shell32: Fix French translation & UI display.
This commit is contained in:
parent
3e41d66449
commit
4a4c2fa12f
|
@ -87,7 +87,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "E&xplorer", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
||||
MENUITEM "&Ouvrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "C&ouper", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||||
MENUITEM "Cou&per", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||||
MENUITEM "&Copier", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Créer un &lien", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
||||
12, 38, 194, 105
|
||||
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Créer un nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_DESKTOP "Bureau"
|
||||
IDS_MYCOMPUTER "Poste de travail"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Corbeille"
|
||||
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
|
||||
IDS_CONTROLPANEL "Panneau de configuration"
|
||||
|
||||
/* context menus */
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "&Grandes icônes"
|
||||
|
@ -226,19 +226,19 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_SELECT "Sélectionner"
|
||||
IDS_OPEN "Ouvrir"
|
||||
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le nouveau dossier : permission refusée."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du nouveau dossier"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmer la suppression du fichier"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmer la suppression du dossier"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%1'?"
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le dossier : permission refusée."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du dossier"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmez la suppression du fichier"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmez la suppression du dossier"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %1 » ?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(les) élément(s) séléectionné(s) ?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut pas être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous le supprimer à la place ?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous plutôt le supprimer ?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmer l'écrasement du fichier"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmez l'écrasement du fichier"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\
|
||||
"Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\
|
||||
"sélectionné, ils seront écrasés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_RESTART_TITLE "Redémarrer"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arrêter"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous fermer la session Wine ?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous clôturer la session Wine ?"
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_MYMUSIC "Ma musique"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Mes vidéos"
|
||||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureau"
|
||||
IDS_NETHOOD "Voisinage Réseau"
|
||||
IDS_NETHOOD "Voisinage réseau"
|
||||
IDS_TEMPLATES "Modèles"
|
||||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "Voisinage d'impression"
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ IDS_LICENSE,
|
|||
"Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
|
||||
le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
|
||||
telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
|
||||
de la License, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
|
||||
de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
|
||||
Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \
|
||||
SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
|
||||
COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue