ""
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
"\n"
@@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr ""
"zu erlauben, die Ausgabe eines vorherigen Befehls zu lesen,\n"
"bevor sie durch Scrollen vom Bildschirm verschwindet.\n"
-#: cmd.rc:148
+#: cmd.rc:151
msgid ""
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
"\n"
@@ -9657,7 +9657,7 @@ msgstr ""
"angepasst werden, folglich hat der Befehl 'SET PROMPT=Text' die gleiche\n"
"Auswirkung wie 'PROMPT Text'.\n"
-#: cmd.rc:152
+#: cmd.rc:155
msgid ""
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
@@ -9666,23 +9666,23 @@ msgstr ""
"keine Aktion ausgeführt, sie kann daher auch als Kommentar in einer\n"
"Batchdatei genutzt werden.\n"
-#: cmd.rc:155
+#: cmd.rc:158
msgid "REN is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
msgstr "REN ist die Kurzform von RENAME.\n"
-#: cmd.rc:156
+#: cmd.rc:159
msgid "RENAME renames a file.\n"
msgstr "RENAME benennt die angegebenen Dateien um.\n"
-#: cmd.rc:158
+#: cmd.rc:161
msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgstr "RD ist die Kurzform von RMDIR. Löscht ein Verzeichnis.\n"
-#: cmd.rc:159
+#: cmd.rc:162
msgid "RMDIR deletes a directory.\n"
msgstr "RMDIR löscht das angegebene Verzeichnis.\n"
-#: cmd.rc:203
+#: cmd.rc:206
msgid ""
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
"\n"
@@ -9720,7 +9720,7 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich die Umgebungsvariablen des Betriebssystems vom CMD\n"
"aus zu beeinflussen.\n"
-#: cmd.rc:208
+#: cmd.rc:211
msgid ""
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
@@ -9732,7 +9732,7 @@ msgstr ""
"Es hat keine Auswirkungen, wenn es von der Befehlszeile aus aufgerufen "
"wird.\n"
-#: cmd.rc:185 start.rc:50
+#: cmd.rc:188 start.rc:53
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"with that suffix.\n"
@@ -9788,15 +9788,15 @@ msgstr ""
"/ProgIDOpen Öffnet ein Dokument mit der angegebenen progID.\n"
"/? Zeigt diese Hilfe an und beendet sich.\n"
-#: cmd.rc:210
+#: cmd.rc:213
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
msgstr "TIME Setzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an.\n"
-#: cmd.rc:212
+#: cmd.rc:215
msgid "TITLE sets the window title for the cmd window.\n"
msgstr "TITLE setzt den Fenstertitel für das CMD-Fenster.\n"
-#: cmd.rc:216
+#: cmd.rc:219
msgid ""
"TYPE copies to the console device (or elsewhere\n"
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgstr ""
"dies umgeleitet wurde). Es wird keine Überprüfung vorgenommen, ob die\n"
"Datei lesbaren Text enthält.\n"
-#: cmd.rc:225
+#: cmd.rc:228
msgid ""
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
"\n"
@@ -9824,15 +9824,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Das Verify Flag hat keine Funktion in Wine.\n"
-#: cmd.rc:228
+#: cmd.rc:231
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
msgstr "VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
-#: cmd.rc:230
+#: cmd.rc:233
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
msgstr "VOL zeigt die Datenträgernummer an.\n"
-#: cmd.rc:234
+#: cmd.rc:237
msgid ""
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
@@ -9840,7 +9840,7 @@ msgstr ""
"ENDLOCAL beendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
"die von einer Stapelverarbeitungsdatei mit SETLOCAL gestartet wurde.\n"
-#: cmd.rc:242
+#: cmd.rc:245
msgid ""
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
"\n"
@@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr ""
"vorgehalten (oder bis zum Ende der Datei falls dies zuerst kommt).\n"
"Ab diesem Punkt wird die vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n"
-#: cmd.rc:245
+#: cmd.rc:248
msgid ""
"PUSHD saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
@@ -9864,13 +9864,13 @@ msgstr ""
"PUSHD speichert das aktuelle Verzeichnis auf einem\n"
"Stack und wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem angegebenen.\n"
-#: cmd.rc:247
+#: cmd.rc:250
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
msgstr ""
"POPD wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem zuletzt\n"
"mit PUSHD gespeicherten.\n"
-#: cmd.rc:255
+#: cmd.rc:258
msgid ""
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
"\n"
@@ -9890,7 +9890,7 @@ msgstr ""
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung\n"
"gelöscht, falls es eine gab.\n"
-#: cmd.rc:266
+#: cmd.rc:269
msgid ""
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
"\n"
@@ -9915,11 +9915,11 @@ msgstr ""
"Ohne Öffnen-Befehl nach dem Gleichheitszeichen wird der aktuell zugeordnete "
"Öffnen-Befehl gelöscht.\n"
-#: cmd.rc:268
+#: cmd.rc:271
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
msgstr "MORE gibt Dateien und Pipes seitenweise aus.\n"
-#: cmd.rc:272
+#: cmd.rc:275
msgid ""
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
@@ -9929,7 +9929,7 @@ msgstr ""
"bis der Benutzer eine erlaubte Taste aus einer wählbaren Liste drückt.\n"
"CHOICE wird hauptsächlich als Menüauswahl in einer Batchdatei genutzt.\n"
-#: cmd.rc:276
+#: cmd.rc:279
msgid ""
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr ""
"EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum\n"
"Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestartet wurde.\n"
-#: cmd.rc:314
+#: cmd.rc:317
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
@@ -10018,112 +10018,112 @@ msgstr ""
"Geben Sie HELP ein, um weitere Informationen zu einem der obigen\n"
"Befehle zu erhalten.\n"
-#: cmd.rc:316
+#: cmd.rc:319
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind sie sicher?"
-#: cmd.rc:317 xcopy.rc:40
+#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmd.rc:318 xcopy.rc:41
+#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: cmd.rc:319
+#: cmd.rc:322
msgid "File association missing for extension %1\n"
msgstr "Verknüpfung für Dateiendung %1 fehlt\n"
-#: cmd.rc:320
+#: cmd.rc:323
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
msgstr "Kein Befehl zum Öffnen für Dateityp '%1'\n"
-#: cmd.rc:321
+#: cmd.rc:324
msgid "Overwrite %1?"
msgstr "%1 überschreiben?"
-#: cmd.rc:322
+#: cmd.rc:325
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
-#: cmd.rc:323
+#: cmd.rc:326
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
msgstr ""
"Die Zeile bei der Batchverarbeitung ist möglicherweise abgeschnitten. "
"Benutze:\n"
-#: cmd.rc:325
+#: cmd.rc:328
msgid "Argument missing\n"
msgstr "Argument fehlt\n"
-#: cmd.rc:326
+#: cmd.rc:329
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Syntaxfehler\n"
-#: cmd.rc:328
+#: cmd.rc:331
msgid "No help available for %1\n"
msgstr "Hilfe für %1 ist nicht verfügbar\n"
-#: cmd.rc:329
+#: cmd.rc:332
msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr "Das Sprungziel von GOTO wurde nicht gefunden\n"
-#: cmd.rc:330
+#: cmd.rc:333
msgid "Current Date is %1\n"
msgstr "Aktuelles Datum ist %1\n"
-#: cmd.rc:331
+#: cmd.rc:334
msgid "Current Time is %1\n"
msgstr "Aktuelle Zeit ist %1\n"
-#: cmd.rc:332
+#: cmd.rc:335
msgid "Enter new date: "
msgstr "Geben Sie das neue Datum ein: "
-#: cmd.rc:333
+#: cmd.rc:336
msgid "Enter new time: "
msgstr "Geben Sie die neue Zeit ein: "
-#: cmd.rc:334
+#: cmd.rc:337
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
msgstr "Die Umgebungsvariable %1 ist nicht definiert\n"
-#: cmd.rc:335 xcopy.rc:38
+#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "'%1' konnte nicht geöffnet werden\n"
-#: cmd.rc:336
+#: cmd.rc:339
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Skripts aufrufen\n"
-#: cmd.rc:337 xcopy.rc:42
+#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: cmd.rc:338
+#: cmd.rc:341
msgid "Delete %1?"
msgstr "Lösche %1?"
-#: cmd.rc:339
+#: cmd.rc:342
msgid "Echo is %1\n"
msgstr "Echo ist %1\n"
-#: cmd.rc:340
+#: cmd.rc:343
msgid "Verify is %1\n"
msgstr "Verify ist %1\n"
-#: cmd.rc:341
+#: cmd.rc:344
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
msgstr "Verify muss ON oder OFF sein\n"
-#: cmd.rc:342
+#: cmd.rc:345
msgid "Parameter error\n"
msgstr "Parameterfehler\n"
-#: cmd.rc:343
+#: cmd.rc:346
msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
@@ -10131,74 +10131,74 @@ msgstr ""
"Datenträgernummer ist %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
-#: cmd.rc:344
+#: cmd.rc:347
msgid "Volume label (11 characters, for none)?"
msgstr "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, für keine)?"
-#: cmd.rc:345
+#: cmd.rc:348
msgid "PATH not found\n"
msgstr "PATH nicht gefunden\n"
-#: cmd.rc:346
+#: cmd.rc:349
msgid "Press any key to continue... "
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren... "
-#: cmd.rc:347
+#: cmd.rc:350
msgid "Wine Command Prompt"
msgstr "Wine Befehlsprozessor"
-#: cmd.rc:348
+#: cmd.rc:351
msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
msgstr "Wine CMD Version %1!S!\n"
-#: cmd.rc:349
+#: cmd.rc:352
msgid "More? "
msgstr "Mehr? "
-#: cmd.rc:350
+#: cmd.rc:353
msgid "The input line is too long.\n"
msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
-#: cmd.rc:351
+#: cmd.rc:354
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! ist %2\n"
-#: cmd.rc:352
+#: cmd.rc:355
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! hat keine Bezeichnung.\n"
-#: cmd.rc:353
+#: cmd.rc:356
msgid " (Yes|No)"
msgstr " (Ja|Nein)"
-#: cmd.rc:354
+#: cmd.rc:357
msgid " (Yes|No|All)"
msgstr " (Ja|Nein|Alle)"
-#: cmd.rc:355
+#: cmd.rc:358
msgid ""
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
msgstr ""
"'%1' konnte nicht als interner oder externer Befehl,\n"
"oder als Batch-Skript erkannt werden.\n"
-#: cmd.rc:356
+#: cmd.rc:359
msgid "Division by zero error.\n"
msgstr "'Division durch Null'-Fehler.\n"
-#: cmd.rc:357
+#: cmd.rc:360
msgid "Expected an operand.\n"
msgstr "Operand erwartet.\n"
-#: cmd.rc:358
+#: cmd.rc:361
msgid "Expected an operator.\n"
msgstr "Operator erwartet.\n"
-#: cmd.rc:359
+#: cmd.rc:362
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
msgstr "Klammern stimmen nicht überein.\n"
-#: cmd.rc:360
+#: cmd.rc:363
msgid ""
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
@@ -10206,27 +10206,27 @@ msgstr ""
"Zahl ungültig formatiert - muss dezimal (12),\n"
" hexadezimal (0x34) oder oktal (056) sein.\n"
-#: dxdiag.rc:27
+#: dxdiag.rc:30
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
msgstr "DirectX Diagnosewerkzeug"
-#: dxdiag.rc:28
+#: dxdiag.rc:31
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
msgstr "Aufruf: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t Dateiname | /x Dateiname]"
-#: explorer.rc:28
+#: explorer.rc:31
msgid "Wine Explorer"
msgstr "Wine Explorer"
-#: hostname.rc:27
+#: hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Aufruf: hostname\n"
-#: hostname.rc:28
+#: hostname.rc:31
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Option '%c'.\n"
-#: hostname.rc:29
+#: hostname.rc:32
msgid ""
"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
"utility.\n"
@@ -10234,75 +10234,75 @@ msgstr ""
"Fehler: Der Computername kann mit dem Programm hostname nicht geändert "
"werden.\n"
-#: ipconfig.rc:27
+#: ipconfig.rc:30
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
msgstr "Gebrauch: ipconfig [ /? | /all ]\n"
-#: ipconfig.rc:28
+#: ipconfig.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
msgstr "Fehler: Unbekannte oder ungültige Kommandozeilenparameter angegeben\n"
-#: ipconfig.rc:29
+#: ipconfig.rc:32
msgid "%1 adapter %2\n"
msgstr "%1 Adapter %2\n"
-#: ipconfig.rc:30
+#: ipconfig.rc:33
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ipconfig.rc:32
+#: ipconfig.rc:35
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix"
-#: ipconfig.rc:33
+#: ipconfig.rc:36
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 Adresse"
-#: ipconfig.rc:34
+#: ipconfig.rc:37
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ipconfig.rc:35
+#: ipconfig.rc:38
msgid "Node type"
msgstr "Knotentyp"
-#: ipconfig.rc:36
+#: ipconfig.rc:39
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ipconfig.rc:37
+#: ipconfig.rc:40
msgid "Peer-to-peer"
msgstr "Peer-to-Peer"
-#: ipconfig.rc:38
+#: ipconfig.rc:41
msgid "Mixed"
msgstr "Mixed"
-#: ipconfig.rc:39
+#: ipconfig.rc:42
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrid"
-#: ipconfig.rc:40
+#: ipconfig.rc:43
msgid "IP routing enabled"
msgstr "IP-Routing aktiviert"
-#: ipconfig.rc:42
+#: ipconfig.rc:45
msgid "Physical address"
msgstr "Physikalische Adresse"
-#: ipconfig.rc:43
+#: ipconfig.rc:46
msgid "DHCP enabled"
msgstr "DHCP aktiviert"
-#: ipconfig.rc:46
+#: ipconfig.rc:49
msgid "Default gateway"
msgstr "Standard Gateway"
-#: ipconfig.rc:47
+#: ipconfig.rc:50
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 Adresse"
-#: net.rc:27
+#: net.rc:30
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10320,7 +10320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Befehl kann hier HELP, START, STOP oder USE sein.\n"
-#: net.rc:28
+#: net.rc:31
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr ""
"Zeigt eine Liste laufender Dienste wenn kein Dienst angegeben wurde. "
"Ansonsten wird der angegebene Dienst gestartet.\n"
-#: net.rc:29
+#: net.rc:32
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -10350,51 +10350,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Der angegebene Dienst wird gestoppt.\n"
-#: net.rc:30
+#: net.rc:33
msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgstr "Stoppe den abhängigen Dienst: %1\n"
-#: net.rc:31
+#: net.rc:34
msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr "Konnte den Dienst %1 nicht stoppen\n"
-#: net.rc:32
+#: net.rc:35
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
msgstr "Konnte den Zeiger von der Dienststeuerung nicht bekommen.\n"
-#: net.rc:33
+#: net.rc:36
msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr "Konnte den Zeiger zum Dienst nicht bekommen.\n"
-#: net.rc:34
+#: net.rc:37
msgid "The %1 service is starting.\n"
msgstr "Der %1 Dienst startet.\n"
-#: net.rc:35
+#: net.rc:38
msgid "The %1 service was started successfully.\n"
msgstr "Der %1 Dienst wurde erfolgreich gestartet.\n"
-#: net.rc:36
+#: net.rc:39
msgid "The %1 service failed to start.\n"
msgstr "Der Start des %1 Dienstes ist fehlgeschlagen.\n"
-#: net.rc:37
+#: net.rc:40
msgid "The %1 service is stopping.\n"
msgstr "Der %1 Dienst wird gestoppt.\n"
-#: net.rc:38
+#: net.rc:41
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
msgstr "Der %1 Dienst wurde erfolgreich beendet.\n"
-#: net.rc:39
+#: net.rc:42
msgid "The %1 service failed to stop.\n"
msgstr "Der %1 Dienst konnte nicht beendet werden.\n"
-#: net.rc:41
+#: net.rc:44
msgid "There are no entries in the list.\n"
msgstr "Es sind keine Einträge in der Liste.\n"
-#: net.rc:42
+#: net.rc:45
msgid ""
"\n"
"Status Local Remote\n"
@@ -10404,331 +10404,331 @@ msgstr ""
"Status Lokal Entfernt\n"
"---------------------------------------------------------------\n"
-#: net.rc:43
+#: net.rc:46
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr "%1 %2 %3 Offene Ressourcen: %4!u!\n"
-#: net.rc:45
+#: net.rc:48
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
-#: net.rc:46
+#: net.rc:49
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: net.rc:47
+#: net.rc:50
msgid "A network error occurred"
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten"
-#: net.rc:48
+#: net.rc:51
msgid "Connection is being made"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: net.rc:49
+#: net.rc:52
msgid "Reconnecting"
msgstr "Erneuter Verbindungsaufbau"
-#: net.rc:40
+#: net.rc:43
msgid "The following services are running:\n"
msgstr "Die folgenden Dienste laufen:\n"
-#: netstat.rc:27
+#: netstat.rc:30
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
-#: netstat.rc:28
+#: netstat.rc:31
msgid "Proto"
msgstr "Proto"
-#: netstat.rc:29
+#: netstat.rc:32
msgid "Local Address"
msgstr "Lokale Adresse"
-#: netstat.rc:30
+#: netstat.rc:33
msgid "Foreign Address"
msgstr "Entfernte Adresse"
-#: netstat.rc:31
+#: netstat.rc:34
msgid "State"
msgstr "Zustand"
-#: netstat.rc:32
+#: netstat.rc:35
msgid "Interface Statistics"
msgstr "Schnittstellen-Statistik"
-#: netstat.rc:33
+#: netstat.rc:36
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: netstat.rc:34
+#: netstat.rc:37
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: netstat.rc:35
+#: netstat.rc:38
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
-#: netstat.rc:36
+#: netstat.rc:39
msgid "Unicast packets"
msgstr "Unicast Pakete"
-#: netstat.rc:37
+#: netstat.rc:40
msgid "Non-unicast packets"
msgstr "Nicht-Unicast Pakete"
-#: netstat.rc:38
+#: netstat.rc:41
msgid "Discards"
msgstr "Verworfen"
-#: netstat.rc:39
+#: netstat.rc:42
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: netstat.rc:40
+#: netstat.rc:43
msgid "Unknown protocols"
msgstr "Unbekannte Protokolle"
-#: netstat.rc:41
+#: netstat.rc:44
msgid "TCP Statistics for IPv4"
msgstr "TCP-Statistik für IPv4"
-#: netstat.rc:42
+#: netstat.rc:45
msgid "Active Opens"
msgstr "Aktiv geöffnete Verbindungen"
-#: netstat.rc:43
+#: netstat.rc:46
msgid "Passive Opens"
msgstr "Passiv geöffnete Verbindungen"
-#: netstat.rc:44
+#: netstat.rc:47
msgid "Failed Connection Attempts"
msgstr "Fehlgeschlagene Verbindungsversuche"
-#: netstat.rc:45
+#: netstat.rc:48
msgid "Reset Connections"
msgstr "Zurückgesetzte Verbindungen"
-#: netstat.rc:46
+#: netstat.rc:49
msgid "Current Connections"
msgstr "Aktuelle Verbindungen"
-#: netstat.rc:47
+#: netstat.rc:50
msgid "Segments Received"
msgstr "Segmente empfangen"
-#: netstat.rc:48
+#: netstat.rc:51
msgid "Segments Sent"
msgstr "Segmente gesendet"
-#: netstat.rc:49
+#: netstat.rc:52
msgid "Segments Retransmitted"
msgstr "Segmente erneut gesendet"
-#: netstat.rc:50
+#: netstat.rc:53
msgid "UDP Statistics for IPv4"
msgstr "UDP-Statistik für IPv4"
-#: netstat.rc:51
+#: netstat.rc:54
msgid "Datagrams Received"
msgstr "Datagramme empfangen"
-#: netstat.rc:52
+#: netstat.rc:55
msgid "No Ports"
msgstr "Keine Ports"
-#: netstat.rc:53
+#: netstat.rc:56
msgid "Receive Errors"
msgstr "Fehler beim Empfangen"
-#: netstat.rc:54
+#: netstat.rc:57
msgid "Datagrams Sent"
msgstr "Datagramme gesendet"
-#: notepad.rc:27
+#: notepad.rc:30
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "&Neu\tStrg+N"
-#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
+#: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
msgid "&Open...\tCtrl+O"
msgstr "Ö&ffnen...\tStrg+O"
-#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
+#: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "&Speichern\tStrg+S"
-#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
+#: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
msgid "&Print...\tCtrl+P"
msgstr "&Drucken...\tStrg+P"
-#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
+#: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
msgid "Page Se&tup..."
msgstr "Seite ein&richten..."
-#: notepad.rc:34
+#: notepad.rc:37
msgid "P&rinter Setup..."
msgstr "Drucker&einrichtung..."
-#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
+#: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
+#: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Rückgängig\tStrg+Z"
-#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
+#: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr "&Ausschneiden\tStrg+X"
-#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
+#: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
msgid "&Copy\tCtrl+C"
msgstr "&Kopieren\tStrg+C"
-#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
+#: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Einfügen\tStrg+V"
-#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
-#: winefile.rc:29
+#: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
+#: winefile.rc:32
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "&Löschen\tEntf"
-#: notepad.rc:46
+#: notepad.rc:49
msgid "Select &all\tCtrl+A"
msgstr "Alles &markieren\tStrg+A"
-#: notepad.rc:47
+#: notepad.rc:50
msgid "&Time/Date\tF5"
msgstr "&Uhrzeit/Datum\tF5"
-#: notepad.rc:49
+#: notepad.rc:52
msgid "&Wrap long lines"
msgstr "&Zeilenumbruch"
-#: notepad.rc:53
+#: notepad.rc:56
msgid "&Search...\tCtrl+F"
msgstr "Suchen...\tStrg+F"
-#: notepad.rc:54
+#: notepad.rc:57
msgid "&Search next\tF3"
msgstr "&Weitersuchen\tF3"
-#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
+#: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Erset&zen...\tStrg+H"
-#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
+#: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&Inhalt\tF1"
-#: notepad.rc:59
+#: notepad.rc:62
msgid "&About Notepad"
msgstr "Ü&ber Editor"
-#: notepad.rc:97
+#: notepad.rc:100
msgid "Page Setup"
msgstr "Seite einrichten"
-#: notepad.rc:99
+#: notepad.rc:102
msgid "&Header:"
msgstr "&Kopfzeile:"
-#: notepad.rc:101
+#: notepad.rc:104
msgid "&Footer:"
msgstr "&Fußzeile:"
-#: notepad.rc:104
+#: notepad.rc:107
msgid "Margins (millimeters)"
msgstr "Ränder (Millimeter)"
-#: notepad.rc:105
+#: notepad.rc:108
msgid "&Left:"
msgstr "&Links:"
-#: notepad.rc:107
+#: notepad.rc:110
msgid "&Top:"
msgstr "&Oben:"
-#: notepad.rc:123
+#: notepad.rc:126
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodierung:"
-#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
+#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
+#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
+#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
msgctxt "accelerator Find"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
+#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
+#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator New"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
+#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Open"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
+#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Print"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
+#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Save"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: notepad.rc:137
+#: notepad.rc:140
msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
+#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
+#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: notepad.rc:66
+#: notepad.rc:69
msgid "Page &p"
msgstr "Seite &p"
-#: notepad.rc:68
+#: notepad.rc:71
msgid "Notepad"
msgstr "Editor"
-#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
+#: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: notepad.rc:71
+#: notepad.rc:74
msgid "Untitled"
msgstr "(unbenannt)"
-#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
+#: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Textdateien (*.txt)"
-#: notepad.rc:77
+#: notepad.rc:80
msgid ""
"File '%s' does not exist.\n"
"\n"
@@ -10738,7 +10738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie eine neue Datei erstellen?"
-#: notepad.rc:79
+#: notepad.rc:82
msgid ""
"File '%s' has been modified.\n"
"\n"
@@ -10748,23 +10748,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: notepad.rc:80
+#: notepad.rc:83
msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' kann nicht gefunden werden."
-#: notepad.rc:82
+#: notepad.rc:85
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)"
-#: notepad.rc:83
+#: notepad.rc:86
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 Big Endian)"
-#: notepad.rc:84
+#: notepad.rc:87
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: notepad.rc:91
+#: notepad.rc:94
msgid ""
"%1\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
@@ -10780,127 +10780,127 @@ msgstr ""
"Sie eine der Unicode-Optionen in der Liste.\n"
"Möchten Sie fortfahren?"
-#: oleview.rc:29
+#: oleview.rc:32
msgid "&Bind to file..."
msgstr "An Datei b&inden..."
-#: oleview.rc:30
+#: oleview.rc:33
msgid "&View TypeLib..."
msgstr "&TypeLib anzeigen..."
-#: oleview.rc:32
+#: oleview.rc:35
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Systemkonfiguration"
-#: oleview.rc:33
+#: oleview.rc:36
msgid "&Run the Registry Editor"
msgstr "&Registry-Editor ausführen"
-#: oleview.rc:37
+#: oleview.rc:40
msgid "&Object"
msgstr "&Objekt"
-#: oleview.rc:39
+#: oleview.rc:42
msgid "&CoCreateInstance Flag"
msgstr "&CoCreateInstance Flag"
-#: oleview.rc:41
+#: oleview.rc:44
msgid "&In-process server"
msgstr "&In-Prozess Server"
-#: oleview.rc:42
+#: oleview.rc:45
msgid "In-process &handler"
msgstr "In-Prozess &Handler"
-#: oleview.rc:43
+#: oleview.rc:46
msgid "&Local server"
msgstr "&Lokaler Server"
-#: oleview.rc:44
+#: oleview.rc:47
msgid "&Remote server"
msgstr "&Entfernter Server"
-#: oleview.rc:47
+#: oleview.rc:50
msgid "View &Type information"
msgstr "&Typ-Informationen anzeigen"
-#: oleview.rc:49
+#: oleview.rc:52
msgid "Create &Instance"
msgstr "&Instanz erstellen"
-#: oleview.rc:50
+#: oleview.rc:53
msgid "Create Instance &On..."
msgstr "Instanz erstellen &auf..."
-#: oleview.rc:51
+#: oleview.rc:54
msgid "&Release Instance"
msgstr "Instanz &freigeben"
-#: oleview.rc:53
+#: oleview.rc:56
msgid "Copy C&LSID to clipboard"
msgstr "C&LSID in Zwischenablage kopieren"
-#: oleview.rc:54
+#: oleview.rc:57
msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
msgstr "&HTML Objekt-Tag in Zwischenablage kopieren"
-#: oleview.rc:60
+#: oleview.rc:63
msgid "&Expert mode"
msgstr "&Expertenmodus"
-#: oleview.rc:62
+#: oleview.rc:65
msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Versteckte Komponenten-Kategorien"
-#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
+#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Symbolleiste"
-#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
+#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
msgid "&Status Bar"
msgstr "S&tatusleiste"
-#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
+#: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
msgid "&Refresh\tF5"
msgstr "&Aktualisieren\tF5"
-#: oleview.rc:71
+#: oleview.rc:74
msgid "&About OleView"
msgstr "Ü&ber OleView"
-#: oleview.rc:79
+#: oleview.rc:82
msgid "&Save as..."
msgstr "&Speichern unter..."
-#: oleview.rc:84
+#: oleview.rc:87
msgid "&Group by type kind"
msgstr "Nach Typ-Art &gruppieren"
-#: oleview.rc:154
+#: oleview.rc:157
msgid "Connect to another machine"
msgstr "Zu anderer Maschine verbinden"
-#: oleview.rc:157
+#: oleview.rc:160
msgid "&Machine name:"
msgstr "&Maschinenname:"
-#: oleview.rc:165
+#: oleview.rc:168
msgid "System Configuration"
msgstr "Systemkonfiguration"
-#: oleview.rc:168
+#: oleview.rc:171
msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
-#: oleview.rc:169
+#: oleview.rc:172
msgid "&Enable Distributed COM"
msgstr "&Distributed COM aktivieren"
-#: oleview.rc:170
+#: oleview.rc:173
msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
msgstr "&Remote-Verbindungen aktivieren (nur Win95)"
-#: oleview.rc:171
+#: oleview.rc:174
msgid ""
"These settings change only registry values.\n"
"They have no effect on Wine performance."
@@ -10908,398 +10908,398 @@ msgstr ""
"Diese Einstellungen ändern nur Registry-Werte.\n"
"Sie haben keinen Einfluss auf die Wine-Performance."
-#: oleview.rc:178
+#: oleview.rc:181
msgid "Default Interface Viewer"
msgstr "Standard-Schnittstellen-Betrachter"
-#: oleview.rc:181
+#: oleview.rc:184
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: oleview.rc:183
+#: oleview.rc:186
msgid "IID:"
msgstr "IID:"
-#: oleview.rc:186
+#: oleview.rc:189
msgid "&View Type Info"
msgstr "&Typ-Informationen betrachten"
-#: oleview.rc:191
+#: oleview.rc:194
msgid "IPersist Interface Viewer"
msgstr "IPersist-Schnittstellen-Betrachter"
-#: oleview.rc:194 oleview.rc:206
+#: oleview.rc:197 oleview.rc:209
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenname:"
-#: oleview.rc:196 oleview.rc:208
+#: oleview.rc:199 oleview.rc:211
msgid "CLSID:"
msgstr "CLSID:"
-#: oleview.rc:203
+#: oleview.rc:206
msgid "IPersistStream Interface Viewer"
msgstr "IPersistStream-Schnittstellen-Betrachter"
-#: oleview.rc:93 oleview.rc:94
+#: oleview.rc:96 oleview.rc:97
msgid "OleView"
msgstr "OleView"
-#: oleview.rc:98
+#: oleview.rc:101
msgid "ITypeLib viewer"
msgstr "ITypeLib-Betrachter"
-#: oleview.rc:96
+#: oleview.rc:99
msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
msgstr "OleView - OLE/COM Objektbetrachter"
-#: oleview.rc:97
+#: oleview.rc:100
msgid "version 1.0"
msgstr "Version 1.0"
-#: oleview.rc:100
+#: oleview.rc:103
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
msgstr "TypeLib Dateien (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
-#: oleview.rc:103
+#: oleview.rc:106
msgid "Bind to file via a File Moniker"
msgstr "An Datei via Datei-Moniker binden"
-#: oleview.rc:104
+#: oleview.rc:107
msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
msgstr "TypeLib-Datei öffnen und Inhalt betrachten"
-#: oleview.rc:105
+#: oleview.rc:108
msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
msgstr "Maschinenweite Distributed COM Einstellungen ändern"
-#: oleview.rc:106
+#: oleview.rc:109
msgid "Run the Wine registry editor"
msgstr "Wine-Registry-Editor ausführen"
-#: oleview.rc:107
+#: oleview.rc:110
msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
msgstr "Anwendung beenden. Frag ob Änderungen zu speichern sind"
-#: oleview.rc:108
+#: oleview.rc:111
msgid "Create an instance of the selected object"
msgstr "Eine Instanz des ausgewählten Objekts erstellen"
-#: oleview.rc:109
+#: oleview.rc:112
msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
msgstr ""
"Eine Instanz des ausgewählten Objekts auf einer bestimmten Maschine erstellen"
-#: oleview.rc:110
+#: oleview.rc:113
msgid "Release the currently selected object instance"
msgstr "Ausgewählte Objekt-Instanz freigeben"
-#: oleview.rc:111
+#: oleview.rc:114
msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
msgstr "GUID des ausgewählten Objekts in die Zwischenablage kopieren"
-#: oleview.rc:112
+#: oleview.rc:115
msgid "Display the viewer for the selected item"
msgstr "Betrachter für ausgewähltes Element anzeigen"
-#: oleview.rc:117
+#: oleview.rc:120
msgid "Toggle between expert and novice display mode"
msgstr "Zwischen einfachem und Experten-Modus umschalten"
-#: oleview.rc:118
+#: oleview.rc:121
msgid ""
"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
msgstr ""
"Anzeige von nicht als sichtbar angedachten Komponenten-Kategorien umschalten"
-#: oleview.rc:119
+#: oleview.rc:122
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Symbolleiste zeigen oder verstecken"
-#: oleview.rc:120
+#: oleview.rc:123
msgid "Show or hide the status bar"
msgstr "Statusleiste zeigen oder verstecken"
-#: oleview.rc:121
+#: oleview.rc:124
msgid "Refresh all lists"
msgstr "Alle Listen aktualisieren"
-#: oleview.rc:122
+#: oleview.rc:125
msgid "Display program information, version number and copyright"
msgstr "Programm-Information, -Version und -Copyright anzeigen"
-#: oleview.rc:113
+#: oleview.rc:116
msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Für Aufruf von CoGetClassObject nach In-Prozess Server fragen"
-#: oleview.rc:114
+#: oleview.rc:117
msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
msgstr "Für Aufruf von CoGetClassObject nach In-Prozess Handler fragen"
-#: oleview.rc:115
+#: oleview.rc:118
msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Für Aufruf von CoGetClassObject nach lokalem Server fragen"
-#: oleview.rc:116
+#: oleview.rc:119
msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
msgstr "Für Aufruf von CoGetClassObject nach entferntem Server fragen"
-#: oleview.rc:128
+#: oleview.rc:131
msgid "ObjectClasses"
msgstr "Objektklassen"
-#: oleview.rc:129
+#: oleview.rc:132
msgid "Grouped by Component Category"
msgstr "Nach Komponenten-Kategorie gruppiert"
-#: oleview.rc:130
+#: oleview.rc:133
msgid "OLE 1.0 Objects"
msgstr "OLE-1.0-Objekte"
-#: oleview.rc:131
+#: oleview.rc:134
msgid "COM Library Objects"
msgstr "COM-Bibliotheksobjekte"
-#: oleview.rc:132
+#: oleview.rc:135
msgid "All Objects"
msgstr "Alle Objekte"
-#: oleview.rc:133
+#: oleview.rc:136
msgid "Application IDs"
msgstr "Anwendungs-IDs"
-#: oleview.rc:134
+#: oleview.rc:137
msgid "Type Libraries"
msgstr "Typbibliotheken"
-#: oleview.rc:135
+#: oleview.rc:138
msgid "ver."
msgstr "Ver."
-#: oleview.rc:136
+#: oleview.rc:139
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
-#: oleview.rc:138
+#: oleview.rc:141
msgid "Registry"
msgstr "Registrierung"
-#: oleview.rc:139
+#: oleview.rc:142
msgid "Implementation"
msgstr "Implementierung"
-#: oleview.rc:140
+#: oleview.rc:143
msgid "Activation"
msgstr "Aktivierung"
-#: oleview.rc:142
+#: oleview.rc:145
msgid "CoGetClassObject failed."
msgstr "CoGetClassObject fehlgeschlagen."
-#: oleview.rc:143
+#: oleview.rc:146
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: oleview.rc:146
+#: oleview.rc:149
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: oleview.rc:148
+#: oleview.rc:151
msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
msgstr "LoadTypeLib( %1 ) fehlgeschlagen ($%2!x!)"
-#: oleview.rc:149
+#: oleview.rc:152
msgid "Inherited Interfaces"
msgstr "Ererbte Schnittstellen"
-#: oleview.rc:124
+#: oleview.rc:127
msgid "Save as an .IDL or .H file"
msgstr "Als eine .IDL- oder .H-Datei speichern"
-#: oleview.rc:125
+#: oleview.rc:128
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: oleview.rc:126
+#: oleview.rc:129
msgid "Group typeinfos by kind"
msgstr "Typ-Informationen nach Art gruppieren"
-#: progman.rc:30
+#: progman.rc:33
msgid "&New..."
msgstr "&Neu..."
-#: progman.rc:31
+#: progman.rc:34
msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "Ö&ffnen\tEingabetaste"
-#: progman.rc:32 winefile.rc:27
+#: progman.rc:35 winefile.rc:30
msgid "&Move...\tF7"
msgstr "&Verschieben...\tF7"
-#: progman.rc:33 winefile.rc:28
+#: progman.rc:36 winefile.rc:31
msgid "&Copy...\tF8"
msgstr "&Kopieren...\tF8"
-#: progman.rc:35
+#: progman.rc:38
msgid "&Properties\tAlt+Enter"
msgstr "&Eigenschaften\tAlt+Eingabetaste"
-#: progman.rc:37
+#: progman.rc:40
msgid "&Execute..."
msgstr "&Ausführen..."
-#: progman.rc:39
+#: progman.rc:42
msgid "E&xit Windows"
msgstr "&Programm-Manager beenden"
-#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
+#: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
-#: progman.rc:42
+#: progman.rc:45
msgid "&Arrange automatically"
msgstr "&Automatisch anordnen"
-#: progman.rc:43
+#: progman.rc:46
msgid "&Minimize on run"
msgstr "&Symbol nach Programmstart"
-#: progman.rc:44 winefile.rc:67
+#: progman.rc:47 winefile.rc:70
msgid "&Save settings on exit"
msgstr "&Einstellungen beim Beenden speichern"
-#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
+#: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
msgid "&Windows"
msgstr "&Fenster"
-#: progman.rc:47
+#: progman.rc:50
msgid "&Overlapped\tShift+F5"
msgstr "Über&lappend\tUmschalt+F5"
-#: progman.rc:48
+#: progman.rc:51
msgid "&Side by side\tShift+F4"
msgstr "&Nebeneinander\tUmschalt+F4"
-#: progman.rc:49
+#: progman.rc:52
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Symbole anordnen"
-#: progman.rc:54
+#: progman.rc:57
msgid "&About Program Manager"
msgstr "Ü&ber Programm-Manager"
-#: progman.rc:100
+#: progman.rc:103
msgid "Program &group"
msgstr "Programm&gruppe"
-#: progman.rc:102
+#: progman.rc:105
msgid "&Program"
msgstr "&Programm"
-#: progman.rc:113
+#: progman.rc:116
msgid "Move Program"
msgstr "Programm verschieben"
-#: progman.rc:115
+#: progman.rc:118
msgid "Move program:"
msgstr "Verschiebe Programm:"
-#: progman.rc:117 progman.rc:135
+#: progman.rc:120 progman.rc:138
msgid "From group:"
msgstr "Von Programmgruppe:"
-#: progman.rc:119 progman.rc:137
+#: progman.rc:122 progman.rc:140
msgid "&To group:"
msgstr "&in Gruppe:"
-#: progman.rc:131
+#: progman.rc:134
msgid "Copy Program"
msgstr "Programm kopieren"
-#: progman.rc:133
+#: progman.rc:136
msgid "Copy program:"
msgstr "Kopiere Programm:"
-#: progman.rc:149
+#: progman.rc:152
msgid "Program Group Attributes"
msgstr "Programmgruppeneigenschaften"
-#: progman.rc:153
+#: progman.rc:156
msgid "&Group file:"
msgstr "&Gruppendatei:"
-#: progman.rc:165
+#: progman.rc:168
msgid "Program Attributes"
msgstr "Programmeigenschaften"
-#: progman.rc:169 progman.rc:209
+#: progman.rc:172 progman.rc:212
msgid "&Command line:"
msgstr "&Befehls&zeile:"
-#: progman.rc:171
+#: progman.rc:174
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
-#: progman.rc:173
+#: progman.rc:176
msgid "&Key combination:"
msgstr "&Tastenkombination:"
-#: progman.rc:176 progman.rc:212
+#: progman.rc:179 progman.rc:215
msgid "&Minimize at launch"
msgstr "Als Sy&mbol"
-#: progman.rc:180
+#: progman.rc:183
msgid "Change &icon..."
msgstr "Anderes &Symbol..."
-#: progman.rc:189
+#: progman.rc:192
msgid "Change Icon"
msgstr "Symbol auswählen"
-#: progman.rc:191
+#: progman.rc:194
msgid "&Filename:"
msgstr "Datei&name:"
-#: progman.rc:193
+#: progman.rc:196
msgid "Current &icon:"
msgstr "&Aktuelles Symbol:"
-#: progman.rc:207
+#: progman.rc:210
msgid "Execute Program"
msgstr "Programm ausführen"
-#: progman.rc:60
+#: progman.rc:63
msgid "Program Manager"
msgstr "Programm-Manager"
-#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
+#: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
msgid "WARNING"
msgstr "ACHTUNG"
-#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
+#: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: progman.rc:65
+#: progman.rc:68
msgid "Delete group `%s'?"
msgstr "Lösche Programmgruppe „%s“?"
-#: progman.rc:66
+#: progman.rc:69
msgid "Delete program `%s'?"
msgstr "Lösche Programm „%s“?"
-#: progman.rc:67
+#: progman.rc:70
msgid "Not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
-#: progman.rc:68
+#: progman.rc:71
msgid "Error reading `%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen von „%s“."
-#: progman.rc:69
+#: progman.rc:72
msgid "Error writing `%s'."
msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
-#: progman.rc:72
+#: progman.rc:75
msgid ""
"The group file `%s' cannot be opened.\n"
"Should it be tried further on?"
@@ -11307,37 +11307,37 @@ msgstr ""
"Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n"
"Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
-#: progman.rc:74
+#: progman.rc:77
msgid "Help not available."
msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
-#: progman.rc:75
+#: progman.rc:78
msgid "Unknown feature in %s"
msgstr "Unbekannte Eigenschaft in %s"
-#: progman.rc:76
+#: progman.rc:79
msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
msgstr "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben."
-#: progman.rc:77
+#: progman.rc:80
msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
msgstr ""
"Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der "
"Originaldatei zu verhindern."
-#: progman.rc:81
+#: progman.rc:84
msgid "Libraries (*.dll)"
msgstr "Bibliotheken (*.dll)"
-#: progman.rc:82
+#: progman.rc:85
msgid "Icon files"
msgstr "Symboldateien"
-#: progman.rc:83
+#: progman.rc:86
msgid "Icons (*.ico)"
msgstr "Symbole (*.ico)"
-#: reg.rc:27
+#: reg.rc:30
msgid ""
"The syntax of this command is:\n"
"\n"
@@ -11349,389 +11349,389 @@ msgstr ""
"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
"REG Befehl /?\n"
-#: reg.rc:28
+#: reg.rc:31
msgid ""
"REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
"f]\n"
msgstr ""
"REG ADD Schlüssel [/v Wert | /ve] [/t Typ] [/s Trenner] [/d Daten] [/f]\n"
-#: reg.rc:29
+#: reg.rc:32
msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
msgstr "REG DELETE Schlüssel [/v Wert | /ve | /va] [/f]\n"
-#: reg.rc:30
+#: reg.rc:33
msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
msgstr "REG QUERY Schlüssel [/v Wert | /ve] [/s]\n"
-#: reg.rc:31
+#: reg.rc:34
msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen\n"
-#: reg.rc:32
+#: reg.rc:35
msgid "Error: Invalid key name\n"
msgstr "Fehler: Ungültiger Schlüssel\n"
-#: reg.rc:33
+#: reg.rc:36
msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Befehlszeilenargumente\n"
-#: reg.rc:34
+#: reg.rc:37
msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgstr "Fehler: Konnte Schlüssel nicht zum Remoterechner hinzufügen\n"
-#: reg.rc:35
+#: reg.rc:38
msgid ""
"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr ""
"Fehler: Der angegebene Schlüssel oder Wert konnte nicht gefunden werden\n"
-#: regedit.rc:31
+#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
msgstr "&Registry"
-#: regedit.rc:33
+#: regedit.rc:36
msgid "&Import Registry File..."
msgstr "Registry &importieren..."
-#: regedit.rc:34
+#: regedit.rc:37
msgid "&Export Registry File..."
msgstr "Registry &exportieren..."
-#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
+#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
msgid "&Key"
msgstr "&Schlüssel"
-#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
+#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
msgid "&String Value"
msgstr "&Zeichenfolge"
-#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
+#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
msgid "&Binary Value"
msgstr "&Binärwert"
-#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
+#: regedit.rc:53 regedit.rc:104
msgid "&DWORD Value"
msgstr "&DWORD-Wert"
-#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
+#: regedit.rc:54 regedit.rc:105
msgid "&Multi-String Value"
msgstr "&Mehrteilige Zeichenfolge"
-#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
+#: regedit.rc:55 regedit.rc:106
msgid "&Expandable String Value"
msgstr "&Erweiterbare Zeichenfolge"
-#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
+#: regedit.rc:59 regedit.rc:110
msgid "&Rename\tF2"
msgstr "&Umbenennen\tF2"
-#: regedit.rc:58 regedit.rc:110
+#: regedit.rc:61 regedit.rc:113
msgid "&Copy Key Name"
msgstr "Schlüsselnamen &kopieren"
-#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
+#: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
msgid "&Find...\tCtrl+F"
msgstr "&Suchen...\tStrg+F"
-#: regedit.rc:61
+#: regedit.rc:64
msgid "Find Ne&xt\tF3"
msgstr "&Weitersuchen\tF3"
-#: regedit.rc:65
+#: regedit.rc:68
msgid "Status &Bar"
msgstr "Status&leiste"
-#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
+#: regedit.rc:70 winefile.rc:49
msgid "Sp&lit"
msgstr "&Teilen"
-#: regedit.rc:74
+#: regedit.rc:77
msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "Von den Favoriten &löschen..."
-#: regedit.rc:79
+#: regedit.rc:82
msgid "&About Registry Editor"
msgstr "&Über Registry Editor"
-#: regedit.rc:88
+#: regedit.rc:91
msgid "Modify Binary Data..."
msgstr "Binäre Daten ändern..."
-#: regedit.rc:215
+#: regedit.rc:218
msgid "Export registry"
msgstr "Registry &exportieren"
-#: regedit.rc:217
+#: regedit.rc:220
msgid "S&elected branch:"
msgstr "Ausgewählter &Zweig:"
-#: regedit.rc:226
+#: regedit.rc:229
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: regedit.rc:228
+#: regedit.rc:231
msgid "Find in:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: regedit.rc:229
+#: regedit.rc:232
msgid "Keys"
msgstr "Schlüsseln"
-#: regedit.rc:230
+#: regedit.rc:233
msgid "Value names"
msgstr "Werten"
-#: regedit.rc:231
+#: regedit.rc:234
msgid "Value content"
msgstr "Daten"
-#: regedit.rc:232
+#: regedit.rc:235
msgid "Whole string only"
msgstr "Komplette Zeichenfolge vergleichen"
-#: regedit.rc:239
+#: regedit.rc:242
msgid "Add Favorite"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
-#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
+#: regedit.rc:245 regedit.rc:256
msgid "Name:"
msgstr "NAME:"
-#: regedit.rc:250
+#: regedit.rc:253
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Von den Favoriten entfernen"
-#: regedit.rc:261
+#: regedit.rc:264
msgid "Edit String"
msgstr "Zeichenfolge ändern"
-#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
+#: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
msgid "Value name:"
msgstr "Name:"
-#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
+#: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
msgid "Value data:"
msgstr "Daten:"
-#: regedit.rc:274
+#: regedit.rc:277
msgid "Edit DWORD"
msgstr "DWORD-Wert editieren"
-#: regedit.rc:281
+#: regedit.rc:284
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: regedit.rc:282
+#: regedit.rc:285
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: regedit.rc:283
+#: regedit.rc:286
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: regedit.rc:290
+#: regedit.rc:293
msgid "Edit Binary"
msgstr "Binären Wert editieren"
-#: regedit.rc:303
+#: regedit.rc:306
msgid "Edit Multi-String"
msgstr "Mehrteilige Zeichenfolge editieren"
-#: regedit.rc:134
+#: regedit.rc:137
msgid "Contains commands for working with the whole registry"
msgstr "Befehle zum Bearbeiten der ganzen Registry"
-#: regedit.rc:135
+#: regedit.rc:138
msgid "Contains commands for editing values or keys"
msgstr "Befehle zum Ändern von Schlüsseln oder Datenwerten"
-#: regedit.rc:136
+#: regedit.rc:139
msgid "Contains commands for customizing the registry window"
msgstr "Befehle zum Anpassen des Fensters"
-#: regedit.rc:137
+#: regedit.rc:140
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
msgstr "Befehle zum Zugriff auf häufig benutzte Schlüssel"
-#: regedit.rc:138
+#: regedit.rc:141
msgid ""
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
msgstr "Befehle zum Anzeigen der Hilfe oder Informationen über das Programm"
-#: regedit.rc:139
+#: regedit.rc:142
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
msgstr "Befehle zum Erstellen von neuen Schlüsseln oder Datenwerten"
-#: regedit.rc:124
+#: regedit.rc:127
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: regedit.rc:129
+#: regedit.rc:132
msgid "Registry Editor"
msgstr "Registry-Editor"
-#: regedit.rc:191
+#: regedit.rc:194
msgid "Import Registry File"
msgstr "Registry-Datei importieren"
-#: regedit.rc:192
+#: regedit.rc:195
msgid "Export Registry File"
msgstr "Registry-Datei exportieren"
-#: regedit.rc:193
+#: regedit.rc:196
msgid "Registry files (*.reg)"
msgstr "Registry-Dateien (*.reg)"
-#: regedit.rc:194
+#: regedit.rc:197
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
msgstr "Win9x/NT4 Registry-Dateien (REGEDIT4)"
-#: regedit.rc:201
+#: regedit.rc:204
msgid "(Default)"
msgstr "(Standard)"
-#: regedit.rc:202
+#: regedit.rc:205
msgid "(value not set)"
msgstr "(Wert nicht gesetzt)"
-#: regedit.rc:203
+#: regedit.rc:206
msgid "(cannot display value)"
msgstr "(Wert kann nicht dargestellt werden)"
-#: regedit.rc:204
+#: regedit.rc:207
msgid "(unknown %d)"
msgstr "(unbekannt %d)"
-#: regedit.rc:160
+#: regedit.rc:163
msgid "Quits the registry editor"
msgstr "Beendet den Registry-Editor"
-#: regedit.rc:161
+#: regedit.rc:164
msgid "Adds keys to the favorites list"
msgstr "Fügt Schlüssel zu den Favoriten hinzu"
-#: regedit.rc:162
+#: regedit.rc:165
msgid "Removes keys from the favorites list"
msgstr "Entfernt Schlüssel aus den Favoriten"
-#: regedit.rc:163
+#: regedit.rc:166
msgid "Shows or hides the status bar"
msgstr "Zeigt oder versteckt die Statusleiste"
-#: regedit.rc:164
+#: regedit.rc:167
msgid "Change position of split between two panes"
msgstr "Ändert die Position das Fensterteilers"
-#: regedit.rc:165
+#: regedit.rc:168
msgid "Refreshes the window"
msgstr "Aktualisiert das Fenster"
-#: regedit.rc:166
+#: regedit.rc:169
msgid "Deletes the selection"
msgstr "Löscht die Auswahl"
-#: regedit.rc:167
+#: regedit.rc:170
msgid "Renames the selection"
msgstr "Benennt die Auswahl um"
-#: regedit.rc:168
+#: regedit.rc:171
msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
msgstr "Kopiert den Schlüsselnamen in die Zwischenablage"
-#: regedit.rc:169
+#: regedit.rc:172
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
msgstr "Findet eine Zeichenfolge in einem Schlüssel, einem Namen oder in Daten"
-#: regedit.rc:170
+#: regedit.rc:173
msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
msgstr "Findet die nächste Zeichenfolge"
-#: regedit.rc:144
+#: regedit.rc:147
msgid "Modifies the value's data"
msgstr "Ändert die Daten eines Wertes"
-#: regedit.rc:145
+#: regedit.rc:148
msgid "Adds a new key"
msgstr "Fügt einen neuen Schlüssel hinzu"
-#: regedit.rc:146
+#: regedit.rc:149
msgid "Adds a new string value"
msgstr "Fügt eine neue Zeichenfolge hinzu"
-#: regedit.rc:147
+#: regedit.rc:150
msgid "Adds a new binary value"
msgstr "Fügt einen neuen Binärwert hinzu"
-#: regedit.rc:148
+#: regedit.rc:151
msgid "Adds a new double word value"
msgstr "Fügt einen neuen DWORD-Wert hinzu"
-#: regedit.rc:150
+#: regedit.rc:153
msgid "Imports a text file into the registry"
msgstr "Importiert eine Textdatei in die Registry"
-#: regedit.rc:152
+#: regedit.rc:155
msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
msgstr "Exportiert Teile oder die ganze Registry in eine Textdatei"
-#: regedit.rc:153
+#: regedit.rc:156
msgid "Prints all or part of the registry"
msgstr "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
-#: regedit.rc:155
+#: regedit.rc:158
msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Zeigt Programminformationen, Version und Copyright an"
-#: regedit.rc:178
+#: regedit.rc:181
msgid "Can't query value '%s'"
msgstr "Der Wert '%s' kann nicht gelesen werden"
-#: regedit.rc:179
+#: regedit.rc:182
msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgstr "Schlüssel von diesem Typ (%u) können nicht geändert werden"
-#: regedit.rc:180
+#: regedit.rc:183
msgid "Value is too big (%u)"
msgstr "Der Wert ist zu groß (%u)"
-#: regedit.rc:181
+#: regedit.rc:184
msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "Bitte bestätigen"
-#: regedit.rc:182
+#: regedit.rc:185
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgstr "Möchten Sie den Wert '%s' wirklich löschen?"
-#: regedit.rc:186
+#: regedit.rc:189
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Suchfolge '%s' wurde nicht gefunden"
-#: regedit.rc:183
+#: regedit.rc:186
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgstr "Möchten Sie diese Werte wirklich löschen?"
-#: regedit.rc:184
+#: regedit.rc:187
msgid "New Key #%d"
msgstr "Neuer Schlüssel #%d"
-#: regedit.rc:185
+#: regedit.rc:188
msgid "New Value #%d"
msgstr "Neuer Wert #%d"
-#: regedit.rc:177
+#: regedit.rc:180
msgid "Can't query key '%s'"
msgstr "Der Schlüssel '%s' kann nicht gelesen werden"
-#: regedit.rc:149
+#: regedit.rc:152
msgid "Adds a new multi-string value"
msgstr "Fügt eine neue mehrteilige Zeichenfolge hinzu"
-#: regedit.rc:171
+#: regedit.rc:174
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registry in eine Textdatei"
-#: start.rc:52
+#: start.rc:55
msgid ""
"Application could not be started, or no application associated with the "
"specified file.\n"
@@ -11741,70 +11741,70 @@ msgstr ""
"der angegebenen Datei verknüpft.\n"
"ShellExecuteEx fehlgeschlagen"
-#: start.rc:54
+#: start.rc:57
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
msgstr ""
"Der angegebene Unix-Dateiname konnte nicht in einen DOS-Dateinamen übersetzt "
"werden."
-#: taskkill.rc:27
+#: taskkill.rc:30
msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
msgstr "Aufruf: taskkill [/?] [/f] [/im ProzessName | /pid ProzessID]\n"
-#: taskkill.rc:28
+#: taskkill.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
msgstr "Fehler: Unbekannte oder ungültige Kommandozeilenoption angegeben.\n"
-#: taskkill.rc:29
+#: taskkill.rc:32
msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
msgstr "Fehler: Ungültiger Kommandozeilenparameter angegeben.\n"
-#: taskkill.rc:30
+#: taskkill.rc:33
msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
msgstr "Fehler: Nur eine der Optionen /im oder /pid dürfen angegeben werden.\n"
-#: taskkill.rc:31
+#: taskkill.rc:34
msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
msgstr "Fehler: Option %1 erwartet einen Kommandozeilenparameter.\n"
-#: taskkill.rc:32
+#: taskkill.rc:35
msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
msgstr "Fehler: Optionen /im und /pid widersprechen sich.\n"
-#: taskkill.rc:33
+#: taskkill.rc:36
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
msgstr ""
"Ein Beendigungssignal wurde an die Top-Level Fenster des Prozesses mit der "
"PID %1!u! geschickt.\n"
-#: taskkill.rc:34
+#: taskkill.rc:37
msgid ""
"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
msgstr ""
"Ein Beendigungssignal wurde an die Top-Level Fenster des Prozesses \"%1\" "
"mit der PID %2!u! geschickt.\n"
-#: taskkill.rc:35
+#: taskkill.rc:38
msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
msgstr "Prozess mit der PID %1!u! wurde zum beenden gezwungen.\n"
-#: taskkill.rc:36
+#: taskkill.rc:39
msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
msgstr "Prozess \"%1\" mit der PID %2!u! wurde zum beenden gezwungen.\n"
-#: taskkill.rc:37
+#: taskkill.rc:40
msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
msgstr "Fehler: Konnte Prozess \"%1\" nicht finden.\n"
-#: taskkill.rc:38
+#: taskkill.rc:41
msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
msgstr "Fehler: Konnte die Prozessliste nicht Enumerieren.\n"
-#: taskkill.rc:39
+#: taskkill.rc:42
msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
msgstr "Fehler: Konnte Prozess \"%1\" nicht beenden.\n"
-#: taskkill.rc:40
+#: taskkill.rc:43
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "Fehler: Eigenen Prozess beenden ist nicht gestattet.\n"
@@ -11872,7 +11872,7 @@ msgstr "Ein Graph &pro CPU"
msgid "&Show Kernel Times"
msgstr "K&ernelzeiten anzeigen"
-#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
+#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "&Übereinander"
@@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "Prozess &beenden"
msgid "End Process &Tree"
msgstr "Beende Prozess&baum"
-#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
+#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
msgid "&Debug"
msgstr "&Debuggen"
@@ -12610,11 +12610,11 @@ msgstr "läuft"
msgid "Task"
msgstr "Task"
-#: uninstaller.rc:26
+#: uninstaller.rc:29
msgid "Wine Application Uninstaller"
msgstr "Wine Anwendungsentferner"
-#: uninstaller.rc:27
+#: uninstaller.rc:30
msgid ""
"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
"executable.\n"
@@ -12624,35 +12624,35 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich fehlt die ausführbare Datei.\n"
"Möchten Sie den Anwendungseintrag aus der Registry entfernen?"
-#: view.rc:33
+#: view.rc:36
msgid "&Pan"
msgstr "B&ildausschnitt"
-#: view.rc:35
+#: view.rc:38
msgid "&Scale to Window"
msgstr "&An Fenstergröße anpassen"
-#: view.rc:37
+#: view.rc:40
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
-#: view.rc:38
+#: view.rc:41
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
-#: view.rc:46
+#: view.rc:49
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Regulärer Metafile Betrachter"
-#: wineboot.rc:28
+#: wineboot.rc:31
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Warten auf Programm"
-#: wineboot.rc:32
+#: wineboot.rc:35
msgid "Terminate Process"
msgstr "Prozess beenden"
-#: wineboot.rc:33
+#: wineboot.rc:36
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
@@ -12664,15 +12664,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie den Prozess beenden, könnten Sie ungesicherte Daten verlieren."
-#: wineboot.rc:39
+#: wineboot.rc:42
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
-#: wineboot.rc:43
+#: wineboot.rc:46
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Die Konfiguration von Wine in %s wird aktualisiert, bitte warten..."
-#: winecfg.rc:132
+#: winecfg.rc:135
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -12684,23 +12684,23 @@ msgstr ""
"veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß "
"Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
-#: winecfg.rc:134
+#: winecfg.rc:137
msgid "Windows registration information"
msgstr "Windows Registrierungs-Informationen"
-#: winecfg.rc:135
+#: winecfg.rc:138
msgid "&Owner:"
msgstr "&Eigentümer:"
-#: winecfg.rc:137
+#: winecfg.rc:140
msgid "Organi&zation:"
msgstr "&Organisation:"
-#: winecfg.rc:145
+#: winecfg.rc:148
msgid "Application settings"
msgstr "Anwendungseinstellungen"
-#: winecfg.rc:146
+#: winecfg.rc:149
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
@@ -12711,55 +12711,55 @@ msgstr ""
"verknüpft, so dass Sie entweder systemweite oder anwendungsabhängige "
"Einstellungen in diesen Reitern vornehmen können."
-#: winecfg.rc:150
+#: winecfg.rc:153
msgid "&Add application..."
msgstr "Anw. &hinzufügen..."
-#: winecfg.rc:151
+#: winecfg.rc:154
msgid "&Remove application"
msgstr "Anw. &entfernen"
-#: winecfg.rc:152
+#: winecfg.rc:155
msgid "&Windows Version:"
msgstr "&Windows-Version:"
-#: winecfg.rc:160
+#: winecfg.rc:163
msgid "Window settings"
msgstr "Fenstereinstellungen"
-#: winecfg.rc:161
+#: winecfg.rc:164
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
msgstr "Im Vollbildmodus automatisch die &Maus einfangen"
-#: winecfg.rc:162
+#: winecfg.rc:165
msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
msgstr "Erlaube dem Fenstermanager die Fenster zu &dekorieren"
-#: winecfg.rc:163
+#: winecfg.rc:166
msgid "Allow the &window manager to control the windows"
msgstr "Erlaube dem Fenstermanager die &Fenster zu kontrollieren"
-#: winecfg.rc:164
+#: winecfg.rc:167
msgid "&Emulate a virtual desktop"
msgstr "&Emuliere einen virtuellen Bildschirm"
-#: winecfg.rc:166
+#: winecfg.rc:169
msgid "Desktop &size:"
msgstr "Desktop-&Größe:"
-#: winecfg.rc:171
+#: winecfg.rc:174
msgid "Screen resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
-#: winecfg.rc:175
+#: winecfg.rc:178
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
msgstr "Dies ist ein Beispieltext in 10 Punkt Tahoma"
-#: winecfg.rc:182
+#: winecfg.rc:185
msgid "DLL overrides"
msgstr "DLL-Überschreibungen"
-#: winecfg.rc:183
+#: winecfg.rc:186
msgid ""
"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
@@ -12769,55 +12769,55 @@ msgstr ""
"Builtin (gestellt durch Wine) oder Native (von Windows oder durch die "
"Anwendung gestellt)."
-#: winecfg.rc:185
+#: winecfg.rc:188
msgid "&New override for library:"
msgstr "&Neue Überschreibung für:"
-#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
+#: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
msgid "&Add"
msgstr "&Festlegen"
-#: winecfg.rc:188
+#: winecfg.rc:191
msgid "Existing &overrides:"
msgstr "Bestehende Über&schreibungen:"
-#: winecfg.rc:190
+#: winecfg.rc:193
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten..."
-#: winecfg.rc:196
+#: winecfg.rc:199
msgid "Edit Override"
msgstr "Überschreibung bearbeiten"
-#: winecfg.rc:199
+#: winecfg.rc:202
msgid "Load order"
msgstr "Ladereihenfolge"
-#: winecfg.rc:200
+#: winecfg.rc:203
msgid "&Builtin (Wine)"
msgstr "&Builtin (Wine)"
-#: winecfg.rc:201
+#: winecfg.rc:204
msgid "&Native (Windows)"
msgstr "&Native (Windows)"
-#: winecfg.rc:202
+#: winecfg.rc:205
msgid "Bui<in then Native"
msgstr "Bui<in dann Native"
-#: winecfg.rc:203
+#: winecfg.rc:206
msgid "Nati&ve then Builtin"
msgstr "Nati&ve dann Builtin"
-#: winecfg.rc:211
+#: winecfg.rc:214
msgid "Select Drive Letter"
msgstr "Laufwerksbuchstaben wählen"
-#: winecfg.rc:223
+#: winecfg.rc:226
msgid "Drive mappings"
msgstr "Laufwerkszuordnungen"
-#: winecfg.rc:224
+#: winecfg.rc:227
msgid ""
"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
"edited."
@@ -12825,175 +12825,175 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verbinden mit dem Mountmanager. Die Laufwerkskonfiguration kann "
"nicht bearbeitet werden."
-#: winecfg.rc:227
+#: winecfg.rc:230
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen..."
-#: winecfg.rc:229
+#: winecfg.rc:232
msgid "Auto&detect"
msgstr "&Automatisch"
-#: winecfg.rc:232
+#: winecfg.rc:235
msgid "&Path:"
msgstr "&Pfad:"
-#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
+#: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
msgid "Show &Advanced"
msgstr "&Erweitert"
-#: winecfg.rc:240
+#: winecfg.rc:243
msgid "De&vice:"
msgstr "Ge&rät:"
-#: winecfg.rc:242
+#: winecfg.rc:245
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Durch&suchen..."
-#: winecfg.rc:244
+#: winecfg.rc:247
msgid "&Label:"
msgstr "&Bezeichnung:"
-#: winecfg.rc:246
+#: winecfg.rc:249
msgid "S&erial:"
msgstr "S&erien-Nr.:"
-#: winecfg.rc:249
+#: winecfg.rc:252
msgid "Show &dot files"
msgstr "D&ot-Dateien anzeigen"
-#: winecfg.rc:256
+#: winecfg.rc:259
msgid "Driver diagnostics"
msgstr "Treiberdiagnose"
-#: winecfg.rc:258
+#: winecfg.rc:261
msgid "Defaults"
msgstr "Standards"
-#: winecfg.rc:259
+#: winecfg.rc:262
msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"
-#: winecfg.rc:260
+#: winecfg.rc:263
msgid "Voice output device:"
msgstr "Sprachausgabegerät:"
-#: winecfg.rc:261
+#: winecfg.rc:264
msgid "Input device:"
msgstr "Eingabegerät:"
-#: winecfg.rc:262
+#: winecfg.rc:265
msgid "Voice input device:"
msgstr "Spracheingabegerät:"
-#: winecfg.rc:267
+#: winecfg.rc:270
msgid "&Test Sound"
msgstr "Sound &testen"
-#: winecfg.rc:274
+#: winecfg.rc:277
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
-#: winecfg.rc:275
+#: winecfg.rc:278
msgid "&Theme:"
msgstr "&Motiv:"
-#: winecfg.rc:277
+#: winecfg.rc:280
msgid "&Install theme..."
msgstr "Motiv &installieren..."
-#: winecfg.rc:282
+#: winecfg.rc:285
msgid "It&em:"
msgstr "&Element:"
-#: winecfg.rc:284
+#: winecfg.rc:287
msgid "C&olor:"
msgstr "F&arbe:"
-#: winecfg.rc:290
+#: winecfg.rc:293
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: winecfg.rc:293
+#: winecfg.rc:296
msgid "&Link to:"
msgstr "&Verknüpfe:"
-#: winecfg.rc:31
+#: winecfg.rc:34
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: winecfg.rc:32
+#: winecfg.rc:35
msgid "Drives"
msgstr "Laufwerke"
-#: winecfg.rc:33
+#: winecfg.rc:36
msgid "Select the Unix target directory, please."
msgstr "Bitte wählen Sie das Unix-Zielverzeichnis."
-#: winecfg.rc:34
+#: winecfg.rc:37
msgid "Hide &Advanced"
msgstr "&Erweitert ausblenden"
-#: winecfg.rc:36
+#: winecfg.rc:39
msgid "(No Theme)"
msgstr "(Kein Motiv)"
-#: winecfg.rc:37
+#: winecfg.rc:40
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: winecfg.rc:38
+#: winecfg.rc:41
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Desktop-Integration"
-#: winecfg.rc:39
+#: winecfg.rc:42
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: winecfg.rc:40
+#: winecfg.rc:43
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: winecfg.rc:41
+#: winecfg.rc:44
msgid "Wine configuration"
msgstr "Wine-Konfiguration"
-#: winecfg.rc:43
+#: winecfg.rc:46
msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
msgstr "Motiv-Dateien (*.msstyles; *.theme)"
-#: winecfg.rc:44
+#: winecfg.rc:47
msgid "Select a theme file"
msgstr "Motiv-Datei auswählen"
-#: winecfg.rc:45
+#: winecfg.rc:48
msgid "Folder"
msgstr "Shell-Ordner"
-#: winecfg.rc:46
+#: winecfg.rc:49
msgid "Links to"
msgstr "Verknüpft mit"
-#: winecfg.rc:42
+#: winecfg.rc:45
msgid "Wine configuration for %s"
msgstr "Wine-Konfiguration für %s"
-#: winecfg.rc:81
+#: winecfg.rc:84
msgid "Selected driver: %s"
msgstr "Ausgewählter Treiber: %s"
-#: winecfg.rc:82
+#: winecfg.rc:85
msgid "(None)"
msgstr "(Kein)"
-#: winecfg.rc:83
+#: winecfg.rc:86
msgid "Audio test failed!"
msgstr "Festplattenreset fehlgeschlagen!"
-#: winecfg.rc:85
+#: winecfg.rc:88
msgid "(System default)"
msgstr "(System Standard)"
-#: winecfg.rc:51
+#: winecfg.rc:54
msgid ""
"Changing the load order of this library is not recommended.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -13001,67 +13001,67 @@ msgstr ""
"Das Ändern der Ladereihenfolge dieser Bibliothek wird nicht empfohlen.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
-#: winecfg.rc:52
+#: winecfg.rc:55
msgid "Warning: system library"
msgstr "Warnung: Systembibliothek"
-#: winecfg.rc:53
+#: winecfg.rc:56
msgid "native"
msgstr "Native"
-#: winecfg.rc:54
+#: winecfg.rc:57
msgid "builtin"
msgstr "Builtin"
-#: winecfg.rc:55
+#: winecfg.rc:58
msgid "native, builtin"
msgstr "Native, Builtin"
-#: winecfg.rc:56
+#: winecfg.rc:59
msgid "builtin, native"
msgstr "Builtin, Native"
-#: winecfg.rc:57
+#: winecfg.rc:60
msgid "disabled"
msgstr "ausgeschaltet"
-#: winecfg.rc:58
+#: winecfg.rc:61
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardeinstellungen"
-#: winecfg.rc:59
+#: winecfg.rc:62
msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
msgstr "Wine-Programme (*.exe; *.exe.so)"
-#: winecfg.rc:60
+#: winecfg.rc:63
msgid "Use global settings"
msgstr "Globale Einstellung benutzen"
-#: winecfg.rc:61
+#: winecfg.rc:64
msgid "Select an executable file"
msgstr "Ausführbares Programm auswählen"
-#: winecfg.rc:66
+#: winecfg.rc:69
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisch"
-#: winecfg.rc:67
+#: winecfg.rc:70
msgid "Local hard disk"
msgstr "Lokale Festplatte"
-#: winecfg.rc:68
+#: winecfg.rc:71
msgid "Network share"
msgstr "Netzwerkfreigabe"
-#: winecfg.rc:69
+#: winecfg.rc:72
msgid "Floppy disk"
msgstr "Diskette"
-#: winecfg.rc:70
+#: winecfg.rc:73
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: winecfg.rc:71
+#: winecfg.rc:74
msgid ""
"You cannot add any more drives.\n"
"\n"
@@ -13072,11 +13072,11 @@ msgstr ""
"Jedes Laufwerk muss einen Buchstaben besitzen, von A bis Z, daher können Sie "
"nicht mehr als 26 Laufwerke definieren."
-#: winecfg.rc:72
+#: winecfg.rc:75
msgid "System drive"
msgstr "Systemlaufwerk"
-#: winecfg.rc:73
+#: winecfg.rc:76
msgid ""
"Are you sure you want to delete drive C?\n"
"\n"
@@ -13089,16 +13089,16 @@ msgstr ""
"funktionieren ohne nicht richtig. Wenn Sie fortfahren, vergessen Sie nicht, "
"Laufwerk C neu zu erstellen!"
-#: winecfg.rc:74
+#: winecfg.rc:77
msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter"
msgstr "Buchst."
-#: winecfg.rc:75
+#: winecfg.rc:78
msgid "Drive Mapping"
msgstr "Zuordnung"
-#: winecfg.rc:76
+#: winecfg.rc:79
msgid ""
"You don't have a drive C. This is not so great.\n"
"\n"
@@ -13109,303 +13109,303 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, im Reiter 'Laufwerke' ein solches anzulegen, indem Sie "
"auf 'Hinzufügen' klicken!\n"
-#: winecfg.rc:90
+#: winecfg.rc:93
msgid "Controls Background"
msgstr "Steuerelementhintergrund"
-#: winecfg.rc:91
+#: winecfg.rc:94
msgid "Controls Text"
msgstr "Steuerelementtext"
-#: winecfg.rc:93
+#: winecfg.rc:96
msgid "Menu Background"
msgstr "Menühintergrund"
-#: winecfg.rc:94
+#: winecfg.rc:97
msgid "Menu Text"
msgstr "Menütext"
-#: winecfg.rc:95
+#: winecfg.rc:98
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bildlaufleiste"
-#: winecfg.rc:96
+#: winecfg.rc:99
msgid "Selection Background"
msgstr "Auswahlhintergrund"
-#: winecfg.rc:97
+#: winecfg.rc:100
msgid "Selection Text"
msgstr "Auswahltext"
-#: winecfg.rc:98
+#: winecfg.rc:101
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Tooltip-Hintergrund"
-#: winecfg.rc:99
+#: winecfg.rc:102
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip-Text"
-#: winecfg.rc:100
+#: winecfg.rc:103
msgid "Window Background"
msgstr "Fensterhintergrund"
-#: winecfg.rc:101
+#: winecfg.rc:104
msgid "Window Text"
msgstr "Fenstertext"
-#: winecfg.rc:102
+#: winecfg.rc:105
msgid "Active Title Bar"
msgstr "Aktive Titelleiste"
-#: winecfg.rc:103
+#: winecfg.rc:106
msgid "Active Title Text"
msgstr "Aktiver Titelleistentext"
-#: winecfg.rc:104
+#: winecfg.rc:107
msgid "Inactive Title Bar"
msgstr "Inaktive Titelleiste"
-#: winecfg.rc:105
+#: winecfg.rc:108
msgid "Inactive Title Text"
msgstr "Inaktiver Titelleistentext"
-#: winecfg.rc:106
+#: winecfg.rc:109
msgid "Message Box Text"
msgstr "Dialogfeldtext"
-#: winecfg.rc:107
+#: winecfg.rc:110
msgid "Application Workspace"
msgstr "Anwendungsarbeitsplatz"
-#: winecfg.rc:108
+#: winecfg.rc:111
msgid "Window Frame"
msgstr "Fensterrahmen"
-#: winecfg.rc:109
+#: winecfg.rc:112
msgid "Active Border"
msgstr "Aktiver Rand"
-#: winecfg.rc:110
+#: winecfg.rc:113
msgid "Inactive Border"
msgstr "Inaktiver Rand"
-#: winecfg.rc:111
+#: winecfg.rc:114
msgid "Controls Shadow"
msgstr "Steuerelementschatten"
-#: winecfg.rc:112
+#: winecfg.rc:115
msgid "Gray Text"
msgstr "Grauer Text"
-#: winecfg.rc:113
+#: winecfg.rc:116
msgid "Controls Highlight"
msgstr "Steuerelementhervorhebung"
-#: winecfg.rc:114
+#: winecfg.rc:117
msgid "Controls Dark Shadow"
msgstr "Dunkler Steuerelementschatten"
-#: winecfg.rc:115
+#: winecfg.rc:118
msgid "Controls Light"
msgstr "Steuerelementerhellung"
-#: winecfg.rc:116
+#: winecfg.rc:119
msgid "Controls Alternate Background"
msgstr "Alternativer Steuerelementhintergrund"
-#: winecfg.rc:117
+#: winecfg.rc:120
msgid "Hot Tracked Item"
msgstr "Heiß verfolgtes Element"
-#: winecfg.rc:118
+#: winecfg.rc:121
msgid "Active Title Bar Gradient"
msgstr "Gradient der aktiven Titelleiste"
-#: winecfg.rc:119
+#: winecfg.rc:122
msgid "Inactive Title Bar Gradient"
msgstr "Gradient der inaktiven Titelleiste"
-#: winecfg.rc:120
+#: winecfg.rc:123
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Menühervorhebung"
-#: winecfg.rc:121
+#: winecfg.rc:124
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"
-#: wineconsole.rc:60
+#: wineconsole.rc:63
msgid "Cursor size"
msgstr "Cursor Größe"
-#: wineconsole.rc:61
+#: wineconsole.rc:64
msgid "&Small"
msgstr "&Klein"
-#: wineconsole.rc:62
+#: wineconsole.rc:65
msgid "&Medium"
msgstr "&Mittel"
-#: wineconsole.rc:63
+#: wineconsole.rc:66
msgid "&Large"
msgstr "&Groß"
-#: wineconsole.rc:65
+#: wineconsole.rc:68
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
-#: wineconsole.rc:66
+#: wineconsole.rc:69
msgid "Popup menu"
msgstr "Popup-Menü"
-#: wineconsole.rc:67
+#: wineconsole.rc:70
msgid "&Control"
msgstr "&Strg"
-#: wineconsole.rc:68
+#: wineconsole.rc:71
msgid "S&hift"
msgstr "&Umschalt"
-#: wineconsole.rc:69
+#: wineconsole.rc:72
msgid "Quick edit"
msgstr "QuickEdit"
-#: wineconsole.rc:70
+#: wineconsole.rc:73
msgid "&enable"
msgstr "&aktiv"
-#: wineconsole.rc:72
+#: wineconsole.rc:75
msgid "Command history"
msgstr "Befehlsspeicher"
-#: wineconsole.rc:73
+#: wineconsole.rc:76
msgid "&Number of recalled commands:"
msgstr "&Anzahl der Puffer:"
-#: wineconsole.rc:76
+#: wineconsole.rc:79
msgid "&Remove doubles"
msgstr "Alte &Duplikate löschen"
-#: wineconsole.rc:84
+#: wineconsole.rc:87
msgid "&Font"
msgstr "Schrift&art"
-#: wineconsole.rc:86
+#: wineconsole.rc:89
msgid "&Color"
msgstr "F&arbe"
-#: wineconsole.rc:97
+#: wineconsole.rc:100
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: wineconsole.rc:100
+#: wineconsole.rc:103
msgid "Buffer zone"
msgstr "Fensterpuffergröße"
-#: wineconsole.rc:101
+#: wineconsole.rc:104
msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:"
-#: wineconsole.rc:104
+#: wineconsole.rc:107
msgid "&Height:"
msgstr "&Höhe:"
-#: wineconsole.rc:108
+#: wineconsole.rc:111
msgid "Window size"
msgstr "Fenstergröße"
-#: wineconsole.rc:109
+#: wineconsole.rc:112
msgid "W&idth:"
msgstr "B&reite:"
-#: wineconsole.rc:112
+#: wineconsole.rc:115
msgid "H&eight:"
msgstr "Höh&e:"
-#: wineconsole.rc:116
+#: wineconsole.rc:119
msgid "End of program"
msgstr "Programmende"
-#: wineconsole.rc:117
+#: wineconsole.rc:120
msgid "&Close console"
msgstr "Konsole &schließen"
-#: wineconsole.rc:119
+#: wineconsole.rc:122
msgid "Edition"
msgstr "Edition"
-#: wineconsole.rc:125
+#: wineconsole.rc:128
msgid "Console parameters"
msgstr "Konsolenparameter"
-#: wineconsole.rc:128
+#: wineconsole.rc:131
msgid "Retain these settings for later sessions"
msgstr "Übernehme diese Einstellungen für spätere Sitzungen"
-#: wineconsole.rc:129
+#: wineconsole.rc:132
msgid "Modify only current session"
msgstr "Verändere nur die aktuelle Sitzung"
-#: wineconsole.rc:26
+#: wineconsole.rc:29
msgid "Set &Defaults"
msgstr "Stan&dard"
-#: wineconsole.rc:28
+#: wineconsole.rc:31
msgid "&Mark"
msgstr "&Markieren"
-#: wineconsole.rc:31
+#: wineconsole.rc:34
msgid "&Select all"
msgstr "&Alles auswählen"
-#: wineconsole.rc:32
+#: wineconsole.rc:35
msgid "Sc&roll"
msgstr "Sc&rollen"
-#: wineconsole.rc:33
+#: wineconsole.rc:36
msgid "S&earch"
msgstr "&Suchen"
-#: wineconsole.rc:36
+#: wineconsole.rc:39
msgid "Setup - Default settings"
msgstr "Setup - Standardeinstellungen"
-#: wineconsole.rc:37
+#: wineconsole.rc:40
msgid "Setup - Current settings"
msgstr "Setup - aktuelle Einstellungen"
-#: wineconsole.rc:38
+#: wineconsole.rc:41
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: wineconsole.rc:39
+#: wineconsole.rc:42
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgstr "Die Bildschirmgröße muss größer oder gleich der des Fensters sein"
-#: wineconsole.rc:34
+#: wineconsole.rc:37
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
msgstr "Jeder Buchstabe ist %1!u! Pixel breit und %2!u! Pixel hoch"
-#: wineconsole.rc:35
+#: wineconsole.rc:38
msgid "This is a test"
msgstr "Dies ist ein Test"
-#: wineconsole.rc:41
+#: wineconsole.rc:44
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
msgstr "wineconsole: Ereignis-ID konnte nicht geparsed werden\n"
-#: wineconsole.rc:42
+#: wineconsole.rc:45
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
msgstr "wineconsole: Ungültiges Backend\n"
-#: wineconsole.rc:43
+#: wineconsole.rc:46
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
msgstr "wineconsole: Nicht erkannte Befehlszeilenoption\n"
-#: wineconsole.rc:44
+#: wineconsole.rc:47
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
msgstr "Startet ein Programm in einer Wine-Konsole\n"
-#: wineconsole.rc:45
+#: wineconsole.rc:48
msgid ""
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
"The command is invalid.\n"
@@ -13413,7 +13413,7 @@ msgstr ""
"wineconsole: Starten des Programms %s fehlgeschlagen.\n"
"Der Befehl ist ungültig.\n"
-#: wineconsole.rc:47
+#: wineconsole.rc:50
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -13427,7 +13427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-#: wineconsole.rc:49
+#: wineconsole.rc:52
msgid ""
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
"will\n"
@@ -13438,12 +13438,12 @@ msgstr ""
" ‚curses‘ versucht das aktuelle Terminal als Wine-"
"Konsole einzurichten.\n"
-#: wineconsole.rc:50
+#: wineconsole.rc:53
msgid " The Wine program to launch in the console.\n"
msgstr ""
" Das in der Konsole zu startende Wine-Programm.\n"
-#: wineconsole.rc:51
+#: wineconsole.rc:54
msgid ""
"\n"
"Example:\n"
@@ -13457,11 +13457,11 @@ msgstr ""
"Startet die Wine-Befehlszeile in einer Wine-Konsole.\n"
"\n"
-#: winedbg.rc:46
+#: winedbg.rc:49
msgid "Program Error"
msgstr "Programm Fehler"
-#: winedbg.rc:51
+#: winedbg.rc:54
msgid ""
"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
"sorry for the inconvenience."
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgstr ""
"Im Programm %s traten schwerwiegende Fehler auf und es muss beendet werden. "
"Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit."
-#: winedbg.rc:55
+#: winedbg.rc:58
msgid ""
"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
"may want to check the Application "
@@ -13479,15 +13479,15 @@ msgstr ""
"können in der Anwendungsdatenbank "
"Tipps zum ausführen der Anwendung einholen."
-#: winedbg.rc:58
+#: winedbg.rc:61
msgid "Show &Details"
msgstr "&Details anzeigen"
-#: winedbg.rc:63
+#: winedbg.rc:66
msgid "Program Error Details"
msgstr "Programm Fehler Details"
-#: winedbg.rc:70
+#: winedbg.rc:73
msgid ""
"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
"you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
@@ -13499,767 +13499,767 @@ msgstr ""
"in einer Datei speichern, danach einen Fehlerbericht hinterlassen und die Datei dort anhängen."
-#: winedbg.rc:35
+#: winedbg.rc:38
msgid "Wine program crash"
msgstr "Wine Programm Absturz"
-#: winedbg.rc:36
+#: winedbg.rc:39
msgid "Internal errors - invalid parameters received"
msgstr "Interne Fehler - ungültige Parameter empfangen"
-#: winedbg.rc:37
+#: winedbg.rc:40
msgid "(unidentified)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: winedbg.rc:40
+#: winedbg.rc:43
msgid "Saving failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
-#: winedbg.rc:41
+#: winedbg.rc:44
msgid "Loading detailed information, please wait..."
msgstr "Lade detaillierte Informationen, bitte warten..."
-#: winefile.rc:26
+#: winefile.rc:29
msgid "&Open\tEnter"
msgstr "Ö&ffnen\tEingabetaste"
-#: winefile.rc:30
+#: winefile.rc:33
msgid "Re&name..."
msgstr "&Umbenennen..."
-#: winefile.rc:31
+#: winefile.rc:34
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
msgstr "&Eigenschaften\tAlt+Eingabetaste"
-#: winefile.rc:33
+#: winefile.rc:36
msgid "&Run..."
msgstr "&Ausführen..."
-#: winefile.rc:35
+#: winefile.rc:38
msgid "Cr&eate Directory..."
msgstr "Ver&zeichnis erstellen..."
-#: winefile.rc:40
+#: winefile.rc:43
msgid "&Disk"
msgstr "Da&tenträger"
-#: winefile.rc:41
+#: winefile.rc:44
msgid "Connect &Network Drive..."
msgstr "Netzwerklaufwerk &verbinden..."
-#: winefile.rc:42
+#: winefile.rc:45
msgid "&Disconnect Network Drive"
msgstr "Netzwerklaufwerk &trennen"
-#: winefile.rc:48
+#: winefile.rc:51
msgid "&Name"
msgstr "&Name"
-#: winefile.rc:49
+#: winefile.rc:52
msgid "&All File Details"
msgstr "A&lle Dateiangaben"
-#: winefile.rc:51
+#: winefile.rc:54
msgid "&Sort by Name"
msgstr "Nach N&ame"
-#: winefile.rc:52
+#: winefile.rc:55
msgid "Sort &by Type"
msgstr "Nach T&yp"
-#: winefile.rc:53
+#: winefile.rc:56
msgid "Sort by Si&ze"
msgstr "Nach &Größe"
-#: winefile.rc:54
+#: winefile.rc:57
msgid "Sort by &Date"
msgstr "Nach &Datum"
-#: winefile.rc:56
+#: winefile.rc:59
msgid "Filter by&..."
msgstr "Angaben auswählen&..."
-#: winefile.rc:63
+#: winefile.rc:66
msgid "&Drive Bar"
msgstr "Lauf&werkleiste"
-#: winefile.rc:65
+#: winefile.rc:68
msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
msgstr "Vollb&ild\tStrg+Umschalt+S"
-#: winefile.rc:71
+#: winefile.rc:74
msgid "New &Window"
msgstr "Neues &Fenster"
-#: winefile.rc:72
+#: winefile.rc:75
msgid "Cascading\tCtrl+F5"
msgstr "Über&lappend\tStrg+F5"
-#: winefile.rc:74
+#: winefile.rc:77
msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
msgstr "&Nebeneinander\tStrg+F4"
-#: winefile.rc:81
+#: winefile.rc:84
msgid "&About Wine File Manager"
msgstr "&Über Wine Dateimanager"
-#: winefile.rc:122
+#: winefile.rc:125
msgid "Select destination"
msgstr "Ziel auswählen"
-#: winefile.rc:135
+#: winefile.rc:138
msgid "By File Type"
msgstr "Angaben auswählen"
-#: winefile.rc:140
+#: winefile.rc:143
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
-#: winefile.rc:141
+#: winefile.rc:144
msgid "&Directories"
msgstr "&Verzeichnisse"
-#: winefile.rc:143
+#: winefile.rc:146
msgid "&Programs"
msgstr "&Programme"
-#: winefile.rc:145
+#: winefile.rc:148
msgid "Docu&ments"
msgstr "&Dokumente"
-#: winefile.rc:147
+#: winefile.rc:150
msgid "&Other files"
msgstr "&Andere Dateien"
-#: winefile.rc:149
+#: winefile.rc:152
msgid "Show Hidden/&System Files"
msgstr "Vers&teckte/Systemdateien anzeigen"
-#: winefile.rc:160
+#: winefile.rc:163
msgid "&File Name:"
msgstr "&Dateiname:"
-#: winefile.rc:162
+#: winefile.rc:165
msgid "Full &Path:"
msgstr "&Pfad:"
-#: winefile.rc:164
+#: winefile.rc:167
msgid "Last Change:"
msgstr "Letzte &Änderung:"
-#: winefile.rc:168
+#: winefile.rc:171
msgid "Cop&yright:"
msgstr "&Copyright:"
-#: winefile.rc:170
+#: winefile.rc:173
msgid "Size:"
msgstr "&Größe:"
-#: winefile.rc:174
+#: winefile.rc:177
msgid "H&idden"
msgstr "&Versteckt"
-#: winefile.rc:175
+#: winefile.rc:178
msgid "&Archive"
msgstr "&Archiv"
-#: winefile.rc:176
+#: winefile.rc:179
msgid "&System"
msgstr "Sys&tem"
-#: winefile.rc:177
+#: winefile.rc:180
msgid "&Compressed"
msgstr "&Komprimiert"
-#: winefile.rc:178
+#: winefile.rc:181
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformationen"
-#: winefile.rc:194
+#: winefile.rc:197
msgctxt "accelerator Fullscreen"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: winefile.rc:87
+#: winefile.rc:90
msgid "Applying font settings"
msgstr "Anwenden der Schriftarteinstellung"
-#: winefile.rc:88
+#: winefile.rc:91
msgid "Error while selecting new font."
msgstr "Fehler während der Schriftart-Auswahl."
-#: winefile.rc:93
+#: winefile.rc:96
msgid "Wine File Manager"
msgstr "Wine Dateimanager"
-#: winefile.rc:95
+#: winefile.rc:98
msgid "root fs"
msgstr "root fs"
-#: winefile.rc:96
+#: winefile.rc:99
msgid "unixfs"
msgstr "unixfs"
-#: winefile.rc:98
+#: winefile.rc:101
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
+#: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Noch nicht implementiert"
-#: winefile.rc:106
+#: winefile.rc:109
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
-#: winefile.rc:107
+#: winefile.rc:110
msgid "Access date"
msgstr "Zugriffsdatum"
-#: winefile.rc:108
+#: winefile.rc:111
msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: winefile.rc:109
+#: winefile.rc:112
msgid "Index/Inode"
msgstr "Index/Inode"
-#: winefile.rc:114
+#: winefile.rc:117
msgid "%1 of %2 free"
msgstr "%1 von %2 frei"
-#: winefile.rc:115
+#: winefile.rc:118
msgctxt "unit kilobyte"
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: winefile.rc:116
+#: winefile.rc:119
msgctxt "unit megabyte"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: winefile.rc:117
+#: winefile.rc:120
msgctxt "unit gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: winemine.rc:34
+#: winemine.rc:37
msgid "&Game"
msgstr "Spiel"
-#: winemine.rc:35
+#: winemine.rc:38
msgid "&New\tF2"
msgstr "&Neu\tF2"
-#: winemine.rc:37
+#: winemine.rc:40
msgid "Question &Marks"
msgstr "&Merker"
-#: winemine.rc:39
+#: winemine.rc:42
msgid "&Beginner"
msgstr "&Anfänger"
-#: winemine.rc:40
+#: winemine.rc:43
msgid "&Advanced"
msgstr "&Fortgeschrittene"
-#: winemine.rc:41
+#: winemine.rc:44
msgid "&Expert"
msgstr "&Experten"
-#: winemine.rc:42
+#: winemine.rc:45
msgid "&Custom..."
msgstr "Benutzer&definiert..."
-#: winemine.rc:44
+#: winemine.rc:47
msgid "&Fastest Times"
msgstr "&Beste Zeiten"
-#: winemine.rc:49
+#: winemine.rc:52
msgid "&About WineMine"
msgstr "Ü&ber WineMine"
-#: winemine.rc:56
+#: winemine.rc:59
msgid "Fastest Times"
msgstr "Beste Zeiten"
-#: winemine.rc:58
+#: winemine.rc:61
msgid "Fastest times"
msgstr "Beste Zeiten"
-#: winemine.rc:59
+#: winemine.rc:62
msgid "Beginner"
msgstr "Anfänger"
-#: winemine.rc:60
+#: winemine.rc:63
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschrittene"
-#: winemine.rc:61
+#: winemine.rc:64
msgid "Expert"
msgstr "Experten"
-#: winemine.rc:74
+#: winemine.rc:77
msgid "Congratulations!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-#: winemine.rc:76
+#: winemine.rc:79
msgid "Please enter your name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein"
-#: winemine.rc:84
+#: winemine.rc:87
msgid "Custom Game"
msgstr "Benutzerdefiniertes Spiel"
-#: winemine.rc:86
+#: winemine.rc:89
msgid "Rows"
msgstr "Reihen"
-#: winemine.rc:87
+#: winemine.rc:90
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: winemine.rc:88
+#: winemine.rc:91
msgid "Mines"
msgstr "Minen"
-#: winemine.rc:27
+#: winemine.rc:30
msgid "WineMine"
msgstr "WineMine"
-#: winemine.rc:28
+#: winemine.rc:31
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"
-#: winemine.rc:29
+#: winemine.rc:32
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
-#: winhlp32.rc:32
+#: winhlp32.rc:35
msgid "Printer &setup..."
msgstr "Drucker&einrichtung..."
-#: winhlp32.rc:39
+#: winhlp32.rc:42
msgid "&Annotate..."
msgstr "&Anmerken..."
-#: winhlp32.rc:41
+#: winhlp32.rc:44
msgid "&Bookmark"
msgstr "&Lesezeichen"
-#: winhlp32.rc:42
+#: winhlp32.rc:45
msgid "&Define..."
msgstr "&Definieren..."
-#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
+#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
+#: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
+#: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
msgid "Normal"
msgstr "Mittel"
-#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
+#: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: winhlp32.rc:54
+#: winhlp32.rc:57
msgid "&Help on help\tF1"
msgstr "&Hilfe benutzen\tF1"
-#: winhlp32.rc:55
+#: winhlp32.rc:58
msgid "Always on &top"
msgstr "Immer im &Vordergrund"
-#: winhlp32.rc:56
+#: winhlp32.rc:59
msgid "&About Wine Help"
msgstr "&Über Wine Hilfe"
-#: winhlp32.rc:64
+#: winhlp32.rc:67
msgid "Annotation..."
msgstr "Anmerken..."
-#: winhlp32.rc:65
+#: winhlp32.rc:68
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: winhlp32.rc:97
+#: winhlp32.rc:100
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: winhlp32.rc:105
+#: winhlp32.rc:108
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: winhlp32.rc:78
+#: winhlp32.rc:81
msgid "Wine Help"
msgstr "Wine Hilfe"
-#: winhlp32.rc:83
+#: winhlp32.rc:86
msgid "Error while reading the help file `%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der Hilfe-Datei `%s'"
-#: winhlp32.rc:85
+#: winhlp32.rc:88
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: winhlp32.rc:84
+#: winhlp32.rc:87
msgid "&Index"
msgstr "&Inhalt"
-#: winhlp32.rc:88
+#: winhlp32.rc:91
msgid "Help files (*.hlp)"
msgstr "Hilfe-Dateien (*.hlp)"
-#: winhlp32.rc:89
+#: winhlp32.rc:92
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
msgstr ""
"'%s' konnte nicht gefunden werden. Möchten Sie selbst nach dieser Datei "
"suchen?"
-#: winhlp32.rc:90
+#: winhlp32.rc:93
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
msgstr "Es konnte keine Richedit-Implementierung gefunden werden... Abbruch"
-#: winhlp32.rc:91
+#: winhlp32.rc:94
msgid "Help topics: "
msgstr "Hilfethemen: "
-#: wmic.rc:25
+#: wmic.rc:28
msgid "Error: Command line not supported\n"
msgstr "Fehler: Befehlszeile nicht unterstützt\n"
-#: wmic.rc:26
+#: wmic.rc:29
msgid "Error: Alias not found\n"
msgstr "Fehler: Alias nicht gefunden\n"
-#: wmic.rc:27
+#: wmic.rc:30
msgid "Error: Invalid query\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Anfrage\n"
-#: wordpad.rc:28
+#: wordpad.rc:31
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Neu...\tStrg+N"
-#: wordpad.rc:42
+#: wordpad.rc:45
msgid "R&edo\tCtrl+Y"
msgstr "&Wiederholen\tStrg+Y"
-#: wordpad.rc:47
+#: wordpad.rc:50
msgid "&Clear\tDel"
msgstr "&Löschen\tEntf"
-#: wordpad.rc:48
+#: wordpad.rc:51
msgid "&Select all\tCtrl+A"
msgstr "Alles &markieren\tStrg+A"
-#: wordpad.rc:51
+#: wordpad.rc:54
msgid "Find &next\tF3"
msgstr "&Weitersuchen\tF3"
-#: wordpad.rc:54
+#: wordpad.rc:57
msgid "Read-&only"
msgstr "Schreibgeschü&tzt"
-#: wordpad.rc:55
+#: wordpad.rc:58
msgid "&Modified"
msgstr "&Geändert"
-#: wordpad.rc:57
+#: wordpad.rc:60
msgid "E&xtras"
msgstr "&Extras"
-#: wordpad.rc:59
+#: wordpad.rc:62
msgid "Selection &info"
msgstr "Markierungs&information"
-#: wordpad.rc:60
+#: wordpad.rc:63
msgid "Character &format"
msgstr "Zeichen&format"
-#: wordpad.rc:61
+#: wordpad.rc:64
msgid "&Def. char format"
msgstr "&Standardzeichenformat"
-#: wordpad.rc:62
+#: wordpad.rc:65
msgid "Paragrap&h format"
msgstr "&Absatzformat"
-#: wordpad.rc:63
+#: wordpad.rc:66
msgid "&Get text"
msgstr "&Text holen"
-#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
+#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formatierungsleiste"
-#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
+#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
msgid "&Ruler"
msgstr "L&ineal"
-#: wordpad.rc:75
+#: wordpad.rc:78
msgid "&Insert"
msgstr "&Einfügen"
-#: wordpad.rc:77
+#: wordpad.rc:80
msgid "&Date and time..."
msgstr "&Datum und Uhrzeit..."
-#: wordpad.rc:79
+#: wordpad.rc:82
msgid "F&ormat"
msgstr "Forma&t"
-#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
+#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
msgid "&Bullet points"
msgstr "Auf&zählungszeichen"
-#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
+#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr "A&bsatz..."
-#: wordpad.rc:84
+#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabstopps..."
-#: wordpad.rc:85
+#: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Hintergrund"
-#: wordpad.rc:87
+#: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tStrg+1"
-#: wordpad.rc:88
+#: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Blassgelb\tStrg+2"
-#: wordpad.rc:93
+#: wordpad.rc:96
msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "Ü&ber Wine Wordpad"
-#: wordpad.rc:130
+#: wordpad.rc:133
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: wordpad.rc:199
+#: wordpad.rc:202
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
-#: wordpad.rc:202
+#: wordpad.rc:205
msgid "Available formats"
msgstr "Verfügbare Formate"
-#: wordpad.rc:213
+#: wordpad.rc:216
msgid "New document type"
msgstr "Neuer Dokumenttyp"
-#: wordpad.rc:221
+#: wordpad.rc:224
msgid "Paragraph format"
msgstr "Absatz"
-#: wordpad.rc:224
+#: wordpad.rc:227
msgid "Indentation"
msgstr "Einzug"
-#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
+#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
+#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: wordpad.rc:229
+#: wordpad.rc:232
msgid "First line"
msgstr "Erste Zeile"
-#: wordpad.rc:231
+#: wordpad.rc:234
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: wordpad.rc:239
+#: wordpad.rc:242
msgid "Tabs"
msgstr "Tabstopps"
-#: wordpad.rc:242
+#: wordpad.rc:245
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabstoppposition"
-#: wordpad.rc:248
+#: wordpad.rc:251
msgid "Remove al&l"
msgstr "&Alle löschen"
-#: wordpad.rc:256
+#: wordpad.rc:259
msgid "Line wrapping"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: wordpad.rc:257
+#: wordpad.rc:260
msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Kein Zeilenumbruch"
-#: wordpad.rc:258
+#: wordpad.rc:261
msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "&Am Fenster umbrechen"
-#: wordpad.rc:259
+#: wordpad.rc:262
msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "A&m Lineal umbrechen"
-#: wordpad.rc:260
+#: wordpad.rc:263
msgid "Toolbars"
msgstr "Symbolleisten"
-#: wordpad.rc:273
+#: wordpad.rc:276
msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: wordpad.rc:274
+#: wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: wordpad.rc:275
+#: wordpad.rc:278
msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: wordpad.rc:282
+#: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: wordpad.rc:283
+#: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: wordpad.rc:284
+#: wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I"
msgstr "K"
-#: wordpad.rc:285
+#: wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U"
msgstr "U"
-#: wordpad.rc:136
+#: wordpad.rc:139
msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Alle Dokumente (*.*)"
-#: wordpad.rc:137
+#: wordpad.rc:140
msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Textdokumente (*.txt)"
-#: wordpad.rc:138
+#: wordpad.rc:141
msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode-Textdokumente (*.txt)"
-#: wordpad.rc:139
+#: wordpad.rc:142
msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "RTF-Format (*.rtf)"
-#: wordpad.rc:140
+#: wordpad.rc:143
msgid "Rich text document"
msgstr "RTF-Dokument"
-#: wordpad.rc:141
+#: wordpad.rc:144
msgid "Text document"
msgstr "Textdokument"
-#: wordpad.rc:142
+#: wordpad.rc:145
msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode-Textdokument"
-#: wordpad.rc:143
+#: wordpad.rc:146
msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Druckerdateien (*.prn)"
-#: wordpad.rc:150
+#: wordpad.rc:153
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: wordpad.rc:156
+#: wordpad.rc:159
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: wordpad.rc:157
+#: wordpad.rc:160
msgid "Rich text"
msgstr "Rich Text"
-#: wordpad.rc:163
+#: wordpad.rc:166
msgid "Next page"
msgstr "&Nächste"
-#: wordpad.rc:164
+#: wordpad.rc:167
msgid "Previous page"
msgstr "&Vorherige"
-#: wordpad.rc:165
+#: wordpad.rc:168
msgid "Two pages"
msgstr "&Zwei Seiten"
-#: wordpad.rc:166
+#: wordpad.rc:169
msgid "One page"
msgstr "&Eine Seite"
-#: wordpad.rc:167
+#: wordpad.rc:170
msgid "Zoom in"
msgstr "Ver&größern"
-#: wordpad.rc:168
+#: wordpad.rc:171
msgid "Zoom out"
msgstr "Ver&kleinern"
-#: wordpad.rc:170
+#: wordpad.rc:173
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: wordpad.rc:171
+#: wordpad.rc:174
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
-#: wordpad.rc:172
+#: wordpad.rc:175
msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: wordpad.rc:173
+#: wordpad.rc:176
msgctxt "unit: inch"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: wordpad.rc:174
+#: wordpad.rc:177
msgid "inch"
msgstr "Zoll"
-#: wordpad.rc:175
+#: wordpad.rc:178
msgctxt "unit: point"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: wordpad.rc:180
+#: wordpad.rc:183
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: wordpad.rc:181
+#: wordpad.rc:184
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Änderungen an '%s' speichern?"
-#: wordpad.rc:182
+#: wordpad.rc:185
msgid "Finished searching the document."
msgstr "Wordpad hat das Durchsuchen des Dokuments beendet."
-#: wordpad.rc:183
+#: wordpad.rc:186
msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Die RichEdit-Bibliothek konnte nicht geladen werden."
-#: wordpad.rc:184
+#: wordpad.rc:187
msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@@ -14267,65 +14267,65 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, die Datei als Textdatei zu speichern. Dadurch geht die "
"Formatierung verloren. Möchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?"
-#: wordpad.rc:187
+#: wordpad.rc:190
msgid "Invalid number format."
msgstr "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig."
-#: wordpad.rc:188
+#: wordpad.rc:191
msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt."
-#: wordpad.rc:189
+#: wordpad.rc:192
msgid "Could not save the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden."
-#: wordpad.rc:190
+#: wordpad.rc:193
msgid "You do not have access to save the file."
msgstr ""
"Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu speichern."
-#: wordpad.rc:191
+#: wordpad.rc:194
msgid "Could not open the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
-#: wordpad.rc:192
+#: wordpad.rc:195
msgid "You do not have access to open the file."
msgstr ""
"Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu öffnen."
-#: wordpad.rc:193
+#: wordpad.rc:196
msgid "Printing not implemented."
msgstr "Drucken ist nicht implementiert."
-#: wordpad.rc:194
+#: wordpad.rc:197
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Es können nur maximal 32 Tabstopps definiert werden."
-#: write.rc:27
+#: write.rc:30
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Der Start von Wordpad ist fehlgeschlagen"
-#: xcopy.rc:27
+#: xcopy.rc:30
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
-#: xcopy.rc:28
+#: xcopy.rc:31
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Unbekannter Parameter '%1' - xcopy /? zeigt die Hilfe an\n"
-#: xcopy.rc:29
+#: xcopy.rc:32
msgid "Press to begin copying\n"
msgstr " drücken, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
-#: xcopy.rc:30
+#: xcopy.rc:33
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
msgstr "%1!d! Datei(en) würden kopiert werden\n"
-#: xcopy.rc:31
+#: xcopy.rc:34
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
msgstr "%1!d! Datei(en) kopiert\n"
-#: xcopy.rc:34
+#: xcopy.rc:37
msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
@@ -14335,33 +14335,33 @@ msgstr ""
"am Zielort?\n"
"(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
-#: xcopy.rc:35
+#: xcopy.rc:38
msgid "%1? (Yes|No)\n"
msgstr "%1? (Ja|Nein)\n"
-#: xcopy.rc:36
+#: xcopy.rc:39
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr "%1 überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
-#: xcopy.rc:37
+#: xcopy.rc:40
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
msgstr "Kopieren von '%1' nach '%2' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %3!d!\n"
-#: xcopy.rc:39
+#: xcopy.rc:42
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von '%1'\n"
-#: xcopy.rc:43
+#: xcopy.rc:46
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "D"
-#: xcopy.rc:44
+#: xcopy.rc:47
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "V"
-#: xcopy.rc:77
+#: xcopy.rc:80
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e7d850b65e4..dab6f9b3427 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,108 +13,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: appwiz.rc:55
+#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:58
+#: appwiz.rc:61
msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:59
+#: appwiz.rc:62
msgid "&Install..."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:62
+#: appwiz.rc:65
msgid ""
"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
"Remove."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:64
+#: appwiz.rc:67
#, fuzzy
msgid "&Support Information"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
+#: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
msgid "&Modify..."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
-#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
+#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
+#: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
msgid "&Remove"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:72
+#: appwiz.rc:75
msgid "Support Information"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
-#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
-#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
-#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
-#: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
-#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
-#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
-#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
-#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
-#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
-#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
-#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
-#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
-#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
-#: wordpad.rc:246
+#: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
+#: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
+#: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
+#: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
+#: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
+#: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
+#: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
+#: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
+#: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
+#: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
+#: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
+#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
+#: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
+#: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
+#: wordpad.rc:249
msgid "OK"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:76
+#: appwiz.rc:79
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:77
+#: appwiz.rc:80
msgid "Publisher:"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
+#: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
msgid "Version:"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:79
-#, fuzzy
-msgid "Contact:"
-msgstr "&Περιεχόμενα"
-
-#: appwiz.rc:80
-#, fuzzy
-msgid "Support Information:"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: appwiz.rc:81
-msgid "Support Telephone:"
-msgstr ""
-
#: appwiz.rc:82
#, fuzzy
+msgid "Contact:"
+msgstr "&Περιεχόμενα"
+
+#: appwiz.rc:83
+#, fuzzy
+msgid "Support Information:"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: appwiz.rc:84
+msgid "Support Telephone:"
+msgstr ""
+
+#: appwiz.rc:85
+#, fuzzy
msgid "Readme:"
msgstr "Έτοιμο"
-#: appwiz.rc:83
+#: appwiz.rc:86
msgid "Product Updates:"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:84
+#: appwiz.rc:87
#, fuzzy
msgid "Comments:"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: appwiz.rc:97
+#: appwiz.rc:100
msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:100
+#: appwiz.rc:103
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
@@ -125,35 +125,35 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
+#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
-#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
-#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
-#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
-#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
-#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
-#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
-#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
-#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
-#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
-#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
-#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
-#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
-#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
-#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
-#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
-#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
+#: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
+#: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
+#: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
+#: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
+#: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
+#: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
+#: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
+#: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
+#: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
+#: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
+#: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
+#: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
+#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
+#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
+#: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
+#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
+#: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: appwiz.rc:112
+#: appwiz.rc:115
msgid "Wine Mono Installer"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:115
+#: appwiz.rc:118
msgid ""
"Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
"work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
@@ -163,643 +163,643 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:28
+#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:29
+#: appwiz.rc:32
msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
+#: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Επιλογές"
-#: appwiz.rc:32
+#: appwiz.rc:35
msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:33
+#: appwiz.rc:36
msgid "Not specified"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
+#: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
msgid "Name"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:36
+#: appwiz.rc:39
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
+#: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
msgid "Version"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:38
+#: appwiz.rc:41
msgid "Installation programs"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:39
+#: appwiz.rc:42
msgid "Programs (*.exe)"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
-#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
+#: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
+#: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:43
+#: appwiz.rc:46
msgid "&Modify/Remove"
msgstr ""
-#: appwiz.rc:48
+#: appwiz.rc:51
msgid "Downloading..."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:49
+#: appwiz.rc:52
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: appwiz.rc:50
+#: appwiz.rc:53
msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file."
msgstr ""
-#: avifil32.rc:39
+#: avifil32.rc:42
msgid "Compress options"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:42
+#: avifil32.rc:45
msgid "&Choose a stream:"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
+#: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
#, fuzzy
msgid "&Options..."
msgstr "Επιλογές"
-#: avifil32.rc:46
+#: avifil32.rc:49
msgid "&Interleave every"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
+#: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
msgid "frames"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:49
+#: avifil32.rc:52
#, fuzzy
msgid "Current format:"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: avifil32.rc:27
+#: avifil32.rc:30
msgid "Waveform: %s"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:28
+#: avifil32.rc:31
msgid "Waveform"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:29
+#: avifil32.rc:32
msgid "All multimedia files"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:31
+#: avifil32.rc:34
msgid "video"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:32
+#: avifil32.rc:35
msgid "audio"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:33
+#: avifil32.rc:36
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
msgstr ""
-#: avifil32.rc:34
+#: avifil32.rc:37
msgid "uncompressed"
msgstr ""
-#: browseui.rc:25
+#: browseui.rc:28
msgid "Canceling..."
msgstr ""
-#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
+#: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ιδιότητες για %s"
-#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
+#: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
msgid "&Apply"
msgstr "&Εφαρμογή"
-#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
+#: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: comctl32.rc:62
+#: comctl32.rc:65
msgid "Wizard"
msgstr "Βοηθός"
-#: comctl32.rc:65
+#: comctl32.rc:68
msgid "< &Back"
msgstr "< &Προηγούμενο"
-#: comctl32.rc:66
+#: comctl32.rc:69
msgid "&Next >"
msgstr "&Επόμενο >"
-#: comctl32.rc:67
+#: comctl32.rc:70
msgid "Finish"
msgstr "Ολοκλήρωση"
-#: comctl32.rc:78
+#: comctl32.rc:81
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Παραμετροποίηση Μπάρας Εργαλείων"
-#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
-#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
+#: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
+#: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο"
-#: comctl32.rc:82
+#: comctl32.rc:85
msgid "R&eset"
msgstr "Ε&παναφορά"
-#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
-#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
-#: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
-#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
-#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
-#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
-#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
+#: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
+#: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
+#: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
+#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
+#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
+#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
+#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
-#: comctl32.rc:84
+#: comctl32.rc:87
msgid "Move &Up"
msgstr "Μετακίνηση &Πάνω"
-#: comctl32.rc:85
+#: comctl32.rc:88
msgid "Move &Down"
msgstr "Μετακίνηση &Κάτω"
-#: comctl32.rc:86
+#: comctl32.rc:89
msgid "A&vailable buttons:"
msgstr "Δ&ιαθέσιμα κουμπιά:"
-#: comctl32.rc:88
+#: comctl32.rc:91
msgid "&Add ->"
msgstr "&Προσθήκη ->"
-#: comctl32.rc:89
+#: comctl32.rc:92
msgid "<- &Remove"
msgstr "<- &Αφαίρεση"
-#: comctl32.rc:90
+#: comctl32.rc:93
msgid "&Toolbar buttons:"
msgstr "&Κουμπιά μπάρας εργαλείων:"
-#: comctl32.rc:39
+#: comctl32.rc:42
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
-#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
+#: comctl32.rc:47 progman.rc:81
#, fuzzy
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
-#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
+#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
+#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: comctl32.rc:33
+#: comctl32.rc:36
msgid "Today:"
msgstr "Σήμερα:"
-#: comctl32.rc:34
+#: comctl32.rc:37
msgid "Go to today"
msgstr "Μετάβαση στα σημερινά"
-#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
-#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
+#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
+#: shell32.rc:167 oleview.rc:102
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
+#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
msgid "File &Name:"
msgstr "File &Όνομα:"
-#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
+#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
msgid "&Directories:"
msgstr "&Κατάλογοι:"
-#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
+#: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
msgid "List Files of &Type:"
msgstr "Λίστα Αρχείων του &Τύπου:"
-#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
+#: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
msgid "Dri&ves:"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
+#: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
msgid "&Read Only"
msgstr "&Μόνο για Ανάγνωση"
-#: comdlg32.rc:173
+#: comdlg32.rc:176
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
+#: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
-#: wordpad.rc:162
+#: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
+#: wordpad.rc:165
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: comdlg32.rc:198
+#: comdlg32.rc:201
msgid "Printer:"
msgstr "Εκτυπωτής:"
-#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
+#: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
msgid "Print range"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
+#: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
msgid "&All"
msgstr "&Όλα"
-#: comdlg32.rc:202
+#: comdlg32.rc:205
msgid "S&election"
msgstr "Ε&πιλογή"
-#: comdlg32.rc:203
+#: comdlg32.rc:206
msgid "&Pages"
msgstr "&Σελίδες"
-#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
+#: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
msgid "&Setup"
msgstr "&Εγκατάσταση"
-#: comdlg32.rc:207
+#: comdlg32.rc:210
msgid "&From:"
msgstr "&Από:"
-#: comdlg32.rc:208
+#: comdlg32.rc:211
msgid "&To:"
msgstr "&Έως:"
-#: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39
+#: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
msgid "Print &Quality:"
msgstr "Print &Ποιότητα:"
-#: comdlg32.rc:211
+#: comdlg32.rc:214
msgid "Print to Fi&le"
msgstr "Εκτύπωση σε Αρ&χείο"
-#: comdlg32.rc:212
+#: comdlg32.rc:215
msgid "Condensed"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
+#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
msgid "Print Setup"
msgstr "Εγκατάσταση εκτυπωτή"
-#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
+#: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
msgid "Printer"
msgstr "PΕκτυπωτής"
-#: comdlg32.rc:222
+#: comdlg32.rc:225
msgid "&Default Printer"
msgstr "&Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
-#: comdlg32.rc:223
+#: comdlg32.rc:226
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:224
+#: comdlg32.rc:227
msgid "Specific &Printer"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
+#: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:230
+#: comdlg32.rc:233
msgid "Po&rtrait"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
+#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
msgid "&Landscape"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
+#: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
msgid "Paper"
msgstr "Χαρτί"
-#: comdlg32.rc:235
+#: comdlg32.rc:238
msgid "Si&ze"
msgstr "Μέγε&θος"
-#: comdlg32.rc:236
+#: comdlg32.rc:239
msgid "&Source"
msgstr "&Πηγή"
-#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
+#: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: comdlg32.rc:247
+#: comdlg32.rc:250
msgid "&Font:"
msgstr "&Γραμματοσειρά:"
-#: comdlg32.rc:250
+#: comdlg32.rc:253
msgid "Font St&yle:"
msgstr "Στυλ Γρ&αμματοσειράς:"
-#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
+#: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
msgid "&Size:"
msgstr "&Μέγεθος:"
-#: comdlg32.rc:260
+#: comdlg32.rc:263
msgid "Effects"
msgstr "Εφφέ"
-#: comdlg32.rc:261
+#: comdlg32.rc:264
msgid "Stri&keout"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:262
+#: comdlg32.rc:265
msgid "&Underline"
msgstr "&Υπογράμμιση"
-#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
+#: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
msgid "&Color:"
msgstr "&Χρώμα:"
-#: comdlg32.rc:266
+#: comdlg32.rc:269
msgid "Sample"
msgstr "Δείγμα"
-#: comdlg32.rc:268
+#: comdlg32.rc:271
msgid "Scr&ipt:"
msgstr "Σκρ&ιπτ:"
-#: comdlg32.rc:276
+#: comdlg32.rc:279
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: comdlg32.rc:279
+#: comdlg32.rc:282
msgid "&Basic Colors:"
msgstr "&Βασικά χρώματα:"
-#: comdlg32.rc:280
+#: comdlg32.rc:283
msgid "&Custom Colors:"
msgstr "&Προσαρμοσμένα χρώματα:"
-#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
+#: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
msgid "Color | Sol&id"
msgstr "Χρώμα | Sol&id"
-#: comdlg32.rc:282
+#: comdlg32.rc:285
msgid "&Red:"
msgstr "&Κόκκινο:"
-#: comdlg32.rc:284
+#: comdlg32.rc:287
msgid "&Green:"
msgstr "&Πράσινο:"
-#: comdlg32.rc:286
+#: comdlg32.rc:289
msgid "&Blue:"
msgstr "&Μπλε:"
-#: comdlg32.rc:288
+#: comdlg32.rc:291
msgid "&Hue:"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:290
+#: comdlg32.rc:293
msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:292
+#: comdlg32.rc:295
#, fuzzy
msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:"
msgstr "&Φωτεινότητα:"
-#: comdlg32.rc:302
+#: comdlg32.rc:305
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "&Προσθήκη στα προσαρμοσμένα χρώματα"
-#: comdlg32.rc:303
+#: comdlg32.rc:306
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "&Ορισμός προσαρμοσμένων χρωμάτων >>"
-#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
+#: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
+#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
msgid "Fi&nd What:"
msgstr "Εύ&ρεση του:"
-#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
+#: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
msgid "Match &Whole Word Only"
msgstr "Ταίριασμα &Ολόκληρης Λέξης Μόνο"
-#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
+#: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
msgid "Match &Case"
msgstr "Ταίριασμα &Κεφαλαίων"
-#: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
+#: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
+#: comdlg32.rc:321 view.rc:42
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
-#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
+#: comdlg32.rc:322 view.rc:43
msgid "&Down"
msgstr "&Κάτω"
-#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
+#: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
msgid "&Find Next"
msgstr "&Εύρεση Επόμενου"
-#: comdlg32.rc:329
+#: comdlg32.rc:332
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: comdlg32.rc:334
+#: comdlg32.rc:337
msgid "Re&place With:"
msgstr "Αν&τικατάσταση Με:"
-#: comdlg32.rc:340
+#: comdlg32.rc:343
msgid "&Replace"
msgstr "&Αντικατάσταση"
-#: comdlg32.rc:341
+#: comdlg32.rc:344
msgid "Replace &All"
msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
-#: comdlg32.rc:358
+#: comdlg32.rc:361
msgid "Print to fi&le"
msgstr "Εκτύπωση σε Αρ&χείο"
-#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
-#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
+#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
+#: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
+#: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
msgid "&Name:"
msgstr "&Όνομα:"
-#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
+#: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
+#: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
+#: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
msgid "Where:"
msgstr "Που:"
-#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
+#: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
-#: comdlg32.rc:371
+#: comdlg32.rc:374
msgid "Copies"
msgstr "Αντίγραφα"
-#: comdlg32.rc:372
+#: comdlg32.rc:375
msgid "Number of &copies:"
msgstr "Αριθμός &Αντιγράφων:"
-#: comdlg32.rc:374
+#: comdlg32.rc:377
msgid "C&ollate"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:379
+#: comdlg32.rc:382
msgid "Pa&ges"
msgstr "Σε&λίδες"
-#: comdlg32.rc:380
+#: comdlg32.rc:383
msgid "&Selection"
msgstr "&Επιλογή"
-#: comdlg32.rc:383
+#: comdlg32.rc:386
msgid "&from:"
msgstr "&από:"
-#: comdlg32.rc:384
+#: comdlg32.rc:387
msgid "&to:"
msgstr "&έως:"
-#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
+#: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
msgid "Si&ze:"
msgstr "Μέγε&θος:"
-#: comdlg32.rc:412
+#: comdlg32.rc:415
msgid "&Source:"
msgstr "&Πηγή:"
-#: comdlg32.rc:417
+#: comdlg32.rc:420
msgid "P&ortrait"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:418
+#: comdlg32.rc:421
msgid "L&andscape"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:423
+#: comdlg32.rc:426
msgid "Setup Page"
msgstr "Ρύθμιση σελίδας"
-#: comdlg32.rc:432
+#: comdlg32.rc:435
msgid "&Tray:"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
+#: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
msgid "&Portrait"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:437
+#: comdlg32.rc:440
msgid "Borders"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:438
+#: comdlg32.rc:441
msgid "L&eft:"
msgstr "Α&ριστερά:"
-#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
+#: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
msgid "&Right:"
msgstr "&Δεξιά:"
-#: comdlg32.rc:442
+#: comdlg32.rc:445
msgid "T&op:"
msgstr "Πά&νω:"
-#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
+#: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Κάτω:"
-#: comdlg32.rc:448
+#: comdlg32.rc:451
msgid "P&rinter..."
msgstr "Εκ&τυπωτής..."
-#: comdlg32.rc:456
+#: comdlg32.rc:459
msgid "Look &in:"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:462
+#: comdlg32.rc:465
msgid "File &name:"
msgstr "Όνομα &αρχείου:"
-#: comdlg32.rc:466
+#: comdlg32.rc:469
msgid "Files of &type:"
msgstr "Αρχεία του &τύπου:"
-#: comdlg32.rc:469
+#: comdlg32.rc:472
msgid "Open as &read-only"
msgstr "Άνοιγμα ως &μόνο-για-ανάγνωση"
-#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
+#: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
msgid "&Open"
msgstr "&Άνοιγμα"
-#: comdlg32.rc:482
+#: comdlg32.rc:485
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: comdlg32.rc:485
+#: comdlg32.rc:488
#, fuzzy
msgid "Files of type:"
msgstr "Αρχεία του &τύπου:"
-#: comdlg32.rc:29
+#: comdlg32.rc:32
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-#: comdlg32.rc:30
+#: comdlg32.rc:33
msgid "Please verify that the correct file name was given"
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι δόθηκε το σωστό όνομα αρχείου"
-#: comdlg32.rc:31
+#: comdlg32.rc:34
msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο δεν υπάρχει.\n"
"Θέλετε να δημιουργήσετε το αρχείο;"
-#: comdlg32.rc:32
+#: comdlg32.rc:35
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: comdlg32.rc:33
+#: comdlg32.rc:36
msgid "Invalid character(s) in path"
msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπάτι"
-#: comdlg32.rc:34
+#: comdlg32.rc:37
msgid ""
"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
" / : < > |"
@@ -828,352 +828,352 @@ msgstr ""
"χαρακτήρες:\n"
" / : < > |"
-#: comdlg32.rc:35
+#: comdlg32.rc:38
msgid "Path does not exist"
msgstr "Το μονοπάτι δεν υπάρχει"
-#: comdlg32.rc:36
+#: comdlg32.rc:39
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
-#: comdlg32.rc:41
+#: comdlg32.rc:44
msgid "Up One Level"
msgstr "Ένα επίπεδο πάνω"
-#: comdlg32.rc:42
+#: comdlg32.rc:45
msgid "Create New Folder"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: comdlg32.rc:43
+#: comdlg32.rc:46
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
+#: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: comdlg32.rc:45
+#: comdlg32.rc:48
msgid "Browse to Desktop"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:109
+#: comdlg32.rc:112
msgid "Regular"
msgstr "Κανονικά"
-#: comdlg32.rc:110
+#: comdlg32.rc:113
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: comdlg32.rc:111
+#: comdlg32.rc:114
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: comdlg32.rc:112
+#: comdlg32.rc:115
msgid "Bold Italic"
msgstr "Έντονα Πλάγια"
-#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
+#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
+#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
+#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
+#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
msgid "Olive"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
+#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
msgid "Navy"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
+#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"
-#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
+#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
msgid "Teal"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
+#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
-#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
+#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
msgid "Silver"
msgstr "Ασημί"
-#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
+#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
+#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
msgid "Lime"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
+#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
+#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
+#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
+#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
msgid "Aqua"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
+#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
msgid "White"
msgstr "Άσπρο"
-#: comdlg32.rc:52
+#: comdlg32.rc:55
msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Μη αναγνώσιμη εγγραφή"
-#: comdlg32.rc:54
+#: comdlg32.rc:57
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:56
+#: comdlg32.rc:59
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:58
+#: comdlg32.rc:61
msgid ""
"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
"Please reenter margins."
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:60
+#: comdlg32.rc:63
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:62
+#: comdlg32.rc:65
msgid ""
"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
"Please enter a value between 1 and %d."
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:63
+#: comdlg32.rc:66
msgid "A printer error occurred."
msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα εκτυπωτή."
-#: comdlg32.rc:64
+#: comdlg32.rc:67
msgid "No default printer defined."
msgstr "Δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένος εκτυπωτής."
-#: comdlg32.rc:65
+#: comdlg32.rc:68
msgid "Cannot find the printer."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του εκτυπωτή."
-#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
+#: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
msgid "Out of memory."
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:67
+#: comdlg32.rc:70
msgid "An error occurred."
msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα."
-#: comdlg32.rc:68
+#: comdlg32.rc:71
msgid "Unknown printer driver."
msgstr "Άγνωστος οδηγός εκτυπωτή."
-#: comdlg32.rc:71
+#: comdlg32.rc:74
msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:137
+#: comdlg32.rc:140
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Επιλέξτε μέγεθος γραμματοσειράς μεταξύ %d και %d πόντους."
-#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
+#: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
msgid "&Save"
msgstr "&Αποθήκευση"
-#: comdlg32.rc:139
+#: comdlg32.rc:142
msgid "Save &in:"
msgstr "Αποθήκευση &σε:"
-#: comdlg32.rc:140
+#: comdlg32.rc:143
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: comdlg32.rc:142
+#: comdlg32.rc:145
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
-#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
+#: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
-#: comdlg32.rc:80
+#: comdlg32.rc:83
msgid "Paused; "
msgstr "Σταματημένος, "
-#: comdlg32.rc:81
+#: comdlg32.rc:84
msgid "Error; "
msgstr "Σφάλμα, "
-#: comdlg32.rc:82
+#: comdlg32.rc:85
msgid "Pending deletion; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:83
+#: comdlg32.rc:86
msgid "Paper jam; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:84
+#: comdlg32.rc:87
msgid "Out of paper; "
msgstr "Τέλος χαρτιού, "
-#: comdlg32.rc:85
+#: comdlg32.rc:88
msgid "Feed paper manual; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:86
+#: comdlg32.rc:89
msgid "Paper problem; "
msgstr "Πρόβλημα χαρτιού, "
-#: comdlg32.rc:87
+#: comdlg32.rc:90
msgid "Printer offline; "
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος, "
-#: comdlg32.rc:88
+#: comdlg32.rc:91
msgid "I/O Active; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:89
+#: comdlg32.rc:92
msgid "Busy; "
msgstr "Απασχολημένος, "
-#: comdlg32.rc:90
+#: comdlg32.rc:93
msgid "Printing; "
msgstr "Γίνεται εκτύπωση, "
-#: comdlg32.rc:91
+#: comdlg32.rc:94
msgid "Output tray is full; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:92
+#: comdlg32.rc:95
msgid "Not available; "
msgstr "ΜΗ διαθέσιμος, "
-#: comdlg32.rc:93
+#: comdlg32.rc:96
msgid "Waiting; "
msgstr "Αναμονή, "
-#: comdlg32.rc:94
+#: comdlg32.rc:97
msgid "Processing; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:95
+#: comdlg32.rc:98
msgid "Initializing; "
msgstr "Εκκίνηση, "
-#: comdlg32.rc:96
+#: comdlg32.rc:99
msgid "Warming up; "
msgstr "Γίνεται προθέρμανση, "
-#: comdlg32.rc:97
+#: comdlg32.rc:100
msgid "Toner low; "
msgstr "Τόνερ χαμηλό, "
-#: comdlg32.rc:98
+#: comdlg32.rc:101
msgid "No toner; "
msgstr "Δεν υπάρχει τόνερ, "
-#: comdlg32.rc:99
+#: comdlg32.rc:102
msgid "Page punt; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:100
+#: comdlg32.rc:103
msgid "Interrupted by user; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:101
+#: comdlg32.rc:104
msgid "Out of memory; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:102
+#: comdlg32.rc:105
msgid "The printer door is open; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:103
+#: comdlg32.rc:106
msgid "Print server unknown; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:104
+#: comdlg32.rc:107
msgid "Power save mode; "
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:73
+#: comdlg32.rc:76
msgid "Default Printer; "
msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής, "
-#: comdlg32.rc:74
+#: comdlg32.rc:77
msgid "There are %d documents in the queue"
msgstr "Υπάρχουν %d έγγραφα στην ουρά"
-#: comdlg32.rc:75
+#: comdlg32.rc:78
msgid "Margins [inches]"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:76
+#: comdlg32.rc:79
msgid "Margins [mm]"
msgstr ""
-#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
+#: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
#, fuzzy
msgctxt "unit: millimeters"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: credui.rc:42
+#: credui.rc:45
msgid "&User name:"
msgstr ""
-#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
+#: credui.rc:48 cryptui.rc:397
msgid "&Password:"
msgstr ""
-#: credui.rc:47
+#: credui.rc:50
msgid "&Remember my password"
msgstr ""
-#: credui.rc:27
+#: credui.rc:30
msgid "Connect to %s"
msgstr ""
-#: credui.rc:28
+#: credui.rc:31
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
-#: credui.rc:29
+#: credui.rc:32
msgid "Logon unsuccessful"
msgstr ""
-#: credui.rc:30
+#: credui.rc:33
msgid ""
"Make sure that your user name\n"
"and password are correct."
msgstr ""
-#: credui.rc:32
+#: credui.rc:35
msgid ""
"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
"\n"
@@ -1181,975 +1181,975 @@ msgid ""
"entering your password."
msgstr ""
-#: credui.rc:31
+#: credui.rc:34
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:27
+#: crypt32.rc:30
msgid "Authority Key Identifier"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:28
+#: crypt32.rc:31
msgid "Key Attributes"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:29
+#: crypt32.rc:32
msgid "Key Usage Restriction"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:30
+#: crypt32.rc:33
msgid "Subject Alternative Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:31
+#: crypt32.rc:34
msgid "Issuer Alternative Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:32
+#: crypt32.rc:35
msgid "Basic Constraints"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:33
+#: crypt32.rc:36
msgid "Key Usage"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:34
+#: crypt32.rc:37
msgid "Certificate Policies"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:35
+#: crypt32.rc:38
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:36
+#: crypt32.rc:39
msgid "CRL Reason Code"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:37
+#: crypt32.rc:40
msgid "CRL Distribution Points"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:38
+#: crypt32.rc:41
msgid "Enhanced Key Usage"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:39
+#: crypt32.rc:42
msgid "Authority Information Access"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:40
+#: crypt32.rc:43
msgid "Certificate Extensions"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:41
+#: crypt32.rc:44
msgid "Next Update Location"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:42
+#: crypt32.rc:45
msgid "Yes or No Trust"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:43
+#: crypt32.rc:46
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:44
+#: crypt32.rc:47
msgid "Unstructured Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:45
+#: crypt32.rc:48
#, fuzzy
msgid "Content Type"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: crypt32.rc:46
+#: crypt32.rc:49
msgid "Message Digest"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:47
+#: crypt32.rc:50
msgid "Signing Time"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:48
+#: crypt32.rc:51
msgid "Counter Sign"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:49
+#: crypt32.rc:52
msgid "Challenge Password"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:50
+#: crypt32.rc:53
msgid "Unstructured Address"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:51
+#: crypt32.rc:54
msgid "S/MIME Capabilities"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:52
+#: crypt32.rc:55
msgid "Prefer Signed Data"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
+#: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
msgctxt "Certification Practice Statement"
msgid "CPS"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
+#: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
msgid "User Notice"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:55
+#: crypt32.rc:58
msgid "On-line Certificate Status Protocol"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:56
+#: crypt32.rc:59
msgid "Certification Authority Issuer"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:57
+#: crypt32.rc:60
msgid "Certification Template Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:58
+#: crypt32.rc:61
msgid "Certificate Type"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:59
+#: crypt32.rc:62
msgid "Certificate Manifold"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:60
+#: crypt32.rc:63
msgid "Netscape Cert Type"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:61
+#: crypt32.rc:64
msgid "Netscape Base URL"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:62
+#: crypt32.rc:65
msgid "Netscape Revocation URL"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:63
+#: crypt32.rc:66
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:64
+#: crypt32.rc:67
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:65
+#: crypt32.rc:68
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:66
+#: crypt32.rc:69
msgid "Netscape SSL ServerName"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:67
+#: crypt32.rc:70
msgid "Netscape Comment"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:68
+#: crypt32.rc:71
msgid "Country/Region"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:69
+#: crypt32.rc:72
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:70
+#: crypt32.rc:73
msgid "Organizational Unit"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:71
+#: crypt32.rc:74
msgid "Common Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:72
+#: crypt32.rc:75
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:73
+#: crypt32.rc:76
msgid "State or Province"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:74
+#: crypt32.rc:77
msgid "Title"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:75
+#: crypt32.rc:78
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:76
+#: crypt32.rc:79
msgid "Initials"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:77
+#: crypt32.rc:80
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:78
+#: crypt32.rc:81
msgid "Domain Component"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:79
+#: crypt32.rc:82
msgid "Street Address"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:80
+#: crypt32.rc:83
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:81
+#: crypt32.rc:84
msgid "CA Version"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:82
+#: crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:83
+#: crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:84
+#: crypt32.rc:87
msgid "Principal Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:85
+#: crypt32.rc:88
msgid "Windows Product Update"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:86
+#: crypt32.rc:89
msgid "Enrollment Name Value Pair"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:87
+#: crypt32.rc:90
msgid "OS Version"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:88
+#: crypt32.rc:91
msgid "Enrollment CSP"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:89
+#: crypt32.rc:92
msgid "CRL Number"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:90
+#: crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:91
+#: crypt32.rc:94
msgid "Issuing Distribution Point"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:92
+#: crypt32.rc:95
msgid "Freshest CRL"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:93
+#: crypt32.rc:96
msgid "Name Constraints"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:94
+#: crypt32.rc:97
msgid "Policy Mappings"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:95
+#: crypt32.rc:98
msgid "Policy Constraints"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:96
+#: crypt32.rc:99
msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:97
+#: crypt32.rc:100
msgid "Application Policies"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:98
+#: crypt32.rc:101
msgid "Application Policy Mappings"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:99
+#: crypt32.rc:102
msgid "Application Policy Constraints"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:100
+#: crypt32.rc:103
msgid "CMC Data"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:101
+#: crypt32.rc:104
msgid "CMC Response"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:102
+#: crypt32.rc:105
msgid "Unsigned CMC Request"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:103
+#: crypt32.rc:106
msgid "CMC Status Info"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:104
+#: crypt32.rc:107
msgid "CMC Extensions"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:105
+#: crypt32.rc:108
msgid "CMC Attributes"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:106
+#: crypt32.rc:109
msgid "PKCS 7 Data"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:107
+#: crypt32.rc:110
msgid "PKCS 7 Signed"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:108
+#: crypt32.rc:111
msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:109
+#: crypt32.rc:112
msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:110
+#: crypt32.rc:113
msgid "PKCS 7 Digested"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:111
+#: crypt32.rc:114
msgid "PKCS 7 Encrypted"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:112
+#: crypt32.rc:115
msgid "Previous CA Certificate Hash"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:113
+#: crypt32.rc:116
msgid "Virtual Base CRL Number"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:114
+#: crypt32.rc:117
msgid "Next CRL Publish"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:115
+#: crypt32.rc:118
msgid "CA Encryption Certificate"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
+#: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
msgid "Key Recovery Agent"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:117
+#: crypt32.rc:120
msgid "Certificate Template Information"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:118
+#: crypt32.rc:121
msgid "Enterprise Root OID"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:119
+#: crypt32.rc:122
msgid "Dummy Signer"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:120
+#: crypt32.rc:123
msgid "Encrypted Private Key"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:121
+#: crypt32.rc:124
msgid "Published CRL Locations"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:122
+#: crypt32.rc:125
msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:123
+#: crypt32.rc:126
msgid "Transaction Id"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:124
+#: crypt32.rc:127
msgid "Sender Nonce"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:125
+#: crypt32.rc:128
msgid "Recipient Nonce"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:126
+#: crypt32.rc:129
msgid "Reg Info"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:127
+#: crypt32.rc:130
msgid "Get Certificate"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:128
+#: crypt32.rc:131
msgid "Get CRL"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:129
+#: crypt32.rc:132
msgid "Revoke Request"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:130
+#: crypt32.rc:133
msgid "Query Pending"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
+#: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
msgid "Certificate Trust List"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:132
+#: crypt32.rc:135
msgid "Archived Key Certificate Hash"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:133
+#: crypt32.rc:136
msgid "Private Key Usage Period"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:134
+#: crypt32.rc:137
msgid "Client Information"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:135
+#: crypt32.rc:138
msgid "Server Authentication"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:136
+#: crypt32.rc:139
msgid "Client Authentication"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:137
+#: crypt32.rc:140
msgid "Code Signing"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:138
+#: crypt32.rc:141
msgid "Secure Email"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:139
+#: crypt32.rc:142
msgid "Time Stamping"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:140
+#: crypt32.rc:143
msgid "Microsoft Trust List Signing"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:141
+#: crypt32.rc:144
msgid "Microsoft Time Stamping"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:142
+#: crypt32.rc:145
msgid "IP security end system"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:143
+#: crypt32.rc:146
msgid "IP security tunnel termination"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:144
+#: crypt32.rc:147
msgid "IP security user"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:145
+#: crypt32.rc:148
msgid "Encrypting File System"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
+#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
msgid "Windows Hardware Driver Verification"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
+#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
msgid "Windows System Component Verification"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
+#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
msgid "OEM Windows System Component Verification"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
+#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
msgid "Embedded Windows System Component Verification"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
+#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
msgid "Key Pack Licenses"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
+#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
msgid "License Server Verification"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
+#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
msgid "Smart Card Logon"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
+#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
msgid "Digital Rights"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
+#: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
msgid "Qualified Subordination"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
+#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
msgid "Key Recovery"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
+#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
msgid "Document Signing"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:157
+#: crypt32.rc:160
msgid "IP security IKE intermediate"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
+#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
msgid "File Recovery"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
+#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
msgid "Root List Signer"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:160
+#: crypt32.rc:163
msgid "All application policies"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
+#: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
msgid "Directory Service Email Replication"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
+#: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
msgid "Certificate Request Agent"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
+#: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
msgid "Lifetime Signing"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:164
+#: crypt32.rc:167
msgid "All issuance policies"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:169
+#: crypt32.rc:172
msgid "Trusted Root Certification Authorities"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:170
+#: crypt32.rc:173
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:171
+#: crypt32.rc:174
msgid "Intermediate Certification Authorities"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:172
+#: crypt32.rc:175
msgid "Other People"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:173
+#: crypt32.rc:176
msgid "Trusted Publishers"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:174
+#: crypt32.rc:177
msgid "Untrusted Certificates"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:179
+#: crypt32.rc:182
msgid "KeyID="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:180
+#: crypt32.rc:183
msgid "Certificate Issuer"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:181
+#: crypt32.rc:184
msgid "Certificate Serial Number="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:182
+#: crypt32.rc:185
msgid "Other Name="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:183
+#: crypt32.rc:186
msgid "Email Address="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:184
+#: crypt32.rc:187
msgid "DNS Name="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:185
+#: crypt32.rc:188
msgid "Directory Address"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:186
+#: crypt32.rc:189
msgid "URL="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:187
+#: crypt32.rc:190
msgid "IP Address="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:188
+#: crypt32.rc:191
msgid "Mask="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:189
+#: crypt32.rc:192
msgid "Registered ID="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:190
+#: crypt32.rc:193
msgid "Unknown Key Usage"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:191
+#: crypt32.rc:194
msgid "Subject Type="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:192
+#: crypt32.rc:195
msgctxt "Certificate Authority"
msgid "CA"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:193
+#: crypt32.rc:196
msgid "End Entity"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:194
+#: crypt32.rc:197
msgid "Path Length Constraint="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:195
+#: crypt32.rc:198
#, fuzzy
msgctxt "path length"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: crypt32.rc:196
+#: crypt32.rc:199
msgid "Information Not Available"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:197
+#: crypt32.rc:200
msgid "Authority Info Access"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:198
+#: crypt32.rc:201
msgid "Access Method="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:199
+#: crypt32.rc:202
msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
msgid "OCSP"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:200
+#: crypt32.rc:203
msgid "CA Issuers"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:201
+#: crypt32.rc:204
msgid "Unknown Access Method"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:202
+#: crypt32.rc:205
msgid "Alternative Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:203
+#: crypt32.rc:206
msgid "CRL Distribution Point"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:204
+#: crypt32.rc:207
msgid "Distribution Point Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:205
+#: crypt32.rc:208
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:206
+#: crypt32.rc:209
msgid "RDN Name"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:207
+#: crypt32.rc:210
msgid "CRL Reason="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:208
+#: crypt32.rc:211
msgid "CRL Issuer"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:209
+#: crypt32.rc:212
msgid "Key Compromise"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:210
+#: crypt32.rc:213
msgid "CA Compromise"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:211
+#: crypt32.rc:214
msgid "Affiliation Changed"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:212
+#: crypt32.rc:215
msgid "Superseded"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:213
+#: crypt32.rc:216
#, fuzzy
msgid "Operation Ceased"
msgstr "Επιλογές"
-#: crypt32.rc:214
+#: crypt32.rc:217
msgid "Certificate Hold"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:215
+#: crypt32.rc:218
msgid "Financial Information="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
+#: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
msgid "Available"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:217
+#: crypt32.rc:220
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:218
+#: crypt32.rc:221
msgid "Meets Criteria="
msgstr ""
-#: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
+#: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
+#: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
msgid "No"
msgstr "όχι"
-#: crypt32.rc:221
+#: crypt32.rc:224
msgid "Digital Signature"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:222
+#: crypt32.rc:225
msgid "Non-Repudiation"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:223
+#: crypt32.rc:226
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:224
+#: crypt32.rc:227
msgid "Data Encipherment"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:225
+#: crypt32.rc:228
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:226
+#: crypt32.rc:229
msgid "Certificate Signing"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:227
+#: crypt32.rc:230
msgid "Off-line CRL Signing"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:228
+#: crypt32.rc:231
msgid "CRL Signing"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:229
+#: crypt32.rc:232
msgid "Encipher Only"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:230
+#: crypt32.rc:233
msgid "Decipher Only"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:231
+#: crypt32.rc:234
msgid "SSL Client Authentication"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:232
+#: crypt32.rc:235
msgid "SSL Server Authentication"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:233
+#: crypt32.rc:236
msgid "S/MIME"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:234
+#: crypt32.rc:237
msgid "Signature"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:235
+#: crypt32.rc:238
msgid "SSL CA"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:236
+#: crypt32.rc:239
msgid "S/MIME CA"
msgstr ""
-#: crypt32.rc:237
+#: crypt32.rc:240
msgid "Signature CA"
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:27
+#: cryptdlg.rc:30
msgid "Certificate Policy"
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:28
+#: cryptdlg.rc:31
msgid "Policy Identifier: "
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:29
+#: cryptdlg.rc:32
msgid "Policy Qualifier Info"
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:30
+#: cryptdlg.rc:33
msgid "Policy Qualifier Id="
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:33
+#: cryptdlg.rc:36
msgid "Qualifier"
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:34
+#: cryptdlg.rc:37
msgid "Notice Reference"
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:35
+#: cryptdlg.rc:38
msgid "Organization="
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:36
+#: cryptdlg.rc:39
msgid "Notice Number="
msgstr ""
-#: cryptdlg.rc:37
+#: cryptdlg.rc:40
msgid "Notice Text="
msgstr ""
-#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
+#: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
msgid "General"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:188
+#: cryptui.rc:191
msgid "&Install Certificate..."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:189
+#: cryptui.rc:192
msgid "Issuer &Statement"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:197
+#: cryptui.rc:200
#, fuzzy
msgid "&Show:"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: cryptui.rc:202
+#: cryptui.rc:205
#, fuzzy
msgid "&Edit Properties..."
msgstr "Επιλογές"
-#: cryptui.rc:203
+#: cryptui.rc:206
#, fuzzy
msgid "&Copy to File..."
msgstr "Α&γαπημένα"
-#: cryptui.rc:207
+#: cryptui.rc:210
msgid "Certification Path"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:211
+#: cryptui.rc:214
msgid "Certification path"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:214
+#: cryptui.rc:217
msgid "&View Certificate"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:215
+#: cryptui.rc:218
msgid "Certificate &status:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:221
+#: cryptui.rc:224
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:228
+#: cryptui.rc:231
msgid "More &Info"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:236
+#: cryptui.rc:239
msgid "&Friendly name:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
+#: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
msgid "&Description:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:240
+#: cryptui.rc:243
msgid "Certificate purposes"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:241
+#: cryptui.rc:244
msgid "&Enable all purposes for this certificate"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:243
+#: cryptui.rc:246
msgid "D&isable all purposes for this certificate"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:245
+#: cryptui.rc:248
msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:250
+#: cryptui.rc:253
#, fuzzy
msgid "Add &Purpose..."
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: cryptui.rc:254
+#: cryptui.rc:257
msgid "Add Purpose"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:257
+#: cryptui.rc:260
msgid ""
"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
+#: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
msgid "Select Certificate Store"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:268
+#: cryptui.rc:271
msgid "Select the certificate store you want to use:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:271
+#: cryptui.rc:274
msgid "&Show physical stores"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
+#: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
msgid "Certificate Import Wizard"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:280
+#: cryptui.rc:283
msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:283
+#: cryptui.rc:286
msgid ""
"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
@@ -2162,119 +2162,119 @@ msgid ""
"To continue, click Next."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
+#: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
#, fuzzy
msgid "&File name:"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
+#: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
msgid "B&rowse..."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:294
+#: cryptui.rc:297
msgid ""
"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
"certificate revocation list, or certificate trust list:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:296
+#: cryptui.rc:299
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:298
+#: cryptui.rc:301
msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
+#: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:308
+#: cryptui.rc:311
msgid ""
"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
"location for the certificates."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:310
+#: cryptui.rc:313
msgid "&Automatically select certificate store"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:312
+#: cryptui.rc:315
msgid "&Place all certificates in the following store:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:322
+#: cryptui.rc:325
msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:324
+#: cryptui.rc:327
msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
+#: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
msgid "You have specified the following settings:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
+#: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:337
+#: cryptui.rc:340
msgid "I&ntended purpose:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:341
+#: cryptui.rc:344
#, fuzzy
msgid "&Import..."
msgstr "Εκτύπωση"
-#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
+#: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Export..."
msgstr "Εκτύπωση"
-#: cryptui.rc:344
+#: cryptui.rc:347
msgid "&Advanced..."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:345
+#: cryptui.rc:348
msgid "Certificate intended purposes"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
-#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
-#: wordpad.rc:66
+#: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
+#: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
+#: wordpad.rc:69
msgid "&View"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:352
+#: cryptui.rc:355
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: cryptui.rc:355
+#: cryptui.rc:358
msgid "Certificate purpose"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:356
+#: cryptui.rc:359
msgid ""
"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:358
+#: cryptui.rc:361
msgid "&Certificate purposes:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
-#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
+#: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
+#: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
msgid "Certificate Export Wizard"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:370
+#: cryptui.rc:373
msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:373
+#: cryptui.rc:376
msgid ""
"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
@@ -2287,1281 +2287,1281 @@ msgid ""
"To continue, click Next."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:381
+#: cryptui.rc:384
msgid ""
"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
"to protect the private key on a later page."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:382
+#: cryptui.rc:385
msgid "Do you wish to export the private key?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:383
+#: cryptui.rc:386
msgid "&Yes, export the private key"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:385
+#: cryptui.rc:388
msgid "N&o, do not export the private key"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:396
+#: cryptui.rc:399
msgid "&Confirm password:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:404
+#: cryptui.rc:407
msgid "Select the format you want to use:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:405
+#: cryptui.rc:408
msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:407
+#: cryptui.rc:410
msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:409
+#: cryptui.rc:412
msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:411
+#: cryptui.rc:414
msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:413
+#: cryptui.rc:416
msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:415
+#: cryptui.rc:418
msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:417
+#: cryptui.rc:420
msgid "&Enable strong encryption"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:419
+#: cryptui.rc:422
msgid "Delete the private &key if the export is successful"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:436
+#: cryptui.rc:439
msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:438
+#: cryptui.rc:441
msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
+#: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
msgid "Certificate"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:28
+#: cryptui.rc:31
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:29
+#: cryptui.rc:32
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:30
+#: cryptui.rc:33
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:31
+#: cryptui.rc:34
msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:32
+#: cryptui.rc:35
msgid "This certificate's issuer could not be found."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:33
+#: cryptui.rc:36
msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:34
+#: cryptui.rc:37
msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:35
+#: cryptui.rc:38
msgid "Issued to: "
msgstr ""
-#: cryptui.rc:36
+#: cryptui.rc:39
msgid "Issued by: "
msgstr ""
-#: cryptui.rc:37
+#: cryptui.rc:40
msgid "Valid from "
msgstr ""
-#: cryptui.rc:38
+#: cryptui.rc:41
msgid " to "
msgstr ""
-#: cryptui.rc:39
+#: cryptui.rc:42
msgid "This certificate has an invalid signature."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:40
+#: cryptui.rc:43
msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:41
+#: cryptui.rc:44
msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:42
+#: cryptui.rc:45
msgid "This certificate was revoked by its issuer."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:43
+#: cryptui.rc:46
msgid "This certificate is OK."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:44
+#: cryptui.rc:47
msgid "Field"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:45
+#: cryptui.rc:48
msgid "Value"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
+#: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:47
+#: cryptui.rc:50
msgid "Version 1 Fields Only"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:48
+#: cryptui.rc:51
msgid "Extensions Only"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:49
+#: cryptui.rc:52
msgid "Critical Extensions Only"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:50
+#: cryptui.rc:53
msgid "Properties Only"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:52
+#: cryptui.rc:55
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:53
+#: cryptui.rc:56
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:54
+#: cryptui.rc:57
msgid "Valid from"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:55
+#: cryptui.rc:58
msgid "Valid to"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:56
+#: cryptui.rc:59
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:57
+#: cryptui.rc:60
msgid "Public key"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:58
+#: cryptui.rc:61
msgid "%1 (%2!d! bits)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:59
+#: cryptui.rc:62
msgid "SHA1 hash"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:60
+#: cryptui.rc:63
msgid "Enhanced key usage (property)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:61
+#: cryptui.rc:64
msgid "Friendly name"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
+#: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
msgid "Description"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:63
+#: cryptui.rc:66
msgid "Certificate Properties"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:64
+#: cryptui.rc:67
msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:65
+#: cryptui.rc:68
msgid "The OID you entered already exists."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:67
+#: cryptui.rc:70
msgid "Please select a certificate store."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:69
+#: cryptui.rc:72
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:70
+#: cryptui.rc:73
msgid "File to Import"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:71
+#: cryptui.rc:74
msgid "Specify the file you want to import."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
+#: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
msgid "Certificate Store"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:73
+#: cryptui.rc:76
msgid ""
"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
"lists, and certificate trust lists."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:74
+#: cryptui.rc:77
msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:75
+#: cryptui.rc:78
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
+#: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
+#: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:79
+#: cryptui.rc:82
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:81
+#: cryptui.rc:84
msgid "Please select a file."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:82
+#: cryptui.rc:85
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:83
+#: cryptui.rc:86
msgid "Could not open "
msgstr ""
-#: cryptui.rc:84
+#: cryptui.rc:87
msgid "Determined by the program"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:85
+#: cryptui.rc:88
msgid "Please select a store"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:86
+#: cryptui.rc:89
msgid "Certificate Store Selected"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:87
+#: cryptui.rc:90
msgid "Automatically determined by the program"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
+#: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
msgid "File"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
+#: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: cryptui.rc:91
+#: cryptui.rc:94
msgid "Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:93
+#: cryptui.rc:96
msgid "CMS/PKCS #7 Message"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:94
+#: cryptui.rc:97
msgid "Personal Information Exchange"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:96
+#: cryptui.rc:99
msgid "The import was successful."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:97
+#: cryptui.rc:100
msgid "The import failed."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:98
+#: cryptui.rc:101
msgid "Arial"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:100
+#: cryptui.rc:103
msgid ""
msgstr ""
-#: cryptui.rc:101
+#: cryptui.rc:104
msgid "Issued To"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:102
+#: cryptui.rc:105
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:103
+#: cryptui.rc:106
#, fuzzy
msgid "Expiration Date"
msgstr "Επιλογές"
-#: cryptui.rc:104
+#: cryptui.rc:107
msgid "Friendly Name"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
+#: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Κανένα"
-#: cryptui.rc:107
+#: cryptui.rc:110
msgid ""
"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
"sign messages with it.\n"
"Are you sure you want to remove this certificate?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:108
+#: cryptui.rc:111
msgid ""
"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
"sign messages with them.\n"
"Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:109
+#: cryptui.rc:112
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
"verify messages signed with it.\n"
"Are you sure you want to remove this certificate?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:110
+#: cryptui.rc:113
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
"verify messages signed with it.\n"
"Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:111
+#: cryptui.rc:114
msgid ""
"Certificates issued by this certification authority will no longer be "
"trusted.\n"
"Are you sure you want to remove this certificate?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:112
+#: cryptui.rc:115
msgid ""
"Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
"trusted.\n"
"Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:113
+#: cryptui.rc:116
msgid ""
"Certificates issued by this root certification authority, or any "
"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:114
+#: cryptui.rc:117
msgid ""
"Certificates issued by these root certification authorities, or any "
"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:115
+#: cryptui.rc:118
msgid ""
"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove this certificate?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:116
+#: cryptui.rc:119
msgid ""
"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
"Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:117
+#: cryptui.rc:120
msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:118
+#: cryptui.rc:121
msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:121
+#: cryptui.rc:124
msgid "Ensures the identity of a remote computer"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:122
+#: cryptui.rc:125
msgid "Proves your identity to a remote computer"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:123
+#: cryptui.rc:126
msgid ""
"Ensures software came from software publisher\n"
"Protects software from alteration after publication"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:124
+#: cryptui.rc:127
msgid "Protects e-mail messages"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:125
+#: cryptui.rc:128
msgid "Allows secure communication over the Internet"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:126
+#: cryptui.rc:129
msgid "Allows data to be signed with the current time"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:127
+#: cryptui.rc:130
msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:128
+#: cryptui.rc:131
msgid "Allows data on disk to be encrypted"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:144
+#: cryptui.rc:147
msgid "Private Key Archival"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:148
+#: cryptui.rc:151
msgid "Export Format"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:149
+#: cryptui.rc:152
msgid "Choose the format in which the content will be saved."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:150
+#: cryptui.rc:153
msgid "Export Filename"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:151
+#: cryptui.rc:154
msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:152
+#: cryptui.rc:155
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: cryptui.rc:153
+#: cryptui.rc:156
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:154
+#: cryptui.rc:157
msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:157
+#: cryptui.rc:160
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:158
+#: cryptui.rc:161
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:160
+#: cryptui.rc:163
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:161
+#: cryptui.rc:164
msgid "Include all certificates in certificate path"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:162
+#: cryptui.rc:165
msgid "Export keys"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:165
+#: cryptui.rc:168
msgid "The export was successful."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:166
+#: cryptui.rc:169
msgid "The export failed."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:167
+#: cryptui.rc:170
msgid "Export Private Key"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:168
+#: cryptui.rc:171
msgid ""
"The certificate contains a private key which may be exported along with the "
"certificate."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:169
+#: cryptui.rc:172
msgid "Enter Password"
msgstr ""
-#: cryptui.rc:170
+#: cryptui.rc:173
msgid "You may password-protect a private key."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:171
+#: cryptui.rc:174
msgid "The passwords do not match."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:172
+#: cryptui.rc:175
msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
msgstr ""
-#: cryptui.rc:173
+#: cryptui.rc:176
msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
msgstr ""
-#: devenum.rc:32
+#: devenum.rc:33
msgid "Default DirectSound"
msgstr ""
-#: devenum.rc:33
+#: devenum.rc:34
msgid "DirectSound: %s"
msgstr ""
-#: devenum.rc:34
+#: devenum.rc:35
msgid "Default WaveOut Device"
msgstr ""
-#: devenum.rc:35
+#: devenum.rc:36
msgid "Default MidiOut Device"
msgstr ""
-#: dinput.rc:40
+#: dinput.rc:43
msgid "Configure Devices"
msgstr ""
-#: dinput.rc:45
+#: dinput.rc:48
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: dinput.rc:48
+#: dinput.rc:51
msgid "Player"
msgstr ""
-#: dinput.rc:49
+#: dinput.rc:52
msgid "Device"
msgstr ""
-#: dinput.rc:50
+#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Επιλογές"
-#: dinput.rc:51
+#: dinput.rc:54
msgid "Mapping"
msgstr ""
-#: dinput.rc:53
+#: dinput.rc:56
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
-#: dinput.rc:34
+#: dinput.rc:37
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Επιλογές"
-#: dinput.rc:35
+#: dinput.rc:38
msgid "Object"
msgstr ""
-#: dxdiagn.rc:25
+#: dxdiagn.rc:28
msgid "Regional Setting"
msgstr ""
-#: dxdiagn.rc:26
+#: dxdiagn.rc:29
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:25
+#: gdi32.rc:28
msgid "Western"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:26
+#: gdi32.rc:29
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:27
+#: gdi32.rc:30
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:28
+#: gdi32.rc:31
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Πράσινο"
-#: gdi32.rc:29
+#: gdi32.rc:32
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:30
+#: gdi32.rc:33
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:31
+#: gdi32.rc:34
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:32
+#: gdi32.rc:35
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:33
+#: gdi32.rc:36
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:34
+#: gdi32.rc:37
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:35
+#: gdi32.rc:38
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:36
+#: gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:37
+#: gdi32.rc:40
msgid "Hangul"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:38
+#: gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:39
+#: gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:40
+#: gdi32.rc:43
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:41
+#: gdi32.rc:44
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
-#: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
+#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:27
+#: gphoto2.rc:30
msgid "Files on Camera"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:31
+#: gphoto2.rc:34
msgid "Import Selected"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:32
+#: gphoto2.rc:35
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: gphoto2.rc:33
+#: gphoto2.rc:36
msgid "Import All"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:34
+#: gphoto2.rc:37
msgid "Skip This Dialog"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:35
+#: gphoto2.rc:38
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:40
+#: gphoto2.rc:43
msgid "Transferring"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:43
+#: gphoto2.rc:46
msgid "Transferring... Please Wait"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:48
+#: gphoto2.rc:51
msgid "Connecting to camera"
msgstr ""
-#: gphoto2.rc:52
+#: gphoto2.rc:55
msgid "Connecting to camera... Please Wait"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:56
+#: hhctrl.rc:59
msgid "S&ync"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
+#: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
#, fuzzy
msgid "&Back"
msgstr "Πίσω"
-#: hhctrl.rc:58
+#: hhctrl.rc:61
msgid "&Forward"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:59
+#: hhctrl.rc:62
msgctxt "table of contents"
msgid "&Home"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:60
+#: hhctrl.rc:63
#, fuzzy
msgid "&Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
+#: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
#, fuzzy
msgid "&Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
+#: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
#, fuzzy
msgid "&Print..."
msgstr "Εκτύπωση"
-#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
+#: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
msgid "&Contents"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: hhctrl.rc:29
+#: hhctrl.rc:32
msgid "I&ndex"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
+#: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση"
-#: hhctrl.rc:31
+#: hhctrl.rc:34
msgid "Favor&ites"
msgstr "Α&γαπημένα"
-#: hhctrl.rc:33
+#: hhctrl.rc:36
msgid "Hide &Tabs"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:34
+#: hhctrl.rc:37
msgid "Show &Tabs"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:39
+#: hhctrl.rc:42
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: hhctrl.rc:40
+#: hhctrl.rc:43
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
+#: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
+#: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
+#: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: hhctrl.rc:44
+#: hhctrl.rc:47
msgctxt "table of contents"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:45
+#: hhctrl.rc:48
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
+#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
+#: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
+#: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
msgid "Cinepak Video codec"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
-#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
-#: wordpad.rc:26
+#: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
+#: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
+#: wordpad.rc:29
msgid "&File"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
+#: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
msgid "&New"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
+#: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
msgid "&Window"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
+#: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
msgid "&Open..."
msgstr ""
-#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
+#: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
msgid "Save &as..."
msgstr ""
-#: ieframe.rc:35
+#: ieframe.rc:38
#, fuzzy
msgid "Print &format..."
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ieframe.rc:36
+#: ieframe.rc:39
#, fuzzy
msgid "Pr&int..."
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
+#: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
#, fuzzy
msgid "Print previe&w"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ieframe.rc:44
+#: ieframe.rc:47
msgid "&Toolbars"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:46
+#: ieframe.rc:49
msgid "&Standard bar"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:47
+#: ieframe.rc:50
msgid "&Address bar"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
+#: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
#, fuzzy
msgid "&Favorites"
msgstr "Α&γαπημένα"
-#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
+#: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
#, fuzzy
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "Α&γαπημένα"
-#: ieframe.rc:57
+#: ieframe.rc:60
msgid "&About Internet Explorer"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:87
+#: ieframe.rc:90
msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:90
+#: ieframe.rc:93
msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:91
+#: ieframe.rc:94
msgid "Open:"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:67
+#: ieframe.rc:70
msgctxt "home page"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
+#: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ieframe.rc:73
+#: ieframe.rc:76
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ieframe.rc:78
-#, fuzzy
-msgid "Searching for %s"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: ieframe.rc:79
-msgid "Start downloading %s"
-msgstr ""
-
-#: ieframe.rc:80
-msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
-
#: ieframe.rc:81
#, fuzzy
+msgid "Searching for %s"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: ieframe.rc:82
+msgid "Start downloading %s"
+msgstr ""
+
+#: ieframe.rc:83
+msgid "Downloading %s"
+msgstr ""
+
+#: ieframe.rc:84
+#, fuzzy
msgid "Asking for %s"
msgstr "Επιλογές"
-#: inetcpl.rc:46
+#: inetcpl.rc:49
msgid "Home page"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:47
+#: inetcpl.rc:50
msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:50
+#: inetcpl.rc:53
msgid "&Current page"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:51
+#: inetcpl.rc:54
#, fuzzy
msgid "&Default page"
msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής; "
-#: inetcpl.rc:52
+#: inetcpl.rc:55
msgid "&Blank page"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:53
+#: inetcpl.rc:56
msgid "Browsing history"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:54
+#: inetcpl.rc:57
msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:56
+#: inetcpl.rc:59
msgid "Delete &files..."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:57
+#: inetcpl.rc:60
#, fuzzy
msgid "&Settings..."
msgstr "Επιλογές"
-#: inetcpl.rc:65
+#: inetcpl.rc:68
msgid "Delete browsing history"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:68
+#: inetcpl.rc:71
msgid ""
"Temporary internet files\n"
"Cached copies of web pages, images and certificates."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:70
+#: inetcpl.rc:73
msgid ""
"Cookies\n"
"Files saved on your computer by websites, which store things like user "
"preferences and login information."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:72
+#: inetcpl.rc:75
msgid ""
"History\n"
"List of websites you have accessed."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:74
+#: inetcpl.rc:77
msgid ""
"Form data\n"
"Usernames and other information you have entered into forms."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:76
+#: inetcpl.rc:79
msgid ""
"Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
+#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
+#: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
msgid "Security"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:109
+#: inetcpl.rc:112
msgid ""
"Certificates are used for your personal identification and to identify "
"certificate authorities and publishers."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:111
+#: inetcpl.rc:114
msgid "Certificates..."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:112
+#: inetcpl.rc:115
msgid "Publishers..."
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:28
+#: inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:29
+#: inetcpl.rc:32
msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:30
+#: inetcpl.rc:33
msgid "Security settings for zone: "
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:31
+#: inetcpl.rc:34
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:32
+#: inetcpl.rc:35
msgid "Very Low"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:33
+#: inetcpl.rc:36
msgid "Low"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:34
+#: inetcpl.rc:37
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:35
+#: inetcpl.rc:38
msgid "Increased"
msgstr ""
-#: inetcpl.rc:36
+#: inetcpl.rc:39
msgid "High"
msgstr ""
-#: joy.rc:33
+#: joy.rc:36
msgid "Joysticks"
msgstr ""
-#: joy.rc:36 winecfg.rc:204
+#: joy.rc:39 winecfg.rc:207
msgid "&Disable"
msgstr ""
-#: joy.rc:37
+#: joy.rc:40
msgid "&Enable"
msgstr ""
-#: joy.rc:38
+#: joy.rc:41
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-#: joy.rc:40
+#: joy.rc:43
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: joy.rc:42
+#: joy.rc:45
msgid ""
"After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
"updated here until you restart this applet."
msgstr ""
-#: joy.rc:47
+#: joy.rc:50
msgid "Test Joystick"
msgstr ""
-#: joy.rc:51
+#: joy.rc:54
msgid "Buttons"
msgstr ""
-#: joy.rc:60
+#: joy.rc:63
msgid "Test Force Feedback"
msgstr ""
-#: joy.rc:64
+#: joy.rc:67
#, fuzzy
#| msgid "A&vailable buttons:"
msgid "Available Effects"
msgstr "Δ&ιαθέσιμα κουμπιά:"
-#: joy.rc:66
+#: joy.rc:69
msgid ""
"Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
"direction can be changed with the controller axis."
msgstr ""
-#: joy.rc:28
+#: joy.rc:31
#, fuzzy
msgid "Game Controllers"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: jscript.rc:25
+#: jscript.rc:28
msgid "Error converting object to primitive type"
msgstr ""
-#: jscript.rc:26
+#: jscript.rc:29
msgid "Invalid procedure call or argument"
msgstr ""
-#: jscript.rc:27
+#: jscript.rc:30
msgid "Subscript out of range"
msgstr ""
-#: jscript.rc:28
+#: jscript.rc:31
msgid "Object required"
msgstr ""
-#: jscript.rc:29
+#: jscript.rc:32
msgid "Automation server can't create object"
msgstr ""
-#: jscript.rc:30
+#: jscript.rc:33
msgid "Object doesn't support this property or method"
msgstr ""
-#: jscript.rc:31
+#: jscript.rc:34
msgid "Object doesn't support this action"
msgstr ""
-#: jscript.rc:32
+#: jscript.rc:35
msgid "Argument not optional"
msgstr ""
-#: jscript.rc:33
+#: jscript.rc:36
msgid "Syntax error"
msgstr ""
-#: jscript.rc:34
+#: jscript.rc:37
msgid "Expected ';'"
msgstr ""
-#: jscript.rc:35
+#: jscript.rc:38
msgid "Expected '('"
msgstr ""
-#: jscript.rc:36
+#: jscript.rc:39
msgid "Expected ')'"
msgstr ""
-#: jscript.rc:37
+#: jscript.rc:40
#, fuzzy
msgid "Invalid character"
msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπάτι.\n"
-#: jscript.rc:38
+#: jscript.rc:41
msgid "Unterminated string constant"
msgstr ""
-#: jscript.rc:39
+#: jscript.rc:42
msgid "'return' statement outside of function"
msgstr ""
-#: jscript.rc:40
+#: jscript.rc:43
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
msgstr ""
-#: jscript.rc:41
+#: jscript.rc:44
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
msgstr ""
-#: jscript.rc:42
+#: jscript.rc:45
msgid "Label redefined"
msgstr ""
-#: jscript.rc:43
+#: jscript.rc:46
#, fuzzy
msgid "Label not found"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-#: jscript.rc:44
+#: jscript.rc:47
msgid "Conditional compilation is turned off"
msgstr ""
-#: jscript.rc:47
+#: jscript.rc:50
msgid "Number expected"
msgstr ""
-#: jscript.rc:45
+#: jscript.rc:48
msgid "Function expected"
msgstr ""
-#: jscript.rc:46
+#: jscript.rc:49
msgid "'[object]' is not a date object"
msgstr ""
-#: jscript.rc:48
+#: jscript.rc:51
msgid "Object expected"
msgstr ""
-#: jscript.rc:49
+#: jscript.rc:52
msgid "Illegal assignment"
msgstr ""
-#: jscript.rc:50
+#: jscript.rc:53
msgid "'|' is undefined"
msgstr ""
-#: jscript.rc:51
+#: jscript.rc:54
msgid "Boolean object expected"
msgstr ""
-#: jscript.rc:52
+#: jscript.rc:55
msgid "Cannot delete '|'"
msgstr ""
-#: jscript.rc:53
+#: jscript.rc:56
msgid "VBArray object expected"
msgstr ""
-#: jscript.rc:54
+#: jscript.rc:57
msgid "JScript object expected"
msgstr ""
-#: jscript.rc:55
+#: jscript.rc:58
msgid "Syntax error in regular expression"
msgstr ""
-#: jscript.rc:57
+#: jscript.rc:60
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
msgstr ""
-#: jscript.rc:56
+#: jscript.rc:59
msgid "URI to be decoded is incorrect"
msgstr ""
-#: jscript.rc:58
+#: jscript.rc:61
msgid "Number of fraction digits is out of range"
msgstr ""
-#: jscript.rc:59
+#: jscript.rc:62
msgid "Precision is out of range"
msgstr ""
-#: jscript.rc:60
+#: jscript.rc:63
msgid "Array length must be a finite positive integer"
msgstr ""
-#: jscript.rc:61
+#: jscript.rc:64
msgid "Array object expected"
msgstr ""
@@ -6604,142 +6604,142 @@ msgstr ""
msgid "The username could not be found.\n"
msgstr ""
-#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
+#: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
msgid "Local Port"
msgstr ""
-#: localspl.rc:29
+#: localspl.rc:32
msgid "Local Monitor"
msgstr ""
-#: localui.rc:36
+#: localui.rc:39
msgid "Add a Local Port"
msgstr ""
-#: localui.rc:39
+#: localui.rc:42
msgid "&Enter the port name to add:"
msgstr ""
-#: localui.rc:48
+#: localui.rc:51
msgid "Configure LPT Port"
msgstr ""
-#: localui.rc:51
+#: localui.rc:54
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: localui.rc:52
+#: localui.rc:55
msgid "&Transmission Retry:"
msgstr ""
-#: localui.rc:29
+#: localui.rc:32
msgid "'%s' is not a valid port name"
msgstr ""
-#: localui.rc:30
+#: localui.rc:33
msgid "Port %s already exists"
msgstr ""
-#: localui.rc:31
+#: localui.rc:34
msgid "This port has no options to configure"
msgstr ""
-#: mapi32.rc:28
+#: mapi32.rc:31
msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
msgstr ""
-#: mapi32.rc:29
+#: mapi32.rc:32
msgid "Send Mail"
msgstr ""
-#: mpr.rc:32 wininet.rc:34
+#: mpr.rc:35 wininet.rc:37
msgid "Enter Network Password"
msgstr ""
-#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
+#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "Please enter your username and password:"
msgstr ""
-#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
+#: mpr.rc:39 wininet.rc:41
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
+#: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
msgid "User"
msgstr ""
-#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
+#: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
msgid "Password"
msgstr ""
-#: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
+#: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
msgid "&Save this password (insecure)"
msgstr ""
-#: mpr.rc:27
+#: mpr.rc:30
msgid "Entire Network"
msgstr ""
-#: msacm32.rc:27
+#: msacm32.rc:30
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
+#: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
#, fuzzy
msgid "&Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: msacm32.rc:39
+#: msacm32.rc:42
msgid "&Format:"
msgstr ""
-#: msacm32.rc:44
+#: msacm32.rc:47
msgid "&Attributes:"
msgstr ""
-#: mshtml.rc:36
+#: mshtml.rc:39
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
-#: mshtml.rc:39
+#: mshtml.rc:42
msgid "Hyperlink Information"
msgstr ""
-#: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
+#: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
msgid "&Type:"
msgstr ""
-#: mshtml.rc:42
+#: mshtml.rc:45
msgid "&URL:"
msgstr ""
-#: mshtml.rc:31
+#: mshtml.rc:34
msgid "HTML Document"
msgstr ""
-#: mshtml.rc:26
+#: mshtml.rc:29
msgid "Downloading from %s..."
msgstr ""
-#: mshtml.rc:25
+#: mshtml.rc:28
msgid "Done"
msgstr ""
-#: msi.rc:27
+#: msi.rc:30
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
msgstr ""
-#: msi.rc:28
+#: msi.rc:31
msgid "path %s not found"
msgstr ""
-#: msi.rc:29
+#: msi.rc:32
msgid "insert disk %s"
msgstr ""
-#: msi.rc:30
+#: msi.rc:33
msgid ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
@@ -6772,503 +6772,503 @@ msgid ""
"\t/?\n"
msgstr ""
-#: msi.rc:57
+#: msi.rc:60
msgid "enter which folder contains %s"
msgstr ""
-#: msi.rc:58
+#: msi.rc:61
msgid "install source for feature missing"
msgstr ""
-#: msi.rc:59
+#: msi.rc:62
msgid "network drive for feature missing"
msgstr ""
-#: msi.rc:60
+#: msi.rc:63
msgid "feature from:"
msgstr ""
-#: msi.rc:61
+#: msi.rc:64
msgid "choose which folder contains %s"
msgstr ""
-#: msrle32.rc:28
+#: msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec"
msgstr ""
-#: msrle32.rc:29
+#: msrle32.rc:32
msgid ""
"Wine MS-RLE video codec\n"
"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:30
+#: msvfw32.rc:33
msgid "Video Compression"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:36
+#: msvfw32.rc:39
msgid "&Compressor:"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:39
+#: msvfw32.rc:42
msgid "Con&figure..."
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:40
+#: msvfw32.rc:43
msgid "&About"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:44
+#: msvfw32.rc:47
msgid "Compression &Quality:"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:46
+#: msvfw32.rc:49
msgid "&Key Frame Every"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:50
+#: msvfw32.rc:53
msgid "&Data Rate"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:52
+#: msvfw32.rc:55
msgid "kB/s"
msgstr ""
-#: msvfw32.rc:25
+#: msvfw32.rc:28
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
msgstr ""
-#: msvidc32.rc:26
+#: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:27
+#: oleacc.rc:30
msgid "unknown object"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:28
+#: oleacc.rc:31
msgid "title bar"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:29
+#: oleacc.rc:32
msgid "menu bar"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:30
+#: oleacc.rc:33
msgid "scroll bar"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:31
+#: oleacc.rc:34
msgid "grip"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:32
+#: oleacc.rc:35
msgid "sound"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:33
+#: oleacc.rc:36
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:34
+#: oleacc.rc:37
msgid "caret"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:35
+#: oleacc.rc:38
msgid "alert"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:36
+#: oleacc.rc:39
msgid "window"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:37
+#: oleacc.rc:40
msgid "client"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:38
+#: oleacc.rc:41
msgid "popup menu"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:39
+#: oleacc.rc:42
msgid "menu item"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:40
+#: oleacc.rc:43
msgid "tool tip"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:41
+#: oleacc.rc:44
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Επιλογές"
-#: oleacc.rc:42
+#: oleacc.rc:45
msgid "document"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:43
+#: oleacc.rc:46
msgid "pane"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:44
+#: oleacc.rc:47
msgid "chart"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:45
+#: oleacc.rc:48
msgid "dialog"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:46
+#: oleacc.rc:49
msgid "border"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:47
+#: oleacc.rc:50
msgid "grouping"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:48
+#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Διαχωριστής"
-#: oleacc.rc:49
+#: oleacc.rc:52
msgid "tool bar"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:50
+#: oleacc.rc:53
msgid "status bar"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:51
+#: oleacc.rc:54
msgid "table"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:52
+#: oleacc.rc:55
msgid "column header"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:53
+#: oleacc.rc:56
msgid "row header"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:54
+#: oleacc.rc:57
msgid "column"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:55
+#: oleacc.rc:58
msgid "row"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:56
+#: oleacc.rc:59
msgid "cell"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:57
+#: oleacc.rc:60
msgid "link"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:58
+#: oleacc.rc:61
msgid "help balloon"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:59
+#: oleacc.rc:62
msgid "character"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:60
+#: oleacc.rc:63
msgid "list"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:61
+#: oleacc.rc:64
msgid "list item"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:62
+#: oleacc.rc:65
msgid "outline"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:63
+#: oleacc.rc:66
msgid "outline item"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:64
+#: oleacc.rc:67
msgid "page tab"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:65
+#: oleacc.rc:68
msgid "property page"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:66
+#: oleacc.rc:69
msgid "indicator"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:67
+#: oleacc.rc:70
msgid "graphic"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:68
+#: oleacc.rc:71
msgid "static text"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:69
+#: oleacc.rc:72
msgid "text"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:70
+#: oleacc.rc:73
msgid "push button"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:71
+#: oleacc.rc:74
msgid "check button"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:72
+#: oleacc.rc:75
msgid "radio button"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:73
+#: oleacc.rc:76
msgid "combo box"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:74
+#: oleacc.rc:77
msgid "drop down"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:75
+#: oleacc.rc:78
msgid "progress bar"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:76
+#: oleacc.rc:79
msgid "dial"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:77
+#: oleacc.rc:80
msgid "hot key field"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:78
+#: oleacc.rc:81
msgid "slider"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:79
+#: oleacc.rc:82
msgid "spin box"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:80
+#: oleacc.rc:83
msgid "diagram"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:81
+#: oleacc.rc:84
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Επιλογές"
-#: oleacc.rc:82
+#: oleacc.rc:85
msgid "equation"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:83
+#: oleacc.rc:86
msgid "drop down button"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:84
+#: oleacc.rc:87
msgid "menu button"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:85
+#: oleacc.rc:88
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:86
+#: oleacc.rc:89
msgid "white space"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:87
+#: oleacc.rc:90
msgid "page tab list"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:88
+#: oleacc.rc:91
msgid "clock"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:89
+#: oleacc.rc:92
msgid "split button"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:90
+#: oleacc.rc:93
msgid "IP address"
msgstr ""
-#: oleacc.rc:91
+#: oleacc.rc:94
msgid "outline button"
msgstr ""
-#: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
+#: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
msgid "True"
msgstr "Αληθές"
-#: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
+#: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
msgid "False"
msgstr "Ψευδές"
-#: oleaut32.rc:31
+#: oleaut32.rc:34
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: oleaut32.rc:32
+#: oleaut32.rc:35
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: oledlg.rc:48
+#: oledlg.rc:51
msgid "Insert Object"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:54
+#: oledlg.rc:57
msgid "Object Type:"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
+#: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
msgid "Result"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:58
+#: oledlg.rc:61
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: oledlg.rc:60
+#: oledlg.rc:63
#, fuzzy
msgid "Create Control"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: oledlg.rc:62
+#: oledlg.rc:65
#, fuzzy
msgid "Create From File"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: oledlg.rc:65
+#: oledlg.rc:68
#, fuzzy
msgid "&Add Control..."
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: oledlg.rc:66
+#: oledlg.rc:69
msgid "Display As Icon"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
+#: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:69
+#: oledlg.rc:72
msgid "File:"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:75
+#: oledlg.rc:78
msgid "Paste Special"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
+#: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
msgid "Source:"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
-#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
+#: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
+#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:81
+#: oledlg.rc:84
msgid "Paste &Link"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:83
+#: oledlg.rc:86
msgid "&As:"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:90
+#: oledlg.rc:93
msgid "&Display As Icon"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:92
+#: oledlg.rc:95
msgid "Change &Icon..."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:25
+#: oledlg.rc:28
msgid "Insert a new %s object into your document"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:26
+#: oledlg.rc:29
msgid ""
"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
"may activate it using the program which created it."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
+#: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:28
+#: oledlg.rc:31
msgid ""
"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
"control."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:29
+#: oledlg.rc:32
msgid "Add Control"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:34
+#: oledlg.rc:37
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:35
+#: oledlg.rc:38
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:36
+#: oledlg.rc:39
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:37
+#: oledlg.rc:40
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
"your document."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:38
+#: oledlg.rc:41
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
"in your document."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:39
+#: oledlg.rc:42
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
"be reflected in your document."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:40
+#: oledlg.rc:43
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
msgstr ""
-#: oledlg.rc:41
+#: oledlg.rc:44
#, fuzzy
msgid "Unknown Type"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: oledlg.rc:42
+#: oledlg.rc:45
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
-#: oledlg.rc:43
+#: oledlg.rc:46
msgid "the program which created it"
msgstr ""
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt "unit: bits"
msgid "b"
msgstr ""
-#: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174
+#: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
msgctxt "unit: dots/inch"
msgid "dpi"
msgstr ""
@@ -7305,814 +7305,814 @@ msgctxt "unit: microseconds"
msgid "us"
msgstr ""
-#: serialui.rc:25
+#: serialui.rc:28
#, fuzzy
msgid "Settings for %s"
msgstr "Επιλογές"
-#: serialui.rc:28
+#: serialui.rc:31
msgid "Baud Rate"
msgstr ""
-#: serialui.rc:30
+#: serialui.rc:33
msgid "Parity"
msgstr ""
-#: serialui.rc:32
+#: serialui.rc:35
#, fuzzy
msgid "Flow Control"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: serialui.rc:34
+#: serialui.rc:37
msgid "Data Bits"
msgstr ""
-#: serialui.rc:36
+#: serialui.rc:39
#, fuzzy
msgid "Stop Bits"
msgstr "Τερματισμός"
-#: setupapi.rc:36
+#: setupapi.rc:39
msgid "Copying Files..."
msgstr ""
-#: setupapi.rc:42
+#: setupapi.rc:45
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Επιλογές"
-#: setupapi.rc:49
+#: setupapi.rc:52
msgid "Files Needed"
msgstr ""
-#: setupapi.rc:52
+#: setupapi.rc:55
msgid ""
"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
"make sure the correct drive is selected below"
msgstr ""
-#: setupapi.rc:54
+#: setupapi.rc:57
msgid "Copy manufacturer's files from:"
msgstr ""
-#: setupapi.rc:28
+#: setupapi.rc:31
msgid "The file '%1' on %2 is needed"
msgstr ""
-#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
+#: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: setupapi.rc:30
+#: setupapi.rc:33
msgid "Copy files from:"
msgstr ""
-#: setupapi.rc:31
+#: setupapi.rc:34
msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:39
+#: shdoclc.rc:42
msgid "F&orward"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:41
+#: shdoclc.rc:44
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:42
+#: shdoclc.rc:45
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:43
+#: shdoclc.rc:46
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:44
+#: shdoclc.rc:47
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
+#: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
msgid "Select &All"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:49
+#: shdoclc.rc:52
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
+#: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
#, fuzzy
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Α&γαπημένα"
-#: shdoclc.rc:51
+#: shdoclc.rc:54
msgid "&View Source"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:53
+#: shdoclc.rc:56
msgid "&Encoding"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:55
+#: shdoclc.rc:58
msgid "Pr&int"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
+#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
msgid "&Open Link"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
+#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
+#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
+#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
msgid "&Print Target"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
+#: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
+#: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:70
+#: shdoclc.rc:73
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:71
+#: shdoclc.rc:74
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:72
+#: shdoclc.rc:75
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
+#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
+#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
-#: user32.rc:57 wordpad.rc:101
+#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
+#: user32.rc:60 wordpad.rc:104
msgid "Cu&t"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
-#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
-#: wordpad.rc:102
+#: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
+#: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
+#: wordpad.rc:105
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
+#: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
+#: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
msgid "P&roperties"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
+#: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
+#: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
+#: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
msgid "&Select"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:102
+#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:103
+#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:104
+#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:105
+#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:108
+#: shdoclc.rc:111
msgid "&Cell Properties"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:109
+#: shdoclc.rc:112
msgid "&Table Properties"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
+#: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:118
+#: shdoclc.rc:121
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: shdoclc.rc:125
+#: shdoclc.rc:128
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:129
+#: shdoclc.rc:132
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:152
+#: shdoclc.rc:155
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
+#: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
msgid "Play"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:189
+#: shdoclc.rc:192
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:196
+#: shdoclc.rc:199
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:197
+#: shdoclc.rc:200
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:198
+#: shdoclc.rc:201
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:199
+#: shdoclc.rc:202
msgid "Debug Break"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:200
+#: shdoclc.rc:203
msgid "Debug View"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:201
+#: shdoclc.rc:204
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:202
+#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:203
+#: shdoclc.rc:206
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:204
+#: shdoclc.rc:207
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:205
+#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:206
+#: shdoclc.rc:209
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:207
+#: shdoclc.rc:210
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:208
+#: shdoclc.rc:211
msgid "Save HTML"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:210
+#: shdoclc.rc:213
msgid "&Browse View"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:211
+#: shdoclc.rc:214
msgid "&Edit View"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
+#: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:218
+#: shdoclc.rc:221
msgid "Top"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:219
+#: shdoclc.rc:222
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:221
+#: shdoclc.rc:224
msgid "Page Up"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:222
+#: shdoclc.rc:225
msgid "Page Down"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:224
+#: shdoclc.rc:227
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:225
+#: shdoclc.rc:228
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:232
+#: shdoclc.rc:235
msgid "Left Edge"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:233
+#: shdoclc.rc:236
msgid "Right Edge"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:235
+#: shdoclc.rc:238
msgid "Page Left"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:236
+#: shdoclc.rc:239
msgid "Page Right"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:238
+#: shdoclc.rc:241
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:239
+#: shdoclc.rc:242
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:25
+#: shdoclc.rc:28
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
-#: shdoclc.rc:30
+#: shdoclc.rc:33
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
-#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
+#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
msgid "Lar&ge Icons"
msgstr ""
-#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
+#: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "S&mall Icons"
msgstr ""
-#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
+#: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
msgid "&List"
msgstr ""
-#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
+#: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
msgid "&Details"
msgstr ""
-#: shell32.rc:48 winefile.rc:75
+#: shell32.rc:51 winefile.rc:78
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
-#: shell32.rc:50
+#: shell32.rc:53
msgid "By &Name"
msgstr ""
-#: shell32.rc:51
+#: shell32.rc:54
msgid "By &Type"
msgstr ""
-#: shell32.rc:52
+#: shell32.rc:55
msgid "By &Size"
msgstr ""
-#: shell32.rc:53
+#: shell32.rc:56
msgid "By &Date"
msgstr ""
-#: shell32.rc:55
+#: shell32.rc:58
msgid "&Auto Arrange"
msgstr ""
-#: shell32.rc:57
+#: shell32.rc:60
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
-#: shell32.rc:62
+#: shell32.rc:65
msgid "Paste as Link"
msgstr ""
-#: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
+#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
msgid "New"
msgstr ""
-#: shell32.rc:66
+#: shell32.rc:69
msgid "New &Folder"
msgstr ""
-#: shell32.rc:67
+#: shell32.rc:70
msgid "New &Link"
msgstr ""
-#: shell32.rc:71
+#: shell32.rc:74
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Επιλογές"
-#: shell32.rc:82
+#: shell32.rc:85
msgctxt "recycle bin"
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: shell32.rc:83
+#: shell32.rc:86
msgid "&Erase"
msgstr ""
-#: shell32.rc:95
+#: shell32.rc:98
msgid "E&xplore"
msgstr ""
-#: shell32.rc:98
+#: shell32.rc:101
msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: shell32.rc:101
+#: shell32.rc:104
msgid "Create &Link"
msgstr ""
-#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
+#: shell32.rc:106 regedit.rc:94
msgid "&Rename"
msgstr ""
-#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
-#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
+#: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
+#: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: shell32.rc:127
+#: shell32.rc:130
msgid "&About Control Panel"
msgstr ""
-#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
+#: shell32.rc:273 shell32.rc:288
msgid "Browse for Folder"
msgstr ""
-#: shell32.rc:290
+#: shell32.rc:293
msgid "Folder:"
msgstr ""
-#: shell32.rc:296
+#: shell32.rc:299
#, fuzzy
msgid "&Make New Folder"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: shell32.rc:303
+#: shell32.rc:306
msgid "Message"
msgstr ""
-#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
+#: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
msgid "&Yes"
msgstr ""
-#: shell32.rc:307
+#: shell32.rc:310
msgid "Yes to &all"
msgstr ""
-#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
+#: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "όχι"
-#: shell32.rc:316
+#: shell32.rc:319
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: shell32.rc:320
+#: shell32.rc:323
msgid "Wine &license"
msgstr ""
-#: shell32.rc:325
+#: shell32.rc:328
msgid "Running on %s"
msgstr ""
-#: shell32.rc:326
+#: shell32.rc:329
msgid "Wine was brought to you by:"
msgstr ""
-#: shell32.rc:334
+#: shell32.rc:337
msgid ""
"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
"will open it for you."
msgstr ""
-#: shell32.rc:335
+#: shell32.rc:338
msgid "&Open:"
msgstr ""
-#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
-#: winefile.rc:130
+#: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
+#: winefile.rc:133
msgid "&Browse..."
msgstr ""
-#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
+#: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
msgid "Size"
msgstr ""
-#: shell32.rc:136 regedit.rc:123
+#: shell32.rc:139 regedit.rc:126
msgid "Type"
msgstr ""
-#: shell32.rc:137
+#: shell32.rc:140
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
+#: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: shell32.rc:140
+#: shell32.rc:143
msgid "Size available"
msgstr ""
-#: shell32.rc:142
+#: shell32.rc:145
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: shell32.rc:143
+#: shell32.rc:146
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: shell32.rc:144
+#: shell32.rc:147
msgid "Group"
msgstr ""
-#: shell32.rc:145
+#: shell32.rc:148
msgid "Original location"
msgstr ""
-#: shell32.rc:146
+#: shell32.rc:149
msgid "Date deleted"
msgstr ""
-#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
+#: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
#, fuzzy
msgctxt "display name"
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
-#: shell32.rc:154 regedit.rc:200
+#: shell32.rc:157 regedit.rc:203
msgid "My Computer"
msgstr "Ο Υπολογιστής μου"
-#: shell32.rc:156
+#: shell32.rc:159
msgid "Control Panel"
msgstr ""
-#: shell32.rc:163
+#: shell32.rc:166
msgid "Select"
msgstr ""
-#: shell32.rc:186
+#: shell32.rc:189
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: shell32.rc:187
+#: shell32.rc:190
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:188
+#: shell32.rc:191
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: shell32.rc:189
+#: shell32.rc:192
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:200 progman.rc:80
+#: shell32.rc:203 progman.rc:83
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: shell32.rc:201
+#: shell32.rc:204
msgid "My Documents"
msgstr "Τα Έγγραφά μου"
-#: shell32.rc:202
+#: shell32.rc:205
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Α&γαπημένα"
-#: shell32.rc:203
+#: shell32.rc:206
msgid "StartUp"
msgstr ""
-#: shell32.rc:204
+#: shell32.rc:207
msgid "Start Menu"
msgstr ""
-#: shell32.rc:205
+#: shell32.rc:208
msgid "My Music"
msgstr ""
-#: shell32.rc:206
+#: shell32.rc:209
msgid "My Videos"
msgstr ""
-#: shell32.rc:207
+#: shell32.rc:210
#, fuzzy
msgctxt "directory"
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
-#: shell32.rc:208
+#: shell32.rc:211
msgid "NetHood"
msgstr ""
-#: shell32.rc:209
+#: shell32.rc:212
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: shell32.rc:210
+#: shell32.rc:213
#, fuzzy
msgid "PrintHood"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
+#: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
msgid "History"
msgstr ""
-#: shell32.rc:212
+#: shell32.rc:215
msgid "Program Files"
msgstr ""
-#: shell32.rc:214
+#: shell32.rc:217
msgid "My Pictures"
msgstr ""
-#: shell32.rc:215
+#: shell32.rc:218
#, fuzzy
msgid "Common Files"
msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπάτι"
-#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
+#: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
msgid "Documents"
msgstr ""
-#: shell32.rc:217
+#: shell32.rc:220
msgid "Administrative Tools"
msgstr ""
-#: shell32.rc:218
+#: shell32.rc:221
msgid "Music"
msgstr ""
-#: shell32.rc:219
+#: shell32.rc:222
msgid "Pictures"
msgstr ""
-#: shell32.rc:220
+#: shell32.rc:223
msgid "Videos"
msgstr ""
-#: shell32.rc:213
+#: shell32.rc:216
msgid "Program Files (x86)"
msgstr ""
-#: shell32.rc:221
+#: shell32.rc:224
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: shell32.rc:222 winefile.rc:110
+#: shell32.rc:225 winefile.rc:113
msgid "Links"
msgstr ""
-#: shell32.rc:223
+#: shell32.rc:226
msgid "Slide Shows"
msgstr ""
-#: shell32.rc:224
+#: shell32.rc:227
msgid "Playlists"
msgstr ""
-#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
+#: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
msgid "Status"
msgstr ""
-#: shell32.rc:149
+#: shell32.rc:152
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Επιλογές"
-#: shell32.rc:150
+#: shell32.rc:153
msgid "Model"
msgstr ""
-#: shell32.rc:225
-#, fuzzy
-msgid "Sample Music"
-msgstr "Δείγμα"
-
-#: shell32.rc:226
-msgid "Sample Pictures"
-msgstr ""
-
-#: shell32.rc:227
-msgid "Sample Playlists"
-msgstr ""
-
#: shell32.rc:228
#, fuzzy
-msgid "Sample Videos"
+msgid "Sample Music"
msgstr "Δείγμα"
#: shell32.rc:229
-msgid "Saved Games"
+msgid "Sample Pictures"
msgstr ""
#: shell32.rc:230
+msgid "Sample Playlists"
+msgstr ""
+
+#: shell32.rc:231
+#, fuzzy
+msgid "Sample Videos"
+msgstr "Δείγμα"
+
+#: shell32.rc:232
+msgid "Saved Games"
+msgstr ""
+
+#: shell32.rc:233
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "&Αναζήτηση"
-#: shell32.rc:231
+#: shell32.rc:234
msgid "Users"
msgstr ""
-#: shell32.rc:233
+#: shell32.rc:236
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: shell32.rc:166
+#: shell32.rc:169
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
-#: shell32.rc:167
+#: shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr ""
-#: shell32.rc:168
+#: shell32.rc:171
msgid "Confirm file deletion"
msgstr ""
-#: shell32.rc:169
+#: shell32.rc:172
msgid "Confirm folder deletion"
msgstr ""
-#: shell32.rc:170
+#: shell32.rc:173
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:171
+#: shell32.rc:174
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:178
+#: shell32.rc:181
msgid "Confirm file overwrite"
msgstr ""
-#: shell32.rc:177
+#: shell32.rc:180
msgid ""
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:172
+#: shell32.rc:175
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:174
+#: shell32.rc:177
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:173
+#: shell32.rc:176
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:175
+#: shell32.rc:178
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:176
+#: shell32.rc:179
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:183
+#: shell32.rc:186
msgid ""
"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
"\n"
@@ -8121,43 +8121,43 @@ msgid ""
"the folder?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:235
+#: shell32.rc:238
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: shell32.rc:237
+#: shell32.rc:240
msgid "Wine Control Panel"
msgstr ""
-#: shell32.rc:192
+#: shell32.rc:195
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr ""
-#: shell32.rc:193
+#: shell32.rc:196
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
-#: shell32.rc:195
+#: shell32.rc:198
msgid "Executable files (*.exe)"
msgstr ""
-#: shell32.rc:241
+#: shell32.rc:244
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: shell32.rc:243
+#: shell32.rc:246
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:244
+#: shell32.rc:247
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
msgstr ""
-#: shell32.rc:245
+#: shell32.rc:248
msgid "Confirm deletion"
msgstr ""
-#: shell32.rc:246
+#: shell32.rc:249
#, fuzzy
msgid ""
"A file already exists at the path %1.\n"
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: shell32.rc:247
+#: shell32.rc:250
#, fuzzy
msgid ""
"A folder already exists at the path %1.\n"
@@ -8177,11 +8177,11 @@ msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: shell32.rc:248
+#: shell32.rc:251
msgid "Confirm overwrite"
msgstr ""
-#: shell32.rc:265
+#: shell32.rc:268
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
@@ -8198,938 +8198,938 @@ msgid ""
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: shell32.rc:253
+#: shell32.rc:256
msgid "Wine License"
msgstr ""
-#: shell32.rc:155
+#: shell32.rc:158
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
+#: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
msgid "Error"
msgstr ""
-#: shlwapi.rc:40
+#: shlwapi.rc:43
msgid "Don't show me th&is message again"
msgstr ""
-#: shlwapi.rc:27
+#: shlwapi.rc:30
msgid "%d bytes"
msgstr ""
-#: shlwapi.rc:28
+#: shlwapi.rc:31
msgctxt "time unit: hours"
msgid " hr"
msgstr ""
-#: shlwapi.rc:29
+#: shlwapi.rc:32
msgctxt "time unit: minutes"
msgid " min"
msgstr ""
-#: shlwapi.rc:30
+#: shlwapi.rc:33
msgctxt "time unit: seconds"
msgid " sec"
msgstr ""
-#: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
+#: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
msgid "Security Warning"
msgstr ""
-#: urlmon.rc:32
+#: urlmon.rc:35
msgid "Do you want to install this software?"
msgstr ""
-#: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
+#: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Επιλογές"
-#: urlmon.rc:36
+#: urlmon.rc:39
msgid "Don't install"
msgstr ""
-#: urlmon.rc:40
+#: urlmon.rc:43
msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source."
msgstr ""
-#: urlmon.rc:48
+#: urlmon.rc:51
msgid "Installation of component failed: %08x"
msgstr ""
-#: urlmon.rc:49
+#: urlmon.rc:52
msgid "Install (%d)"
msgstr ""
-#: urlmon.rc:50
+#: urlmon.rc:53
msgid "Install"
msgstr ""
-#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
+#: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
msgctxt "window"
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: user32.rc:28 user32.rc:41
+#: user32.rc:31 user32.rc:44
msgid "&Move"
msgstr ""
-#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
+#: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
msgid "&Size"
msgstr ""
-#: user32.rc:30 user32.rc:43
+#: user32.rc:33 user32.rc:46
msgid "Mi&nimize"
msgstr ""
-#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
+#: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
msgid "Ma&ximize"
msgstr ""
-#: user32.rc:33
+#: user32.rc:36
#, fuzzy
msgid "&Close\tAlt+F4"
msgstr "&Κλείσιμο"
-#: user32.rc:35
+#: user32.rc:38
msgid "&About Wine"
msgstr ""
-#: user32.rc:46
+#: user32.rc:49
#, fuzzy
msgid "&Close\tCtrl+F4"
msgstr "&Κλείσιμο"
-#: user32.rc:48
+#: user32.rc:51
msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
msgstr ""
-#: user32.rc:79
+#: user32.rc:82
msgid "&Abort"
msgstr ""
-#: user32.rc:80
+#: user32.rc:83
msgid "&Retry"
msgstr ""
-#: user32.rc:81
+#: user32.rc:84
msgid "&Ignore"
msgstr ""
-#: user32.rc:84
+#: user32.rc:87
msgid "&Try Again"
msgstr ""
-#: user32.rc:85
+#: user32.rc:88
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: user32.rc:91
+#: user32.rc:94
msgid "Select Window"
msgstr ""
-#: user32.rc:69
+#: user32.rc:72
msgid "&More Windows..."
msgstr ""
-#: wineps.rc:28
+#: wineps.rc:31
msgid "Paper Si&ze:"
msgstr ""
-#: wineps.rc:36
+#: wineps.rc:39
msgid "Duplex:"
msgstr ""
-#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
+#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: wininet.rc:54
+#: wininet.rc:57
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
-#: wininet.rc:58
+#: wininet.rc:61
msgid "Server"
msgstr ""
-#: wininet.rc:77
+#: wininet.rc:80
msgid "There is a problem with the certificate for this site."
msgstr ""
-#: wininet.rc:79
+#: wininet.rc:82
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-#: wininet.rc:25
+#: wininet.rc:28
msgid "LAN Connection"
msgstr ""
-#: wininet.rc:26
+#: wininet.rc:29
msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
msgstr ""
-#: wininet.rc:27
+#: wininet.rc:30
msgid "The date on the certificate is invalid."
msgstr ""
-#: wininet.rc:28
+#: wininet.rc:31
msgid "The name on the certificate does not match the site."
msgstr ""
-#: wininet.rc:29
+#: wininet.rc:32
msgid ""
"There is at least one unspecified security problem with this certificate."
msgstr ""
-#: winmm.rc:28
+#: winmm.rc:31
msgid "The specified command was carried out."
msgstr ""
-#: winmm.rc:29
+#: winmm.rc:32
msgid "Undefined external error."
msgstr ""
-#: winmm.rc:30
+#: winmm.rc:33
msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
msgstr ""
-#: winmm.rc:31
+#: winmm.rc:34
msgid "The driver was not enabled."
msgstr ""
-#: winmm.rc:32
+#: winmm.rc:35
msgid ""
"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
"again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:33
+#: winmm.rc:36
msgid "The specified device handle is invalid."
msgstr ""
-#: winmm.rc:34
+#: winmm.rc:37
msgid "There is no driver installed on your system!"
msgstr ""
-#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
+#: winmm.rc:38 winmm.rc:64
msgid ""
"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
"increase available memory, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:36
+#: winmm.rc:39
msgid ""
"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
"which functions and messages the driver supports."
msgstr ""
-#: winmm.rc:37
+#: winmm.rc:40
msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
msgstr ""
-#: winmm.rc:38
+#: winmm.rc:41
msgid "An invalid flag was passed to a system function."
msgstr ""
-#: winmm.rc:39
+#: winmm.rc:42
msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
msgstr ""
-#: winmm.rc:42
+#: winmm.rc:45
msgid ""
"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
"Capabilities function to determine the supported formats."
msgstr ""
-#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
+#: winmm.rc:46 winmm.rc:52
msgid ""
"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
"device, or wait until the data is finished playing."
msgstr ""
-#: winmm.rc:44
+#: winmm.rc:47
msgid ""
"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:45
+#: winmm.rc:48
msgid ""
"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
"and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:48
+#: winmm.rc:51
msgid ""
"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:50
+#: winmm.rc:53
msgid ""
"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
msgstr ""
-#: winmm.rc:51
+#: winmm.rc:54
msgid ""
"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
"transmitted, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
+#: winmm.rc:55 winmm.rc:128
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
msgstr ""
-#: winmm.rc:53
+#: winmm.rc:56
msgid ""
"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
"Windows SYSTEM directory, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:56
+#: winmm.rc:59
msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
msgstr ""
-#: winmm.rc:57
+#: winmm.rc:60
msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
msgstr ""
-#: winmm.rc:58
+#: winmm.rc:61
msgid "The driver cannot recognize the specified command."
msgstr ""
-#: winmm.rc:59
+#: winmm.rc:62
msgid ""
"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
"or contact the device manufacturer."
msgstr ""
-#: winmm.rc:60
+#: winmm.rc:63
msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
msgstr ""
-#: winmm.rc:62
+#: winmm.rc:65
msgid ""
"The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
"unique alias."
msgstr ""
-#: winmm.rc:63
+#: winmm.rc:66
msgid ""
"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
msgstr ""
-#: winmm.rc:64
+#: winmm.rc:67
msgid "No command was specified."
msgstr ""
-#: winmm.rc:65
+#: winmm.rc:68
msgid ""
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"size of the buffer."
msgstr ""
-#: winmm.rc:66
+#: winmm.rc:69
msgid ""
"The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
"one."
msgstr ""
-#: winmm.rc:67
+#: winmm.rc:70
msgid "The specified integer is invalid for this command."
msgstr ""
-#: winmm.rc:68
+#: winmm.rc:71
msgid ""
"The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
msgstr ""
-#: winmm.rc:69
+#: winmm.rc:72
msgid ""
"There is a problem with the device driver. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
msgstr ""
-#: winmm.rc:70
+#: winmm.rc:73
msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
msgstr ""
-#: winmm.rc:71
+#: winmm.rc:74
msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
msgstr ""
-#: winmm.rc:72
+#: winmm.rc:75
msgid ""
"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
msgstr ""
-#: winmm.rc:73
+#: winmm.rc:76
msgid "The device driver is not ready."
msgstr ""
-#: winmm.rc:74
+#: winmm.rc:77
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
msgstr ""
-#: winmm.rc:75
+#: winmm.rc:78
msgid ""
"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
"access error."
msgstr ""
-#: winmm.rc:76
+#: winmm.rc:79
msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr ""
-#: winmm.rc:77
+#: winmm.rc:80
msgid ""
"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
"separately to determine which devices caused the error."
msgstr ""
-#: winmm.rc:78
+#: winmm.rc:81
msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
msgstr ""
-#: winmm.rc:79
+#: winmm.rc:82
msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
msgstr ""
-#: winmm.rc:80
+#: winmm.rc:83
msgid "The specified parameters cannot be used together."
msgstr ""
-#: winmm.rc:81
+#: winmm.rc:84
msgid ""
"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
"still connected to the network."
msgstr ""
-#: winmm.rc:82
+#: winmm.rc:85
msgid ""
"Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
"device name is spelled correctly."
msgstr ""
-#: winmm.rc:83
+#: winmm.rc:86
msgid ""
"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
"again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:84
+#: winmm.rc:87
msgid ""
"The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
"alias."
msgstr ""
-#: winmm.rc:85
+#: winmm.rc:88
msgid "The specified parameter is invalid for this command."
msgstr ""
-#: winmm.rc:86
+#: winmm.rc:89
msgid ""
"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
"parameter with each 'open' command."
msgstr ""
-#: winmm.rc:87
+#: winmm.rc:90
msgid ""
"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
"Please supply one."
msgstr ""
-#: winmm.rc:88
+#: winmm.rc:91
msgid ""
"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
"documentation for valid formats."
msgstr ""
-#: winmm.rc:89
+#: winmm.rc:92
msgid ""
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
"supply one."
msgstr ""
-#: winmm.rc:90
+#: winmm.rc:93
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
msgstr ""
-#: winmm.rc:91
+#: winmm.rc:94
msgid ""
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
"may be corrupt, or not in the correct format."
msgstr ""
-#: winmm.rc:92
+#: winmm.rc:95
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
msgstr ""
-#: winmm.rc:93
+#: winmm.rc:96
msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
msgstr ""
-#: winmm.rc:94
+#: winmm.rc:97
msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
msgstr ""
-#: winmm.rc:95
+#: winmm.rc:98
msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
msgstr ""
-#: winmm.rc:96
+#: winmm.rc:99
msgid "Cannot use a filename with the specified device."
msgstr ""
-#: winmm.rc:97
+#: winmm.rc:100
msgid ""
"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
"sequence, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:98
+#: winmm.rc:101
msgid ""
"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
"the device is closed, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:99
+#: winmm.rc:102
msgid ""
"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
"characters, followed by a period and an extension."
msgstr ""
-#: winmm.rc:100
+#: winmm.rc:103
msgid ""
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
msgstr ""
-#: winmm.rc:101
+#: winmm.rc:104
msgid ""
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
"in Control Panel to install the device."
msgstr ""
-#: winmm.rc:102
+#: winmm.rc:105
msgid ""
"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
"restarting your computer."
msgstr ""
-#: winmm.rc:103
+#: winmm.rc:106
msgid ""
"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
"cannot change directories."
msgstr ""
-#: winmm.rc:104
+#: winmm.rc:107
msgid ""
"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
"change drives."
msgstr ""
-#: winmm.rc:105
+#: winmm.rc:108
msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
msgstr ""
-#: winmm.rc:106
+#: winmm.rc:109
msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
msgstr ""
-#: winmm.rc:107
+#: winmm.rc:110
msgid ""
"The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
msgstr ""
-#: winmm.rc:108
+#: winmm.rc:111
msgid ""
"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
"until a wave device is free, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:109
+#: winmm.rc:112
msgid ""
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:110
+#: winmm.rc:113
msgid ""
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
"Wait until a wave device is free, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:111
+#: winmm.rc:114
msgid ""
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:112
+#: winmm.rc:115
msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
msgstr ""
-#: winmm.rc:113
+#: winmm.rc:116
msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
msgstr ""
-#: winmm.rc:114
+#: winmm.rc:117
msgid ""
"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
"the Drivers option to install the wave device."
msgstr ""
-#: winmm.rc:115
+#: winmm.rc:118
msgid ""
"The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
"format."
msgstr ""
-#: winmm.rc:116
+#: winmm.rc:119
msgid ""
"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
"the Drivers option to install the wave device."
msgstr ""
-#: winmm.rc:117
+#: winmm.rc:120
msgid ""
"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
"format."
msgstr ""
-#: winmm.rc:122
+#: winmm.rc:125
msgid ""
"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
"You can't use them together."
msgstr ""
-#: winmm.rc:124
+#: winmm.rc:127
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:127
+#: winmm.rc:130
msgid ""
"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
"option from the Control Panel to install a MIDI device."
msgstr ""
-#: winmm.rc:126
+#: winmm.rc:129
msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr ""
-#: winmm.rc:129
+#: winmm.rc:132
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
msgstr ""
-#: winmm.rc:128
+#: winmm.rc:131
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
msgstr ""
-#: winmm.rc:123
+#: winmm.rc:126
msgid ""
"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
"Control Panel to install a MIDI driver."
msgstr ""
-#: winmm.rc:118
+#: winmm.rc:121
msgid "There is no display window."
msgstr ""
-#: winmm.rc:119
+#: winmm.rc:122
msgid "Could not create or use window."
msgstr ""
-#: winmm.rc:120
+#: winmm.rc:123
msgid ""
"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
"check your disk or network connection."
msgstr ""
-#: winmm.rc:121
+#: winmm.rc:124
msgid ""
"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
"are still connected to the network."
msgstr ""
-#: winspool.rc:34
+#: winspool.rc:37
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Α&γαπημένα"
-#: winspool.rc:37
+#: winspool.rc:40
msgid "&Output File Name:"
msgstr ""
-#: winspool.rc:28
+#: winspool.rc:31
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr ""
-#: winspool.rc:29
+#: winspool.rc:32
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
-#: wldap32.rc:27
+#: wldap32.rc:30
msgid "Success"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:28
+#: wldap32.rc:31
#, fuzzy
msgid "Operations Error"
msgstr "Επιλογές"
-#: wldap32.rc:29
+#: wldap32.rc:32
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:30
+#: wldap32.rc:33
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:31
+#: wldap32.rc:34
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:32
+#: wldap32.rc:35
msgid "Compare False"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:33
+#: wldap32.rc:36
msgid "Compare True"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:34
+#: wldap32.rc:37
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:35
+#: wldap32.rc:38
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:36
+#: wldap32.rc:39
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:37
+#: wldap32.rc:40
msgid "Referral"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:38
+#: wldap32.rc:41
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:39
+#: wldap32.rc:42
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:40
+#: wldap32.rc:43
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:43
+#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:44
+#: wldap32.rc:47
#, fuzzy
msgid "Undefined Type"
msgstr "&Περιεχόμενα"
-#: wldap32.rc:45
+#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:46
+#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:47
+#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:48
+#: wldap32.rc:51
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:59
+#: wldap32.rc:62
msgid "No Such Object"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:60
+#: wldap32.rc:63
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:61
+#: wldap32.rc:64
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:62
+#: wldap32.rc:65
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:63
+#: wldap32.rc:66
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:75
+#: wldap32.rc:78
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:76
+#: wldap32.rc:79
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:77
+#: wldap32.rc:80
msgid "Insufficient Rights"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:78
+#: wldap32.rc:81
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:79
+#: wldap32.rc:82
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:80
+#: wldap32.rc:83
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:81
+#: wldap32.rc:84
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:87
+#: wldap32.rc:90
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:88
+#: wldap32.rc:91
msgid "Index range error"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:91
+#: wldap32.rc:94
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:92
+#: wldap32.rc:95
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:93
+#: wldap32.rc:96
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:94
+#: wldap32.rc:97
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:95
+#: wldap32.rc:98
msgid "Already Exists"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:96
+#: wldap32.rc:99
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:97
+#: wldap32.rc:100
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:98
+#: wldap32.rc:101
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:108
+#: wldap32.rc:111
msgid "Server Down"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:109
+#: wldap32.rc:112
msgid "Local Error"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:110
+#: wldap32.rc:113
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:111
+#: wldap32.rc:114
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:112
+#: wldap32.rc:115
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:113
+#: wldap32.rc:116
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:114
+#: wldap32.rc:117
msgid "Filter Error"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:115
+#: wldap32.rc:118
msgid "User Canceled"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:116
+#: wldap32.rc:119
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:117
+#: wldap32.rc:120
msgid "No Memory"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:118
+#: wldap32.rc:121
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:119
+#: wldap32.rc:122
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:120
+#: wldap32.rc:123
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:121
+#: wldap32.rc:124
msgid "No result present in message"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:122
+#: wldap32.rc:125
msgid "More results returned"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:123
+#: wldap32.rc:126
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
-#: wldap32.rc:124
+#: wldap32.rc:127
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""
-#: attrib.rc:27 cmd.rc:324
+#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
msgid ""
"Not Yet Implemented\n"
"\n"
msgstr ""
-#: attrib.rc:28 cmd.rc:327
+#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
#, fuzzy
msgid "%1: File Not Found\n"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-#: attrib.rc:47
+#: attrib.rc:50
msgid ""
"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
"\n"
@@ -9151,43 +9151,43 @@ msgid ""
" /D Processes folders as well.\n"
msgstr ""
-#: clock.rc:29
+#: clock.rc:32
msgid "Ana&log"
msgstr ""
-#: clock.rc:30
+#: clock.rc:33
msgid "Digi&tal"
msgstr ""
-#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
+#: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
msgid "&Font..."
msgstr ""
-#: clock.rc:34
+#: clock.rc:37
msgid "&Without Titlebar"
msgstr ""
-#: clock.rc:36
+#: clock.rc:39
msgid "&Seconds"
msgstr ""
-#: clock.rc:37
+#: clock.rc:40
msgid "&Date"
msgstr ""
-#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
+#: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
msgid "&Always on Top"
msgstr ""
-#: clock.rc:42
+#: clock.rc:45
msgid "&About Clock"
msgstr ""
-#: clock.rc:48
+#: clock.rc:51
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: cmd.rc:37
+#: cmd.rc:40
msgid ""
"CALL is used within a batch file to execute commands\n"
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
@@ -9198,41 +9198,41 @@ msgid ""
"called procedure are inherited by the caller.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:40
+#: cmd.rc:43
msgid ""
"CD