wordpad: Added Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
3d047b7601
commit
511226c8ac
|
@ -0,0 +1,245 @@
|
|||
/*
|
||||
* Portuguese Language File
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008 Ricardo Filipe
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Ficheiro"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
|
||||
MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
|
||||
MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
|
||||
MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
|
||||
MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Editar"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Anular\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "Col&ar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
|
||||
MENUITEM "&Seleccionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Local&izar...\tCrtl+F", ID_FIND
|
||||
MENUITEM "&Encontrar Seguinte\tF3", ID_FIND_NEXT
|
||||
MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
|
||||
MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "E&xtras"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
|
||||
MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ver"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
|
||||
MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
|
||||
MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
|
||||
MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Inserir"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
|
||||
END
|
||||
POPUP "F&ormato"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS
|
||||
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "T&abulações..." ID_TABSTOPS
|
||||
POPUP "&Fundo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
||||
MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Ajuda"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Data e hora"
|
||||
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Formatos Disponíveis",0,3,2,100,15
|
||||
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
||||
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Novo"
|
||||
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Novo tipo de documento",0,3,2,100,15
|
||||
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
||||
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
Caption "Parágrafo"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Identação", 0, 10, 10, 120, 68
|
||||
LTEXT "Esquerda", 0, 15, 22, 40, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
|
||||
LTEXT "Direita", 0, 15, 40, 40, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
|
||||
LTEXT "Primeira Linha", 0, 15, 58, 40, 13
|
||||
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
|
||||
LTEXT "Alinhamento", 0, 15, 87, 40, 13
|
||||
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
Caption "Tabulações"
|
||||
FONT 8, "MS SHell DLg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Marca de tabulação", 0, 10, 10, 120, 90
|
||||
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 135, 15, 55, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 55, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 55, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
|
||||
STYLE DS_SYSMODAL
|
||||
Caption ""
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Moldar o texto", 0, 10, 10, 130, 85
|
||||
RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
|
||||
RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
|
||||
RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
|
||||
GROUPBOX "Barras de Ferramentas", 0, 150, 10, 120, 85
|
||||
CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 90, 15
|
||||
CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 90, 15
|
||||
CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 90, 15
|
||||
CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 90, 15
|
||||
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
|
||||
STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda"
|
||||
STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita"
|
||||
STRING_ALIGN_CENTER, "Centro"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text document"
|
||||
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
|
||||
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Ficheiros de impressora (*.PRN)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
|
||||
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto"
|
||||
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir"
|
||||
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página"
|
||||
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior"
|
||||
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas"
|
||||
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página"
|
||||
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_UNITS_CM, "cm"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
|
||||
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?"
|
||||
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
|
||||
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
|
||||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \
|
||||
"o que vai anular todas as formatações. " \
|
||||
"Tem a certeza que quer fazer isto?"
|
||||
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
|
||||
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
|
||||
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro."
|
||||
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
|
||||
STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o ficheiro."
|
||||
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
|
||||
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
|
||||
END
|
|
@ -74,6 +74,7 @@ IDI_TXT ICON "txt.ico"
|
|||
#include "Nl.rc"
|
||||
#include "No.rc"
|
||||
#include "Pl.rc"
|
||||
#include "Pt.rc"
|
||||
#include "Ru.rc"
|
||||
#include "Si.rc"
|
||||
#include "Tr.rc"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue