shell32: Update Norwegian Bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
fe3f19dc82
commit
49e0315e86
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2005-2008 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
|
||||
* Copyright 2005-2009 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -18,12 +18,14 @@
|
|||
|
||||
#include "shresdef.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
|
||||
|
||||
MENU_001 MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -38,7 +40,7 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&Vis"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -47,7 +49,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */
|
||||
MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */
|
||||
MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
|
||||
MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
|
||||
MENUITEM "Etter &dato", 0x33
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
|
@ -79,7 +81,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
||||
MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||||
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||||
|
@ -103,7 +105,7 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&Vis"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -171,7 +173,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
|||
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
|
||||
LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
||||
LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
||||
LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -181,8 +183,8 @@ CAPTION ""
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet etter Internett-ressursen du ønsker å åpne.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Åpne:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||||
LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet etter Internett-ressursen du ønsker å åpne.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
||||
LTEXT "&Åpne:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||||
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -193,11 +195,11 @@ STRINGTABLE
|
|||
{
|
||||
/* columns in the shellview */
|
||||
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN4 "Endret"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
|
||||
|
@ -214,23 +216,23 @@ STRINGTABLE
|
|||
|
||||
/* context menus */
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
|
||||
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
|
||||
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
|
||||
IDS_SELECT "Velg"
|
||||
IDS_OPEN "Åpne"
|
||||
IDS_OPEN "Åpne"
|
||||
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Virkelig slette «%1»?"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Virkelig slette «%1»?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Virkelig slette disse %1 elementene?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Virkelig slette valgte element(er)??"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Virkelig legge «%1» i papirkurven?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Virkelig legge «%1» i papirkurven?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
|
||||
|
@ -239,13 +241,13 @@ STRINGTABLE
|
|||
"the folder?"
|
||||
|
||||
/* message box strings */
|
||||
IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
|
||||
IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla-vinduet (intern feil)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programfiler\0*.exe\0Alle filer\0*.*\0\0"
|
||||
|
@ -273,7 +275,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_MYPICTURES "Mine bilder"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler"
|
||||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter"
|
||||
IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
|
||||
IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
|
||||
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk"
|
||||
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp"
|
||||
|
@ -284,6 +286,8 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel"
|
||||
IDS_CPANEL_NAME "Navn"
|
||||
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -291,14 +295,14 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser"
|
||||
IDS_LICENSE,
|
||||
"Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \
|
||||
endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
|
||||
License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
|
||||
versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
|
||||
Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
|
||||
endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
|
||||
License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
|
||||
versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
|
||||
Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
|
||||
men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \
|
||||
HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
|
||||
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
|
||||
Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
|
||||
License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
|
||||
HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
|
||||
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
|
||||
Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
|
||||
License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue