po: Update German translation.
This commit is contained in:
parent
b5ba054ce8
commit
50b4b20909
41
po/de.po
41
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 16:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Ausgeber des Zertifikationsautorität"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:57
|
||||
msgid "Certification Template Name"
|
||||
msgstr "Zertifkationsvorlagenname"
|
||||
msgstr "Zertifikationsvorlagenname"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:58
|
||||
msgid "Certificate Type"
|
||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Netscape CA Sperrungs-URL"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:64
|
||||
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
|
||||
msgstr "Netscape Zertifikationsernerung-URL"
|
||||
msgstr "Netscape Zertifikationserneuerungs-URL"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:65
|
||||
msgid "Netscape CA Policy URL"
|
||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Anwendungsrichtlinienzuordnungen"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:102
|
||||
msgid "Application Policy Constraints"
|
||||
msgstr "Anwendungsungsrichtlinieneinschränkungen"
|
||||
msgstr "Anwendungsrichtlinieneinschränkungen"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:103
|
||||
msgid "CMC Data"
|
||||
|
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "URL öffnen"
|
|||
|
||||
#: ieframe.rc:90
|
||||
msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
|
||||
msgstr "Geben Sie die Url ein, die Sie mit Internet Explorer öffnen möchten"
|
||||
msgstr "Geben Sie die URL ein, die Sie mit Internet Explorer öffnen möchten"
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:91
|
||||
msgid "Open:"
|
||||
|
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgid ""
|
|||
"Temporary internet files\n"
|
||||
"Cached copies of webpages, images and certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Temporäre Inernetdateien\n"
|
||||
"&Temporäre Internetdateien\n"
|
||||
"Zwischengespeicherte Kopien von Webseiten, Bildern und Zertifikaten."
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:70
|
||||
|
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Dienst ist deaktiviert\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:1171
|
||||
msgid "Circular dependency\n"
|
||||
msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit\n"
|
||||
msgstr "Zirkulare Abhängigkeit\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1176
|
||||
msgid "Service does not exist\n"
|
||||
|
@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: wininet.rc:27
|
||||
msgid "The date on the certificate is invalid."
|
||||
msgstr "Das Datum des Zertifkats ist ungültig."
|
||||
msgstr "Das Datum des Zertifikats ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: wininet.rc:28
|
||||
msgid "The name on the certificate does not match the site."
|
||||
|
@ -8434,9 +8434,8 @@ msgid "The specified device handle is invalid."
|
|||
msgstr "Das angegebene Gerätehandle ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is no driver installed on your system!"
|
||||
msgstr "Es ist kein Treiber auf Ihrem System installiert !\n"
|
||||
msgstr "Es ist kein Treiber auf Ihrem System installiert!"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8671,7 +8670,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:78
|
||||
msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann keinen Gerätetyp aus der angegebenen Dateinamenerweiterung ermitteln."
|
||||
"Kann keinen Gerätetyp aus der angegebenen Dateinamenserweiterung ermitteln."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:79
|
||||
msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
|
||||
|
@ -8809,7 +8808,7 @@ msgid ""
|
|||
"characters, followed by a period and an extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Dateiname ist ungültig. Der Dateiname muss aus maximal 8 Zeichen, "
|
||||
"gefolgt von einem Punkt und einer Dateinamenerweiterung bestehen."
|
||||
"gefolgt von einem Punkt und einer Dateinamenserweiterung bestehen."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:100
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9800,7 +9799,7 @@ msgid ""
|
|||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <Verzeichnisname> speichert das aktuelle\n"
|
||||
"Verzeichnis auf einem Stack und wecheselt das Arbeitsverzeichnis\n"
|
||||
"Verzeichnis auf einem Stack und wechselt das Arbeitsverzeichnis\n"
|
||||
"zu dem angegebenen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:223
|
||||
|
@ -9822,13 +9821,13 @@ msgid ""
|
|||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC zeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordungen\n"
|
||||
"ASSOC zeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordnungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: ASSOC [.erw[=[Dateityp]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC zeigt ohne Parameter die aktuellen Dateierweiterungs Zuordungen an.\n"
|
||||
"Mit nur einer Dateierweiterung, wird die aktuelle Zurordung angezeigt.\n"
|
||||
"Ohne Zuordung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung "
|
||||
"ASSOC zeigt ohne Parameter die aktuellen Dateierweiterungs Zuordnungen an.\n"
|
||||
"Mit nur einer Dateierweiterung, wird die aktuelle Zuordnung angezeigt.\n"
|
||||
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung "
|
||||
"gelöscht, falls es eine gab.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:242
|
||||
|
@ -9932,7 +9931,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL\tBeendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
|
||||
"FTYPE\t\tZeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs "
|
||||
"Zuordungen\n"
|
||||
"HELP\t\tZeigt detalierte Informationen zu einen Thema\n"
|
||||
"HELP\t\tZeigt detaillierte Informationen zu einen Thema\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n"
|
||||
"MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n"
|
||||
"MOVE\t\tBewegt eine oder mehrere Dateien oder einen Verzeichnisbaum\n"
|
||||
|
@ -12133,7 +12132,7 @@ msgstr "Versteckt den Task-Manager, wenn er minimiert ist"
|
|||
#: taskmgr.rc:192
|
||||
msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zwingt den Task Manager zu einer Aktualisierung, unabhänig von der "
|
||||
"Zwingt den Task Manager zu einer Aktualisierung, unabhängig von der "
|
||||
"Aktualisierungsgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:193
|
||||
|
@ -12186,7 +12185,7 @@ msgstr "Stellt die Fenster hintereinander auf dem Desktop dar"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:210
|
||||
msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
|
||||
msgstr "Holt das Fenster in den Vordergrund, aber wechslt nicht zu diesem"
|
||||
msgstr "Holt das Fenster in den Vordergrund, aber wechselt nicht zu diesem"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:211
|
||||
msgid "Displays Task Manager help topics"
|
||||
|
@ -14148,7 +14147,7 @@ msgid ""
|
|||
"(F - File, D - Directory)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ist '%1' eine Datei oder ein Verzeichnis\n"
|
||||
"am Zielsort?\n"
|
||||
"am Zielort?\n"
|
||||
"(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:35
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue