po: Update Sinhala translation.
Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
07c2e8581a
commit
54dee9a934
121
po/si.po
121
po/si.po
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-02 09:40+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 14:11+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala\n"
|
"Language-Team: Sinhala\n"
|
||||||
"Language: si\n"
|
"Language: si\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: appwiz.rc:58
|
#: appwiz.rc:58
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
|
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
|
||||||
"Remove."
|
"Remove."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"පහත මෘදුකාංග ස්වයංක්රීයවට ඉවත් කරන්න පුළුවන්. වැඩසටහනක් ඉවත් හෝ වෙනස් කරන්නට, ඒක ලිස්තුවෙන් "
|
"පහත මෘදුකාංග ස්වයංක්රීයවට ඉවත් කරන්න පුළුවන්. වැඩසටහනක් ඉවත් හෝ වෙනස් කරන්නට, ඒක ලැයිස්තුවෙන් "
|
||||||
"තෝරලා \"වෙනස්/ඉවත් කරන්න\" ඔබන්න."
|
"තෝරලා \"වෙනස්/ඉවත් කරන්න\" ඔබන්න."
|
||||||
|
|
||||||
#: appwiz.rc:67
|
#: appwiz.rc:67
|
||||||
|
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "වස්තුව"
|
||||||
|
|
||||||
#: dxdiagn.rc:28
|
#: dxdiagn.rc:28
|
||||||
msgid "Regional Setting"
|
msgid "Regional Setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "කලාපීය සැකසුම"
|
||||||
|
|
||||||
#: dxdiagn.rc:29
|
#: dxdiagn.rc:29
|
||||||
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
|
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
|
||||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:663
|
#: winerror.mc:663
|
||||||
msgid "Bad thread ID address.\n"
|
msgid "Bad thread ID address.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "හොඳ නැති පොට ID ලිපිනයක්.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:668
|
#: winerror.mc:668
|
||||||
msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
|
msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
|
||||||
|
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:693
|
#: winerror.mc:693
|
||||||
msgid "Resource in use.\n"
|
msgid "Resource in use.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "සම්පතය පාවිච්චි වෙනවා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:698
|
#: winerror.mc:698
|
||||||
msgid "Cancel violation.\n"
|
msgid "Cancel violation.\n"
|
||||||
|
@ -4486,9 +4486,8 @@ msgid "The oplock wasn't granted.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:963
|
#: winerror.mc:963
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid oplock message received.\n"
|
msgid "Invalid oplock message received.\n"
|
||||||
msgstr "අවලංගු"
|
msgstr "අවලංගු oplock පණිවිඩයක් හම්බු උනා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:968
|
#: winerror.mc:968
|
||||||
msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
|
msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
|
||||||
|
@ -4508,7 +4507,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:988
|
#: winerror.mc:988
|
||||||
msgid "Pipe listening.\n"
|
msgid "Pipe listening.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "බටය අහගෙන ඉන්නවා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:993
|
#: winerror.mc:993
|
||||||
msgid "Extended attribute access denied.\n"
|
msgid "Extended attribute access denied.\n"
|
||||||
|
@ -4701,9 +4700,8 @@ msgid "Service login failed.\n"
|
||||||
msgstr "සේවාව පුරන්න බැරි උනා.\n"
|
msgstr "සේවාව පුරන්න බැරි උනා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1228
|
#: winerror.mc:1228
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Service start-hang.\n"
|
msgid "Service start-hang.\n"
|
||||||
msgstr "සේවාව"
|
msgstr "සේවාව start-hang.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1233
|
#: winerror.mc:1233
|
||||||
msgid "Invalid service lock.\n"
|
msgid "Invalid service lock.\n"
|
||||||
|
@ -4884,11 +4882,11 @@ msgstr "සේවාදායකයේ මතක මදි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1453
|
#: winerror.mc:1453
|
||||||
msgid "Possible deadlock.\n"
|
msgid "Possible deadlock.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "අවහිරතාවක් තියෙනවා ඇති.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1458
|
#: winerror.mc:1458
|
||||||
msgid "Incorrect alignment.\n"
|
msgid "Incorrect alignment.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "වැරදි පෙළගැස්වීම.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1463
|
#: winerror.mc:1463
|
||||||
msgid "Set-power-state vetoed.\n"
|
msgid "Set-power-state vetoed.\n"
|
||||||
|
@ -4936,7 +4934,7 @@ msgstr "DLL එක හම්බු උනේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1518
|
#: winerror.mc:1518
|
||||||
msgid "Out of user handles.\n"
|
msgid "Out of user handles.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "පරිශීලකයන්ගේ හසුරු ඉවරයි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1523
|
#: winerror.mc:1523
|
||||||
msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
|
msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
|
||||||
|
@ -4972,7 +4970,7 @@ msgstr "ආම්පන්නයේ දොර ඇරලා තියෙන්න
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1563
|
#: winerror.mc:1563
|
||||||
msgid "The device is not connected.\n"
|
msgid "The device is not connected.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ආම්පන්නය සබැඳි කරලා නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1568
|
#: winerror.mc:1568
|
||||||
msgid "Element not found.\n"
|
msgid "Element not found.\n"
|
||||||
|
@ -4980,15 +4978,15 @@ msgstr "මූලාංගය හම්බු උනේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1573
|
#: winerror.mc:1573
|
||||||
msgid "No match found.\n"
|
msgid "No match found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ගැළපුමක් හම්බු උනේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1578
|
#: winerror.mc:1578
|
||||||
msgid "Property set not found.\n"
|
msgid "Property set not found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ගුණාංග සිටුවම හම්බු උනේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1583
|
#: winerror.mc:1583
|
||||||
msgid "Point not found.\n"
|
msgid "Point not found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "පොයින්ටය හම්බු උනේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1588
|
#: winerror.mc:1588
|
||||||
msgid "No running tracking service.\n"
|
msgid "No running tracking service.\n"
|
||||||
|
@ -5188,7 +5186,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1838
|
#: winerror.mc:1838
|
||||||
msgid "Incorrect network address.\n"
|
msgid "Incorrect network address.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "වැරදි ජාල ලිපිනය.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1843
|
#: winerror.mc:1843
|
||||||
msgid "Service already registered.\n"
|
msgid "Service already registered.\n"
|
||||||
|
@ -5236,7 +5234,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1898
|
#: winerror.mc:1898
|
||||||
msgid "The user profile is invalid.\n"
|
msgid "The user profile is invalid.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "පරිශීලක පැතිකඩය වලංගු නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1903
|
#: winerror.mc:1903
|
||||||
msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
|
msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
|
||||||
|
@ -5332,7 +5330,7 @@ msgstr "පරිශීලකය සමූහය ඇතුලේ නැහැ.\n
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2018
|
#: winerror.mc:2018
|
||||||
msgid "Can't delete last admin user.\n"
|
msgid "Can't delete last admin user.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "අන්තිම පරිපාලක පරිශීලකයව මකන්න බැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2023
|
#: winerror.mc:2023
|
||||||
msgid "Wrong password.\n"
|
msgid "Wrong password.\n"
|
||||||
|
@ -5348,7 +5346,7 @@ msgstr "මුර පදය සීමාකිරීමක්.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2038
|
#: winerror.mc:2038
|
||||||
msgid "Logon failure.\n"
|
msgid "Logon failure.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "යොමුකය අසාර්ථකයි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2043
|
#: winerror.mc:2043
|
||||||
msgid "Account restriction.\n"
|
msgid "Account restriction.\n"
|
||||||
|
@ -5496,7 +5494,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2223
|
#: winerror.mc:2223
|
||||||
msgid "Unknown authentication package.\n"
|
msgid "Unknown authentication package.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "දන්නෙ නැති සත්යාපන පැකේජයක්.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2228
|
#: winerror.mc:2228
|
||||||
msgid "Bad logon session state.\n"
|
msgid "Bad logon session state.\n"
|
||||||
|
@ -5727,13 +5725,12 @@ msgid "Not a combo box window.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2518
|
#: winerror.mc:2518
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid edit height.\n"
|
msgid "Invalid edit height.\n"
|
||||||
msgstr "අවලංගු"
|
msgstr "අවලංගු edit උස.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2523
|
#: winerror.mc:2523
|
||||||
msgid "DC not found.\n"
|
msgid "DC not found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DC හම්බු උනේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2528
|
#: winerror.mc:2528
|
||||||
msgid "Invalid hook filter.\n"
|
msgid "Invalid hook filter.\n"
|
||||||
|
@ -5865,7 +5862,7 @@ msgstr "අවලංගු යතුරුපුවරුව හසුරුව.
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2688
|
#: winerror.mc:2688
|
||||||
msgid "Hook type not allowed.\n"
|
msgid "Hook type not allowed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "කොක්ක වර්ගයට ඉඩ දෙන්න බැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2693
|
#: winerror.mc:2693
|
||||||
msgid "Interactive window station required.\n"
|
msgid "Interactive window station required.\n"
|
||||||
|
@ -5941,7 +5938,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2783
|
#: winerror.mc:2783
|
||||||
msgid "Installation source is missing.\n"
|
msgid "Installation source is missing.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ස්ථාපනය මූලය නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2788
|
#: winerror.mc:2788
|
||||||
msgid "Wrong installation package version.\n"
|
msgid "Wrong installation package version.\n"
|
||||||
|
@ -6165,11 +6162,12 @@ msgstr "සක්රිය RPC කෝල් නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:3063
|
#: winerror.mc:3063
|
||||||
msgid "RPC call failed.\n"
|
msgid "RPC call failed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RPC කෝල් එක බැරි උනා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:3068
|
#: winerror.mc:3068
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
|
msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RPC කෝල් එක බැරි උනා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:3073
|
#: winerror.mc:3073
|
||||||
msgid "RPC protocol error.\n"
|
msgid "RPC protocol error.\n"
|
||||||
|
@ -7586,11 +7584,11 @@ msgstr "විශේෂාංගය: [1]"
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:180 msi.rc:201
|
#: msi.rc:180 msi.rc:201
|
||||||
msgid "Class Id: [1]"
|
msgid "Class Id: [1]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "පන්තිය ID: [1]"
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:181
|
#: msi.rc:181
|
||||||
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
|
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], පරිශීලකයන්: [3], RSN: [4]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:182 msi.rc:203
|
#: msi.rc:182 msi.rc:203
|
||||||
msgid "Extension: [1]"
|
msgid "Extension: [1]"
|
||||||
|
@ -7673,7 +7671,7 @@ msgstr "{{ඩිස්කය පිරිලා: }}"
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:78
|
#: msi.rc:78
|
||||||
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
|
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ක්රියාව [වෙලාව]: [1]. [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:79
|
#: msi.rc:79
|
||||||
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
|
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
|
||||||
|
@ -7685,7 +7683,7 @@ msgstr "=== ලොගනය පටන්ගත්තා: [දිනය] [වෙ
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:80
|
#: msi.rc:80
|
||||||
msgid "Action start [Time]: [1]."
|
msgid "Action start [Time]: [1]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ක්රියාව ඇරඹුම [වෙලාව]: [1]."
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:81
|
#: msi.rc:81
|
||||||
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
|
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
|
||||||
|
@ -7731,7 +7729,7 @@ msgstr "ගැන (&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: msvfw32.rc:47
|
#: msvfw32.rc:47
|
||||||
msgid "Compression &Quality:"
|
msgid "Compression &Quality:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "සැසඳීම් ගුණාත්මය (&Q):"
|
||||||
|
|
||||||
#: msvfw32.rc:49
|
#: msvfw32.rc:49
|
||||||
msgid "&Key Frame Every"
|
msgid "&Key Frame Every"
|
||||||
|
@ -7746,9 +7744,8 @@ msgid "kB/s"
|
||||||
msgstr "kB/s"
|
msgstr "kB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: msvfw32.rc:28
|
#: msvfw32.rc:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
|
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
|
||||||
msgstr "මුළු රාමු"
|
msgstr "මුළු රාමු (සම්පීඩණය කරපු නැති)"
|
||||||
|
|
||||||
#: msvidc32.rc:29
|
#: msvidc32.rc:29
|
||||||
msgid "Wine Video 1 video codec"
|
msgid "Wine Video 1 video codec"
|
||||||
|
@ -7956,7 +7953,7 @@ msgstr "ඩයල්"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:81
|
#: oleacc.rc:81
|
||||||
msgid "hot key field"
|
msgid "hot key field"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "කෙටිමං යතුර ක්ෂේත්රය"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleacc.rc:82
|
#: oleacc.rc:82
|
||||||
msgid "slider"
|
msgid "slider"
|
||||||
|
@ -9228,6 +9225,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you want to replace it?"
|
"Do you want to replace it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ගොනුවක් දැනටමත් තියෙන පෙත %1 ඇතුලේ.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ඔබට එක උඩින් ලියන්න ඕනෙද?"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:250
|
#: shell32.rc:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9235,6 +9235,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you want to replace it?"
|
"Do you want to replace it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ෆෝල්ඩරයක් දැනටමත් තියෙන පෙත %1 ඇතුලේ.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ඔබට එක උඩින් ලියන්න ඕනෙද?"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:251
|
#: shell32.rc:251
|
||||||
msgid "Confirm overwrite"
|
msgid "Confirm overwrite"
|
||||||
|
@ -11467,9 +11470,8 @@ msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:240
|
#: cmd.rc:240
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||||
msgstr "TITLE <අනුලකුණු වැල> sets the window title for the cmd window.\n"
|
msgstr "TITLE <අනුලකුණු වැල> cmd කවුළුවට කවුළුව නම දානවා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:244
|
#: cmd.rc:244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -11516,14 +11518,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:275
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <ඩිරෙක්ටරිය> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||||
|
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:278
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "POPD වත්මන් ඩිරෙක්ටරිය වෙනස් කරනවා PUSHD අන්තිමට සුරැකපු එකට.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:288
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11784,6 +11789,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"පංගුවේ අන්රක්රමික අංකය %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:393
|
#: cmd.rc:393
|
||||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||||
|
@ -11815,11 +11822,11 @@ msgstr "ආදාන පේලිය දිග වැඩි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:400
|
#: cmd.rc:400
|
||||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ධාවකය %1!c! ඇතුලේ තියෙන වෙළුම %2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:401
|
#: cmd.rc:401
|
||||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ධාවකය %1!c! ඇතුලේ තියෙන වෙළුමට ලේබලයක් නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:402 reg.rc:49
|
#: cmd.rc:402 reg.rc:49
|
||||||
msgid " (Yes|No)"
|
msgid " (Yes|No)"
|
||||||
|
@ -11870,7 +11877,7 @@ msgstr "Wine Explorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: explorer.rc:33
|
#: explorer.rc:33
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ඇරඹුම"
|
||||||
|
|
||||||
#: explorer.rc:34 winefile.rc:36
|
#: explorer.rc:34 winefile.rc:36
|
||||||
msgid "&Run..."
|
msgid "&Run..."
|
||||||
|
@ -12684,11 +12691,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:117
|
#: oleview.rc:117
|
||||||
msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
|
msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CoGetClassObject කෝල් කරන කොට පෙදෙසි සේවාදායකයකට අහන්න"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:118
|
#: oleview.rc:118
|
||||||
msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
|
msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CoGetClassObject කෝල් කරන කොට දුරස්ථ සේවාදායකයකට අහන්න"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:130
|
#: oleview.rc:130
|
||||||
msgid "ObjectClasses"
|
msgid "ObjectClasses"
|
||||||
|
@ -13439,7 +13446,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" regedit [විකල්ප] [ගොනුව නම] [reg_key]\n"
|
" regedit [විකල්ප] [ගොනුව නම] [reg_key]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"විකල්ප:\n"
|
"විකල්ප:\n"
|
||||||
" [විකල්ප නෑ] Launch the graphical version of this program.\n"
|
" [විකල්ප නෑ] ක්රමලේඛනයේ චිත්රක අනුවාදය ධාවන කරන්න.\n"
|
||||||
" /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
|
" /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
|
||||||
" Compatible with any other switch. Ignored.\n"
|
" Compatible with any other switch. Ignored.\n"
|
||||||
" /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
|
" /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
|
||||||
|
@ -13450,7 +13457,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
|
" If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
|
||||||
" /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
|
" /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
|
||||||
" /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
|
" /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
|
||||||
" /? Display this information and exit.\n"
|
" /? මේ තොරතුරු පෙන්නලා පිටත් වෙන්න.\n"
|
||||||
" [ගොනුව නම] The location of the file containing registry information to\n"
|
" [ගොනුව නම] The location of the file containing registry information to\n"
|
||||||
" be imported. When used with [/E], this option specifies "
|
" be imported. When used with [/E], this option specifies "
|
||||||
"the\n"
|
"the\n"
|
||||||
|
@ -14685,7 +14692,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: uninstaller.rc:43
|
#: uninstaller.rc:43
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage:\n"
|
"Usage:\n"
|
||||||
" uninstaller [options]\n"
|
" uninstaller [options]\n"
|
||||||
|
@ -14703,10 +14709,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"විකල්ප:\n"
|
"විකල්ප:\n"
|
||||||
" --help\t මේ තොරතුරු පෙන්නන්න.\n"
|
" --help\t මේ තොරතුරු පෙන්නන්න.\n"
|
||||||
" --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
|
" --list\t මේ Wine prefix එක ඇතුලේ ස්ථාපනය කරපු යෙදුම් ලැයිස්තු කරන්න.\n"
|
||||||
" --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
|
" --remove {GUID} තෝරපු යෙදුම අස්ථාපනය කරන්න.\n"
|
||||||
"\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
|
"\t\t '--list' පාවිච්චි කරන්න යෙදුමේ GUID එක ගන්නට.\n"
|
||||||
" [විකල්ප නෑ] Launch the graphical version of this program.\n"
|
" [විකල්ප නෑ] ක්රමලේඛනයේ චිත්රක අනුවාදය ධාවන කරන්න.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: view.rc:36
|
#: view.rc:36
|
||||||
|
@ -14735,7 +14741,7 @@ msgstr "මෙටාගොනු (*.wmf, *.emf)"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineboot.rc:31
|
#: wineboot.rc:31
|
||||||
msgid "Waiting for Program"
|
msgid "Waiting for Program"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ක්රමලේඛණයට බලාගෙන ඉන්නවා"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineboot.rc:35
|
#: wineboot.rc:35
|
||||||
msgid "Terminate Process"
|
msgid "Terminate Process"
|
||||||
|
@ -15015,7 +15021,7 @@ msgstr "ධාවක"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:36
|
#: winecfg.rc:36
|
||||||
msgid "Select the Unix target directory, please."
|
msgid "Select the Unix target directory, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "යුනික්ස් ඉලක්ක ඩිරෙක්ටරිය තෝරන්න, කරුණාකරලා."
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:37
|
#: winecfg.rc:37
|
||||||
msgid "Hide Advan&ced"
|
msgid "Hide Advan&ced"
|
||||||
|
@ -16343,10 +16349,11 @@ msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||||
msgstr "RichEdit පුස්තකාලය ප්රවේශනය කරන්න බැරි උනා."
|
msgstr "RichEdit පුස්තකාලය ප්රවේශනය කරන්න බැරි උනා."
|
||||||
|
|
||||||
#: wordpad.rc:195
|
#: wordpad.rc:195
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ඔබ තෝරලා තියෙන්නේ"
|
||||||
|
|
||||||
#: wordpad.rc:198
|
#: wordpad.rc:198
|
||||||
msgid "Invalid number format."
|
msgid "Invalid number format."
|
||||||
|
@ -16492,7 +16499,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"[/Q] පිටපත් කරන ගමං නම් ලැයිස්තු කරන්න එපා.\n"
|
"[/Q] පිටපත් කරන ගමං නම් ලැයිස්තු කරන්න එපා.\n"
|
||||||
"[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
|
"[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
|
||||||
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
|
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
|
||||||
"[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
|
"[/W] අහනවා පිටපත් කිරීම පටන්ගන්නට කලින්.\n"
|
||||||
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
|
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
|
||||||
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
|
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
|
||||||
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
|
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue