wineconsole: Convert string table resources to po files.
This commit is contained in:
parent
9d6489a346
commit
389f0e7714
|
@ -15373,7 +15373,7 @@ wine_fn_config_program view enable_view po
|
|||
wine_fn_config_program wineboot enable_wineboot install,installbin
|
||||
wine_fn_config_program winebrowser enable_winebrowser install
|
||||
wine_fn_config_program winecfg enable_winecfg install,installbin
|
||||
wine_fn_config_program wineconsole enable_wineconsole install,installbin
|
||||
wine_fn_config_program wineconsole enable_wineconsole po,install,installbin
|
||||
wine_fn_config_program winedbg enable_winedbg install,installbin
|
||||
wine_fn_config_program winedevice enable_winedevice install
|
||||
wine_fn_config_program winefile enable_winefile install,installbin
|
||||
|
|
|
@ -2902,7 +2902,7 @@ WINE_CONFIG_PROGRAM(view,,[po])
|
|||
WINE_CONFIG_PROGRAM(wineboot,,[install,installbin])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(winebrowser,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(winecfg,,[install,installbin])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(wineconsole,,[install,installbin])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(wineconsole,,[po,install,installbin])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(winedbg,,[install,installbin])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(winedevice,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(winefile,,[install,installbin])
|
||||
|
|
106
po/ar.po
106
po/ar.po
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "ا&لصق\tCtrl+V"
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "إعداد الطاب&عة..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "ا&خرج"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&مساعدة"
|
||||
|
||||
|
@ -4138,6 +4138,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "اختر ال&كل\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&مساعدة"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
108
po/bg.po
108
po/bg.po
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Маркирай &всичко"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Вмъкни"
|
||||
|
||||
|
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Пе&чат"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Опр&есни"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "Сво&йства"
|
||||
|
||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Изрежи"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Копирай"
|
||||
|
||||
|
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Настро&йки на печатането..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Изход"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Редактиране"
|
||||
|
||||
|
@ -4161,6 +4161,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Маркирай &всичко"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Превърти нагоре"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Търсене"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
122
po/cs.po
122
po/cs.po
|
@ -1287,9 +1287,9 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vl&ožit"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1317,9 +1317,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Vlastnosti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Vlastnosti\n"
|
||||
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"V&lastnosti"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:62
|
||||
msgid "Image"
|
||||
|
@ -1374,9 +1379,9 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
|
||||
msgid "Copy Shor&tcut"
|
||||
|
@ -3326,9 +3331,14 @@ msgstr "Nastavení tiská&rny..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Konec"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "U&pravit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"U&pravit\n"
|
||||
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Ú&pravy"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4450,6 +4460,102 @@ msgstr "&Dolů"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Nastavit &výchozí"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "V&ybrat"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Vy&brat vše"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Rolova&t"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "Hl&edat"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Setup - Současné nastavení"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Chyba nastavení"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna."
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Toto je test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
123
po/da.po
123
po/da.po
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Markér &alt"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Indsæt"
|
||||
|
||||
|
@ -1401,9 +1401,14 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Klip"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "K&opier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"K&opier\n"
|
||||
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Kopier"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
|
||||
msgid "Copy Shor&tcut"
|
||||
|
@ -3366,7 +3371,7 @@ msgstr "&Indstil printer..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Afslut"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Rediger"
|
||||
|
||||
|
@ -4525,6 +4530,116 @@ msgstr "Ne&d"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Normal metafil-fremviser"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Sæt &Standarder "
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marker"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Vælg Alt"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Rul"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Søg"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Setup - Standardindstillinger"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Setup - Aktuelle indstillinger"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfiguration fejl"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Skærm buffer størrelsen, skal være større eller lig med vinduet"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Hvert tegn er %ld pixel bred og %ld pixel høj"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Dette er en test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Kunne ikke fortolke begivenheds id\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Ugyldig backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Ukendt kommandolinje valg\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Starter et program i en Wine konsol\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Start af programmet %s mislykkedet.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Brug:\n"
|
||||
" wineconsole [tilvalg] <kommando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Valg:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Vælges user vil det frembringe et nyt vindue. "
|
||||
"Vælges curses\n"
|
||||
" vil det prøve at ændre det nuværende terminal "
|
||||
"vindue til en Wine Konsol\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <kommando> Wine program der skal kører i konsollen\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Eksempel:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starter Wine kommandoprompten i en Wine konsol\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte Wordpad"
|
||||
|
|
133
po/de.po
133
po/de.po
|
@ -1312,9 +1312,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Alles &auswählen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Ein&fügen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Ein&fügen\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Einfügen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1402,7 +1407,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Aus&schneiden"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopieren"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,9 +3450,14 @@ msgstr "Drucker&einrichtung..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Beenden"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Bearbeiten\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Edi&tieren"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4609,6 +4619,119 @@ msgstr "&Unten"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Regulärer Metafile Betrachter"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Stan&dard"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Markieren"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Sc&rollen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Suchen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Setup - Standardeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Setup - aktuelle Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Die Bildschirmgröße muß größer oder gleich der des Fensters sein"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Jeder Buchstabe ist %ld Pixel breit und %ld Pixel hoch"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Dies ist ein Test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Kann Event-ID nicht parsen\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Ungültiges backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Nicht erkannte Befehlszeilenoption\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Startet ein Programm in einer Wine-Konsole.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Starten des Programms %s fehlgeschlagen.\n"
|
||||
"Der Befehl ist ungültig.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Aufruf:\n"
|
||||
" wineconsole [Optionen] <Befehl>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Optionen:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Auswahl von ‚user‘ erstellt ein neues Fenster,\n"
|
||||
" ‚curses‘ versucht das aktuelle Terminal als "
|
||||
"Wine-\n"
|
||||
" Konsole einzurichten\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <Befehl> Das in der Konsole zu startende Wine-Programm\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bespiel:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Startet die Wine-Befehlszeile in einer Wine-Konsole\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Der Start von Wordpad ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
|
106
po/el.po
106
po/el.po
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4104,6 +4104,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
109
po/en.po
109
po/en.po
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Select &All"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Paste"
|
||||
|
||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Pr&int"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Refresh"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Properties"
|
||||
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Cu&t"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edit View"
|
||||
|
@ -4509,6 +4509,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Select &All"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Scroll Up"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Search"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Operations Error"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Starting Wordpad failed"
|
||||
|
|
121
po/en_US.po
121
po/en_US.po
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Select &All"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Paste"
|
||||
|
||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Pr&int"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Refresh"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Properties"
|
||||
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Cu&t"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "P&rinter Setup..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "E&xit"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edit"
|
||||
|
||||
|
@ -4493,6 +4493,119 @@ msgstr "&Down"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Regular Metafile Viewer"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Set &Defaults"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Mark"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Select all"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Sc&roll"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "S&earch"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Setup - Default settings"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Setup - Current settings"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Configuration error"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "This is a test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Starting Wordpad failed"
|
||||
|
|
123
po/eo.po
123
po/eo.po
|
@ -1295,9 +1295,9 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En&metu"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1323,9 +1323,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Ecoj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Ecoj\n"
|
||||
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"E&coj"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:62
|
||||
msgid "Image"
|
||||
|
@ -1380,9 +1385,9 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kopiu"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
|
||||
msgid "Copy Shor&tcut"
|
||||
|
@ -3084,9 +3089,14 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Fermu"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redakto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Redakto\n"
|
||||
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Redaktu"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4164,6 +4174,103 @@ msgstr "&Sube"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Videbligilo laý Regulaj Metadosieroj"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Agordu &Defaýltojn"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Punkto"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Elekton æion"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Ruliøu"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Seræu"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Defaýltaj Agordoj"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Nunaj Agordoj"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Eroro de agordado"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aý egala ol fenestr-bufra tiu"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Tipo estas larøa %ld bilderojn kaj alta %ld bilderojn"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Æi tiu estas provo"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
122
po/es.po
122
po/es.po
|
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Seleccionar &todo"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Pegar"
|
||||
|
||||
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Cor&tar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Configuración &impresora..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
|
@ -4581,6 +4581,122 @@ msgstr "A&bajo"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Regular Metafile Viewer"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Por &defecto"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marcar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Desplaza&r"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Buscar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Configuración - Valores por defecto"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Configuración - Valores actuales"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Error de configuración"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del buffer de la pantalla debe ser mayor o igual que el de la "
|
||||
"ventana"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Cada caracter tiene %ld píxeles de ancho por %ld píxeles de alto"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Esto es una prueba"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: No se pudo procesar el id del evento\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Final invalido\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Linea de comando no reconocida\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Inicia un programa en una consola de Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: El arranque del programa %s falló.\n"
|
||||
"El comando es inválido.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
" wineconsole [opciones] <comando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opciones:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Seleccionando user generará una nueva ventana, "
|
||||
"curses\n"
|
||||
" intentara configurar el terminal actual como una "
|
||||
"consola de Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <comando> EL programa de Wine que se iniciará en la "
|
||||
"consola\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ejemplo:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Inicia el simbolo del sistema de Wine en una consola Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Fallo inicio Wordpad"
|
||||
|
|
106
po/fa.po
106
po/fa.po
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&چسباندن\tCtrl+V"
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "&تنظیمات چاپگر..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&خروج"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&ویرایش"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,6 +4141,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&جستوجو"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
109
po/fi.po
109
po/fi.po
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "&Valitse Kaikki"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "L&iitä"
|
||||
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Tul&osta"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "P&äivitä"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Ko&pioi"
|
||||
|
||||
|
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "&Kirjoittimen asetukset..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Poistu"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
|
@ -4183,6 +4183,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Oletus"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Valitse Kaikki"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Vieritä Ylös"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Etsi"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Valinnat"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
129
po/fr.po
129
po/fr.po
|
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Sélectionner &tout"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "C&oller"
|
||||
|
||||
|
@ -1345,14 +1345,9 @@ msgstr "&Imprimer"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Actualis&er"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Propriétés\n"
|
||||
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Propri&étés"
|
||||
msgstr "&Propriétés"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:62
|
||||
msgid "Image"
|
||||
|
@ -1407,7 +1402,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Cou&per"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copier"
|
||||
|
||||
|
@ -3432,7 +3427,7 @@ msgstr "&Configuration de l'imprimante..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "É&dition"
|
||||
|
||||
|
@ -4597,6 +4592,120 @@ msgstr "&Bas"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Visionneuse de fichiers Metafile réguliers"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Par &défaut"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marquer"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Sélectionner tout"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Défiler"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "C&hercher"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Configuration par défaut"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Configuration courante"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Erreur de configuration"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille du tampon écran doit être plus grande ou égale à celle du tampon "
|
||||
"de la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Chaque caractère a %ld pixels de largeur et %ld pixels de hauteur"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Ceci est un test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole : impossible de déchiffrer l'identifiant d'événement\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole : moteur invalide\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole : option de ligne de commande non reconnue\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Démarre un programme dans une console Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole : échec lors du démarrage du programme %s.\n"
|
||||
"La commande est invalide.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage :\n"
|
||||
" wineconsole [options] <commande>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options :\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Utilisez « user » pour utiliser une nouvelle "
|
||||
"fenêtre\n"
|
||||
" « curses » pour essayer de convertir le "
|
||||
"terminal courant en console Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <commande> Le programme Wine à exécuter dans la console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exemple : « wineconsole cmd » démarre l'interpréteur de commandes de Wine "
|
||||
"dans une console Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Wordpad n'a pas pu être démarré"
|
||||
|
|
126
po/he.po
126
po/he.po
|
@ -1267,9 +1267,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "ב&חירת הכול"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "הד&בקה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"הד&בקה\n"
|
||||
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"ה&דבקה"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1357,7 +1362,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "ג&זירה"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "ה&עתקה"
|
||||
|
||||
|
@ -3048,7 +3053,7 @@ msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "י&ציאה"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "ע&ריכה"
|
||||
|
||||
|
@ -4134,6 +4139,119 @@ msgstr "למ&טה"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "מציג קובצי על רגיל"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&סימון"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "בחירת ה&כול"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&גלילה"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&חיפוש"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "שגיאת תצוגה"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "זוהי בדיקה"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
|
||||
|
|
104
po/hi.po
104
po/hi.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "सूचना (&o)"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4095,6 +4095,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
109
po/hu.po
109
po/hu.po
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "M&indet kijelöli"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Beillesztés"
|
||||
|
||||
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "K&ivágás"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Másolás"
|
||||
|
||||
|
@ -3094,9 +3094,14 @@ msgstr "Nyomtató &beállítás..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "S&zerkesztés"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"S&zerkesztés\n"
|
||||
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4211,6 +4216,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Ala&pértékek"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Jelölés"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Az összes kijelölése"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Görgetés"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Keresés"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Configuration error"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Ez egy teszt"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
128
po/it.po
128
po/it.po
|
@ -1312,9 +1312,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Seleziona &tutto"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "I&ncolla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"I&ncolla\n"
|
||||
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Incolla"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1402,7 +1407,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Ta&glia"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
|
@ -3420,7 +3425,7 @@ msgstr "&Configurazione stampante..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "E&sci"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
|
@ -4589,6 +4594,121 @@ msgstr "&Basso"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore di Metafile Regolari"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Imposta pre&definite"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "Ma&rca"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Sc&orri"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "C&erca"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni correnti"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Errore di configurazione"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il buffer dello schermo deve essere uguale o più grande di quello della "
|
||||
"finestra"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Il carattere è largo %ld pixel e alto %ld pixel"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Questa è una prova"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: impossibile analizzare id evento\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: backend non valido\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: opzione della linea di comando non riconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Avvia un programma in una console Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: impossibile avviare %s.\n"
|
||||
"Il comando non è valido.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
" wineconsole [opzioni] <comando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opzioni:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Scegliere user farà aprire una nuova finestra, "
|
||||
"curses proverà\n"
|
||||
" a inizializzare il terminale corrente come una "
|
||||
"console Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <comando> Il programma di Wine da lanciare in una console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Esempio:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Avvia il prompt dei comandi di Wine in una console Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Impossibile avviare WordPad"
|
||||
|
|
109
po/ja.po
109
po/ja.po
|
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "すべて選択(&A)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "印刷(&I)"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "更新(&R)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "プロパティ(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "切り取り(&T)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "コピー(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "プリンタの設定(&R)..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "終了(&X)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "編集(&E)"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,6 +4485,107 @@ msgstr "下(&D)"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "標準メタファイル ビュアー"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "すべて選択(&A)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "上にスクロール"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "検索(&S)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Operation Ceased"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Wordpad の起動に失敗しました"
|
||||
|
|
117
po/ko.po
117
po/ko.po
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "모두 선택(&A)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "잘라내기(&T)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "복사(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"나가기(&X)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "편집(&E)"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,6 +4489,117 @@ msgstr "아래(&D)"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "정규 메타파일 보기"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "기본으로 설정(&D)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Mark"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "모두 선택(&S)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "스크롤(&R)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "찾기(&E)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "설치 - 기본 설정"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "설치 - 현재 설정"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "설정 에러"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "스크린 버퍼 크기는 반드시 창보다 같거나 커야합니다."
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "각각의 글자는 %ld 픽셀 너비에 %ld 픽셀 높이를 가집니다"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "이것은 테스트입니다"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: 이벤트 id를 붙여 넣을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: 올바르지 않은 백엔드\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: 이해할수 없는 명령 라인 옵션\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Wine 콘솔에서 프로그램 시작\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: 풀그림 %s 시작 실패.\n"
|
||||
"이 명령은 올바르지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"사용법:\n"
|
||||
" wineconsole [옵션] <명령>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"옵션:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} 사용자가 새 창을 열 것인지,\n"
|
||||
" curses가 Wine 콘솔처럼 현재 터미널에 나타낼 것인"
|
||||
"지 선택\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <명령> The Wine 프로그램은 콘솔을 통해서 시작됨\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"예:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Wine 콘솔에서 Wine 명령 프롬프트 시작\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "워드패드 시작 실패함"
|
||||
|
|
126
po/lt.po
126
po/lt.po
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Pažymėti &viską"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Į&dėti"
|
||||
|
||||
|
@ -1325,9 +1325,14 @@ msgstr "&Spausdinti"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Atsiųsti iš &naujo"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "Savy&bės"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Savy&bės\n"
|
||||
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Savybės"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:62
|
||||
msgid "Image"
|
||||
|
@ -1382,7 +1387,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Iškirpti"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopijuoti"
|
||||
|
||||
|
@ -3372,7 +3377,7 @@ msgstr "Spaus&dintuvo nuostatos..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Iš&eiti"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Taisa"
|
||||
|
||||
|
@ -4520,6 +4525,117 @@ msgstr "&Aukštyn"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Įprastinė metafailų žiūryklė"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Nustatyti &numatytąsias"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Žymėti"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Pažymėti viską"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Slinkti"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Konfigūracija - numatytosios nuostatos"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Konfigūracija - dabartinės nuostatos"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfigūracijos klaida"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Ekrano buferio dydis turi būti didesnis arba lygus lango buferiui"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Kiekvienas simbolis yra %ld pikselių pločio ir %ld pikselių aukščio"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Čia yra testas"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: nepavyko išnagrinėti įvykio identifikatoriaus\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: neteisinga posistemė\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: neatpažintas komandinės eilutės parametras\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Paleidžia programą Wine pulte\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: nepavyko paleisti programos %s.\n"
|
||||
"Neteisinga komanda.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Naudojimas:\n"
|
||||
" wineconsole [parametrai] <komanda>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Parametrai:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} „User“ sukurs naują langą, „curses“ mėgins\n"
|
||||
" sukonfigūruoti dabartinį terminalą kaip Wine "
|
||||
"pultą\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <komanda> Wine programa paleidimui pulte\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pavyzdys:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Paleidžia Wine komandų interpretatorių Wine pulte\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti Wordpad"
|
||||
|
|
104
po/ml.po
104
po/ml.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "വി_വരം"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4095,6 +4095,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
118
po/nb_NO.po
118
po/nb_NO.po
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Merk &alt"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Lim inn"
|
||||
|
||||
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Klipp u&t"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopier"
|
||||
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Sk&riveroppsett..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Avslutt"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "R&ediger"
|
||||
|
||||
|
@ -4510,6 +4510,118 @@ msgstr "Ne&d"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Vanlig metafil-framviser"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Angi stan&dardverdier"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marker"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Merk &alt"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Rull"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Søk"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Oppsett - Standardinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Oppsett - Gjeldende innstillinger"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfigurasjonsfeil"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Skjermens hurtigminnestørrelse må være større eller lik vinduets"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Hvert tegn er %ld piksler bredt og %ld piksler høyt"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Dette er en test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Klarte ikke lese hendelse-id\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Ugyldig motor\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Ukjent kommandolinjeopsjon\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Starter et program i en Wine-konsoll\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Klarte ikke å starte programmet %s.\n"
|
||||
"Ugyldig kommando.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bruk:\n"
|
||||
" wineconsole [alternativer] <kommando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alternativer:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} «user» lager et nytt vindu, mens «curses»\n"
|
||||
" prøve å bruke gjeldende terminal som Wine-"
|
||||
"konsoll\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <kommando> Wine-programmet som skal kjøres i konsollet\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Eksempel:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starter Wine-ledeteksten i et Wine-konsoll\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Klarte ikke starte Wordpad"
|
||||
|
|
130
po/nl.po
130
po/nl.po
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "&Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Plakken"
|
||||
|
||||
|
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Af&drukken"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "A&ctualiseren"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Eigenschappen"
|
||||
|
||||
|
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "K&nippen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiëren"
|
||||
|
||||
|
@ -3400,9 +3400,14 @@ msgstr "Printerins&tellingen..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Be&werken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Be&werken\n"
|
||||
"#-#-#-#-# nl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Bewerken"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4552,6 +4557,121 @@ msgstr "O&mlaag"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Algemene Metafile weergave"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "&Standaardinstellingen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Markeren"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Sc&rollen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Zoeken"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Configuratie - standaard instelllingen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Configuratie - huidige instellingen"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Configuratiefout"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "De schermbuffer moet groter dan of gelijk zijn aan de vensterbuffer"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Elk karakter is %ld pixels breed en %ld pixels hoog"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Dit is een test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Fout in verwerken gebeurtenis id\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Onjuiste backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Niet herkende opdrachtregel optie\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Dit start een programma in een Wine console-omgeving\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Starten van programma %s mislukt.\n"
|
||||
"Het commando is onjuist.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gebruik:\n"
|
||||
" wineconsole [opties] <commando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Kiezen voor user zal een nieuw window doen "
|
||||
"verschijnen,\n"
|
||||
" curses zal proberen de huidige terminal om te "
|
||||
"zetten\n"
|
||||
" in een Wine console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <commando> Het Wine programma dat zal starten in de Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voorbeeld:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Start de Wine command prompt in een Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Starten van Wordpad mislukt"
|
||||
|
|
104
po/or.po
104
po/or.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4095,6 +4095,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
104
po/pa.po
104
po/pa.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4095,6 +4095,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
132
po/pl.po
132
po/pl.po
|
@ -1308,9 +1308,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "&Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Wkl&ej"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Wkl&ej\n"
|
||||
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Wklej"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1398,7 +1403,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Wyt&nij"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiuj"
|
||||
|
||||
|
@ -3394,9 +3399,14 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Zakończ"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edycja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Edycja\n"
|
||||
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Edytuj"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4538,6 +4548,118 @@ msgstr "Przesuń w &dół"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Podgląd plików WMF (Regular Metafile)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Ustaw &domyślne"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Zaznacz"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Z&aznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Przewijaj"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "Sz&ukaj"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Setup - Domyślne ustawienia"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Setup - Wybrane ustawienia"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Błąd konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Wielkość bufora ekranu musi być większa niż wielkość bufora okna."
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Każdy znak ma szerokość %ld i wysokość %ld punktów"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "To jest test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Zły format 'event id'\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Niewłaściwa wartość opcji 'backend'\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Nieznana opcja na linii poleceń\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Uruchamia program w konsoli Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Nie udało się uruchomić programu %s.\n"
|
||||
"Polecenie jest niewłaściwe.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Użycie:\n"
|
||||
" wineconsole [opcje] <polecenie>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Wybór 'user' spowoduje wyświetlenie nowego okna, "
|
||||
"'curses'\n"
|
||||
" spróbuje przerobić aktualnie używany terminal na "
|
||||
"konsolę Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <polecenie> Program Wine który należy uruchomić\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykład:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Uruchamia wiersz poleceń Wine w konsoli Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Nie udało się uruchomić programu Wordpad"
|
||||
|
|
134
po/pt_BR.po
134
po/pt_BR.po
|
@ -1317,9 +1317,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Selecionar &tudo"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "C&olar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"C&olar\n"
|
||||
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Colar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "I&mprimir"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Recarregar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Propriedades"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,9 +1407,14 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Cortar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "C&opiar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"C&opiar\n"
|
||||
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Copiar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
|
||||
msgid "Copy Shor&tcut"
|
||||
|
@ -3407,7 +3417,7 @@ msgstr "Configurar i&mpressora..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Sai&r"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
|
@ -4563,6 +4573,118 @@ msgstr "A&baixo"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador Regular de Metafiles"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "&Definir padrões"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marcar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Selecionar tudo"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Rolar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Setup - configurações padrões"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Setup - configurações atuais"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Erro de configuração"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Tamanho do buffer de tela deve ser maior ou igual ao da janela"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Cada caracter tem %ld pixels de largura por %ld pixels de altura"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Este é um teste"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Impossível extrair o id do evento\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Estrutura inválida\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Opção de linha de comandos desconhecida\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Inicializa um programa num console do Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Falha ao inicializar programa %s.\n"
|
||||
"O comando é inválido.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
" wineconsole [opções] <comando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} A opção user vai abrir uma nova janela e curses "
|
||||
"vai\n"
|
||||
" tentar configurar o terminal actual como um "
|
||||
"console do Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <comando> O programa Wine a ser aberto no console\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exemplo:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Inicializa a linha de comandos do Wine numa console do Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Falhou ao iniciar o Wordpad"
|
||||
|
|
134
po/pt_PT.po
134
po/pt_PT.po
|
@ -1317,9 +1317,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "&Seleccionar tudo"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "C&olar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"C&olar\n"
|
||||
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Colar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "I&mprimir"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Actuali&zar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Propriedades"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,9 +1407,14 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Cortar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "C&opiar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"C&opiar\n"
|
||||
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Copiar"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
|
||||
msgid "Copy Shor&tcut"
|
||||
|
@ -3409,7 +3419,7 @@ msgstr "Configurar i&mpressora..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Sai&r"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
|
@ -4569,6 +4579,118 @@ msgstr "A&baixo"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador Regular de Ficheiros Meta"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "&Definir predefinições"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marcar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Seleccionar tudo"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Rolar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Configuração - configurações predefinidas"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Configuração - configurações actuais"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Erro de configuração"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "O tamanho do 'buffer' do ecrã deve ser maior ou igual ao da janela"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Cada caracter tem %ld pixels de largura por %ld pixels de altura"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Este é um teste"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Impossível extrair o id do evento\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Estrutura inválida\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Opção de linha de comandos desconhecida\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Arranca um programa numa consola do Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: O arranque do programa %s falhou.\n"
|
||||
"O comando é inválido.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
" wineconsole [opções] <comando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Se escolher user vai abrir uma nova janela, "
|
||||
"curses vai\n"
|
||||
" tentar configurar o terminal actual como uma "
|
||||
"consola Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <comando> O programa Wine a lançar na consola\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exemplo:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Arranca a linha de comandos do Wine numa consola Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Falhou ao iniciar o Wordpad"
|
||||
|
|
133
po/ro.po
133
po/ro.po
|
@ -1313,9 +1313,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Selectează t&ot"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Lipește"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Lipește\n"
|
||||
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Li&pește"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1403,7 +1408,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Taie"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiază"
|
||||
|
||||
|
@ -3405,9 +3410,14 @@ msgstr "Setare im&primantă..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Ieșire"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editează"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Editează\n"
|
||||
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Editare"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4577,6 +4587,119 @@ msgstr "&Jos"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Vizualizator de fișiere metafile normale"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Setări &implicite"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Marchează"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Selectează tot"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "De&rulează"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "Cau&tă"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Configurație implicită"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Configurație curentă"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Eroare de configurare"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mărimea memoriei tampon a ecranului trebuie să fie egală sau mai mare decât "
|
||||
"cea a ferestrei"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Fiecare caracter are %ld pixeli lățime și %ld pixeli înălțime"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Acesta este un test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Nu a putut fi descifrat identificatorul evenimentului\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: backend nevalid\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Opțiune nerecunoscută pentru linia de comandă\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Pornește un program într-o consolă Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Pornirea programului %s a eșuat.\n"
|
||||
"Comanda nu este validă.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Utilizare:\n"
|
||||
" wineconsole [opțiuni] <comandă>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opțiuni:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Dacă alegeți user, se va deschide o nouă\n"
|
||||
" fereastră, curses va încerca să configureze\n"
|
||||
" terminalul curent ca fiind consolă Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <comandă> De executat programul Wine în consolă\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exemplu:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Pornește caseta de comandă pentru Wine într-o consolă Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Execuția Wordpad a eșuat"
|
||||
|
|
127
po/ru.po
127
po/ru.po
|
@ -1312,9 +1312,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Выделить вс&ё"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Вс&тавить"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Вс&тавить\n"
|
||||
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Вставить"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1402,7 +1407,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Вырезать"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Копировать"
|
||||
|
||||
|
@ -3390,7 +3395,7 @@ msgstr "&Настройка принтера..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "В&ыход"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Правка"
|
||||
|
||||
|
@ -4542,6 +4547,120 @@ msgstr "В&низ"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Просмотрщик обычных метафайлов"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "По &умолчанию"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Выделить"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Выделить в&сё"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Прок&рутить"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "По&иск"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Настройка - Установки по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Настройка - Текущие установки"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Ошибка настройки"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Размер буфера экрана должен быть не менее буфера окна"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Каждый символ %ld пикселей в ширину и %ld пикселей в высоту"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Это тест"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Неверно указан код события\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Неизвестный backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Неверный параметр командной строки\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Запуск программы в консоли Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Не удался запуск программы '%s'.\n"
|
||||
"Неверно указана команда.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Вызов:\n"
|
||||
" wineconsole [параметры] <команда>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметры:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Выбор 'user' откроет новое окно с полной "
|
||||
"поддержкой\n"
|
||||
" всех режимов работы консоли. 'curses' - "
|
||||
"использует\n"
|
||||
" текущее окно с ограниченной функциональностью\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <команда> Название программы для запуска в консоли Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Например:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Запустить командный процессор Wine в консоли Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить Wordpad"
|
||||
|
|
104
po/sk.po
104
po/sk.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Vlastnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4212,6 +4212,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
119
po/sl.po
119
po/sl.po
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Izberi &vse"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Prilepi"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Izreži"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiraj"
|
||||
|
||||
|
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "&Tiskalnik ..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Iz&hod"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Urejanje"
|
||||
|
||||
|
@ -4532,6 +4532,119 @@ msgstr "&Dol"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Program za ogled Metafile slik"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "&Privzete nastavitve"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Označi"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Izberi &vse"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "&Drsenje"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Iskanje"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Privzete nastavitve"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Trenutne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Nastavitvena napaka"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velikost zaslonskega medpomnilnika mora biti večja ali enaka velikosti okna."
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Vsak znak je širok %ld pik in visok %ld pik"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Preizkusno besedilo"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: napaka pri razčlenjevanju ID dogodka\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: neveljaven vmesnik\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: neznana možnost ukazne vrstice\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Zažene program v Wine konzoli\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: zagon programa %s ni uspel.\n"
|
||||
"Neveljaven ukaz.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Uporaba:\n"
|
||||
" wineconsole [možnosti] <ukaz>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Možnosti:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Vmesnik 'user' odpre novo okno, medtem ko "
|
||||
"'curses'\n"
|
||||
" poskuša uporabiti trenuten terminal kot Wine\n"
|
||||
" konzolo\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <ukaz> Program ali ukaz, ki ga želite izvesti\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Primer:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Zagon Wine ukaznega poziva (cmd) v Wine konzoli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Zagon programa Wordpad ni uspel"
|
||||
|
|
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Изабери &све"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Убаци"
|
||||
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "&Штампај"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Освежи"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Својства"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Исеци"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Умножи"
|
||||
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Поставке &штампе..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Излаз"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Уређивање"
|
||||
|
||||
|
@ -4185,6 +4185,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Подразумевано"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Изабери &све"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Помери нагоре"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Претрага"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Грешка у радњама"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Покретање Писанке није успело"
|
||||
|
|
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Izaberi &sve"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Ubaci"
|
||||
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "&Štampaj"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Osveži"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Svojstva"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Iseci"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Umnoži"
|
||||
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Postavke &štampe..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Izlaz"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Uređivanje"
|
||||
|
||||
|
@ -4185,6 +4185,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Podrazumevano"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Izaberi &sve"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Pomeri nagore"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "&Pretraga"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Greška u radnjama"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
|
||||
|
|
147
po/sv.po
147
po/sv.po
|
@ -1302,9 +1302,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "&Markera allt"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "K&listra in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"K&listra in\n"
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Klistra &in"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1330,9 +1335,14 @@ msgstr "Skriv &ut"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "Upp&datera"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Egenskaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Egenskaper\n"
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"E&genskaper"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:62
|
||||
msgid "Image"
|
||||
|
@ -1387,9 +1397,14 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "&Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "K&opiera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"K&opiera\n"
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Kopiera"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
|
||||
msgid "Copy Shor&tcut"
|
||||
|
@ -3370,9 +3385,14 @@ msgstr "Skrivar&konfiguration..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Avsluta"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Redigera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Redigera\n"
|
||||
"#-#-#-#-# sv.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"R&edigera"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4514,6 +4534,117 @@ msgstr "&Ner"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Regular Metafile viewer"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "Ställ in s&tandardvärden"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&Markera"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Markera allt"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "R&ulla"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "S&ök"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Setup - Standardinställningar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Setup - Aktuella inställningar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfel"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Varje bokstav är %ld bildpunkter bred och %ld bildpunkter hög"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Det här är ett test"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Startar ett program i en Wine-konsoll\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Start av programmet %s misslyckades.\n"
|
||||
"Kommandot är ogiltigt.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Användning:\n"
|
||||
" wineconsole [flaggor] <kommando>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Välj user för att starta ett nytt fönster,\n"
|
||||
" curses för att ange aktuell terminal som en Wine-"
|
||||
"konsoll\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <kommando> Wine-program att starta i konsollen\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exempel:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Startar Wines kommandoprompt i en Wine-konsoll\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta Wordpad"
|
||||
|
|
104
po/te.po
104
po/te.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "సమాచారము (&o)"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4095,6 +4095,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
106
po/th.po
106
po/th.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "ออก"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "แก้ไข"
|
||||
|
||||
|
@ -4116,6 +4116,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "เลือกทั้งหมด\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "คันหา"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
125
po/tr.po
125
po/tr.po
|
@ -1319,9 +1319,14 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "&Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Yapıştır"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Yapıştır\n"
|
||||
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Ya&pıştır"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:49
|
||||
msgid "Create Shor&tcut"
|
||||
|
@ -1347,9 +1352,14 @@ msgstr "Ya&zdır"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "&Yenile"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Özellikler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Özellikler\n"
|
||||
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Ö&zellikler"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:62
|
||||
msgid "Image"
|
||||
|
@ -1404,7 +1414,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "K&es"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "K&opyala"
|
||||
|
||||
|
@ -3360,9 +3370,14 @@ msgstr "Yazıcı &Ayarları..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Çıkış"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "D&üzenle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"D&üzenle\n"
|
||||
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Düzenle"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4490,6 +4505,102 @@ msgstr "A&şağı"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Regular Metafile Viewer"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "&Öntanımlı Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "&İşaretle"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Tümünü seç"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Ka&ydır"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "A&ra"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Ayarla - Öntanımlı ayarlar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Ayarla - Geçerli ayarlar"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Yapılandırma hatası"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Ekran tamponu en az pencereninki kadar büyük olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Her karakter %ld piksel genişliğinde ve %ld piksel yüksekliğinde"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Bu bir sınamadır"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
124
po/uk.po
124
po/uk.po
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "Виділити вс&е"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "В&ставити"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "Ви&різати"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Копіювати"
|
||||
|
||||
|
@ -3375,9 +3375,14 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"В&ихід"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Редагування"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Редагування\n"
|
||||
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Реда&гування"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:39
|
||||
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
|
||||
|
@ -4516,6 +4521,117 @@ msgstr "В&низ"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "Переглядач звичайних метафайлів"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "За &замовчанням"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "Ві&дзначити"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "Вид&ілити все"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "Прок&рутити"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "По&шук"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "Налаштування - Станд. параметри"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "Налаштування - Поточні параметри"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "Помилка конфігурації"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "Розмір буфера екрану повинен бути не менший буфера вікна"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "Кожен символ має %ld пікселів в ширину і %ld пікселів в висоту"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "Це тест"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Невірний код події\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Невірний backend\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: Невідомий параметр командного рядка\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "Запуск програми в консолі Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: Запуск програми %s не вдався.\n"
|
||||
"Команда невірна.\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Використання:\n"
|
||||
" wineconsole [параметри] <команда>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} Вибір user відкриє нове вікно, curses спробує\n"
|
||||
" налаштувати поточний термінал як консоль Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <команда> Назва програми для запуску в консолі Wine\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Приклад:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Запуск командного рядка Wine в консолі Wine\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "Не вдалось запустити Wordpad"
|
||||
|
|
106
po/wa.po
106
po/wa.po
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Propietés"
|
||||
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "&Apontiaedje del scrirece..."
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Moussî &Foû"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Candjî"
|
||||
|
||||
|
@ -4119,6 +4119,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "&Tchwezi totafwait"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "C&werî"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
104
po/wine.pot
104
po/wine.pot
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4086,6 +4086,102 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
118
po/zh_CN.po
118
po/zh_CN.po
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "全选(&A)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "粘贴(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "打印(&I)"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "刷新(&R)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "属性(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "剪切(&T)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "复制(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# zh_CN.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"退出(&x)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "编辑(&E)"
|
||||
|
||||
|
@ -4163,6 +4163,116 @@ msgstr "下(&D)"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "普通 Metafile 阅读器"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "设置默认值(&D)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "标记(&M)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "全选(&S)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "滚动(&R)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "搜索(&E)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "配置 - 默认设置"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "配置 - 当前设置"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "配置错误"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "This is a test 这是测试"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
|
||||
"命令无效。\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"用法:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"选项:\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --backend={user|curses} 选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
|
||||
" 终端中运行 Wine 控制台\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr " <command> 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"示例:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr "启动写字板失败"
|
||||
|
|
104
po/zh_TW.po
104
po/zh_TW.po
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Select &All"
|
|||
msgstr "全選(&A)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
|
||||
#: shdoclc.rc:189
|
||||
#: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "貼上(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "列印(&I)"
|
|||
msgid "&Refresh"
|
||||
msgstr "刷新(&R)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
|
||||
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "屬性(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Cu&t"
|
|||
msgstr "剪下(&T)"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
|
||||
#: shdoclc.rc:187
|
||||
#: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "複製(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"結束(&x)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:38
|
||||
#: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "編輯(&E)"
|
||||
|
||||
|
@ -4173,6 +4173,102 @@ msgstr "下(&D)"
|
|||
msgid "Regular Metafile Viewer"
|
||||
msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:26
|
||||
msgid "Set &Defaults"
|
||||
msgstr "設為默認值(&D)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:28
|
||||
msgid "&Mark"
|
||||
msgstr "標記(&M)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:31
|
||||
msgid "&Select all"
|
||||
msgstr "全選(&S)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:32
|
||||
msgid "Sc&roll"
|
||||
msgstr "滾動(&R)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:33
|
||||
msgid "S&earch"
|
||||
msgstr "搜索(&E)"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:36
|
||||
msgid "Setup - Default settings"
|
||||
msgstr "配置 - 默認設定"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Setup - Current settings"
|
||||
msgstr "配置 - 當前設定"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:38
|
||||
msgid "Configuration error"
|
||||
msgstr "配置錯誤"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:39
|
||||
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:34
|
||||
msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:35
|
||||
msgid "This is a test"
|
||||
msgstr "這是一段測試語句"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:41
|
||||
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:43
|
||||
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:44
|
||||
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" wineconsole [options] <command>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
|
||||
"will\n"
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine "
|
||||
"console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:51
|
||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Example:\n"
|
||||
" wineconsole cmd\n"
|
||||
"Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: write.rc:27
|
||||
msgid "Starting Wordpad failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,7 @@ C_SRCS = \
|
|||
wineconsole.c
|
||||
|
||||
RC_SRCS = \
|
||||
wineconsole.rc \
|
||||
wineconsole_Cs.rc \
|
||||
wineconsole_Da.rc \
|
||||
wineconsole_De.rc \
|
||||
|
@ -36,6 +37,8 @@ RC_SRCS = \
|
|||
wineconsole_Uk.rc \
|
||||
wineconsole_Zh.rc
|
||||
|
||||
PO_SRCS = wineconsole.rc
|
||||
|
||||
MANPAGE = wineconsole.man
|
||||
|
||||
@MAKE_PROG_RULES@
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2001 Eric Pouech
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "wineconsole_res.h"
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Edit"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Set &Defaults"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Properties"
|
||||
IDS_MARK, "&Mark"
|
||||
IDS_COPY, "&Copy"
|
||||
IDS_PASTE, "&Paste"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Select all"
|
||||
IDS_SCROLL, "Sc&roll"
|
||||
IDS_SEARCH, "S&earch"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "This is a test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Default settings"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - Current settings"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Configuration error"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Starting program %s failed.\n"\
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUsage:\n wineconsole [options] <command>\n\nOptions:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses will\n"\
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine console\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nExample:\n wineconsole cmd\nStarts the Wine command prompt in a Wine console\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
|
@ -25,25 +25,6 @@ LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
/* Czech strings in CP1250 */
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "Ú&pravy"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Nastavit &výchozí"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "V&lastnosti"
|
||||
IDS_MARK, "V&ybrat"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopírovat"
|
||||
IDS_PASTE, "Vl&ožit"
|
||||
IDS_SELECTALL, "Vy&brat vše"
|
||||
IDS_SCROLL, "Rolova&t"
|
||||
IDS_SEARCH, "Hl&edat"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Toto je test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Defaultní nastavení"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - Současné nastavení"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Chyba nastavení"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna."
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Volby "
|
||||
|
|
|
@ -23,38 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Rediger"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Sæt &Standarder "
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Egenskaber"
|
||||
IDS_MARK, "&Marker"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopier"
|
||||
IDS_PASTE, "&Indsæt"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Vælg Alt"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Rul"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Søg"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Hvert tegn er %ld pixel bred og %ld pixel høj"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Dette er en test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Standardindstillinger"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - Aktuelle indstillinger"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Konfiguration fejl"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Skærm buffer størrelsen, skal være større eller lig med vinduet"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Kunne ikke fortolke begivenheds id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Ugyldig backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Ukendt kommandolinje valg\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Starter et program i en Wine konsol\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Start af programmet %s mislykkedet.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nBrug:\n wineconsole [tilvalg] <kommando>\n\nValg:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Vælges user vil det frembringe et nyt vindue. Vælges curses\n"\
|
||||
" vil det prøve at ændre det nuværende terminal vindue til en Wine Konsol\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <kommando> Wine program der skal kører i konsollen\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nEksempel:\n wineconsole cmd\nStarter Wine kommandoprompten i en Wine konsol\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Valg"
|
||||
|
|
|
@ -22,39 +22,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "Edi&tieren"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Stan&dard"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Eigenschaften"
|
||||
IDS_MARK, "&Markieren"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopieren"
|
||||
IDS_PASTE, "&Einfügen"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Alles auswählen"
|
||||
IDS_SCROLL, "Sc&rollen"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Suchen"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Jeder Buchstabe ist %ld Pixel breit und %ld Pixel hoch"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Dies ist ein Test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Standardeinstellungen"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - aktuelle Einstellungen"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Konfigurationsfehler"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Die Bildschirmgröße muß größer oder gleich der des Fensters sein"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Kann Event-ID nicht parsen\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Ungültiges backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Nicht erkannte Befehlszeilenoption\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Startet ein Programm in einer Wine-Konsole.\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Starten des Programms %s fehlgeschlagen.\n"\
|
||||
"Der Befehl ist ungültig.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nAufruf:\n wineconsole [Optionen] <Befehl>\n\nOptionen:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Auswahl von ‚user‘ erstellt ein neues Fenster,\n"\
|
||||
" ‚curses‘ versucht das aktuelle Terminal als Wine-\n"\
|
||||
" Konsole einzurichten\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <Befehl> Das in der Konsole zu startende Wine-Programm\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nBespiel:\n wineconsole cmd\nStartet die Wine-Befehlszeile in einer Wine-Konsole\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Optionen "
|
||||
|
|
|
@ -20,39 +20,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Edit"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Set &Defaults"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Properties"
|
||||
IDS_MARK, "&Mark"
|
||||
IDS_COPY, "&Copy"
|
||||
IDS_PASTE, "&Paste"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Select all"
|
||||
IDS_SCROLL, "Sc&roll"
|
||||
IDS_SEARCH, "S&earch"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "This is a test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Default settings"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - Current settings"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Configuration error"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Starting program %s failed.\n"\
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUsage:\n wineconsole [options] <command>\n\nOptions:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses will\n"\
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine console\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nExample:\n wineconsole cmd\nStarts the Wine command prompt in a Wine console\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Options "
|
||||
|
|
|
@ -22,25 +22,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_ESPERANTO, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Redaktu"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Agordu &Defaýltojn"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "E&coj"
|
||||
IDS_MARK, "&Punkto"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopiu"
|
||||
IDS_PASTE, "En&metu"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Elekton æion"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Ruliøu"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Seræu"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Tipo estas larøa %ld bilderojn kaj alta %ld bilderojn"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Æi tiu estas provo"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Defaýltaj Agordoj"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Nunaj Agordoj"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Eroro de agordado"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aý egala ol fenestr-bufra tiu"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Opcioj "
|
||||
|
|
|
@ -23,38 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Editar"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Por &defecto"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Propiedades"
|
||||
IDS_MARK, "&Marcar"
|
||||
IDS_COPY, "&Copiar"
|
||||
IDS_PASTE, "&Pegar"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Seleccionar todo"
|
||||
IDS_SCROLL, "Desplaza&r"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Buscar"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Cada caracter tiene %ld píxeles de ancho por %ld píxeles de alto"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Esto es una prueba"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuración - Valores por defecto"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuración - Valores actuales"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Error de configuración"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "El tamaño del buffer de la pantalla debe ser mayor o igual que el de la ventana"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: No se pudo procesar el id del evento\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Final invalido\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Linea de comando no reconocida\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Inicia un programa en una consola de Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: El arranque del programa %s falló.\n"\
|
||||
"El comando es inválido.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUso:\n wineconsole [opciones] <comando>\n\nOpciones:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Seleccionando user generará una nueva ventana, curses\n"\
|
||||
" intentara configurar el terminal actual como una consola de Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <comando> EL programa de Wine que se iniciará en la consola\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nEjemplo:\n wineconsole cmd\nInicia el simbolo del sistema de Wine en una consola Wine\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Opciones "
|
||||
|
|
|
@ -25,39 +25,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "É&dition"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Par &défaut"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Propriétés"
|
||||
IDS_MARK, "&Marquer"
|
||||
IDS_COPY, "&Copier"
|
||||
IDS_PASTE, "C&oller"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Sélectionner tout"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Défiler"
|
||||
IDS_SEARCH, "C&hercher"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Chaque caractère a %ld pixels de largeur et %ld pixels de hauteur"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Ceci est un test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuration par défaut"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuration courante"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Erreur de configuration"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "La taille du tampon écran doit être plus grande ou égale à celle du tampon de la fenêtre"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole : impossible de déchiffrer l'identifiant d'événement\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole : moteur invalide\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole : option de ligne de commande non reconnue\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Démarre un programme dans une console Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole : échec lors du démarrage du programme %s.\n"\
|
||||
"La commande est invalide.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUsage :\n wineconsole [options] <commande>\n\nOptions :\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Utilisez « user » pour utiliser une nouvelle fenêtre\n"\
|
||||
" « curses » pour essayer de convertir le terminal courant en console Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <commande> Le programme Wine à exécuter dans la console\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nExemple : « wineconsole cmd » démarre l'interpréteur de commandes de Wine dans une console Wine\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 214, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Options "
|
||||
|
|
|
@ -23,39 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "ע&ריכה"
|
||||
IDS_DEFAULT, "הגדרת &בררות מחדל"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "מ&אפינים"
|
||||
IDS_MARK, "&סימון"
|
||||
IDS_COPY, "ה&עתקה"
|
||||
IDS_PASTE, "ה&דבקה"
|
||||
IDS_SELECTALL, "בחירת ה&כול"
|
||||
IDS_SCROLL, "&גלילה"
|
||||
IDS_SEARCH, "&חיפוש"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "זוהי בדיקה"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "שגיאת תצוגה"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Starts a program in a Wine console\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Starting program %s failed.\n"\
|
||||
"The command is invalid.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUsage:\n wineconsole [options] <command>\n\nOptions:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses will\n"\
|
||||
" try to setup the current terminal as a Wine console\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <command> The Wine program to launch in the console\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nExample:\n wineconsole cmd\nStarts the Wine command prompt in a Wine console\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
|
||||
|
|
|
@ -21,25 +21,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Szerkesztés"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Ala&pértékek"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Beállítások"
|
||||
IDS_MARK, "&Jelölés"
|
||||
IDS_COPY, "&Másolás"
|
||||
IDS_PASTE, "&Beillesztés"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Az összes kijelölése"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Görgetés"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Keresés"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Ez egy teszt"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Beállítás - aktuális beállítások"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Configuration error"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Beállítások "
|
||||
|
|
|
@ -23,38 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Modifica"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Imposta pre&definite"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Proprietà"
|
||||
IDS_MARK, "Ma&rca"
|
||||
IDS_COPY, "&Copia"
|
||||
IDS_PASTE, "&Incolla"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Seleziona tutto"
|
||||
IDS_SCROLL, "Sc&orri"
|
||||
IDS_SEARCH, "C&erca"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Il carattere è largo %ld pixel e alto %ld pixel"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Questa è una prova"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Impostazioni predefinite"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Impostazioni correnti"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Errore di configurazione"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Il buffer dello schermo deve essere uguale o più grande di quello della finestra"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: impossibile analizzare id evento\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: backend non valido\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: opzione della linea di comando non riconosciuta\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Avvia un programma in una console Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: impossibile avviare %s.\n"\
|
||||
"Il comando non è valido.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUso:\n wineconsole [opzioni] <comando>\n\nOpzioni:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Scegliere user farà aprire una nuova finestra, curses proverà\n"\
|
||||
" a inizializzare il terminale corrente come una console Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <comando> Il programma di Wine da lanciare in una console\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nEsempio:\n wineconsole cmd\nAvvia il prompt dei comandi di Wine in una console Wine\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Opzioni "
|
||||
|
|
|
@ -23,39 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "편집(&E)"
|
||||
IDS_DEFAULT, "기본으로 설정(&D)"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "속성(&P)"
|
||||
IDS_MARK, "&Mark"
|
||||
IDS_COPY, "복사(&C)"
|
||||
IDS_PASTE, "붙여넣기(&P)"
|
||||
IDS_SELECTALL, "모두 선택(&S)"
|
||||
IDS_SCROLL, "스크롤(&R)"
|
||||
IDS_SEARCH, "찾기(&E)"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "각각의 글자는 %ld 픽셀 너비에 %ld 픽셀 높이를 가집니다"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "이것은 테스트입니다"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "설치 - 기본 설정"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "설치 - 현재 설정"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "설정 에러"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "스크린 버퍼 크기는 반드시 창보다 같거나 커야합니다."
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: 이벤트 id를 붙여 넣을 수 없습니다\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: 올바르지 않은 백엔드\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: 이해할수 없는 명령 라인 옵션\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Wine 콘솔에서 프로그램 시작\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: 풀그림 %s 시작 실패.\n"\
|
||||
"이 명령은 올바르지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\n사용법:\n wineconsole [옵션] <명령>\n\n옵션:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} 사용자가 새 창을 열 것인지,\n"\
|
||||
" curses가 Wine 콘솔처럼 현재 터미널에 나타낼 것인지 선택\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <명령> The Wine 프로그램은 콘솔을 통해서 시작됨\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\n예:\n wineconsole cmd\nWine 콘솔에서 Wine 명령 프롬프트 시작\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 208, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " 옵션 "
|
||||
|
|
|
@ -23,39 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Taisa"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Nustatyti &numatytąsias"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Savybės"
|
||||
IDS_MARK, "&Žymėti"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopijuoti"
|
||||
IDS_PASTE, "Į&dėti"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Pažymėti viską"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Slinkti"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Ieškoti"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Kiekvienas simbolis yra %ld pikselių pločio ir %ld pikselių aukščio"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Čia yra testas"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Konfigūracija - numatytosios nuostatos"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Konfigūracija - dabartinės nuostatos"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Konfigūracijos klaida"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Ekrano buferio dydis turi būti didesnis arba lygus lango buferiui"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: nepavyko išnagrinėti įvykio identifikatoriaus\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: neteisinga posistemė\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: neatpažintas komandinės eilutės parametras\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Paleidžia programą Wine pulte\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: nepavyko paleisti programos %s.\n"\
|
||||
"Neteisinga komanda.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nNaudojimas:\n wineconsole [parametrai] <komanda>\n\nParametrai:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} „User“ sukurs naują langą, „curses“ mėgins\n"\
|
||||
" sukonfigūruoti dabartinį terminalą kaip Wine pultą\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <komanda> Wine programa paleidimui pulte\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nPavyzdys:\n wineconsole cmd\nPaleidžia Wine komandų interpretatorių Wine pulte\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Parinktys "
|
||||
|
|
|
@ -23,40 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Bewerken"
|
||||
IDS_DEFAULT, "&Standaardinstellingen"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Eigenschappen"
|
||||
IDS_MARK, "&Markeren"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopiëren"
|
||||
IDS_PASTE, "&Plakken"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Alles selecteren"
|
||||
IDS_SCROLL, "Sc&rollen"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Zoeken"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Elk karakter is %ld pixels breed en %ld pixels hoog"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Dit is een test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuratie - standaard instelllingen"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuratie - huidige instellingen"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Configuratiefout"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "De schermbuffer moet groter dan of gelijk zijn aan de vensterbuffer"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Fout in verwerken gebeurtenis id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Onjuiste backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Niet herkende opdrachtregel optie\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Dit start een programma in een Wine console-omgeving\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Starten van programma %s mislukt.\n"\
|
||||
"Het commando is onjuist.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nGebruik:\n wineconsole [opties] <commando>\n\nOpties:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Kiezen voor user zal een nieuw window doen verschijnen,\n"\
|
||||
" curses zal proberen de huidige terminal om te zetten\n"\
|
||||
" in een Wine console\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <commando> Het Wine programma dat zal starten in de Wine console\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nVoorbeeld:\n wineconsole cmd\nStart de Wine command prompt in een Wine console\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Opties "
|
||||
|
|
|
@ -23,39 +23,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "R&ediger"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Angi stan&dardverdier"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "Egenska&per"
|
||||
IDS_MARK, "&Marker"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopier"
|
||||
IDS_PASTE, "&Lim inn"
|
||||
IDS_SELECTALL, "Merk &alt"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Rull"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Søk"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Hvert tegn er %ld piksler bredt og %ld piksler høyt"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Dette er en test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Oppsett - Standardinnstillinger"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Oppsett - Gjeldende innstillinger"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Konfigurasjonsfeil"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Skjermens hurtigminnestørrelse må være større eller lik vinduets"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Klarte ikke lese hendelse-id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Ugyldig motor\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Ukjent kommandolinjeopsjon\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Starter et program i en Wine-konsoll\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Klarte ikke å starte programmet %s.\n"\
|
||||
"Ugyldig kommando.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nBruk:\n wineconsole [alternativer] <kommando>\n\nAlternativer:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} «user» lager et nytt vindu, mens «curses»\n"\
|
||||
" prøve å bruke gjeldende terminal som Wine-konsoll\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <kommando> Wine-programmet som skal kjøres i konsollet\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nEksempel:\n wineconsole cmd\nStarter Wine-ledeteksten i et Wine-konsoll\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Innstillinger "
|
||||
|
|
|
@ -21,39 +21,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Edytuj"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Ustaw &domyślne"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Ustawienia"
|
||||
IDS_MARK, "&Zaznacz"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopiuj"
|
||||
IDS_PASTE, "&Wklej"
|
||||
IDS_SELECTALL, "Z&aznacz wszystko"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Przewijaj"
|
||||
IDS_SEARCH, "Sz&ukaj"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Każdy znak ma szerokość %ld i wysokość %ld punktów"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "To jest test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Domyślne ustawienia"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - Wybrane ustawienia"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Błąd konfiguracji"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Wielkość bufora ekranu musi być większa niż wielkość bufora okna."
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Zły format 'event id'\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Niewłaściwa wartość opcji 'backend'\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Nieznana opcja na linii poleceń\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Uruchamia program w konsoli Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Nie udało się uruchomić programu %s.\n"\
|
||||
"Polecenie jest niewłaściwe.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUżycie:\n wineconsole [opcje] <polecenie>\n\nOpcje:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Wybór 'user' spowoduje wyświetlenie nowego okna, 'curses'\n"\
|
||||
" spróbuje przerobić aktualnie używany terminal na konsolę Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <polecenie> Program Wine który należy uruchomić\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nPrzykład:\n wineconsole cmd\nUruchamia wiersz poleceń Wine w konsoli Wine\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 111
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Opcje "
|
||||
|
|
|
@ -27,76 +27,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Editar"
|
||||
IDS_DEFAULT, "&Definir padrões"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Propriedades"
|
||||
IDS_MARK, "&Marcar"
|
||||
IDS_COPY, "&Copiar"
|
||||
IDS_PASTE, "&Colar"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Selecionar tudo"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Rolar"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Pesquisar"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Cada caracter tem %ld pixels de largura por %ld pixels de altura"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Este é um teste"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - configurações padrões"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - configurações atuais"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Erro de configuração"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Tamanho do buffer de tela deve ser maior ou igual ao da janela"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Impossível extrair o id do evento\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Estrutura inválida\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Opção de linha de comandos desconhecida\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Inicializa um programa num console do Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Falha ao inicializar programa %s.\n"\
|
||||
"O comando é inválido.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUso:\n wineconsole [opções] <comando>\n\nOpções:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} A opção user vai abrir uma nova janela e curses vai\n"\
|
||||
" tentar configurar o terminal actual como um console do Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <comando> O programa Wine a ser aberto no console\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nExemplo:\n wineconsole cmd\nInicializa a linha de comandos do Wine numa console do Wine\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Editar"
|
||||
IDS_DEFAULT, "&Definir predefinições"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Propriedades"
|
||||
IDS_MARK, "&Marcar"
|
||||
IDS_COPY, "&Copiar"
|
||||
IDS_PASTE, "&Colar"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Seleccionar tudo"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Rolar"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Pesquisar"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Cada caracter tem %ld pixels de largura por %ld pixels de altura"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Este é um teste"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuração - configurações predefinidas"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuração - configurações actuais"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Erro de configuração"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "O tamanho do 'buffer' do ecrã deve ser maior ou igual ao da janela"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Impossível extrair o id do evento\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Estrutura inválida\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Opção de linha de comandos desconhecida\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Arranca um programa numa consola do Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: O arranque do programa %s falhou.\n"\
|
||||
"O comando é inválido.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUso:\n wineconsole [opções] <comando>\n\nOpções:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Se escolher user vai abrir uma nova janela, curses vai\n"\
|
||||
" tentar configurar o terminal actual como uma consola Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <comando> O programa Wine a lançar na consola\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nExemplo:\n wineconsole cmd\nArranca a linha de comandos do Wine numa consola Wine\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Opções "
|
||||
|
|
|
@ -24,46 +24,6 @@ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Editare"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Setări &implicite"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Proprietăți"
|
||||
IDS_MARK, "&Marchează"
|
||||
IDS_COPY, "&Copiază"
|
||||
IDS_PASTE, "Li&pește"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Selectează tot"
|
||||
IDS_SCROLL, "De&rulează"
|
||||
IDS_SEARCH, "Cau&tă"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Fiecare caracter are %ld pixeli lățime și %ld pixeli înălțime"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Acesta este un test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configurație implicită"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configurație curentă"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Eroare de configurare"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Mărimea memoriei tampon a ecranului trebuie să fie egală sau mai mare decât cea a ferestrei"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Nu a putut fi descifrat identificatorul evenimentului\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: backend nevalid\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Opțiune nerecunoscută pentru linia de comandă\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Pornește un program într-o consolă Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Pornirea programului %s a eșuat.\nComanda nu este validă.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\n\
|
||||
Utilizare:\n\
|
||||
\ wineconsole [opțiuni] <comandă>\n\n\
|
||||
Opțiuni:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND
|
||||
" --backend={user|curses} Dacă alegeți user, se va deschide o nouă\n\
|
||||
\ fereastră, curses va încerca să configureze\n\
|
||||
\ terminalul curent ca fiind consolă Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND
|
||||
" <comandă> De executat programul Wine în consolă\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\n\
|
||||
Exemplu:\n\
|
||||
\ wineconsole cmd\n\
|
||||
Pornește caseta de comandă pentru Wine într-o consolă Wine\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Opțiuni "
|
||||
|
|
|
@ -26,40 +26,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Правка"
|
||||
IDS_DEFAULT, "По &умолчанию"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "С&войства"
|
||||
IDS_MARK, "&Выделить"
|
||||
IDS_COPY, "&Копировать"
|
||||
IDS_PASTE, "&Вставить"
|
||||
IDS_SELECTALL, "Выделить в&сё"
|
||||
IDS_SCROLL, "Прок&рутить"
|
||||
IDS_SEARCH, "По&иск"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Каждый символ %ld пикселей в ширину и %ld пикселей в высоту"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Это тест"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Настройка - Установки по умолчанию"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Настройка - Текущие установки"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Ошибка настройки"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Размер буфера экрана должен быть не менее буфера окна"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Неверно указан код события\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Неизвестный backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Неверный параметр командной строки\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Запуск программы в консоли Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Не удался запуск программы '%s'.\n"\
|
||||
"Неверно указана команда.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nВызов:\n wineconsole [параметры] <команда>\n\nПараметры:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Выбор 'user' откроет новое окно с полной поддержкой\n"\
|
||||
" всех режимов работы консоли. 'curses' - использует\n"\
|
||||
" текущее окно с ограниченной функциональностью\n"\
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <команда> Название программы для запуска в консоли Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nНапример:\n wineconsole cmd\nЗапустить командный процессор Wine в консоли Wine\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Параметры "
|
||||
|
|
|
@ -22,40 +22,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Urejanje"
|
||||
IDS_DEFAULT, "&Privzete nastavitve"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Trenutne nastavitve"
|
||||
IDS_MARK, "&Označi"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopiraj"
|
||||
IDS_PASTE, "&Prilepi"
|
||||
IDS_SELECTALL, "Izberi &vse"
|
||||
IDS_SCROLL, "&Drsenje"
|
||||
IDS_SEARCH, "&Iskanje"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Vsak znak je širok %ld pik in visok %ld pik"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Preizkusno besedilo"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Privzete nastavitve"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Trenutne nastavitve"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Nastavitvena napaka"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Velikost zaslonskega medpomnilnika mora biti večja ali enaka velikosti okna."
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: napaka pri razčlenjevanju ID dogodka\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: neveljaven vmesnik\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: neznana možnost ukazne vrstice\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Zažene program v Wine konzoli\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: zagon programa %s ni uspel.\n"\
|
||||
"Neveljaven ukaz.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nUporaba:\n wineconsole [možnosti] <ukaz>\n\nMožnosti:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Vmesnik 'user' odpre novo okno, medtem ko 'curses'\n"\
|
||||
" poskuša uporabiti trenuten terminal kot Wine\n"\
|
||||
" konzolo\n"\
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <ukaz> Program ali ukaz, ki ga želite izvesti\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nPrimer:\n wineconsole cmd\nZagon Wine ukaznega poziva (cmd) v Wine konzoli.\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Možnosti "
|
||||
|
|
|
@ -20,39 +20,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "R&edigera"
|
||||
IDS_DEFAULT, "Ställ in s&tandardvärden"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "E&genskaper"
|
||||
IDS_MARK, "&Markera"
|
||||
IDS_COPY, "&Kopiera"
|
||||
IDS_PASTE, "Klistra &in"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Markera allt"
|
||||
IDS_SCROLL, "R&ulla"
|
||||
IDS_SEARCH, "S&ök"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Varje bokstav är %ld bildpunkter bred och %ld bildpunkter hög"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Det här är ett test"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Setup - Standardinställningar"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Setup - Aktuella inställningar"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Konfigurationsfel"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Invalid backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Startar ett program i en Wine-konsoll\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Start av programmet %s misslyckades.\n"\
|
||||
"Kommandot är ogiltigt.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nAnvändning:\n wineconsole [flaggor] <kommando>\n\nFlaggor:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Välj user för att starta ett nytt fönster,\n"\
|
||||
" curses för att ange aktuell terminal som en Wine-konsoll\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <kommando> Wine-program att starta i konsollen\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nExempel:\n wineconsole cmd\nStartar Wines kommandoprompt i en Wine-konsoll\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Alternativ "
|
||||
|
|
|
@ -22,25 +22,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "&Düzenle"
|
||||
IDS_DEFAULT, "&Öntanımlı Ayarlar"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "Ö&zellikler"
|
||||
IDS_MARK, "&İşaretle"
|
||||
IDS_COPY, "K&opyala"
|
||||
IDS_PASTE, "Ya&pıştır"
|
||||
IDS_SELECTALL, "&Tümünü seç"
|
||||
IDS_SCROLL, "Ka&ydır"
|
||||
IDS_SEARCH, "A&ra"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Her karakter %ld piksel genişliğinde ve %ld piksel yüksekliğinde"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Bu bir sınamadır"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Ayarla - Öntanımlı ayarlar"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Ayarla - Geçerli ayarlar"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Yapılandırma hatası"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Ekran tamponu en az pencereninki kadar büyük olmalıdır"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Seçenekler "
|
||||
|
|
|
@ -24,39 +24,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "Реда&гування"
|
||||
IDS_DEFAULT, "За &замовчанням"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "&Властивості"
|
||||
IDS_MARK, "Ві&дзначити"
|
||||
IDS_COPY, "&Копіювати"
|
||||
IDS_PASTE, "В&ставити"
|
||||
IDS_SELECTALL, "Вид&ілити все"
|
||||
IDS_SCROLL, "Прок&рутити"
|
||||
IDS_SEARCH, "По&шук"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "Кожен символ має %ld пікселів в ширину і %ld пікселів в висоту"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "Це тест"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Налаштування - Станд. параметри"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Налаштування - Поточні параметри"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Помилка конфігурації"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "Розмір буфера екрану повинен бути не менший буфера вікна"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: Невірний код події\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: Невірний backend\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: Невідомий параметр командного рядка\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "Запуск програми в консолі Wine\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: Запуск програми %s не вдався.\n"\
|
||||
"Команда невірна.\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\nВикористання:\n wineconsole [параметри] <команда>\n\nПараметри:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} Вибір user відкриє нове вікно, curses спробує\n"\
|
||||
" налаштувати поточний термінал як консоль Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <команда> Назва програми для запуску в консолі Wine\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\nПриклад:\n wineconsole cmd\nЗапуск командного рядка Wine в консолі Wine\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " Параметри "
|
||||
|
|
|
@ -27,39 +27,6 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "编辑(&E)"
|
||||
IDS_DEFAULT, "设置默认值(&D)"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "属性(&P)"
|
||||
IDS_MARK, "标记(&M)"
|
||||
IDS_COPY, "复制(&C)"
|
||||
IDS_PASTE, "粘贴(&P)"
|
||||
IDS_SELECTALL, "全选(&S)"
|
||||
IDS_SCROLL, "滚动(&R)"
|
||||
IDS_SEARCH, "搜索(&E)"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "This is a test 这是测试"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "配置 - 默认设置"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "配置 - 当前设置"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "配置错误"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
|
||||
|
||||
IDS_CMD_INVALID_EVENT_ID "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_BACKEND "wineconsole: 无效后端\n"
|
||||
IDS_CMD_INVALID_OPTION "wineconsole: 命令行选项错误\n"
|
||||
IDS_CMD_ABOUT "在 Wine 控制台中运行程序\n"
|
||||
IDS_CMD_LAUNCH_FAILED "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"\
|
||||
"命令无效。\n"
|
||||
|
||||
IDS_USAGE_HEADER "\n用法:\n wineconsole [options] <command>\n\n选项:\n"
|
||||
IDS_USAGE_BACKEND " --backend={user|curses} 选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"\
|
||||
" 终端中运行 Wine 控制台\n"
|
||||
IDS_USAGE_COMMAND " <command> 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
|
||||
IDS_USAGE_FOOTER "\n示例:\n wineconsole cmd\n在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " 选项 "
|
||||
|
@ -143,25 +110,6 @@ FONT 9, "MS Shell Dlg"
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EDIT, "編輯(&E)"
|
||||
IDS_DEFAULT, "設為默認值(&D)"
|
||||
IDS_PROPERTIES, "屬性(&P)"
|
||||
IDS_MARK, "標記(&M)"
|
||||
IDS_COPY, "複製(&C)"
|
||||
IDS_PASTE, "貼上(&P)"
|
||||
IDS_SELECTALL, "全選(&S)"
|
||||
IDS_SCROLL, "滾動(&R)"
|
||||
IDS_SEARCH, "搜索(&E)"
|
||||
IDS_FNT_DISPLAY, "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW, "這是一段測試語句"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "配置 - 默認設定"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "配置 - 當前設定"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "配置錯誤"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_OPTION DIALOG 36, 24, 140, 105
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION " 選項 "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue