po: Update Russian translation.
Signed-off-by: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
bcbb650e41
commit
3dc6d9d914
314
po/ru.po
314
po/ru.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 09:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 11:30+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
|
"Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -6819,389 +6819,275 @@ msgstr "Отправка почты"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:249 mferror.mc:256
|
#: mferror.mc:249 mferror.mc:256
|
||||||
msgid "Begin request has already been made.\n"
|
msgid "Begin request has already been made.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запрос уже был инициирован.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:32
|
#: mferror.mc:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Installation platform not supported.\n"
|
|
||||||
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
|
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
|
||||||
msgstr "Платформа для установки не поддерживается.\n"
|
msgstr "Платформа Media Foundation не инициализирована.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:39
|
#: mferror.mc:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Byte count too small.\n"
|
|
||||||
msgid "Buffer is too small.\n"
|
msgid "Buffer is too small.\n"
|
||||||
msgstr "Число байт слишком мало.\n"
|
msgstr "Недостаточный размер буфера.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:46
|
#: mferror.mc:46
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid query syntax.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid request.\n"
|
msgid "Invalid request.\n"
|
||||||
msgstr "Неверный синтаксис запроса.\n"
|
msgstr "Некорректный запрос.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:53
|
#: mferror.mc:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid segment number.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid stream number.\n"
|
msgid "Invalid stream number.\n"
|
||||||
msgstr "Неверный номер сегмента.\n"
|
msgstr "Неверный номер потока.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:60
|
#: mferror.mc:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid data type.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid media type.\n"
|
msgid "Invalid media type.\n"
|
||||||
msgstr "Неверный тип данных.\n"
|
msgstr "Неверный тип данных.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:67
|
#: mferror.mc:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No more entries.\n"
|
|
||||||
msgid "No more input is accepted.\n"
|
msgid "No more input is accepted.\n"
|
||||||
msgstr "Больше записей нет.\n"
|
msgstr "Входные данные более не принимаются.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:74
|
#: mferror.mc:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Object UUID not found.\n"
|
|
||||||
msgid "Object is not initialized.\n"
|
msgid "Object is not initialized.\n"
|
||||||
msgstr "UUID объекта не найден.\n"
|
msgstr "Объект не инициализирован.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:81
|
#: mferror.mc:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Operation not supported.\n"
|
|
||||||
msgid "Representation is not supported.\n"
|
msgid "Representation is not supported.\n"
|
||||||
msgstr "Операция не поддерживается.\n"
|
msgstr "Представление не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:88
|
#: mferror.mc:88
|
||||||
msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
|
msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Больше элементов в списке поддерживаемых типов нет.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:95
|
#: mferror.mc:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported type.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported service.\n"
|
msgid "Unsupported service.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
|
msgstr "Сервис не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:102
|
#: mferror.mc:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
|
||||||
msgid "Unexpected error.\n"
|
msgid "Unexpected error.\n"
|
||||||
msgstr "Неожиданная сетевая ошибка.\n"
|
msgstr "Неожиданная ошибка.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:116
|
#: mferror.mc:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid time.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid type.\n"
|
msgid "Invalid type.\n"
|
||||||
msgstr "Неверное время.\n"
|
msgstr "Неверный тип.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:123
|
#: mferror.mc:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid pixel format.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid file format.\n"
|
msgid "Invalid file format.\n"
|
||||||
msgstr "Неверный формат пикселей.\n"
|
msgstr "Неверный формат файла.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:137
|
#: mferror.mc:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid time.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid timestamp.\n"
|
msgid "Invalid timestamp.\n"
|
||||||
msgstr "Неверное время.\n"
|
msgstr "Неверная отметка времени.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:144
|
#: mferror.mc:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported type.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported scheme.\n"
|
msgid "Unsupported scheme.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
|
msgstr "Данная схема URI не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:151
|
#: mferror.mc:151
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported type.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported bytestream type.\n"
|
msgid "Unsupported bytestream type.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
|
msgstr "Данный тип потока данных не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:158
|
#: mferror.mc:158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported type.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported time format.\n"
|
msgid "Unsupported time format.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
|
msgstr "Данный формат времени не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:165
|
#: mferror.mc:165
|
||||||
msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
|
msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не указана отметка времени для сэмпла.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:172
|
#: mferror.mc:172
|
||||||
msgid "No duration set for the sample.\n"
|
msgid "No duration set for the sample.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не указана длительность сэмпла.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:179
|
#: mferror.mc:179
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid data.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid stream data.\n"
|
msgid "Invalid stream data.\n"
|
||||||
msgstr "Неверные данные.\n"
|
msgstr "Неверные данные потока.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:186
|
#: mferror.mc:186
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help not available."
|
|
||||||
msgid "Realtime support is not available.\n"
|
msgid "Realtime support is not available.\n"
|
||||||
msgstr "Справка не доступна."
|
msgstr "Режим реального времени недоступен.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:193
|
#: mferror.mc:193
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported type.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported rate.\n"
|
msgid "Unsupported rate.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
|
msgstr "Данная скорость воспроизведения не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:200
|
#: mferror.mc:200
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported type.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported thinning.\n"
|
msgid "Unsupported thinning.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
|
msgstr "Прореживание потоков не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:207
|
#: mferror.mc:207
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Request not supported.\n"
|
|
||||||
msgid "Reversing is not supported.\n"
|
msgid "Reversing is not supported.\n"
|
||||||
msgstr "Сетевой запрос не поддерживается.\n"
|
msgstr "Воспроизведение в обратную сторону не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:214
|
#: mferror.mc:214
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported authorization level.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported rate transition.\n"
|
msgid "Unsupported rate transition.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый уровень авторизации.\n"
|
msgstr "Смена скорости воспроизведения не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:221
|
#: mferror.mc:221
|
||||||
msgid "Rate change was preempted.\n"
|
msgid "Rate change was preempted.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:228
|
#: mferror.mc:228
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Object UUID not found.\n"
|
|
||||||
msgid "Object or value wasn't found.\n"
|
msgid "Object or value wasn't found.\n"
|
||||||
msgstr "UUID объекта не найден.\n"
|
msgstr "Объект или значение не найдено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:235
|
#: mferror.mc:235
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help not available."
|
|
||||||
msgid "Value is not available.\n"
|
msgid "Value is not available.\n"
|
||||||
msgstr "Справка не доступна."
|
msgstr "Значение недоступно.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:242
|
#: mferror.mc:242
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help not available."
|
|
||||||
msgid "Clock is not available.\n"
|
msgid "Clock is not available.\n"
|
||||||
msgstr "Справка не доступна."
|
msgstr "Часы недоступны.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:263
|
#: mferror.mc:263
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Extended attributes not supported.\n"
|
|
||||||
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
|
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
|
||||||
msgstr "Расширенные атрибуты не поддерживаются.\n"
|
msgstr "Не поддерживается более одного подписчика.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:270
|
#: mferror.mc:270
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The driver was not enabled."
|
|
||||||
msgid "The timer was orphaned.\n"
|
msgid "The timer was orphaned.\n"
|
||||||
msgstr "Драйвер не был подключен."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:277
|
#: mferror.mc:277
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Character translation table open failed.\n"
|
|
||||||
msgid "State transition is pending.\n"
|
msgid "State transition is pending.\n"
|
||||||
msgstr "Открыть таблицу преобразования символов не удалось.\n"
|
msgstr "Ожидается смена состояния.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:284
|
#: mferror.mc:284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported authorization level.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported state transition.\n"
|
msgid "Unsupported state transition.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый уровень авторизации.\n"
|
msgstr "Данный смена состояний не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:291
|
#: mferror.mc:291
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "An internal error has occurred.\n"
|
|
||||||
msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
|
msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
|
||||||
msgstr "Произошла внутренняя ошибка.\n"
|
msgstr "Произошла критическая ошибка.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:298
|
#: mferror.mc:298
|
||||||
msgid "Sample has too many buffers.\n"
|
msgid "Sample has too many buffers.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Слишком много буферов задано для сэмпла.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:305
|
#: mferror.mc:305
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Temporary directory not writable.\n"
|
|
||||||
msgid "Sample is not writable.\n"
|
msgid "Sample is not writable.\n"
|
||||||
msgstr "Временный каталог недоступен для записи.\n"
|
msgstr "Невозможно записать сэмпл.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:312
|
#: mferror.mc:312
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Path is invalid.\n"
|
|
||||||
msgid "Key is invalid.\n"
|
msgid "Key is invalid.\n"
|
||||||
msgstr "Неверный путь.\n"
|
msgstr "Неверный ключ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:319
|
#: mferror.mc:319
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Wrong stub version.\n"
|
|
||||||
msgid "Bad startup version.\n"
|
msgid "Bad startup version.\n"
|
||||||
msgstr "Неверная версия заглушки.\n"
|
msgstr "При запуске указана неверная версия.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:326
|
#: mferror.mc:326
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported type.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported caption.\n"
|
msgid "Unsupported caption.\n"
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:333
|
#: mferror.mc:333
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid workstation.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid position.\n"
|
msgid "Invalid position.\n"
|
||||||
msgstr "Вход на этом компьютере не разрешён.\n"
|
msgstr "Неверная позиция.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:340
|
#: mferror.mc:340
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "File not found.\n"
|
|
||||||
msgid "Attribute is not found.\n"
|
msgid "Attribute is not found.\n"
|
||||||
msgstr "Файл не найден.\n"
|
msgstr "Атрибут не найден.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:347
|
#: mferror.mc:347
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Hook type not allowed.\n"
|
|
||||||
msgid "Property type is not allowed.\n"
|
msgid "Property type is not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Тип обработчика не допустим.\n"
|
msgstr "Некорректный тип свойства.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:354
|
#: mferror.mc:354
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Operation not supported.\n"
|
|
||||||
msgid "Property type is not supported.\n"
|
msgid "Property type is not supported.\n"
|
||||||
msgstr "Операция не поддерживается.\n"
|
msgstr "Данный тип свойства не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:361
|
#: mferror.mc:361
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Directory is not empty.\n"
|
|
||||||
msgid "Property is empty.\n"
|
msgid "Property is empty.\n"
|
||||||
msgstr "Каталог не пуст.\n"
|
msgstr "Пустое свойство\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:368
|
#: mferror.mc:368
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Directory is not empty.\n"
|
|
||||||
msgid "Property is not empty.\n"
|
msgid "Property is not empty.\n"
|
||||||
msgstr "Каталог не пуст.\n"
|
msgstr "Непустое свойство.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:375
|
#: mferror.mc:375
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Hook type not allowed.\n"
|
|
||||||
msgid "Vector property is not allowed.\n"
|
msgid "Vector property is not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Тип обработчика не допустим.\n"
|
msgstr "Векторное свойство недопустимо.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:382
|
#: mferror.mc:382
|
||||||
msgid "Vector property is required.\n"
|
msgid "Vector property is required.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Требуется свойство векторного типа.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:389
|
#: mferror.mc:389
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Operation canceled by user.\n"
|
|
||||||
msgid "Operation was cancelled.\n"
|
msgid "Operation was cancelled.\n"
|
||||||
msgstr "Операция прервана пользователем.\n"
|
msgstr "Операция была отменена.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:396
|
#: mferror.mc:396
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Server not disabled.\n"
|
|
||||||
msgid "Bytestream is not seekable.\n"
|
msgid "Bytestream is not seekable.\n"
|
||||||
msgstr "Сервер не отключен.\n"
|
msgstr "Поток не поддерживает произвольный доступ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:403
|
#: mferror.mc:403
|
||||||
msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
|
msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Платформа неактивна в безопасном режиме.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:410
|
#: mferror.mc:410
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cannot create service thread.\n"
|
|
||||||
msgid "Cannot parse bytestream.\n"
|
msgid "Cannot parse bytestream.\n"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать поток службы.\n"
|
msgstr "Не удалось распознать поток данных.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:417
|
#: mferror.mc:417
|
||||||
msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
|
msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Source Resolver вызван с взаимоисключающими флагами.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:424
|
#: mferror.mc:424
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unknown interface.\n"
|
|
||||||
msgid "Unknown bytestream length.\n"
|
msgid "Unknown bytestream length.\n"
|
||||||
msgstr "Неизвестный интерфейс.\n"
|
msgstr "Неизвестная длина потока.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:431
|
#: mferror.mc:431
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid index.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid work queue index.\n"
|
msgid "Invalid work queue index.\n"
|
||||||
msgstr "Неверный индекс.\n"
|
msgstr "Неверный индекс очереди.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:438
|
#: mferror.mc:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No logon servers available.\n"
|
|
||||||
msgid "No events available.\n"
|
msgid "No events available.\n"
|
||||||
msgstr "Нет серверов входа в сеть.\n"
|
msgstr "Нет доступных событий.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:445
|
#: mferror.mc:445
|
||||||
msgid "Shutdown() was called.\n"
|
msgid "Shutdown() was called.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Был вызван метод Shutdown().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:452
|
#: mferror.mc:452
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Connection invalid.\n"
|
|
||||||
msgid "Optional node is invalid.\n"
|
msgid "Optional node is invalid.\n"
|
||||||
msgstr "Неверное соединение.\n"
|
msgstr "Некорректный опциональный элемент.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:459
|
#: mferror.mc:459
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cannot find the printer."
|
|
||||||
msgid "Cannot find decryptor.\n"
|
msgid "Cannot find decryptor.\n"
|
||||||
msgstr "Не удалось найти принтер."
|
msgstr "Не удалось найти модуль расшифровки.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:466
|
#: mferror.mc:466
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Module not found.\n"
|
|
||||||
msgid "Codec was not found.\n"
|
msgid "Codec was not found.\n"
|
||||||
msgstr "Модуль не найден.\n"
|
msgstr "Кодек не найден.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:473
|
#: mferror.mc:473
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cannot get call handle.\n"
|
|
||||||
msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
|
msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
|
||||||
msgstr "Не удалось получить дескриптор вызова.\n"
|
msgstr "Не удалось подключить элементы графа.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:480
|
#: mferror.mc:480
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Request not supported.\n"
|
|
||||||
msgid "Topology request is not supported.\n"
|
msgid "Topology request is not supported.\n"
|
||||||
msgstr "Сетевой запрос не поддерживается.\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:487
|
#: mferror.mc:487
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid group attributes.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid topology time attributes.\n"
|
msgid "Invalid topology time attributes.\n"
|
||||||
msgstr "Неверные атрибуты группы.\n"
|
msgstr "Заданы неверные временные атрибуты для графа.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:494
|
#: mferror.mc:494
|
||||||
msgid "Found loops in topology.\n"
|
msgid "Found loops in topology.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Граф содержит петли.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:501
|
#: mferror.mc:501
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Installation source is missing.\n"
|
|
||||||
msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
|
msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
|
||||||
msgstr "Источник установочных файлов отсутствует.\n"
|
msgstr "Не задан дескриптор воспроизведения.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:508
|
#: mferror.mc:508
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Index is missing.\n"
|
|
||||||
msgid "Stream descriptor is missing.\n"
|
msgid "Stream descriptor is missing.\n"
|
||||||
msgstr "Отсутствует индекс.\n"
|
msgstr "Отсутствует дескриптор потока.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:515
|
#: mferror.mc:515
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The device is not connected.\n"
|
|
||||||
msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
|
msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
|
||||||
msgstr "Устройство не подключено.\n"
|
msgstr "Дескриптор потока не выбран.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:522
|
#: mferror.mc:522
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Index is missing.\n"
|
|
||||||
msgid "Source is missing.\n"
|
msgid "Source is missing.\n"
|
||||||
msgstr "Отсутствует индекс.\n"
|
msgstr "Отсутствует источник.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:529
|
#: mferror.mc:529
|
||||||
msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
|
msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
|
||||||
|
@ -7209,13 +7095,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:536
|
#: mferror.mc:536
|
||||||
msgid "Clock has no time source set.\n"
|
msgid "Clock has no time source set.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не задан источник времени для часов.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:543
|
#: mferror.mc:543
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Class already exists.\n"
|
|
||||||
msgid "Clock state was already set.\n"
|
msgid "Clock state was already set.\n"
|
||||||
msgstr "Класс уже существует.\n"
|
msgstr "Состояние часов уже установлено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mpr.rc:35 wininet.rc:37
|
#: mpr.rc:35 wininet.rc:37
|
||||||
msgid "Enter Network Password"
|
msgid "Enter Network Password"
|
||||||
|
@ -11011,10 +10895,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"использовать их вместе."
|
"использовать их вместе."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:128
|
#: winmm.rc:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
|
||||||
#| "try again."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||||
"try again."
|
"try again."
|
||||||
|
@ -11035,16 +10915,12 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
||||||
msgstr "Ошибка указанного порта."
|
msgstr "Ошибка указанного порта."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:133
|
#: winmm.rc:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
|
||||||
#| "these applications; then, try again."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||||
"these applications, and then try again."
|
"these applications, and then try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из "
|
"Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из "
|
||||||
"этих приложений и попробуйте заново."
|
"этих приложений и попробуйте ещё раз."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:132
|
#: winmm.rc:132
|
||||||
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
|
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
|
||||||
|
@ -15349,16 +15225,12 @@ msgid "Drive configuration"
|
||||||
msgstr "Настройка дисков"
|
msgstr "Настройка дисков"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:233
|
#: winecfg.rc:233
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
|
|
||||||
#| "edited."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
|
"Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
|
||||||
"edited."
|
"edited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно соединиться с mount manager! Конфигурация дисков не будет "
|
"Не удалось подключиться к mount manager, редактирование конфигурации дисков "
|
||||||
"редактироваться."
|
"недоступно."
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:236
|
#: winecfg.rc:236
|
||||||
msgid "A&dd..."
|
msgid "A&dd..."
|
||||||
|
@ -15644,12 +15516,6 @@ msgid "System drive"
|
||||||
msgstr "Системный диск"
|
msgstr "Системный диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:76
|
#: winecfg.rc:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Are you sure you want to delete drive C?\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily "
|
|
||||||
#| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete drive C?\n"
|
"Are you sure you want to delete drive C?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -16937,42 +16803,6 @@ msgid "D"
|
||||||
msgstr "D"
|
msgstr "D"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:81
|
#: xcopy.rc:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Syntax:\n"
|
|
||||||
#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
|
|
||||||
#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Where:\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
|
|
||||||
#| "\tmore files.\n"
|
|
||||||
#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
|
|
||||||
#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
|
|
||||||
#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
|
|
||||||
#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
|
|
||||||
#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
|
|
||||||
#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
|
|
||||||
#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
|
|
||||||
#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
|
|
||||||
#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
|
|
||||||
#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
|
|
||||||
#| "[/N] Copy using short names.\n"
|
|
||||||
#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
|
|
||||||
#| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
|
|
||||||
#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
|
|
||||||
#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
|
|
||||||
#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
|
|
||||||
#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
|
|
||||||
#| "\tarchive attribute.\n"
|
|
||||||
#| "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
|
|
||||||
#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
|
|
||||||
#| "date.\n"
|
|
||||||
#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
|
|
||||||
#| "\t\tthan source.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
|
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue